Imetec GK3 500 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Imetec GK3 500 (4 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
MANUALE D’USO DEL
REGOLABARBA
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualie l’afdabilità di
questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano
la soddisfazione del cliente.
ATTENZIONE! Istruzioni e
avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare il regola barba, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi ad esse. Conservare il presente
manuale, insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita del regola barba, a scopo di consultazione. In
caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche
l’intera documentazione.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale
presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini!
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;
pericolo di soffocamento!
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della
tensione di rete riportati sulla targhetta di identicazione
corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La
targhettadiidenticazionesitrovasullaconfezionedelprodotto
e sull’adattatore di tensione.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo
scopo per cui è stato progettato, ovvero come regola barba
e taglia capelli per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
• Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina
dell’adattatore di tensione dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento.
• Al ne di assicurare una protezione migliore, si consiglia di
installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un
dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale
di funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA (ideale
10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito.
ATTENZIONE! Non utilizzare il presente
apparecchio collegato all’adattatore di tensione
(o alla presa di tensione di rete se non e’ previsto
l’adattatore ) nelle vicinanze di vasche da bagno,
lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non
immergere mai l’apparecchio in acqua!
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone
(bambinicompresi)lecuicapacitàsiche,sensorialiomentali
siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneciare,
attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio.
• I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• NON utilizzare l’apparecchio collegato al proprio adattatore di
tensione o alla rete di alimentazione con mani bagnate o piedi
umidi o nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina la spina dall’adattatore di tensione o dalla
presa di corrente.
• NONesporrel’apparecchioall’umiditàoall’inussodiagenti
atmosferici (pioggia, sole).
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima
della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione oppure la spina di rete dell’adattatore
di tensione sono danneggiati, essi devono essere sostituito da un
centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
• Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa
di corrente dopo l’uso o dopo l’operazione di carica.
• Utilizzare, caricare e conservare l’apparecchio ad una
temperatura compresa tra i 10°C e 35°C.
• Il regola barba è da utilizzarsi solo per tagliare peli umani. Non
utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale
sintetico.
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
E DEGLI ACCESORI [Fig.A]
Consultare la gura [A] della guida illustrativa per vericare la
dotazione del vostro apparecchio.
1. Spia di carica (Rossa) e di
funzionamento (Blu)
2. Pulsante ON/OFF
3. Impugnatura 4. Connessione ricarica diretta
o funzionamento con rete di
alimentazione
5. Regola barba (U-blade) 6. Testina di precisione
7. 8. PouchRinitore
9. Pettine regola barba U-blade
(3-5-7-9-11-13mm)
10. Adattatore AC/DC con cavo
di alimentazione
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
CARICA DELLAPPARECCHIO
Caricare l’apparecchio per 12 ore prima di iniziare ad usarlo per la
prima volta. L’apparecchio completamente carico p1-ha un’autonomia
di circa 45 minuti.
Prima dell’utilizzo e della ricarica assicurarsi sempre che
l’apparecchio e la base siano completamente asciutti.
• Spegnere l’apparecchio
• Inserire l’adattatore (10) in una presa di corrente
• Collegare il cavo per la carica (10) nella connessione (4)
posizionata nella parte più bassa del regola barba . La [Fig. C1]
spia di carica (1) si illuminerà di colore rosso [Fig. C2]
Avvertenza: A carica completa dell’apparecchio la spia di
carica (1) non si spegne né cambia colore.
Non tenere l’apparecchio sempre inserito nella presa a muro.
Spegnere sempre il regola barba e staccare la spina dalla presa di
corrente dopo l’uso e dopo l’operazione di carica
Per conservare la durata della batteria del regola barba:
• Non ricaricare ogni giorno. Si consiglia di scaricare
completamente la batteria ogni sei mesi, quindi ricaricarla per
12 ore
• Non caricare l’apparecchio oltre il tempo raccomandato.
L’eccessiva carica ridurrà la durata delle batterie ricaricabili
• Se il prodotto non sarà utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, esso deve essere ricaricato per 12 ore prima di
essere collocato nel luogo di conservazione
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
Non usare mai l’apparecchio se le lame sono
danneggiate o se il blocco lame non funziona
correttamente
Avvertenza:
Non usare mai l’apparecchio su peli bagnati
Collegamento/scollegamento degli accessori
Tutti gli accessori vengono collegati e scollegati nello stesso modo.
• Per inserire un accessorio: tenere l’apparecchio con una mano,
posizionare la testina desiderata e premere con forza verso il
bassonoaquandononvieneuditoun“click”[Fig.D1]
• Per rimuovere un accessorio: premere la parte centrale delle
lame verso l’alto usando il pollice [ ], quindi estrarre la Fig. D2
testina dall’apparecchio.
Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
prima di cambiare qualsiasi accessorio.
Utilizzo del pettine regolabile
Per inserire il pettine regolabile (9) seguire le indicazioni seguenti:
• Posizionareilpettineepremereconforzaversoilbassonoa
quandononvieneuditoun“clic”[Fig. E1].
• Per cambiare le lunghezze del pettine regolabile, spingere avanti
oindietronoalraggiungimentodellalunghezzadesiderata[Fig.
E2]
• Per rimuovere il pettine regolabile, appoggiare il pollice sotto il
gancio e premere verso l’alto [Fig. E3]
Con il pettine regolabile (9) inserito, l’apparecchio dispone di 6
impostazioni diverse per la lunghezza della barba:
Suggerimenti utili
• Iniziare con l’impostazione più alta del pettine regolabile e
ridurre gradualmente l’impostazione della lunghezza dei peli
• Per ottenere un risultato ottimale, utilizzare l’apparecchio in
senso opposto rispetto alla crescita dei peli.
• Poiché non tutti i peli crescono dalla stessa parte, è necessario
che l’apparecchio segua più direzioni (in alto, in basso o
trasversalmente).
• Se nel pettine regolabile (9) si accumulano molti peli, rimuovere
tale pettine dall’apparecchio e sofare e/o scuotere facendo
uscire i peli accumulati
• Appuntarsi le impostazioni della lunghezza dei peli usate per
creare un certo styling in modo da avere un promemoria per
sessioni future
Utilizzo senza il pettine regolabile (9)
Se lo si desidera, è possibile utilizzare l’apparecchio senza il
pettine regolabile (9) per tagliare i capelli e i peli molto vicino alla
pelle (circa 0,7 mm).
• Per rimuovere il pettine regolabile, appoggiare il pollice sotto il
gancio e premere verso l’alto [ ]Fig. E3
Come ottenere l’effetto “3 giorni”
L’uso della testina regola barba U-blade (5) senza il pettine (9) crea
l’effetto“3GIORNI”epermetteuntagliomoltocorto(circa0,7mm).
Eseguire movimenti attenti e controllati durante l’utilizzo del regola
barba(5)esorarelepartidatagliareconilbloccolame.
Regolazione della barba e dei capelli con la testina di precisione
(6)
Utilizzarela testinadiprecisione(6) per regolarebaf ebasette,
denireicontornietagliareisingolipeli.
Rimozione dei peli del naso e delle orecchie con il rinitore (7)
Per pulire le narici e i canali auricolari esterni:
• Inserireconattenzioneilrinitore(7)all’internodiunanariceodi
un canale auricolare esterno
• Accendere l’apparecchio agendo sul pulsante ON/OFF (2).
• Muovere lentamente l’apparecchio attorno alla narice e/o al
canale auricolare esterno per eliminare i peli indesiderati
Non inserire l’uni per il taglio dei peli a più di 0,5 cm
all’interno della narice o dei canali auricolari esterni.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Prima di pulire e sostituire gli accessori, spegnere
l’apparecchio! Assicurarsi che tutte le componenti
pulite con un panno inumidito siano completamente
asciutte prima di riutilizzare o riporre nel luogo di
conservazione!
Pulire l’apparecchio immediatamente dopo ogni uso e quando
nell’unità per il taglio ci sono accumuli di peli o sporco.
• Spegnere l’apparecchio agendo sul pulsante ON/OFF (2)
• Rimuovere la testina in uso premendo la parte centrale delle
lame verso l’alto usando il pollice [Fig. D2]
• Utilizzare la spazzolina e sciacquare con acqua calda le testine
per rimuovere i peli residui [Fig. F1]
• Asciugare tutte le parti con un panno morbido e assicurarsi che
siano completamente asciutte prima di riutilizzarle o riporle nel
luogo di conservazione
• Non usare polveri o liquidi abrasivi, come alcol o benzina, per
pulire l’apparecchio
• Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altra forma
di liquido per evitare di causare danni
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE l’apparecchio in
disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali
riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati,
al ne di evitare il degrado ambientale. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell’apparecchio.
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Il presente prodotto contiene una batteria ricaricabile di
tipo Ni-MH.
Avvertenza:
Non gettare le batterie nei riuti domestici: devono essere
smaltite separatamente.
Rimuovere le batterie dall’apparecchio
Smaltirelebatterieinuncentrodiraccoltaspecico.
Per informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore
autorizzato o le autorità locali.
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo
funzionarenoalsuocompletoarresto.
Per lo smontaggio [ ]:Fig. G
1. Rimuovere la testina in uso premendo la parte centrale delle
lame verso l’alto usando il pollice
2. Usare un cacciavite rimuovere la scocca posteriore
3. Usare un paio di forbici rimuovere le batterie
Non ricollegare l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver
tolto le batterie
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero
Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli,
consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per
l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il
diritto alla garanzia del produttore.
Impostazione pettine
U-Blade per la barba (9)
Lunghezza ottenuta
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ITALIANO
[A]
10
4
5
1
2
3
6 7
8
9
[C1] [C2]
[D1] [D2]
click!
click!
[E1]
[F1]
[E2]
click!
[E3]
click!
[G1] [G2] [G3]
REGOLABARBA
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Οδηγίεςχρήσης
Használati utasítás
Инструкциипоприменению
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Instruções para o uso
REGOLABARBA
BEARD TRIMMER
RECORTADOR DE BARBA
ΜΗΧΑΝΗΚΟΠΗΣΚΑΙΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣΓΙΑΓΕΝΙΑ
SZAKÁLLVÁGÓ
ТРИММЕРДЛЯСТРИЖКИБОРОДЫ
STRIŽNIKABRADE
PODREZIVAČBRADE
APARADOR DE BARBA
IT
EN
ES
ΕΛ
HU
RU
SL
HR
PT
Tel. +39.035.688. 1 Fax +39.035.320.14911
MI000897
0512 (MMYY)
Type E9001
IN: 3V 1A
Type E9001
Type PTC-030100EU
Input: 100-240 V AC 50/60 Hz
Output: 3 V DC 1000mA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ
Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του
παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την
ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής η οποία σχεδιάστηκε
και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις
για ασφαλή λειτουργία
Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή κοπής και περιποίησης για
γένια, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα
τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια, και τηρήστε τις. Φυλάξτε
το παρόν εγχειρίδιο, μαζί με τον αντίστοιχο επεξηγηματικό οδηγό,
για όλη τη διάρκεια ζωής της μηχανής κοπής και περιποίησης για
γένια, ώστε να το συμβουλεύεστε. Σε περίπτωση παραχώρησης της
συσκευής σε τρίτους παραδώστε επίσης και όλη την τεκμηρίωση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Αφούαφαιρέσετετη συσκευήαπότησυσκευασίαελέγξτε
τηνακεραιότητάτηςβάσειτουσχεδίουκαιβεβαιωθείτεότι
δεν έχειυποστεί ζημιέςκατά τημεταφορά. Σεπερίπτωση
αμφιβολίαςμηχρησιμοποιείτετησυσκευήκαιαπευθυνθείτε
στηνεξουσιοδοτημένηυπηρεσίαυποστήριξης.
• Τουλικότηςσυσκευασίαςδενείναιπαιχνίδιγιαπαιδιά!Κρατήστε
τηνπλαστικήσακούλαμακριάαπόπαιδιά.Κίνδυνοςασφυξίας!
• Πρινσυνδέσετετησυσκευή,βεβαιωθείτεότιταστοιχεία
της τάσης δικτύου που αναγράφονται στην πινακίδα
αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού
δικτύου. Η πινακίδα αναγνώρισης βρίσκεται πάνω στη
συσκευασίατουπροϊόντοςκαιστονπροσαρμογέατάσης.
• Ηπαρούσα συσκευή πρέπεινα χρησιμοποιείται μόνο για
το σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλαδή ως
μηχανή κοπής και περιποίησης για γένια και ως μηχανή
κουρέματοςγιαοικιακήχρήση.Οποιαδήποτεάλληχρήση
θεωρείταιμησύμφωνηκαιεπομένωςεπικίνδυνη.
• Αν χρησιμοποιείται η συσκευή σε χώρους μπάνιου,
αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα τάσης από
την πρίζα μετά τη χρήση γιατί η παρουσία νερού είναι
επικίνδυνηακόμηκαιμεκλειστήτησυσκευή.
• Γιατηνεξασφάλισηκαλύτερηςπροστασίας,σαςσυνιστούμε
την εγκατάσταση συσκευής διαφορικού ρεύματος
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τροφοδοσίας του μπάνιου, με
ονομαστικόδιαφορικόρεύμα λειτουργίαςόχι ανώτεροτων
30mA(τοιδανικόείναι10mA).Ρωτήστετονεγκαταστάτησας
γιασυμβουλέςσχετικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε την παρούσα
συσκευή συνδεδεμένη στον προσαρμογέα τάσης
(ή στην πρίζα του ρεύματος αν δεν προβλέπεται
ο προσαρμογέας) κοντά σε μπανιέρες, νιπτήρες
ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε
σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό!
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένωνκαιτωνπαιδιών)μεπεριορισμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή από
άτομα χωρίςεμπειρία ή γνώση, εκτός και ανβρίσκονται
υπό την επιτήρηση ενός ατόμου που αναλαμβάνει την
ευθύνηγιατηνπροσωπικήτουςασφάλεια,ήέχουνλάβει
οδηγίεςγιατηχρήσητηςσυσκευής.
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται έτσι ώστε να
εξασφαλίζεταιότιδενπαίζουνμετησυσκευή.
• ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι
συνδεδεμένη στον προσαρμογέα τάσης ή στο δίκτυο
τροφοδοσίαςμεβρεγμέναχέριαήυγράήγυμνάπόδια.
• ΜΗΝτραβάτετοκαλώδιοτροφοδοσίαςήτηνίδιατη
συσκευή για να αποσυνδέσετε το βύσμα από τον
προσαρμογέατάσηςήαπότηνπρίζατουρεύματος.
• ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία ή στην
επίδρασητωνκαιρικώνμεταβολών(βροχή,ήλιος).
• Αποσυνδέετεπάντατοβύσματηςηλεκτρικήςτροφοδοσίας
πριναπότονκαθαρισμόήτησυντήρησηκαισεπερίπτωση
περιόδουαχρησίαςτουμηχανήματος.
• Σεπερίπτωσηβλάβηςήκακήςλειτουργίαςτηςσυσκευής
σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε.
Για οποιαδήποτε επισκευή απευθυνθείτε μόνο σε ένα
εξουσιοδοτημένοκέντροεξυπηρέτησης.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα του δικτύου
του προσαρμογέα τάσης έχει καταστραφεί, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικήςυποστήριξης,γιατηνπρόληψηκάθεκινδύνου.
• Σβήνετεπάντατησυσκευήκαιαποσυνδέετετοβύσμααπό
τηνπρίζαμετάτηχρήσηήμετάτηφόρτιση.
• Χρησιμοποιήστε,φορτίστεκαιδιατηρήστετησυσκευήσε
θερμοκρασίαμεταξύ10°Cκαι35°C.
• Ημηχανήκοπήςκαιπεριποίησηςγιαγένιαχρησιμοποιείται
μόνο για το κούρεμα ανθρώπων. Μην τη χρησιμοποιείτε
γιαταζώαήγιατιςπερούκεςαπόσυνθετικόυλικό.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ [Εικ. Α]
Συμβουλευτείτε την εικόνα [A] του επεξηγηματικού οδηγού
για να ελέγξετε τον εξοπλισμό της συσκευής σας.
1. Λυχνίαφόρτισης(Κόκκινη)
καιλειτουργίας(Μπλε)
2. ΚουμπίON/OFF
3. Λαβή
4. Σύνδεσηαπευθείας
επαναφόρτισηςήλειτουργίας
μετοδίκτυοτροφοδοσίας
5. Μηχανήκοπήςκαιπεριποίησης
γιαγένια(U-blade)
6. Κεφαλήακριβείας
7. 8. PouchΕξάρτημαφινιρίσματος
9. Χτέναμηχανήςκοπής
καιπεριποίησηςγιαγένια
U-blade (3-5-7-9-11-13mm)
10. ΠροσαρμογέαςAC/DCμε
καλώδιοτροφοδοσίας
Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής ανατρέξτε στην εξωτερική
συσκευασία.Χρησιμοποιείστεμόνομετααξεσουάρπουπαρέχονται..
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Φορτίστε τη συσκευή για 12 ώρες πριν αρχίσετε να τη
χρησιμοποιείτεγιαπρώτηφορά.Ησυσκευήμεπλήρηφόρτιση
έχειαυτονομίαπερίπου45λεπτών.
Πριν από τη χρήση και την επαναφόρτιση να βεβαιώνεστε
πάνταότιηβάσηκαιησυσκευήείναιτελείωςστεγνές.
• Σβήστετησυσκευή
• Τοποθετήστετονπροσαρμογέα(10)σεμίαπρίζαρεύματος
• Συνδέστετοκαλώδιοφόρτισης(10)στησύνδεση(4)που
βρίσκεταιστο πιο χαμηλό μέρος τηςμηχανής κοπής και
περιποίησηςγιαγένια .Ηλυχνίαφόρτισης(1)θα[Εικ. C1]
ανάψεισεχρώμακόκκινο[Εικ. C2].
Προειδοποίηση: Όταν η συσκευή είναι σε πλήρη φόρτιση η
λυχνία φόρτισης (1) δε σβήνει ούτε αλλάζει χρώμα.
Μηνκρατάτετησυσκευήπάνταστηνπρίζατουτοίχου.
Νασβήνετεπάντατημηχανήκοπήςκαιπεριποίησηςγιαγένιακαινα
τηναποσυνδέετεαπότηνπρίζαμετάτηχρήσηκαιμετάτηφόρτιση.
Γιαναδιασφαλίσετετηδιάρκειατηςμπαταρίαςτηςμηχανής
κοπήςκαιπεριποίησηςγιαγένια:
• Μηντηνεπαναφορτίζετεκάθεμέρα.Συνιστάταιηπλήρης
αποφόρτισητηςμπαταρίαςκάθεέξιμήνες,καιημετέπειτα
επαναφόρτισήτηςγια12ώρες.
• Μη φορτίζετε τη συσκευή πέρα από το συνιστώμενο
χρόνο.Ηυπερβολικήφόρτισηθαμειώσειτηδιάρκειατων
επαναφορτιζόμενωνμπαταριών.
• Αν το προϊόν δε χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, θα πρέπει να επαναφορτιστεί για 12 ώρες πριν
τοποθετηθείστομέροςαποθήκευσης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν οι λεπίδες
έχουν φθαρεί ή αν το προστατευτικό λεπίδων δε
λειτουργεί σωστά.
Προειδοποίηση:
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε βρεγμένες τρίχες
Σύνδεση/αποσύνδεση των αξεσουάρ
Όλατααξεσουάρσυνδέονταικαιαποσυνδέονταιμετονίδιοτρόπο.
• Για την τοποθέτηση ενός εξαρτήματος: κρατήστε τη
συσκευή με το ένα χέρι, τοποθετήστε την επιθυμητή
κεφαλή και πατήστε με δύναμη προς τα κάτω μέχρι να
ακουστείένα«κλικ»[Εικ.D1]
• Γιατηναφαίρεσηενόςεξαρτήματος:πατήστετοκεντρικόμέρος
των λεπίδων προς τα πάνω χρησιμοποιώντας τον αντίχειρα
[Εικ. D2],στησυνέχεια,αφαιρέστετηνκεφαλήαπότησυσκευή.
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι η συσκευή είναι σβησμένη
πριν αλλάξετε οποιοδήποτε αξεσουάρ.
Χρήση της ρυθμιζόμενης χτένας
Γιανατοποθετήσετετηρυθμιζόμενηχτένα(9)ακολουθήστε
τιςπαρακάτωυποδείξεις:
• Τοποθετήστε τη χτένα και πατήστε με δύναμη προς τα
κάτωμέχριναακουστείένα«κλικ»[Εικ. E1].
• Γιανααλλάξετετα μήκητηςρυθμιζόμενηςχτένας,σπρώξτε
εμπρόςήπίσωμέχριναφτάσετεστοεπιθυμητόμήκος[Εικ.E2].
• Γιατηναφαίρεσητηςρυθμιζόμενηςχτένας,τοποθετήστετον
αντίχειρακάτωαπότογάντζοκαιπιέστεπροςταπάνω[Εικ. E3].
Με τις ρυθμιζόμενεςχτένες (9) τοποθετημένες, ησυσκευή
διαθέτει6διαφορετικέςρυθμίσειςγιατομήκοςτωνμαλλιών
καιτηςγενειάδας:
Χρήσιμες συμβουλές
• Ξεκινήστεμετηνπιουψηλήρύθμισητηςρυθμιζόμενηςχτένας
καιμειώστεσταδιακάτηρύθμισητουμήκουςτηςτρίχας.
• Γιακαλύτεροαποτέλεσμα,χρησιμοποιήστετησυσκευήσε
αντίθετηκατεύθυνσηαπότηφοράτηςτρίχας.
• Εφόσον δεν μεγαλώνουν όλες οι τρίχες από το ίδιο
μέρος, ησυσκευή θα πρέπει ναακολουθείδιαφορετικές
κατευθύνσεις(ψηλά,χαμηλάήεγκάρσια).
• Αν στη ρυθμιζόμενη χτένα (9) συσσωρευτούν πολλές
τρίχες,αφαιρέστετηναπότησυσκευήκαιφυσήξτεή/και
χτυπήστεγιαναβγουνοισυσσωρευμένεςτρίχες.
• Σημειώστε τις ρυθμίσεις του μήκους της τρίχας που
χρησιμοποιήσατε για να δημιουργήσετε κάποιο styling
ώστενατοθυμάστεγιαμελλοντικήχρήση.
Χρήση χωρίς τη ρυθμιζόμενη χτένα (9)
Αντο επιθυμείτε, μπορείτενα χρησιμοποιήσετε τησυσκευή
χωρίςτηρυθμιζόμενηχτένα(9)γιατοκούρεματωνμαλλιών
καιτωντριχώνπολύκοντάστοδέρμα(περίπου0,7mm).
• Γιατηναφαίρεσητηςρυθμιζόμενηςχτένας,τοποθετήστετον
αντίχειρακάτωαπότογάντζοκαιπιέστεπροςταπάνω[Εικ. E3].
Πώς να πετύχετε το στιλ «3 ημερών»
Η χρήση της κεφαλής κουρέματος για τα γένια U-blade
(5) χωρίς τη χτένα (9) δημιουργεί το στιλ «3 ΗΜΕΡΩΝ» και
επιτρέπειέναπολύκοντόκούρεμα(περίπου0,7mm).
Πραγματοποιείτε προσεκτικές κινήσεις και ελεγχόμενες κατά τη
χρήσητηςμηχανήςκοπήςκαιπεριποίησηςγιαταγένια(5)καιπάρτε
ξυστάταμέρηπουθέλετενακουρέψετεμετοπροστατευτικόλεπίδων.
Μηχανή κοπής και περιποίησης για τα γένια και τα μαλλιά με
κεφαλή ακριβείας (6)
Χρησιμοποιήστε την κεφαλή ακριβείας (6) για να ξυρίσετε
μουστάκια και φαβορίτες, να δώσετε σχήμα και να κόψετε
μεμονωμένεςτρίχες.
Απομάκρυνση των τριχών της μύτης και των αυτιών με το
εξάρτημα φινιρίσματος (7)
Για τον καθαρισμό των ρουθουνιών και των εξωτερικών
ακουστικώνοδών:
• Τοποθετήστε με προσοχή το εξάρτημα φινιρίσματος
(7) στο εσωτερικό ενός ρουθουνιού ή μιας εξωτερικής
ακουστικήςοδού.
• ΑνάψτετησυσκευήπατώνταςτοδιακόπτηON/OFF(2).
• Μετακινήστεαργά τησυσκευήγύρωαπότορουθούνι ή/
και την εξωτερική ακουστική οδό για την απομάκρυνση
τωνανεπιθύμητωντριχών.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοπής των τριχών πάνω
από 0,5 cm στο εσωτερικό του ρουθουνιού ή των
εξωτερικών ακουστικών οδών.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν καθαρίσετε και αντικαταστήσετε τα
εξαρτήματα, σβήστε τη συσκευή! Βεβαιωθείτε ότι
όλα τα εξαρτήματα που έχετε καθαρίσει με υγρό πανί
έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα χρησιμοποιήσετε
ξανά ή τα αποθηκεύσετε!
Καθαρίστετησυσκευήαμέσωςμετάαπόκάθεχρήσηκαιόταν
στημονάδακοπήςσυσσωρεύονταιτρίχεςήακαθαρσίες.
• ΣβήστετησυσκευήπατώνταςτοδιακόπτηON/OFF(2).
• Αφαιρέστε την κεφαλή που χρησιμοποιείτε πατώντας
το κεντρικό μέρος των λεπίδων προς τα πάνω
χρησιμοποιώνταςτοναντίχειρα[Εικ. D2].
• Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι και ξεπλύνετε με ζεστό
νερό τις κεφαλές για να αφαιρέσετε τις τρίχες που
υπάρχουν[Εικ. F1].
• Σκουπίστε όλα τα εξαρτήματα με απαλό πανί και
βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα
χρησιμοποιήσετεξανάήτααποθηκεύσετε.
• Μη χρησιμοποιείτε σκόνες ή διαβρωτικά υγρά, όπως
αλκοόλήβενζίνηγιανακαθαρίσετετησυσκευή.
• Μηβυθίζετετησυσκευήσενερόήσεοποιοδήποτεάλλο
υγρόπροκειμένουνααποφύγετετηνπρόκλησηβλαβών.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από
ανακυκλώσιμαυλικά.Απορρίψτετοσύμφωναμετους
κανονισμούςγιατηνπροστασίατουπεριβάλλοντος.
Βάσει του ευρωπαϊκού κανονισμού 2002/96/ΕΚ, η συσκευή
όταν αχρηστευτεί πρέπει να διατίθεται με τον κατάλληλο
τρόπο.Ταανακυκλώσιμαυλικάπουπεριέχονταιστησυσκευή
ανακτώνται έτσι ώστε να αποφεύγεται η υποβάθμιση του
περιβάλλοντος.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςαπευθυνθείτε
στοντοπικόφορέαδιάθεσηςήστοναντιπρόσωποτηςσυσκευής.
ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Το παρόν προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη
μπαταρίατύπουNi-MH.
Προειδοποίηση:
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα αστικά απόβλητα: θα
πρέπει να απορριφτούν ξεχωριστά.
Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευή
Απορρίψτετιςμπαταρίεςσεέναειδικόκέντροσυλλογής.
Γιαπληροφορίεςσχετικάμετηναπόρριψη,επικοινωνήστεμε
τονεξουσιοδοτημένοπωλητήήτουςτοπικούςφορείς.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα τροφοδοσίας και
αφήστετηνναλειτουργήσειμέχρινασταματήσει.
Γιατηναποσυναρμολόγηση[Εικ. G]:
1. Αφαιρέστε την κεφαλή που χρησιμοποιείτε πατώντας
το κεντρικό μέρος των λεπίδων προς τα πάνω
χρησιμοποιώνταςτοναντίχειρα.
2. Χρησιμοποιήστεένακατσαβίδιγιανααφαιρέσετετοπίσω
περίβλημα.
3. Μετηβοήθειαενόςψαλιδιούαφαιρέστετιςμπαταρίες.
Μη αφού αφαιρέσετε τις συνδέετετησυσκευήστηνπρίζα
μπαταρίες.
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης
πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό Χωρίς Χρέωση
πουαναφέρεταιπαρακάτωήσυμβουλευτείτετονιστοσελίδα.
Ησυσκευή καλύπτεται απόεγγύηση του κατασκευαστή.Για
περισσότερεςλεπτομέρειεςσυμβουλευτείτετοσυνοδευτικό
φύλλοεγγύησης.
Ημη συμμόρφωση με τις οδηγίες πουπεριέχονται σε αυτό
τοεγχειρίδιοχρήσης,καθώςεπίσηςκαιηέλλειψηφροντίδας
καισυντήρησηςτουπροϊόντοςακυρώνουντηνεγγύησητου
κατασκευαστή.
Ρύθμιση χτένας
U-Blade για γένια (9)
Μήκος που επιτυγχάνεται
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MANUAL DE USO DEL
RECORTADOR DE BARBA
Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este
producto. Estamos convencidos de que valora la calidad y
abilidad de este aparato, que hemos diseñado y realizado
poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro
Antes de utilizar el recortador de barba, lea atentamente
las instrucciones de uso y, en concreto, las advertencias
de seguridad, asegurándose de respetarlas. Conserve este
manual, junto con la guía ilustrativa, durante toda la vida útil
del recortador de barba, para poder consultarlo cuando sea
necesario. En caso de cesión del aparato a terceros, entregue
también todos los documentos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el
suministro esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido
daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato
y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños!
Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños;
¡riesgodeasxia!
• Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la
tensión de red indicados en la placa de identicación se
correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa
deidenticaciónseencuentraenelsuministrodelproductoy
sobre el adaptador de tensión.
• .Esteaparatodebeutilizarseexclusivamenteparaelusopara
el cual p1-ha sido diseñado, es decir, como recortador de barba y
cortapelo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera
impropio y, por tanto, peligroso.
• Si el aparato se utiliza en cuartos de baño, desenchúfelo del
adaptador después del uso puesto que la cercanía al agua
representa un peligro incluso cuando el aparato está apagado.
• Para asegurar una protección más adecuada, se recomienda
instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño
un dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial
de funcionamiento nominal no supere los 30 mA (el valor ideal
es de 10 mA). Pida a su instalador sugerencias al respecto.
¡ATENCIÓN! ¡No conecte este aparato al
adaptador (o a la toma de red en su defecto)
cerca de bañeras, lavabos u otros contenedores
de agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos!
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo que
hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
• NO use el aparato conectado mientras tenga las manos
mojadas o los pies húmedos o descalzos.
• NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo,
para desenchufarlo de la toma de corriente o del adaptador.
• NOexponga elaparatoala humedado alefecto delos
agentes atmosféricos (lluvia, sol).
• Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo
operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarse.
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario repararlo,
diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
• Si el cable de alimentación o el enchufe de red del adaptador
de tensión están dañados, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica autorizado, para prevenir riesgos.
• Apague y desenchufe siempre el aparato después del uso y de
la operación de carga.
• Utilice, cargue y conserve el aparato a una temperatura de
entre 10 y 35 °C.
• El recortador de barba debe utilizarse únicamente para
cortar pelo humano. No lo utilice para animales o pelucas o
peluquines de material sintético.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE
LOS ACCESORIOS [Fig. A]
Consulte la gura [A] de la guía ilustrativa para controlar que
su aparato tenga todos los componentes necesarios.
1. Luz indicadora de carga (roja)
y de funcionamiento (azul)
2. Botón ON/OFF
3. Mango 4. Conexióndecargadirectao
funcionamiento con red de
alimentación
5. Recortador de barba
(U-blade)
6. Cabezal de precisión
7. Dispositivo para acabado 8. Pouch
9. Peine regulador de barba
U-blade (3-5-7-9-11-13 mm)
10. Adaptador AC/DC con cable
de alimentación
Consulteel embalaje exterior para conocer las característicasdel
aparato. Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.
CARGA DEL APARATO
Cargue el aparato 12 horas antes de usarlo por primera vez.
El aparato completamente cargado tiene una autonomía de unos
45 minutos.
Antes usar y de recargar el aparato, asegúrese siempre de que el
aparato y la base estén completamente secos.
• Apague el aparato.
• Conecte el adaptador (10) en una toma de corriente.
• Conecteelcabledecarga(10)enlaconexión(4)ubicadaen
la parte más baja del recortador de barba . La luz de [Fig. C1]
carga (1) se enciende de color rojo [ ].Fig. C2
Advertencia: Una vez terminada la carga, la luz de carga (1)
no se apaga ni cambia de color.
No mantenga el aparato enchufado siempre en la toma.
Apague y desenchufe siempre el recortador de barba después del
uso y de la operación de carga.
Para conservar la duración de la pila del recortador de barba:
• No lo recargue todos los días. Se recomienda descargar
completamente la pila cada seis meses, y recargarla entonces
durante 12 horas.
• No cargue la unidad por más del tiempo recomendado.
Lacargaexcesivareduceladuracióndelaspilasrecargables.
• Si el producto no va a utilizarse por un período prolongado,
recárguelo durante 12 horas antes de guardarlo.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Nunca use el aparato si las cuchillas están dañadas o
si la unidad de cuchillas no funciona correctamente.
Advertencia:
Nunca use el aparato para cortar pelo mojado.
Montaje/desmontaje de los accesorios
Todos los accesorios se conectan o desconectan de la misma
manera.
• Para colocar un accesorio: sostenga el aparato con una mano,
coloque el cabezal deseado y presione con fuerza hacia abajo
hastaescucharun“clic”[Fig.D1].
• Para extraer un accesorio: presione la parte central de las
cuchillas hacia arriba usando el pulgar [ ] y luego Fig. D2
extraigaelcabezaldelaparato.
Asegúrese siempre de que el aparato es apagado
antes de cambiar cualquier accesorio.
Uso del peine regulable
Para colocar el peine regulable (9) siga las siguientes indicaciones:
• Coloque el peine y presione con fuerza hacia abajo hasta oír
un“clic”[Fig. E1].
• Para cambiar la longitud del peine regulable, empújelo hacia
adelante o hacia atrás hasta obtener la longitud deseada [Fig. E2].
• Para quitar el peine regulable, apoye el pulgar bajo el gancho y
apriete hacia arriba [ ].Fig. E3
Alinstalarelpeineregulable(9),sedisponede6conguraciones
distintas para cortar el largo del cabello y de la barba:
Recomendaciones útiles
• Empiece conla conguraciónmás alta delpeineregulable y
reduzcagradualmentelaconguracióndelalongituddelpelo
• Para obtener el resultado ideal, utilice el aparato en la dirección
opuesta a la dirección de crecimiento del pelo.
• Puesto que no todo el pelo crece en la misma dirección,
el aparato debe seguir varias direcciones (hacia arriba, hacia
abajo o transversal).
• Si en el peine regulable (9) se acumula mucho pelo, quite
el peine del aparato y sóplelo o sacúdalo para que el pelo
acumulado salga.
• Apuntelaconguracióndelongituddelpelousadaalrealizar
un determinado corte para recordarla en usos futuros.
Uso sin el peine regulable (9)
Si se desea, el aparato puede usarse sin el peine regulable (9)
para cortar el pelo y los vellos que están muy cerca de la piel
(aaproximadamente0,7mm).
• Para quitar el peine regulable, apoye el pulgar bajo el gancho y
apriete hacia arriba [ ].Fig. E3
Cómo obtener el efecto “barba de tres días”
El uso del cabezal recortador de barba U-blade (5) sin el peine (9)
creaelefecto“BARBADETRESDÍAS”ypermiteefectuaruncorte
muycorto(deaproximadamente0,7mm).
Realice movimientos atentos y controlados al usar el recortador de
barba (5) y toque ligeramente las partes que se han de cortar con
la unidad de cuchillas.
Recorte de la barba y de los cabellos con el cabezal de
precisión (6)
Utilice el cabezal de precisión (6) para arreglar bigote y patillas,
perlarycortarcadapelo.
Eliminación de los pelos de la nariz y de las orejas con el
dispositivo para acabado (7)
Paralimpiarlosoriciosnasalesyloscanalesauditivosexternos:
• Introduzca con atención el dispositivo de acabado (7) en un
oriciodelanarizoenuncanalauditivoexterno
• Encienda el aparato accionando el botón ON/OFF (2).
• Muevalentamenteelaparatoalrededordeloriciodelanarizo
delcanalauditivoexternoparaeliminarlospelosindeseados.
No introduzca la unidad para cortar pelos a más
de 0,5 cm desde el borde del oricio nasal o de los
canales auditivos externos.
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar y cambiar los accesorios, ¡apague
siempre el aparato! ¡Asegúrese de que todos los
componentes que se han limpiado con un paño
humedecido se sequen por completo antes de
utilizarlos o de guardarlos!
Limpie el aparato inmediatamente después de cada uso y cuando
en la unidad de corte haya acumulaciones de pelo o de suciedad.
• Apague el aparato accionando el botón ON/OFF (2).
• Quite el cabezal en uso presionando la parte central de las
cuchillas hacia arriba usando el pulgar .[Fig. D2]
• Utilice la escobilla y enjuague con agua caliente los cabezales
para eliminar los pelos que hayan quedado .[Fig. F1]
• Seque todas las piezas con un paño suave y asegúrese de
que estén completamente secas antes de utilizarlas o de
guardarlas.
• No use polvos o líquidos abrasivos, como alcohol o gasolina,
para limpiar el aparato.
• No sumerja el aparato en el agua o en cualquier otro líquido
para evitar causar daños.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto es hecho con materiales
reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección
ambiental.
El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad
con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales
reciclablespresentesenel aparatoserecuperan ande
evitar la degradación ambiental. Para mayor información,
diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de
residuos, o al revendedor del aparato.
ELIMINACIÓN DE LA PILA
Este producto contiene una pila recargable de tipo Ni-MH.
Advertencia:
No tire las baterías con los residuos domésticos: deben ser
eliminadas de forma separada.
Quite las pilas del aparato
Eliminelaspilasenuncentroderecogidaespecíco.
Para información sobre la eliminación, póngase en contacto con el
revendedor autorizado o con las autoridades competentes locales.
Desconecte el aparato de la toma de corriente y jelo funcionar
hasta que pare por completo.
Para el desmontaje [ ]:Fig. G
1. Quite el cabezal en uso presionando la parte central de las
cuchillas hacia arriba usando el pulgar.
2. Use un destornillador para quitar la parte trasera.
3. Use un par de tijeras para quitar las pilas.
después de No enchufe el aparato a la toma de corriente
haberle sacado las pilas.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en
contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC,
llamando al Número Gratuito indicado debajo o accediendo al
sitio web.
El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la
hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,
cuidado y mantenimiento del producto, comporta la rdida de la
garantía del fabricante.
Conguración del peine
U-Blade para la barba (9) Longitud obtenida
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ESPAÑOL
BEARD TRIMMER
USER MANUAL
Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product.
We are certain you will appreciate the quality and reliability of this
appliance, designed and manufactured with customer satisfaction
in mind.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for safe use
Before using the beard trimmer, carefully read the instructions
and in particular the safety warnings, which must be complied
with. Keep this manual and illustrative guide with the appliance
for future consultation. Should you pass the appliance on to
another user, make sure to also include this documentation.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Afterhavingremovedtheappliancefromitspackaging,verify
itsintegrity basedonthedrawing andcheck forany damage
caused during transport. If in doubt, do not use the appliance
and contact the authorised service centre.
• Do not letchildren play with the packaging!Keep the plastic
wrappingoutofthereachofchildren;riskofsuffocation!
• Before connecting the appliance, please make sure that the
voltageindicatedontheidenticationplatecorrespondstothat
of the mainsvoltage. The identication plate is foundon the
appliance.
• This appliance must be used only for the purpose for which it
was designed, namely as a beard and hair trimmer for home
use. Any other use is improper and potentially dangerous.
• If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from
the voltage adapter after use, as bringing it close to water is
dangerous even if the appliance is switched off.
• For enhanced safety, it is recommended to install a differential
circuitbreakerwithanominaloperatingdifferentialcurrentthat
doesnotexceed30mA(10mAisideal)intheelectriccircuitof
thebathroom.Askyourinstallerforadvice.
IMPORTANT! Do not use this appliance
connected to the voltage adaptor (or to the mains
voltage socket if without an adaptor) near bath
tubs, wash basins or other containers lled with
water! Never place the appliance in water!
• The appliance is not to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensorial or mental abilities, or with
no experience or knowledge, unless supervised by aperson
responsible for their safety, supervision or after having received
instructions regarding its use.
• Children must be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or
barefoot when it is connected to the voltage adaptor or to the
mains power supply.
• DO NOT pull the power cord or the appliance itself to
removetheplugfromthevoltageadaptororfromthesocket.
• DO NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun).
• Always disconnect the appliance from the mains before
cleaning or performing maintenance and when the appliance
is not in use.
• In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch it off
and do not tamper with it. If the appliance needs to be repaired,
contact an authorised technical service centre.
• If the power cord or the plug of the voltage adaptor is damaged,
it must be replaced by an authorised technical service centre,
soastopreventallrisks.
• Always switch the appliance off and remove the plug after use
and after charging it up.
• Use,chargeandkeeptheapplianceatatemperaturebetween
10°C and 35°C.
• This beard trimmer is designed to cut human hair only. Do not
use the appliance on animals or on wigs made of synthetic
material.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND ITS ACCESSORIES [Fig. A]
Refer to gure [A] in the illustrative guide to verify your
appliance equipment.
1. Charge LED (Red) and
operating LED (Blue)
2. ON/OFF button
3. Handle 4. Connector for charging
or for using the appliance
connected to the mains
5. Beard trimmer (U-blade) 6. Precision head
7. Finisher 8. Pouch
9. Beard trimmer comb U-blade
(3-5-7-9-11-13 mm)
10. AC/DC adaptor with power
cord
Fortheappliancefeatures,refertotheexternalpackaging.Tobe
used only with the accessories supplied.
CHARGING THE APPLIANCE
Chargetheappliancefor12hoursbeforeusingitfortheveryrst
time. The appliance can operate for about 45 minutes when fully
charged.
Makesureboththeapplianceanditssupportbasearedrybefore
charging and using it.
• Switch the appliance off.
• Inserttheadaptor(10)inasocket.
• Connect the charging cable (10) in the connector (4) at the very
base of the beard trimmer . The charging LED (1) will [Fig. C1]
turn red [ ].Fig. C2
Warning: The charging LED (1) does not turn off or change
colour when charging is complete.
Donotkeeptheappliancepermanentlyconnectedtothemains.
Always switch off and unplug the beard trimmer after use, and after
charging.
To preserve the battery life of your beard trimmer:
• Do not charge every day. You are advised to fully discharge
thebatteryeverysixmonthsandthenchargeitfor12hours.
• Donotchargetheapplianceformorethan12hours.Excessive
charging will affect the durability of the rechargeable batteries.
• If you do not intend to use the product for a long period of time,
recharge it for 12 hours before putting it away.
OPERATING INSTRUCTIONS
Never use the appliance if the blades are damaged or
do not lock in place properly.
Warning:
Never use this appliance on wet hair.
Connecting/disconnecting the accessories
All accessories are connected and disconnected the same way.
• To attach an accessory: hold the appliance with one hand,
position the desired head and press it down until you hear it
click[Fig.D1].
• To remove an accessory: press the middle of the blades
upwards with your thumb [ ], and then remove the head Fig. D2
from the appliance.
Always make sure the appliance is switched off
before changing any accessory.
Using the adjustable comb
Follow these instructions to insert the adjustable comb (9):
• Position the comb and press it down until you hear it click
[Fig. E1].
• To change the length of the adjustable comb, push it forwards or
backwardstothedesiredlength[Fig.E2].
• To remove the adjustable comb, put your thumb under the clasp
and push upwards [ ].Fig. E3
With the adjustable combs (9) attached, the appliance has
6 different hair and beard length settings:
Recommendations
• Start with the highest setting of the adjustable comb and
gradually decrease it until you have the desired hair length.
• To achieve the best result, move the appliance against the
direction of hair growth.
• Move the appliance in different directions (upwards, downwards
and sideways) because not all hair grows in the same direction.
• If a lot of hair has accumulated in the adjustable comb (9),
remove the adjustable comb from the appliance and blow and/
orshakeouttheaccumulatedhair.
• Takenoteofthehair length settingsused to createa certain
style, as a reminder for future sessions.
Use without the adjustable comb (9)
You can use the appliance without the adjustable comb (9) to cut
hairorhairsthatareveryclosetotheskin(about0.7mm).
• To remove the adjustable comb, put your thumb under the clasp
and push upwards [ ].Fig. E3
Achieving the “3-day stubble” effect
Using the beard trimmer U-blade head (5) without the comb (9)
creates the “3 DAY” effect and trims the beard short (to about
0.7 mm).
Move the beard trimmer (5) slowly and carefully, grazing the parts
youwishtotrimwiththebladelockingdevice.
Beard and hair trimming with precision head (6)
Use the precision head (6) to trim moustaches and sideburns,
todenetheircontoursandcutindividualhairs.
Trimming hair in the nose and ears with the nisher (7)
To remove hair in the nostrils and on the ears:
• Carefullyinsertthenisher(7)inanostrilorearlobe.
• Switch the appliance on with the ON/OFF button (2).
• Move the appliance slowly around the nostril and/or ear lobe to
remove unwanted hair.
Do not insert the hair trimming unit any further than
0.5 cm in a nostril or earlobe.
MAINTENANCE
ATTENTION!
Always turn off the appliance before cleaning and
replacing the accessories! Clean all the components
with a damp cloth and make sure these are completely
dry before re-using them or putting them away!
Clean the appliance immediately after each use and when there is
hair or dirt trapped in the trimming unit.
• Switch the appliance off with the ON/OFF button (2).
• Remove the head being used by pressing the middle of the
blades upwards with your thumb .[Fig. D2]
• Use the brush and rinse the heads with warm water to remove
residual hair .[Fig. F1]
• Dryall the components witha soft clothandmake sure they
are completely dry before re-using them or putting them away.
• Do not clean the appliance with powder or abrasive liquid such
as alcohol or petrol.
• Do not immerse the appliance in water or any other form of
liquid as to do so can damage it.
DISPOSAL
Thepackagingismadeupofrecyclablematerial.Dispose
of it in compliance with the environmental protection
standards.
The appliance must be disposed of properly, in accordance
with the provisions of European standard 2002/96/EC. The
recyclable materials contained in the appliance must be
recovered so as to prevent environmental pollution. For
further information, contact the local disposal body or the
appliance dealer.
DISPOSAL OF THE BATTERY
This product contains a rechargeable Ni-MH battery.
Warning:
Do not dispose of the batteries in domestic waste: these must
be disposed of separately.
Remove the batteries from the appliance.
Disposeofthebatteriesataspeciccollectioncentre.
Contact the authorized retailer or local authorities for information
on disposal.
Unplug the appliance and let it run until the batteries are dead.
How to dismantle [ ]:Fig. G
1. Remove the head being used by pressing the middle of the
blades upwards with your thumb.
2. Removethebackcoverwithascrewdriver.
3. Remove the batteries with a pair of scissors.
• plugtheappliancebackintothemainsDo not after removing
the batteries.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free
Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details,
read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and maintenance
provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null
and void.
Comb settings
U-Blade for beard (9) Length obtained
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
ENGLISH
MI000897_multi.indd 1 5/16/12 11:05 AM
MANUAL DE USO DO
APARADOR DE BARBA
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado
este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a
conabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em
vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
ATENÇÃO! Instruções e avisos
para um emprego seguro.
Antes de utilizar o aparador de barba, ler atentamente as
instruções para o uso, em particular os avisos sobre a
segurança, e respeitá-los. Conservar o presente manual,
juntamente com o guia ilustrativo, por toda a duração de
vida do aparelho para ns de consulta. No caso de ceder o
aparelho a terceiros, entregar também toda a documentação.
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
• Após retirar o aparelho da sua embalagem, controlar a
integridade do fornecimento, na base do desenho, e vericar
a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No
caso de dúvida o utilizar o aparelho e consultar o serviço de
assistência autorizado.
• O material da embalagem não é um brinquedo para crianças!
Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças;
perigodeasxia!
• Antes de ligar o aparelho controlar que os dados da tensão de
redereferidosnaplacadeidenticaçãocorrespondamàqueles
daredeelétricadisponível.Aplacadeidenticaçãoencontra-se
na embalagem do produto e no adaptador de tensão.
• Opresenteaparelhodeveserutilizadoexclusivamenteparaa
nalidadeparaa qualfoi projetado,ouseja, comoaparador
de barba e de cabelos para uso doméstico. Qualquer outro
emprego será considerado não conforme e, portanto, perigoso.
• Aoutilizaroaparelhonacasadebanhodeve-seretirarachado
adaptadordetensãodatomadaapósouso,poisaproximidade
com a água é perigosa mesmo com o aparelho apagado.
• Para garantir uma melhor proteção aconselha-se aplicar ao
circuito elétrico que alimenta a casa de banho um dispositivo de
corrente diferencial, com corrente diferencial de funcionamento
nominal não superior aos 30mA (ideal 10mA). Pedir ao próprio
instalador um conselho sobre o assunto.
ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho conectado
ao adaptador de tensão (ou à tomada de tensão
de rede se o adaptador não for previsto) nas
proximidades de banheiras, pias ou outros
recipientes a conter água! Nunca se deve
mergulhar o aparelho em água!
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive
crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou pessoas não peritas, se o forem devidamente
supervisonadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com
o aparelho.
• NÃO utilizar o aparelho conectado ao próprio adaptador de
tensão ou à rede de alimentação com as mãos molhadas ou
pés húmidos ou descalços.
• NÃOpuxarocabodealimentaçãoouopróprioaparelho
paradesligarachadoadaptadordetensãooudatomada.
• NÃO expor o aparelho à humidade e aos agentes
atmosféricos (chuva, sol).
• Retirarsempreachadatomadadealimentaçãoelétricaantes
da efetuar a limpeza ou a manutenção e quando não se está
a utilizar o aparelho.
• No caso de avaria ou de mau funcionamento do aparelho cabe
apagá-lo sem o violar. Para uma eventual reparação dirigir-se
exclusivamenteaocentrodeassistênciatécnicaautorizado.
• Se o cabo de alimentação ou a tomada de rede do adaptador
detensãoestiveremdanicadosdeverãosersubstituídosjunto
a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a
prevenir qualquer risco.
• Desligarsempreoaparelhoeretirarachadatomadadepois
do uso ou após a operação de carregamento.
• Utilizar, carregar e conservar o aparelho em uma temperatura
compreendida entre 10°C e 35°C.
• O aparador de barba deve ser utilizado para cabelos
humanos. Não utilizar em animais ou em perucas e apliques
de material sintético.
DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS
ACESSÓRIOS [Fig. A]
Consultar a gura [A] do guia ilustrativo para vericar o
fornecimento de seu aparelho.
1. Indicador luminoso de
carga (vermelho) e de
funcionamento (azul)
2. Botão ON/OFF
3. Empunhadura 4. Conexãoderecargadireta
ou funcionamento com rede
de alimentação
5. Aparador de barba (U-blade) 6. Cabeçote de precisão
7. Aparador 8. Pouch
9. Pente para regular a barba
U-blade (3-5-7-9-11-13 mm)
10. Adaptador AC/DC com cabo
de alimentação
Para as características do aparelho, consulte a embalagem
externa.Utilizarsomentecomosacessóriosfornecidos.
CARREGAMENTO DO APARELHO
Carregue o aparelho por 12 horas antes de utilizá-lo pela primeira
vez. O aparelho completamente carregado tem uma autonomia
aproximadade45minutos.
Antesdouso edo carregamento, certique-sesempre de que a
base e o aparelho estejam completamente secos.
• Desligue o aparelho.
• Insira o adaptador (10) numa tomada elétrica.
• Conecte o cabo para o carregamento (10) na conexão (4)
posicionada na parte mais baixa do aparador de barba
[Fig. C1]. O indicador luminoso de carregamento (1) iluminar-
se-á de vermelho [ ].Fig. C2
Aviso: Quando o aparelho estiver completamente carregado,
o respetivo indicador luminoso (1) não se desliga e nem troca
de cor.
Não mantenha o aparelho sempre inserido na tomada da parede.
Desliguesempreoaparadordebarbae retireachadatomada
depois do uso ou após a operação de carregamento.
Para conservar a duração da bateria do aparador de barba:
• Não carregue todos os dias. Aconselha-se descarregar
completamente a bateria a cada seis meses e, a seguir,
recarregá-la por 12 horas.
• Não carregue o aparelho além do tempo recomendado.
O carregamento excessivo reduz a duração das baterias
recarregáveis.
• Se o produto não for utilizado por um período prolongado, deve
ser recarregado por 12 horas antes de ser colocado no lugar
de conservação.
INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO
Nunca use o aparelho se as lâminas estiverem
danicadas ou se o bloco de lâminas não funcionar
corretamente.
Aviso:
Nunca use o aparelho em pelos molhados.
Conexão/desconexão dos acessórios
Todos os acessórios são conectados e desconectados da mesma maneira.
• Para inserir um acessório: Mantenha o aparelho em uma mão,
posicione o cabeçote desejado e pressione com força para
baixo,atéouvirosomdeencaixe(“click”),[Fig.D1].
• Para remover um acessório: Pressione a parte central das
lâminasparacimacomoauxíliodopolegar[ ]eextraiaFig. D2
o cabeçote do aparelho.
Certique-se sempre de que o aparelho esteja
desligado antes de trocar qualquer acessório.
Utilização do pente regulável
Para inserir o pente regulável (9), seguir as indicações abaixo
descritas:
• Posicioneopenteepressionecomforçaparabaixoatéouviro
somdeencaixe(“click”),[Fig. E1].
• Para trocar os comprimentos do pente regulável, empurre para
frente ou para trás até obter o comprimento desejado [Fig. E2].
• Pararemover opente regulável,apoieo polegarembaixodo
gancho e aperte para cima [ ].Fig. E3
Com os pentes reguláveis (9) inseridos, o aparelho dispõe de 6
conguraçõesdiferentesparaocomprimentodoscabelosedabarba:
Sugestões úteis
• Inicie com o ajuste mais alto do pente regulável e reduza
gradualmente a regulação do comprimento dos pelos.
• Paraobterumexcelenteresultado,utilizeoaparelhonosentido
oposto ao crescimento dos pelos.
• Visto que nem todos os pelos crescem na mesma parte, é
necessário que o aparelho siga várias direções (para o alto,
parabaixoounatransversal).
• Se no pente regulável (9) acumulam-se muitos pelos, remova
este pente do aparelho e assopre e ou sacuda para que os
cabelos acumulados saiam.
• Fixeosajustesdocomprimentodospelosutilizadosparacriar
uma determinada modelagem de modo a ter um lembrete para
sessões futuras.
Utilização sem o pente regulável (9)
Se desejar, é possível utilizar o aparelho sem o pente regulável
(9) para cortar os cabelos e os pelos muito próximos da pele
(aproximadamente0,7mm).
• Pararemover opente regulável,apoieo polegarembaixodo
gancho e aperte para cima [ ].Fig. E3
Como obter o efeito “3 dias”
O uso do cabeçote regulador de barba U-blade (5) sem o
pente (9) cria o efeito “3 DIAS” e permite um corte muitocurto
(aproximadamente0,7mm).
Execute movimentos atentos e controlados durante o uso do
aparador de barba (5) e toque levemente as partes a cortar com
o bloco de lâminas.
Regulação da barba e dos cabelos com o cabeçote de precisão (6)
Utilize o cabeçote de precisão (6) para regular bigodes e suíças,
denircontornosecortarospelos.
Remoção dos pelos do nariz e das orelhas com o aparador (7)
Paralimparasnarinaseoscanaisauricularesexternos:
• Insira com atenção o aparador (7) dentro de uma narina ou de
umcanalauricularexterno.
• Ligue o aparelho atuando no botão ON/OFF (2).
• Movimente lentamente o aparelho ao redor da narina e ou
canalauricularexternoparaeliminarospelosindesejados.
Não insira a unidade para o corte dos pelos mais
do que 0,5 cm dentro da narina ou dos canais
auriculares externos.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!
Antes de limpar e substituir os acessórios, desligue o
aparelho! Certique-se de que todos os componentes
limpos com pano húmido estejam completamente
secos antes do uso ou recolocados no respectivo
local de conservação!
Limpe o aparelho imediatamente após o uso e quando houver
acúmulo de pelos ou sujeira na unidade para o corte.
• Desligue o aparelho atuando no botão ON/OFF (2).
• Remova o cabeçote pressionando a parte central das lâminas
paracimacomoauxíliodopolegar[Fig. D2].
• Utilize a escova e enxague comágua quente os cabeçotes
para remover os pelos que restam .[Fig. F1]
• Sequetodasaspartescomumpanomacioecertique-sede
que estejam completamente secas antes de reutilizá-las ou
recolocá-las no lugar de conservação.
• Não use pós ou líquidos abrasivos como álcool ou gasolina
para limpar o aparelho.
• Não mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outra forma
de líquido para evitar de causar danos.
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é composta por materiais
recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de
proteção ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade
com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Os materiais
recicláveis utilizados para a fabricação do aparelho devem
ser recuperados para evitar fenómenos de degradação
ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se ao órgão
local responsável pela eliminação ou ao revendedor do aparelho.
ELIMINAÇÃO DA BATERIA
Este produto contém uma bateria recarregável de tipo
Ni-MH.
Aviso:
Não elimine as baterias juntamente com os resíduos
domésticos: devem ser eliminadas separadamente.
Retire as baterias do aparelho.
Leve as baterias utilizadasao centro de recolhimentoespecíco
maispróximo.
Para informações sobre a eliminação, contacte o revendedor
autorizado ou as autoridades locais.
Desligueoaparelhodatomadadecorrenteedeixe-ofuncionaraté
que pare completamente.
Para a desmontagem, veja [ ]:Fig. G
1. Remova o cabeçote pressionando a parte central das lâminas
paracimacomoauxíliodopolegar.
2. Utilize uma chave de fendas para remover o revestimento
posterior.
3. Utilize tesouras para remover as baterias.
Não reconecte o aparelho na tomada de corrente depois de
ter retirado as baterias.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais reparações ou aquisição de peças de reposição,
entre em contacto com o serviço de assistência aos clientes IMETEC,
utilizandoaLinhaVerdeabaixoouatravésdonossosítiointernet.
O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os
detalhes,consulteofolhetodegarantiaemanexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para a
utilização, cuidado e manutenção do produto anula o direito à
garantia do fabricante.
Conguração do pente
U-Blade para a barba (9)
Comprimento obtido
1 3 mm
2 5 mm
3 7 mm
4 9 mm
5 11 mm
6 13 mm
PORTUGUÊS
PRIROČNIK Z NAVODILI
ZA UPORABO
STRIŽNIKA BRADE
Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega
izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih
predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste
z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni.
POZOR! Navodila in opozorila za
varno uporabo
Pred uporabo strižnika brade pozorno preberite navodila,
zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte. Ta priročnik,
skupaj z odgovarjajočim slikovnim vodnikom, hranite ves čas
življenjske dobe strižnika brade in ga imejte vedno pri roki,
tako da ga po potrebi lahko uporabite. V primeru prodaje
aparata, novemu lastniku izročite tudi vso dokumentacijo.
OPOZORILA GLEDE VARNOSTI
• Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike
preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se
prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval.
V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na
pooblaščenegaserviserja.
• Embalaža niigrača za otroke! Plastičnovrečko shranjujte
izvendosegaotrok,sajobstajanevarnostzadušitve!
• Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki
o omrežni napetosti, navedeni na identikacijski tablici,
ustrezajo podatkom domačega električnega omrežja.
Identikacijskatablicajepritrjenanaembalažiizdelkainna
napetostnem adapterju.
• Aparat uporabljajte izključno za namene, za katere je
bil zasnovan oziroma kot strižnik brade in las za domačo
uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za
neprimerno in zatorej nevarno.
• Vprimeruuporabeaparatavkopalniškihprostorih,izvlecite
vtičnapetostnegaadapterjaizvtičnice,koaparatprenehate
uporabljati, saj je bližina vode nevarna, četudi je aparat
izključen.
• Za zagotovitev dodatne zaščite vam svetujemo, da na
kopalniško električno napajalno omrežje vgradite zaščitno
stikalonadiferenčnitok,katereganazivnidiferenčnitokne
sme presegati 30mA (idealna vrednost je 10mA). Posvetujte
sezvašiminštalaterjem.
POZOR! Tega aparata ne uporabljajte
priključenega na napetostni adapter (ali
vključenega v omrežno vtičnico, če ni predviden
adapter) v bližini kopalnih kadi, umivalnikov
ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne
potapljajte v vodo!
• Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki)
zzmanjšanimizičnimi,senzoričnimialiumskimisposobnostmi
oziroma spremalo izkušnjamiin znanja, razen če jih pri tem
nadzorujealiusmerjaoseba,zadolženazanjihovovarnost.
• Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z aparatom ne bi igrali.
• Aparata NE uporabljajte, če je priključen na lastni
napetostniadapteralinanapajalnoomrežje,zmokrimirokami
alivlažniminogamialibosi.
• NEvlecitezanapajalnikabelalizasamaparat,dabivtič
izvlekliiznapajalnegaadapterjaaliizomrežnevtičnice.
• AparataNEizpostavljajtevlagialivremenskimdejavnikom
(dež,sonce).
• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata ter v primeru
neuporabeslednjegavtičvselejizvleciteizvtičnice.
• V primeru okvare alinepravilnega delovanja,aparat izključite
innanjemneizvajajtenepooblaščenihposegov.Zamorebitno
popraviloseobrniteizključnonapooblaščenegaserviserja.
• Če bi opazili, da sta napajalni kabel ali vtič napetostnega
adapterja poškodovana, naj ju v pooblaščenem tehnično-
servisnem centru zamenjajo, tako da se prepreči vsakršno
tveganje.
• Aparatpouporabiinpopolnjenjuvselejizključiteinvtičizvlecite
izomrežnevtičnice.
• Aparat uporabljajte, polnite in shranjujte pri temperaturi med
10°C in 35°C.
• Strižnik brade uporabljajte samo za striženje ljudi. Ne
uporabljajte ga za striženje živali ali lasulj iz naravnih ali
umetnih las.
OPIS APARATA IN NASTAVKOV
[slika A]
Oglejte si sliko [A] v slikovnem vodniku, da preverite, ali je
vašemu aparatu priložena vsa potrebna oprema.
1. Signalnalučkapolnjenja
(rdeča)indelovanja(modra)
2. GumbON/OFF
3. 4. Držaj Priključekzaneposredno
polnjenje ali za delovanje
zomrežnimnapajanjem
5. Nastavekzastriženjebrade
(U-blade)
6. Natančniprirezovalnik
7. Prirezovalnikzakončno
oblikovanje
8. Pouch
9. Nastavljiviglavnikza
prirezovanje brade U-blade
(3-5-7-9-11-13 mm)
10. Adapter AC/DC z napajalnim
kablom
Za podatke o aparatu si oglejte zunanjo embalažo. Aparat
uporabljajteizključnospriloženiminastavki.
OPIS APARATA
Pred prvo uporabo aparat polnite 12 ur. Polno napolnjeni aparat
imapribližno45minutavtonomije.
Pred uporabo in polnjenjem se prepričajte, da sta aparat in
podstavekpopolnomasuha.
• Ugasnite aparat.
• Vtičadapterja(10)vstavitevomrežnovtičnico.
• Kabel zapolnjenje (10) vtaknite v priključek (4),ki se nahaja
v najbolj spodnjem delu strižnika brade [slika C1]. Signalna
lučka(1),ki opozarja napolnjenje aparata, seprižge in sveti
rdeče[slika C2].
Opozorilo: po zaključku polnjenja aparata se signalna lučka (1)
ne ugasne in ne spremeni barve.
Aparatanepuščajtevesčaspriključeneganaomrežnonapajanje.
Strižnik brade po uporabi in po polnjenju vselej izključite in vtič
izvleciteizomrežnevtičnice.
Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo baterije strižnika brade,
ravnajtenanaslednjinačin:
• Nepolnitejevsakdan.Svetujemovam,dabaterijovsakihšest
mesecev v celoti izpraznite, nato pa jo polnite 12 ur.
• Aparata ne polnite dlje od priporočenega časa. Predolgo
polnjenjeskrajšaživljenjskodoboakumulatorskihbaterij.
• Če aparata dlje časa ne boste uporabljali, ga pred
shranjevanjem polnite 12 ur.
UPORABNIŠKA NAVODILA
Aparata nikoli ne uporabljajte, če so rezila poškodovana
ali ne delujejo pravilno.
Opozorilo:
Aparata nikoli ne uporabljajte na mokrih površinah.
Vstavljanje/snemanje nastavkov
Vsenastavkevstaviteinsnametenaenaknačin.
• Zavstavitevnastavka ravnajtenanaslednjinačin:zenoroko
držite aparat, namestite želeno glavo in jo močno pritisnite
navzdol,takodasezaskoči[slikaD1].
• Za snetje nastavka ravnajte na naslednji način: s palcem
potisnite središčnidel rezil navzgor [slika D2], nato pa glavo
izvlecite iz aparata.
Pred menjavo nastavkov se vselej prepričajte, da je
aparat ugasnjen.
Uporaba nastavljivega glavnika
Zavstavitevnastavljivegaglavnika(9)ravnajtenanaslednjinačin:
• Namestite glavnik ingamočno potisnitenavzdol, tako da se
zaskoči[slika E1].
• Če želitenastavitidolžino nastavljivegaglavnika, gapotisnite
naprejalinazaj,takodadosežeteželenodolžino[slikaE2].
• Za snetje nastavljivega glavnika, se palcem pomaknite pod
kaveljinpotisnitenavzgor[slika E3].
Kostanameščena nastavljivaglavnika(9), jenavoljo6različnih
nastavitevdolžinelasinbrade:
Koristni nasveti
• Začnite z najvišjo nastavitvijo nastavljivega glavnika in
postopomazmanjšujtedolžinodlak.
• Da bi dosegli optimalne rezultate, uporabljajte aparat s potegi
vnasprotnismerirastidlak.
• Kervsedlakenerastejovistismeri,sezaparatompomikajte
vrazličnihsmereh(navzgor,navzdolaliprečno).
• Čese vnastavljivemglavniku (9)nabere velikakoličina dlak,
glavnik snemite z aparata ter gaizpihajte in/ali stresite, tako
dadlakeodstranite.
• Zabeležite si izbrane nastavitve dolžine dlak za prihodnja
striženja,takodalahkovselejohranitevašosebnislog.
Uporaba brez nastavljivega glavnika (9)
Čeželite,lahkoaparatuporabljatetudibreznastavljivegaglavnika
(9)zastriženjelasindlakzeloblizukože(približno0,7mm).
• Za snetje nastavljivega glavnika, se palcem pomaknite pod
kaveljinpotisnitenavzgor[slika E3].
Kako doseči videz nekaj dni stare brade
Z nastavkom za urejanje brade U-blade (5) brez glavnika (9)
lahkoizdelatevideznekajdnistarebradealizelokratkopričesko
(približno0,7mm).
Pri uporabi strižnika brade (5) naj bodo vaši gibi zelo natančni
innadzirani,predelov,kijihželitepostriči, pase zrezili lenežno
dotaknite.
Urejanje brade in las z natančnim prirezovalnikom (6)
Natančni prirezovalnik (6) je namenjen urejanju brk, zalizcev in
obrobnihpredelovterstriženjuposameznihdlak.
Odstranjevanje nosnih in ušesnih dlačic s pomočjo prirezovalnika
dlačic (7)
Za čiščenje nosnic in zunanjih esnih kanalov ravnajte na
naslednjinačin:
• Pazljivovstaviteprirezovalniknosnihinušesnihdlačic(7)veno
odnosnicalivzunanjiušesnikanal.
• PritisnitegumbON/OFF(2),davključiteaparat.
• Zaparatomsevnotranjostinosnicein/alizunanjegaušesnega
kanalapočasipremikajte,takodaodstraniteneželenedlačice.
Prirezovalnika dlačic ne vstavite več kot 0,5 cm
v notranjost nosnice ali zunanjega ušesnega kanala.
VZDRŽEVANJE
POZOR!
Pred čiščenjem in menjavo nastavkov aparat
izključite! Prepričajte se, da so vsi deli, ki ste jih
očistili z vlažno krpo, popolnoma suhi, preden jih
ponovno uporabite ali pospravite!
Aparatočistitetakojpovsakiuporabiintakrat,kosonastavkipolni
dlakalinečistoče.
• PritisnitegumbON/OFF(2),daizključiteaparat.
• Snemitenastavek,kigauporabljate,takodaosrednjidelrezil
s palcem potisnete navzgor .[slika D2]
• S ščetko očistite nastavke in jih izperite pod toplo vodo,
daodstranitenakopičenedlake[slika F1].
• Vsedeledosuhegaobrišitezmehkokrpoinsepredponovno
uporaboalishranjevanjemprepričajte,dasopopolnomasuhi.
• Začiščenjeaparataneuporabljajtečistilvprahualiabrazivnih
tekočin,kotstaalkoholalibencin.
• Aparata ne potapljajte v vodo ali kakršno koli drugo obliko
tekočine,daseizognetepoškodbam.
ODLAGANJE
Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na
področjuvarovanjaokolja.
VskladuzDirektivo2002/96/ESjetrebaodsluženiaparat
primernozavreči.Materiale,izkaterihjeaparatizdelaninjih
jemogočereciklirati,ustreznozavrzite,takodaomogočite
njihovo ponovno uporabo in preprečite onesnaževanje
okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno
komunalnoslužboalinapooblaščenegaprodajalcaizdelka.
ODLAGANJE BATERIJE
TaaparatvsebujeenoakumulatorskobaterijotipaNi-MH.
Opozorilo:
Baterij ne zavrzite med komunalne odpadke, temveč jih
odlagajte ločeno.
Baterije vzemite iz aparata.
Oddajte jih v posebni zbirni center.
Zainformacijeoodlaganju,seobrnitenapooblaščenegaprodajalca
alinapristojnelokalneorgane.
Aparat iztakniteiz omrežne vtičniceinga pustitedelovati, dokler
se v celoti ne ustavi.
Zarazstavitevravnajtenanaslednjinačin[slika G]:
1. Snemitenastavek,kigauporabljate,takodaosrednjidelrezil
s palcem potisnete navzgor.
2. Spomojoizvijačasnemitezadnjipokrov.
3. Sškarjamisnemitebaterije.
• Ko ste odstranili baterije, aparata ne priključujte več na
električno napajanje.
POMOČ IN GARANCIJA
Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na
pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj
navedeni brezplačnitelefonskištevilki,ali sioglejtespletno stran
proizvajalca.
Zaaparatveljagarancijaproizvajalca.Zapodrobnejšeinformacije
sioglejtepriloženogarancijskoizjavo.
Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege
in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti
garancije proizvajalca.
Nastavitev glavnika
U-Blade strižnik brade (9) Nastavljena dolžina
1 3 mm
2 5 mm
3 7 mm
4 9 mm
5 11 mm
6 13 mm
SLOVENSKO
PRIRUČNIK ZA UPORABU
PODREZIVA BRADE
Štovani korisniče, poduzeće IMETEC Vam zahvaljuje što ste
kupili ovaj proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu
i pouzdanost ovog aparata koji je dizajniran i proizveden stavljajući
u prvi plan klijentovo zadovoljstvo.
POZOR! Upute i upozorenja za
sigurnu uporabu
Prije nego što počnete s korištenjem aparata, pozorno
pročitajte upute o uporabi i to posebice sigurnosna
upozorenja te ih se pridržavajte. Čuvajte ovaj priručnik
zajedno s ilustriranim vodičem, tijekom čitavog životnog
vijeka aparata, da biste ga mogli konzultirati. U slučaju davanja
aparata trećim osobama, dajte im i cijelu dokumentaciju.
SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Nakonštosteizvadiliaparatizpakiranja,kontrolirajtecjelovitost
dostaveuodnosunasliketejelieventualnodošlodonjegovog
oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristite
aparatiobratiteseovlaštenomserviseru.
• Konfekcijski materijal nije igračka za djecu! Držite plastične
vrećicedalekooddosegadjece;postojiopasnostodgušenja!
• Prije nego što obavite povezivanje aparata, uvjerite se da
se podaci o mrežnom naponu navedeni na identikacijskoj
pločici podudaraju s onima raspoložive električne mreže.
Identikaciona pločica se nalazi na pakiranju proizvoda i na
adapteru napona.
• Ovaj se aparat mora koristiti isključivo u svrhe za koje je
dizajniran to jest kao aparat za šišanje i podrezivanje brade
zakućanskuuporabu.Bilokojadrugavrstauporabesesmatra
neprikladnomistogaopasnom.
• Ako se aparat koristi u kupaonicama, iskopčajte utičnicu
adapteranaponaiz utikačanakon uporabejerjeblizinavode
opasnačakikadajeaparatisključen.
• Da biste osigurali što bolju zaštitu, savjetujemo Vam da
instalirate na strujni krug koji napaja kupaonicu uređaj
diferencijalne struje čija diferencijalna struja nominalnog rada
neprelazivrijednostod30mA(idealnobibilo10mA).Zatražite
odvašeginstalaterasavjetuvezisatime.
POZOR! Ne koristite ovaj aparat priključen na
adapter napona (ili utičnicu mrežnog napona
ako adapter nije predviđen) u blizini kada,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu!
Nikada ne uranjajte aparat u vodu!
• Aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) čije su
tjelesne,osjetilneilimentalnesposobnostismanjeneilionekoje
nemajudovoljnoiskustvailiznanjaosimu slučajuukojimaih
osobaodgovornazanjihovusigurnostneobučiprekouputaili
nadgledatijekomuporabeaparata.
• Djecasemorajunadgledatikakobisteseuvjerilidaseneigraju
s aparatom.
• NEkoristiteaparatpriključennaadapteranaponailimrežu
kadasuVamrukeilistopalavlažniilimokriiakostebosi.
• NE povlačite kabl za napajanje ili sam aparat da biste
izvukliutikačizstrujneutičniceiliadapteranapona.
• NE izlažite aparat vlazi ili atmosferskom djelovanju
(kiši,suncu).
• Uvijek iskopčajte utikač iz strujne utičnice prije nego što
počnete sa čišćenjem ili održavanjem aparata te u slučaju
nekorištenjaistog.
• Uslučaju kvarailiproblemauradu aparata,isključite gaine
uništavajte.Usvezi s eventualnimpopravljanjem,obratite se
isključivoovlaštenojservisnojslužbi.
• Akosukablzanapajanjeiliutikačmrežeiliadapteraoštećeni,
trebate ih odmah zamijeniti u ovlaštenoj servisnoj službi na
načindasespriječinastajanjebilokojegrizika.
• Nakon uporabe ili nakon operacija punjenja uvijek isključite
aparatiiskopčajteutikačizstrujneutičnice.
• Koristite, punite i čuvajte aparat na temperaturi u rasponu
između10°Ci35°C.
• Podrezivač brade se mora koristiti samo za podrezivanje
ljudskih dlaka. Ne koristite ga na životinjama ili perikama
ivlasuljamaodsintetičkogmaterijala.
OPIS APARATA I NJEGOVE
OPREME [Fig. A]
Konzultirajte sliku [A] iz ilustriranog vodiča da biste vidjeli
čime je opremljen Vaš aparat.
1. Indikatorpunjenja
(Crveneboje)iučinkovitosti
(Plave boje)
2. TipkaON/OFF
3. 4. Drška Izravnopriključivanje
punjenjailifunkcioniranje
prekomreže
5. 6. Podrezivačbrade(U-blade) Glavicazapreciznost
7. 8. PouchDovršitelj
9. Češaljzapodrezivanjebrade
U-blade (3-5-7-9-11-13mm)
10. AdapterAC/DCskablomza
napajanje
U svezi sa značajkama aparata, konzultirajte vanjsko pakiranje.
Koristiteisključivospriloženomopremom.
PUNJENJE APARATA
Napuniteaparat utrajanju od 12 satiprije nego što ga počnete
koristitipoprviput.Kadajeaparatkompletnonapunjenmožeraditi
utrajanjuodotprilike45minuta.
Prijenegoštopočneteskorištenjemilispunjenjem,uvjeriteseda
su aparat i postolje potpuno suhi.
• Isključiteaparat
• Ukopčajteadapter(10)uutičnicuzastruju
• Povežitekablzapunjenje(10)uspoj(4)postavljennanajnižem
dijelupodrezivačabrade .Indikatorpunjenja(1)ćese [Sl. C1]
osvijetliti crvenom bojom [ ]Sl. C2
Upozorenje: Kada je aparat napunjen,indikator punjenja (1)
se
ne isključuje i ne mijenja boju.
Nedržiteaparatuvijekukopčanuzidnuutičnicu.
Nakon uporabe ili operacija punjenja uvijek isključite aparat
iiskopčajteutikačizstrujneutičnice.
Dabibaterijapodrezivačabradetrajalaštodulje:
• Ne punite je svaki dan. Savjetujemo Vam da je kompletno
ispraznitesvakošestmjesecipadajeondanapuniteutrajanju
od 12 sati
• Nepuniteaparatduljeodpreporučenogvremena.Pretjerivanje
upunjenjućesmanjititrajnostpunjivihbaterija
• Ako se proizvod ne bude koristio dulje vrijeme, trebate ga
napuniti u trajanju od 12 sati prije nego što ga odložite na
mjestonakojemćesečuvati
UPUTE ZA KORISNIKA
Nikada ne koristite aparat ako su sječiva oštećena ili
blok sa sječivima ne funkcionira pravilno
Upozorenje:
Nikada ne koristite aparat na mokrim dlakama
Ukopčavanje/iskopčavanje opreme
Svaseopremaukopčavaiiskopčavanaistinačin.
• Da biste umetnuli opremu: držite aparat jednom rukom,
postaviteglavicukojuželiteisnažnopritisnitepremadoljesve
doknečujetejedan“klik”[Sl.D1]
• Da biste skinuli opremu: pritisnite središnji dio sječiva prema
gore korištenjem palca [Sl. D2], pa onda izvadite glavicu iz
aparata
Uvijek se uvjerite da je aparat isključen prije nego što
zamijenite bilo koju opremu.
Korištenje podesivog češlja
Da biste umetnuli podesivi češalj (9) pridržavajte se slijedećih
indikacija:
• Postavite češalj i snažno pritisnite prema dolje sve dok ne
čujetejedan“klik”[Sl. E1]
• Dabistepromijenilidužinupodesivogčešlja,gurajtenaprijedili
natragsvedoknepostigneteduljinukojuželite[Sl.E2]
• Da biste skinuli podesivi češalj, stavite palac ispod kvake
i pritisnite prema gore [Sl. E3]
Kadajepodesivičešaljumetnut(9),aparatraspolažesa6različitih
postavkiuodnosunaduljinukoseibrade:
Korisni savjeti
• Počnite uvijek s najvećim postavkama podesivog češlja
ipostepenoihsmanjiteuvezisaduljinomdlaka
• Da biste postigli optimalan rezultat, koristite aparat u smjeru
suprotnomodsmjerarastadlaka
• Budući da sve dlake ne rastu u istom smjeru, aparat mora
slijeditivišepravaca(gore,doljeilipoprečno)
• Ako sena podesivomčešlju(9)nakupi punodlaka,skinitega
saparataipušitei/iliprotresitenanačindadlakeispadnusnjega
• Zabilježitepostavkekojeseodnosenaduljinupodesivogčešlja
na način da stvorite jedanodređeni stil i imate podsjetnik za
budućapodrezivanja
Korištenje bez podesivog češlja (9)
Akotoželite,možetekoristitiaparatibezpodesivogčešlja(9)da
bisteošišalikosuidlakeblizukože(otprilikena0,7mm).
• Da biste skinuli podesivi češalj, stavite palac ispod kvake
i pritisnite prema gore [ ]Sl. E3
Na koji način se postiže efekt “3 dana”
KorištenjemglavicezareguliranjebradeU-blade(5)bezčešlja(9)
stvarase efekt“3 DANA”i omogućujese podrezivanjena kratko
(otprilike0,7mm).
Obavljajte pozorno pokrete te ih kontrolirajte tijekom korištenja
podrezivačabrade(5)idodirnitedijelovekojisepodrezujublokom
sječiva.
Podrezivanje brade i kose uz pomoć glavice za preciznost (6)
Koristiteglavicuzapreciznost(6)dabistereguliralibrkoveizaliske,
deniraliobriseipresjeklipojedinačnedlake.
Odstranjivanje dlaka iz nosa i ušiju uz pomoć dovršitelja (7)
Dabisteočistilinosniceivanjskeslušnekanale:
• Umetnite pozorno dovršitelj (7) u unutrašnjost nosnice ili
vanjskogslušnogkanala
• UključiteaparatnanačindapritisnetetipkuON/OFF(2)
• Polagano pokrećite aparat oko nosnice i/ili vanjskogslušnog
kanaladabisteodstranilineželjenedlake
Ne unosite cjelinu za sječenje dlaka za više od 0,5 cm
u unutrašnjost nosnice ili vanjskih slušnih kanala.
ODRŽAVANJE
POZOR!
Prije nego što počnete sa čišćenjem ili zamjenom
opreme, isključite aparat! Uvjerite se da su se sve
komponente koje ste istili vlažnom krpom dobro
osušile prije nego što počnete sa korištenjem aparata
ili da odložite na mjesto na kojem će se čuvati!
Odmahnakonuporabeočistiteaparatkaotakođerikadaviditeda
seucjelinizapodrezivanjenakupilodostadlakailiprljavštine.
• IsključiteaparatnanačindapritisnetetipkuON/OFF(2)
• Izvaditeglavicukojustekoristilinanačindapritisnetesredišnji
diosječivapremagoreitouzpomoćpalca[Sl. D2]
• Koristite četkicu i isperite toplom vodom glavice da biste
odstranilipreostaledlake [Sl. F1]
• Osušitesve dijelove mekanom krpom i uvjerite se da su se
potpunoosušileprijenegoštoihponovnopočnetekoristitiiliih
odložitenamjestonakojemćesečuvati
• Nekoristitesredstvauprahuilitekućinekojegrebukaoštosu
alkoholilibenzindabisteočistiliaparat
• Neuranjajteaparatuvoduilibilokojudrugutekućinunanačin
danedođedonjegovogoštećenja
ODLAGANJE
Ambalažni materijal proizvoda se sastoji od materijala
kojisemogureciklirati.Odložitegauskladusapropisima
ozaštitiokoliša.
Uskladuseuropskimpropisom2002/96/CE,aparatkadase
višenekoristisemoraodbacitinaprikladannačin.Materijali
kojisemogurecikliratiakojesadržiaparatseiskorištavaju
na način da se spriječi uništavanje okoliša. U svezi
sdetaljnijiminformacijama,obratitese ustanovizaduženoj
zaodlaganjeotpadailitrgovcukojiVamjeprodaoaparat.
ODLAGANJE BATERIJE
OvajproizvodsadržipunjivubaterijutipaNi-MH.
Upozorenje:
Ne odbacujte baterije u kućanski otpad: one se moraju
odvojeno odbaciti.
Izvadite baterije iz aparata
Odbacitebaterijeuspecičnicentarzanjihovosakupljanje.
Da biste dobiliinformacije u svezi s odbacivanjem, kontaktirajte
ovlaštenogtrgovcaililokalneustanove.
Iskopčajteaparatizstrujneutičnicetegaostavitedaradisvedok
se potpuno ne zaustavi.
Usvezisrazmontažom[Sl. G]:
1. Izvaditeglavicukojustekoristilinanačindapritisnetesredišnji
diosječivapremagoreitouzpomoćpalca
2. Koristiteodvijačiizvaditestražnjikomad
3. Uzpomoćškaraizvaditebaterije
Neukopčavajteponovo aparatna strujnu utičnicunakon što
ste izvadili baterije
SERVISIRANJE I JAMSTVO
Kada se radi o popravkama ilikupnji rezervnih dijelova, obratite
seovlaštenojservisnojslužbiklijenatapoduzećaIMETECnanačin
dakontaktirateBesplatnipotrošačkibrojilikonzultirateinternetsku
stranicu.
Aparatjepokrivenproizvođačevimjamstvom.Usvezisdetaljima,
konzultirajtejamstvenilistuprilogu.
Nepoštivanje uputa koje sadrži ovaj priručnik o uporabi ili onih
obriziiodržavanjuproizvodadovodedonevaženjaproizvođačevog
prava na jamstvo.
Podešavanje češlja
U-Blade za bradu (9)
Postignuta duljina
1 3mm
2 5mm
3 7mm
4 9mm
5 11mm
6 13mm
HRVATSKI
HASZLATI ÚTMUTATÓ
SZAKÁLLGÓ GÉPHEZ
Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét.
Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével
és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését
szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az
EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
FIGYELEM! Biztonságos használatot
célzó és biztonsági tudnivalók.
A készülék használata előtt olvassák el gyelmesen a használati
utasításokat, főként a biztonsági utasításokat, azok betartására.
A használati kézikönyvet őrizzék meg a hoz tartozó
képes útmutatóval a készülék teljes élettartama alatt, illetve
tanulmányozás céljából. Amennyiben a készüléket átadják
másoknak, adják át a teljes dokumentációt is.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Miutánakészüléketkicsomagolták,ellenőrizzékarajzalapjána
szállítmányépségétésnézzékmeg,hogynincseneksérülések
rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek.
Kételyeik felmerülése esetén, ne használják a készüléket és
forduljanakahivatalosasziszenciaszolgálathoz.
• Acsomagolóanyagnem játékszer!Aműanyagtasakot tartsák
gyermekektőltávol;fulladásveszélyes!
• A készülék áramcsatlakoztatása előtt ellenőrizzék, hogy
az azonosító címkén jelenlevő, áramfeszültség adatok
megfelelnek-ea rendelkezésre álló áramhálózatijellemzőknek.
Azazonosítócímkeakészülékenésazadapterenhelyezkedikel.
• Ezakészülékkizárólagrendeltetésszerűenhasználható,vagyis
háztartásiszakállvágóként.Mindenegyébhasználatimódnem
szabályos,ennélfogvaveszélyesnekminősül.
• Haa készüléket afürdőszobábanhasználja,ahasználatután
mindighúzza kiaz adaptercsatlakozóját azaljzatból, mivela
vízközelségekikapcsoltkészülékmellettisveszélyforrástjelent.
• A nagyobb biztonság biztosítására javasoljuk, hogy a
fürdőszobai áramhálózatot lássák el egy olyan kiegyenlítő
áramegységgel, amelynek névleges, ködési differenciál
áramerősségenemtöbb mint,30mA(ideális10mA).Kérjenek
tanácsotvillanyszerelőtől.
FIGYELEM! Ezt a készüléket NE használják
fürdőkádak, mosdóteknők vagy egyéb,
víztartályok közelében! A készüléket soha NE
merítsék vízbe!
• Eztakészüléketnemhasználhatjákcsökkentzikai,érzékelési
vagymentális képességűszemélyek (beleértvegyermekeket),
illetve hozzá nem értő személyek, hacsak előzetesen nem
kaptak a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokat és
kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felvilágosítást
kaptakakészülékhasználatasoránfelmerülőveszélyekről.
• Gyermekeknejátsszanakakészülékkel!
• Ahálózatbanvagyazadapterhezcsatlakozattottkészüléket
NEhasználjákvízeskézzelésnedveslábbalvagymezítláb.
• A dugaszt NE  a tápkábel vagy a készülék  húzásával
csatlakoztassákleazáramcsatlakoztatásialjból.
• A készüléket NE tartsák nedves környezetben vagy az
éghajlatihatásoknakkitéve(csapadék,napsugár).
• Akészüléktakarításavagyjavításaelőttmindigcsatlakoztassák
le a dugaszt az áramcsatlakoztatási aljból, valamint, ha a
készüléketnemhasználják.
• Akészülék meghibásodása vagy rendellenes működése esetén
kapcsoljákkiésnehasználják.Azesetlegesjavításokatkizárólag
hivatalosaszisztenciaközpontvégezheti.
• Amennyibenatápkábelvagyazadapterkábelemegrongálódott,
a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont gezheti
bármilyenveszélyfelmerülésételkerülendő.
• Használat vagy feltöltés után kapcsolják ki a készüléket és
húzzákkiadugasztahálózaticsatlakozóból.
• Akészüléket10°C-35°Cfokközöttihőmérsékletenhasználják,
töltsékfelilletvetárolják.
• A készülék kizárólag emberi szőrzeten használható. Nem
használhatóállatszőrme,parókákvagyszintetikushajesetén.
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK
LEÍRÁSA [A ábr.]
Nézze meg a használati útmutató [A] ábráját, amely alapján
ellenőrizheti az Ön tulajdonában levő készülékhez tartozó
tartozékokat.
1. Töltést(Piros)ésműködést
(Kék)jelzőlámpa
2. ON/OFF gomb
3. Markolat 4. Csatlakozófeltöltéshezvagy
lózatiüzemmódhoz
5. 6. Precíziós fejSzakállvágó(U-blade)penge
7. Finom nyíró fej 8. Pouch
9. Vezetőfésűszakállvágó
U-blade pengéhez
(3-5-7-9-11-13 mm)
10. AC/DC adapter és
tápvezeték
A készülék jellemzői a csomagoláson láthatók. A készüléket
kizárólagacsomagbantalálhatótartozékokkalhasználja.
A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE
Azelsőhasználatelőttakészüléket12óráigtöltenikell.Ateljesen
feltöltöttgéppelkörülbelül45perciglehetdolgozni.
Használatéskészülék feltöltéseelőttmindigellenőrizze, hogyaz
aljzatésakészülékteljesenszáraz-e.
• Kapcsoljakiagépet.
• Csatlakoztassaazadaptert(10)ahálózatba.
• Csatlakoztassa a töltéshez mellékelt vezetéket (10) a
szakállvágóaljánelhelyezettcsatlakozóba(4)[C1 ábr.].Atöltést
jelzőlámpa(1)pirosanvilágít[C2 ábr.].
Figyelmeztetés: A töltés végén a töltést jel lámpa (1) nem
alszik ki, és a színe sem változik meg.
A készüléket ne tartsa folyamatosan a hálózaticsatlakoztatóhoz
csatlakoztatva.
Kapcsoljakimindigakészüléket,éshúzzakiahálózaticsatlakozót
azaljzatbólahasználatvagyfeltöltésután.
Akészülékbenelhelyezettakkumulátorélettartamánakmegőrzése
érdekében:
• Netöltsefelmindennap.Javasoljuk,hogyazakkumulátorthat
hónaponkéntteljesenmerítsele,majd12óránkeresztültöltse
fel újra.
• Netöltseakészüléketajelzettidőnéltovább.Haakészüléketa
szükségesnélhosszabbideigtölti,azakkumulátorokélettartama
csökken.
• Haatermékethuzamosideignemhasználja,töltsefel(12órán
keresztül)mielőtteltenné.
UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓK RÉSZÉRE
A készüléket ne használja, p2-ha a pengék sérültek, vagy
pengetartó egység nem működik megfelelően.
Figyelmeztetés:
A készüléket ne használja nedves szőrzeten.
A tartozékok fel- és leszerelése
A készülék minden tartozékát ugyanúgy lehet felhelyezni illetve
eltávolítani.
• Egy tartozék felszereléséhez kövesse azalábbiakat: az egyik
kezével fogja meg a készüléket, helyezze fel a kívánt fejet,
majdnyomjahatározottanlefelé,amígnemhallja,hogykattan
[D1 ábra].
• Egytartozékeltávolításáhozkövesseazalábbiakat:ahüvelykujjával
toljafelfeléapengéket[ ],majdvegyeleafejetakészülékről.D2 ábra
A tartozékok cseréje előtt győződjön meg arról, hogy
a készülék ki van kapcsolva.
Állítható fésűk használata
Az állítható fésű felhelyezéséhez (9) kövesse az alábbi
utasításokat:
• Helyezzefelakívántsűt,ésnyomjahatározottanlefelé,amíg
nemhallja,hogykattan[E1 ábr.].
• Azállíthatófésűkhosszánakmódosításáhoztoljaafésűtelőre
vagyhátra,akívánthosszúságeléréséig[E2ábr.].
• Azállíthatófésűeltávolításáhoztegyehüvelykujjátakapocsalá,
majdtoljaafésűtfelfelé[E3 ábr.].
Az állítható fésűk (9) felhelyezését követően a készüléken 6
különbözőhajilletveszakállvágásihosszállíthatóbe:
Hasznos tanácsok
• Azállíthatófésűtelőszörállítsaalegmagasabbfokozatra,majd
fokozatosancsökkentseahosszúságot.
• Megfelelőeredményeléréséhezmozgassaakészüléketaszőr
növekedésévelellentétesirányba.
• Mivelaszőrnövekedésiirányanemállandó,ezértakészüléket
többféleiránybakellmozgatni(fel,le,vagyátlósan).
• Haazállíthatófésűben(9)túlsokszőrszálgyűlikössze,vegye
le a készülékről a fésűt, és fújjaki és/vagy rázza kibelőle a
felgyülemlettszőrszálakat.
• Jegyezze fel a saját stílusa kialakításához alkalmazott
hosszúságbeállításokat, hogy a következő használatkor is
ugyanazt az eredményt érhesse el.
Használat állítható fésű nélkül (9)
Hakívánja, a készüléket állítható fésű nélkül is használhatja (9)
ahajvágáshozésanagyonrövidhajszálakvágásához(körülbelül
0,7 mm).
• Azállíthatófésűeltávolításáhoztegyehüvelykujjátakapocsalá,
majdtoljaafésűtfelfelé[E3 ábr.].
„3 napos” szakáll hatás
Ha a szakállvágó U-blade fejet (5) fésű (9) nélkül használja,
„3 NAPOS” szakáll hatást hozhat létre, emellett nagyon rövid
hosszúságotiskialakíthat(körülbelül0,7mm).
A szakállvágó (5) használatakor dolgozzon határozott és nyugodt
mozdulatokkal,súrolvaapengékkelalenyírnikívántterületet.
A szakáll és frizura igazítás precíziós fejjel (6)
Aprecíziósfej(6)használatávalelvégezhetiabarkókésabajusz
kiigazítását, pontosíthatja a vágási körvonalakat, éslevághatjaa
szabadonállószőrszálakat.
Orr- és fülszőrzet nyírás nom nyíró fejjel (7)
Azorrjáratokésakülsőhallójáratoktisztításához:
• Helyezze be óvatosan az egyik orrlyukába vagy külső
hallójáratábaanomnyírófejet(7).
• AzON/OFFgomb(2)segítségévelkapcsoljabeakészüléket.
• Mozgassalassanakészüléketazorrés/vagyahallójáratkörül
lenyírvaanemkívánatosszőröket.
A fejet ne helyezze 0,5 cm távolságnál beljebb az orrba
vagy a külső hallójáratokba.
KARBANTARTÁS
FIGYELEM!
A tartozékok tisztítása és cseréje előtt kapcsolja ki
a gépet! Mielőtt a készüléket ismételten használná
vagy eltenné, ellenőrizze, hogy az összes nedves
ruhával tisztított rész teljesen megszáradt-e!
Használat után közvetlenül, vagy amikor felgyűlt benne a szőr
illetveapiszok,tisztítsamegakészülékvágóegységét.
• AzON/OFFgomb(2)segítségévelkapcsoljakiakészüléket.
• Ahüvelykujjávaltoljafelfeléapengéket[D2 ábr.], majd vegye le
afejetakészülékről.
• Afejben maradtszőrszálakeltávolításához használja akefét,
majdöblítsekiafejetmelegvízzel[F1 ábr.].
• Törölje szárazra a részeket egy puha ruhával, majd mielőtt
ismételten használná vagy elrakná a készüléket, ellenőrizze,
hogyarészekteljesenmegszáradtak-e.
• Akészüléktisztításáhoznehasználjonsúrolóportvagyalkoholt
illetve benzint.
• A készülék megrongálódását elkerülendő a készüléket ne
merítsevízbevagyegyébfolyadékba.
ÁRTALMATLANÍTÁS
Atermék csomagolásaújrafelhasználhatóanyagokból áll.
Ezeketkörnyezetbarátmódonhelyezzehulladékba.
A 2002/96/EK európai irányelv értelmében a nem használt
készüléketaz előírásoknak megfelelőenkell ártalmatlanítani.
A készülék újrahasznosítható elemei a környezetszennyezés
elkerülése érdekében újrahasznosításra kerülnek. Bővebb
felvilágosításértforduljonahelyihulladékhasznosítóvállalathoz,
vagyahhozazüzlethez,aholakészüléketvásárolta.
AZ AKKUMULÁTOR ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ez a termék Ni-MH típusú, újratölthető akkumulátort
tartalmaz.
Figyelmeztetés:
Az elemeket ne kezelje ztartási hulladékként: vigye őket a
megfelelő hulladékgyűjtőbe.
Vegyekiazelemeketakészülékből.
Akimerültelemeketdobjahasználtelemgyűjtőkonténerbe.
Az ártalmatlanítással kapcsolatban vebb felvilágosításért
forduljonakereskedőhözvagyahelyilegilletékesszervekhez.
Húzza kiakészüléket a hálózaticsatlakozóból, éshagyja, hogy
addigműködjön,amígteljesenlenemmerül.
Szétszereléshez [ ]:G ábra
1. Ahüvelykujjávaltoljafelfeléapengéket,majdvegyeleafejet
akészülékről.
2. Egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a készülék hátsó
burkolatát.
3. Egyollósegítségévelvegyekiazakkumulátorokat.
• A készüléket  csatlakoztassa vissza a hálózatrane az
akkumulátorok eltávolítása után.
SZERVIZ ÉS GARANCIA
Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége
esetén forduljon az IMETEC ügyfélszolgálatához az alábbi zöld
számon vagy a honlapon található információ segítségével.
A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a
mellékeltgaranciajegyentalálhatók.
A jelen használati kezelési és karbantartási útmutatóban foglalt
utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja
maga után.
A fésű beállítása
U-Blade penge szakállhoz (9) Hosszúság
1 3 mm
2 5 mm
3 7 mm
4 9 mm
5 11 mm
6 13 mm
MAGYAR
РУКОВОДСТВО ПО
ПРИМЕНЕНИЯ ТРИММЕРА
ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ
Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за
приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените
качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке
и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента.
ВНИМАНИЕ! Инструкции и
предупреждения для безопасного
применения аппарата
Перед использованием прибора, внимательно прочитайте
инструкции по эксплуатации, уделите особое внимание
предупреждениям по технике безопасности, и соблюдайте их.
Храните настоящее руководство вместе с иллюстрированной
памяткой на протяжении всего срока эксплуатации аппарата
для использования в будущем. При передаче прибора третьим
лицам, передайте вместе с ним и всю документацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• После распаковки прибора проверьте комплектность
поставки в соответствии с рисунком и убедитесь в
отсутствииповреждений,вызванныхтранспортировкой.В
случаесомнений, неиспользуйтеприбор иобратитесь в
авторизованныйсервисныйцентр.
• Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте
детямигратьспластиковымпакетом;опасностьудушья!
• Перед подключением прибора проверьте, что
напряжение питания соответствует напряжению,
указанному на идентификационной табличке прибора.
Идентификационная табличка находится на упаковке
изделияинаадаптерепитания.
• Используйте прибор только по назначению, то есть
как триммер для стрижки бороды и волос в домашних
условиях. Любое другое использование следует считать
ненадлежащими,следовательно,опасным.
• Прииспользованииприборавваннойкомнате,следуетотключать
егоотэлектросетипослеиспользования,таккакблизостьводы
представляетопасность,дажепривыключенномприборе.
• Чтобы обеспечить дополнительную защиту, рекомендуется
установить в электрической сети ванной комнаты
предохранительноеустройствоостаточногодифференциального
тока, рассчитанное на номинальное значение рабочего
дифференциального тока, не превышающее 30 мA
птимальноезначение10мА).Обратитесьзаконсультациейк
квалифицированномуэлектротехнику.
ВНИМАНИЕ! Не пользоваться данным
прибором, подключённым к адаптеру
питания (или подсоединённым к розетке
электропитания, если адаптер не предусмотрен)
в непосредственной близости к ванне, раковине
или другоё ёмкости, наполненной водой! Ни в
коем случае не погружайте прибор в воду!
• Прибор не может быть использован людьми (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями, или при отсутствии опыта
и знаний. В последнем случае, необходимо присутствие
лица, ответственного за безопасность, или наличие
инструкций,поприменениюприбора.
• Следитезадетьми,чтобыонинеигралисприбором.
•
НЕбратьприбороммокрымируками инепользоватьсяим,
еслиуВасмокрыеилибосыеноги,когдаонподключёнксвоему
адаптерупитанияиликрозеткераспределительнойэлектросети.
• НЕ тяните за шнур питания или за прибор, чтобы
вынутьвилкуизрозетки.
• Прибор НЕ должен подвергаться воздействию
влажностиилиатмосферныхосадковисолнечныхлучей.
• Передпроведениемочисткиилиухода,атакжевслучае
длительногонеиспользования,обязательновыньтевилку
изэлектрическойрозетки.
• В случае поломки или неисправной работы прибора,
выключитеегоинепытайтесьсамостоятельноегочинить.
Для ремонта обращайтесь только в авторизованный
сервисныйцентр.
• В случае повреждения шнура электропитания или
вилки адаптера питания, они должны быть заменены
авторизованным сервисным центром, в целях
предотвращениялюбыхрисков.
• Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки
электросетипослеегоиспользованияилипоокончаниизарядки.
• Пользоваться прибором, заряжать и хранить его при
температуресредывпромежуткеот10°Cдо35°C.
• Триммерпредназначендлястрижкитолькочеловеческих
волос.Неиспользуйтеегодлястрижкишерстиживотных,
париковинакладокизискусственныхволос.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И
КОМПЛЕКТУЮЩИХ [Рис. A]
См. рисунок [Z] иллюстрированной памятки для проверки
комплектации приобретенного вами прибора.
1. Индикаторзарядки
(Красный)и
функционирования(Синий)
2. КнопкаON/OFF
(Вкл./Выкл.)
3. 4. Рукоятка Прямоеподключениек
зарядномуустройствуили
ксетиэлектропитания
5. Триммердлястрижки
бороды(U-образныйнож) 6. Головкаточной
коррекции
7. 8. PouchТриммер
9. Телескопическиегребни
триммерадлястрижки
бородыU-образногоножа
длярегулировкидлины
(3-5-7-9-11-13мм)
10. АдаптерAC/DC
(переменныйток/
постоянныйток)скабелем
питания
Характеристики прибора приведены на наружной стороне
упаковки. Используйте прибор только с аксессуарами,
поставленнымивместесним.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
Предварительно зарядите прибор перед его первым
использованиемвтечении12часов.Полностьюзаряженный
приборработаетавтономновтечении45минут.
Передиспользованиемиподзарядкойприбора,убедитесьв
том,чтоиприбор,ибаза,полностьювысохли.
• Выключитеприбор.
• Вставьтевилкуадаптера(10)врозеткуэлектросети.
• Подключитекабельдляподзарядки(10)всоответствую-
щийразъём(4),которыйнаходитсявнижнейчастикорпу-
са триммера .Индикатор зарядки(1) загорится[Рис. C1]
краснымсветом[Рис. C2].
Внимание: После полной зарядки прибора, индикатор
зарядки (1) не выключается и не меняет свой цвет.
Неоставляйтеприборвсегдавключённымвэлектророзетку.
Всегда выключайте прибор и вынимайте вилку из розетки
электросети после его использования, или по окончании
зарядки.
Дляболеепродолжительногосрокаслужбыаккумуляторной
батареитриммера:
• Не заряжайте прибор каждый день. Рекомендуется
разрядить полностью батарею раз в полгода, а затем
сновазарядитьеёвтечении12часов.
• Не подзаряжайте прибор в течении длительного времени,
сверх рекомендуемого. Чрезмерная подзарядка приводит к
снижениюсрокаслужбызаряжаемыхаккумуляторныхбатарей.
• Перед длительным неиспользованием прибора, рекомендуется
передотправкойнахранениеподзарядитьеговтечение12часов.
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Никогда не пользуйтесь прибором при наличии
повреждённых лезвий или при неправильном
функционировании ножевого блока.
Внимание:
Никогда не пользоваться прибором на мокрых волосах.
Подсоединение/отсоединение комплектующих
Все комплектующие подсоединяются и отсоединяются
одинаковымобразом.
• Чтобывставитьлюбойкомплектующийаксессуар:держа
приборводнойруке,другойрукойустановитежелаемую
насадку,надавивнанеёвнизсусилиемдотехпор,пока
неуслышитещелчок[Рис.D1].
• Чтобывынутьлюбойкомплектующийаксессуар:надавите
вверх на центральную часть ножевого блока большим
пальцем[ ],послечегоснимитеголовкусприбора.Рис. D2
Перед тем, как менять любые комплектующие,
убедитесь в том, что прибор выключен.
Использование регулируемых гребней
Длятого,чтобывставитьрегулируемыегребни(9),действуйте
следующимобразом:
• Установите в нужном положении гребень и нажмите на
неговнизсусилием,поканеуслышитещелчок[Рис. E1].
• Для изменения длины телескопического регулируемого
гребня,нажатьвперёдилиназаддодостижениянужного
расстояния[Рис.E2].
• Чтобы удалить телескопический гребень, поместите
большойпалецподзащёлкойинадавитеимвверх[Рис. E3].
Приустановленныхрегулируемыхгребнях(9),прибор может
работать с 6 различными задаваемыми вариантами длины
стрижкиволосибороды:
Полезные советы
• Начните,задавстрижкуволосснаибольшимрасстоянием
нателескопическомгребне,постепенно уменьшаяегодо
нужнойдлиныволос.
• Для получения оптимального результата, выполняйте
стрижку прибором в направлении, противоположном
направлениюроставолос.
• Поскольку, не все волосы растут в одном и том же
направлении,необходимонаправлятьаппарат,перемещая
еговнесколькихнаправлении(вверх,внизилипоперёк).
• Есливтелескопическомгребнедлярегулировкидлиныволос
(9) накопилось слишком много волос, то снимите гребеньи
продуйтеи/илипотряситеего,удаливскопившиесяволосы.
• Рекомендуемзаписатьзаданнуюдляполученияопределённого
стилястрижкидлинуволос,чтобыпользоватьсязаписямипри
дальнейшемиспользованииприбора.
Эксплуатация прибора без телескопического гребня (9)
Прижелании,можнопользоватьсяприбором,неустанавливая
телескопическийгребень(9),чтобывыполнятьстрижкуволос
оченьблизкоккожнойповерхности(около0,7мм).
• Чтобыудалитьтелескопическийгребень,поместитебольшой
палецподзащёлкойинадавитеимвверх[Рис. E3].
Как получить эффект «трёхдневной щетины»
Использование триммер-головки с U-образным ножом (5) и
безтелескопическогогребня(9),позволяетполучитьэффект
«ТРЁХДНЕВНОЙ ЩЕТИНЫ», а также очень короткую
стрижкуволос(около0,7мм).
Выполняйте точные и контролируемые движения при
использованиитриммерадлябороды(5),слегкадотрагиваясь
дочастей,подвергаемыхстрижке,ножевымблоком.
Коррекция бороды и волос при помощи головки точной
коррекции (6)
Пользуйтесь головкой точной коррекции (6) для
подравнивания усов и бакенбардов, придания формы
контурамисрезанияотдельныхединичныхволос.
Удаление волос из носа и ушей при помощи насадки для
коррекции (7)
Длятого,чтобыудалитьволосыиочиститьноздриивнешние
слуховыеканалы:
• Осторожно введите насадку для коррекции (7) внутрь
ноздриилинаружнуючастьушногоканала.
• Включитеприбор,нажавнакнопкуON/OFF(ВКЛ./ВЫКЛ.)(2).
• Медленно вращайте прибор в ноздре и/или наружном
ушномканаледляудалениянежелаемыхволос
Не вводить насадку для удаления волос
на глубину свыше 0,5 см внутрь ноздри или
наружного ушного канала.
УХОД
ВНИМАНИЕ!
Перед тем, как выполнять чистку или замену
комплектующих, обязательно выключите прибор!
Перед новым использованием прибора, или
перед отправкой на хранение, убедитесь в том,
что все комплектующие, которые были очищены
влажной тканью, полностью высохли!
Немедленноочищайтеприборпослекаждогоиспользования,
атакжепричрезмерномскопленииволосилизагрязненийв
режущемблоке.
• Выключитеприбор,нажавнакнопкуON/OFF(ВКЛ.ЫКЛ.)(2).
• Удалитеиспользуемую головку, нажавбольшимпальцем
вверхвцентральнойчастиножа[Рис. D2].
• Пользуйтесьщёточкой для чистки и промойте головку в
тёплойводе,чтобыудалитьостаткиволос[Рис. F1].
• Осушитьвсечастимягкойтканью,убедившисьвтом,что
они полностью высохли, перед новым использованием
прибораилипередотправкойегонадлительноехранение
• Не пользоваться для чистки прибора абразивными
порошкамиижидкостями,типаспиртаилибензина.
• Воизбежаниеповрежденияприбора,непогружайтеегов
водуилидругуюжидкость.
УТИЛИЗАЦИЯ
Упаковкаизделиявыполненаизматериалов,которые
могут подвергаться повторной переработке. удалите
еевсоответствиисдействующиминормамипозащите
окружающейсреды.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/
ЕС, вышедший из употребления прибор должен
уничтожаться надлежащим образом. Для бережного
отношения к окружающей среде, материалы, которые
могут быть утилизированы, должны быть рекуперированы.
За более подробной информацией, обращайтесь в местную
организациюпоутилизацииотходовиликпродавцуприбора.
УТИЛИЗАЦИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЙКИ
Настоящее изделие содержит одну заряжаемую
аккумуляторнуюбатарейкутипаNi-MH.
Внимание:
Не выбрасывайте батарейки с домашними отходами: они
должны быть утилизированы отдельно.
Выньтебатарейкиизприбора.
Сдайтебатарейкивспециализированныйцентрпосборуотходов.
За информацией по правильному уничтожению и утилизации,
обращайтеськавторизованномудилеруиликместнымвластям.
Отсоедините аппарат от электророзетки и оставьте его
работатьдополнойегоостановки.
Чтобыразобратьприбор[Рис. G]:
1. Удалитеиспользуемуюголовку,нажавбольшимпальцем
вверхвцентральнойчастиножа.
2. Пользуйтесь отвёрткой, чтобы удалить задний элемент
кожуха.
3. Припомощиножниц,выньтебатарейки.
Не после того, как подключайте прибор к электросети
вынули батарейки.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC
по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или
посетитенашсайтвИнтернете.
Приборпокрываетсягарантиейпроизводителя.Заболееподробной
информациейсм.прилагаемоегарантийноеобязательство.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию
изделия,приведеткутратегарантии.
Настройка положения телескопического гребня
U-образный нож для стрижки бороды (9)
Получаемая
длина
13мм
25мм
37мм
49мм
511мм
613мм
РУССКИЙ
MI000897_multi.indd 2 5/16/12 11:05 AM


Product specificaties

Merk: Imetec
Categorie: Scheerapparat
Model: GK3 500
Kleur van het product: Zwart
Wasbaar: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Imetec GK3 500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Imetec

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat