IKEA VOXTORP 703.211.68 Handleiding

IKEA Niet gecategoriseerd VOXTORP 703.211.68

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA VOXTORP 703.211.68 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
English
Wipe clean with a microber cloth dampened in
water, for more dicult stains use a mild cleaning
detergent and rub carefully with circular motions.
How to handle your products with protective
lm
1. Before assembly, remove protective lm from
edges and other surfaces which may interfere
with assembly.
2. Leave remaining protective lm to avoid
damage during assembly. After assembly,
remove all protective lm.
3. Note – surfaces may be extra sensitive to
scratches immediately after removing the
protective lm.
4. To further improve resistance to scratches,
wipe surfaces clean with a microber cloth
dampened in water. For more dicult stains use
a mild cleaning detergent and rub carefully in a
circular motion.
5. Wipe dry with a clean cloth.
Deutsch
Mit einem mit Wasser befeuchteten Mikrofasertuch
sauber wischen, bei hartnäckigeren Flecken
zusätzlich ein mildes Reinigungsmittel verwenden
und sorgfältig mit Kreisbewegungen auf dem Fleck
reiben.
Behandlung von Produkten mit Schutzfolie
1. Vor der Montage die Schutzfolie von der Kante
und anderen Oberächen entfernen, wo sie bei
der Montage störend sein könnte.
2. Die übrige Schutzfolie am Produkt belassen,
um Schäden beim Montieren zu vermeiden.
Die Schutzfolie nach der Montage komplett
entfernen.
3. Bitte beachten – direkt nach Entfernen der
Schutzfolie kann die Oberäche besonders
empndlich gegen Kratzer sein.
4. Zur Erhöhung der Strapazierfähigkeit die
Oberäche mit einem mit Wasser befeuchteten
Mikrofasertuch abwischen. Bei hartnäckigen
Flecken ein mildes Reinigungsmittel verwenden
und den Fleck vorsichtig mit Kreisbewegungen
wegreiben.
5. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen.
Français
Nettoyez à l'aide d'une chion microbre humide.
Pour les taches les diciles, utilisez une savon
doux et frottez délicatement en eectuant un
mouvement circulaire.
Que faire du lm protecteur sur les produits.
1. Avant le montage, retirer le lm de protection
qui pourrait gêner, notamment au niveau des
coins ou sur certaines surfaces.
2. Laisser le lm de de protection s’il ne gêne pas,
an d’éviter tout risque de dommages lors du
montage. Après le montage, retirer tout le lm
protecteur.
3. Attention : une fois le lm retiré, la surface
craint particulièrement les rayures.
4. Pour renforcer la résistance aux rayures,
nettoyer la surface avec un chion microbre
humide. Pour les taches plus diciles, utiliser
un savon doux et frotter délicatement en
eectuant un mouvement circulaire.
5. Essuyer avec un chion propre.
Nederlands
Veeg schoon met een vochtig microvezeldoekje.
Hardnekkige vlekken verwijder je met een
mild schoonmaakmiddel; wrijf voorzichtig met
draaiende bewegingen.
Omgaan met producten met beschermfolie
1. Voor de montage: verwijder de beschermfolie
van de randen en andere oppervlakken die de
montage kunnen belemmeren.
2. Laat de resterende beschermfolie zitten
om beschadigingen tijdens de montage te
voorkomen. Verwijder na de montage alle
beschermfolie.
3. Let op - oppervlakken kunnen meteen nadat de
beschermfolie verwijderd is extra gevoelig zijn
voor krassen.
4. Neem om de slijtvastheid nog verder te
verbeteren de oppervlakken af met een vochtig
microvezeldoekje. Gebruik voor de moeilijkere
vlekken een mild schoonmaakmiddel en wrijf
voorzichtig met draaiende bewegingen.
5. Veeg droog met een schone doek.
Dansk
Tørres af med en fugtig mikroberklud. Til
mere vanskelige pletter bruges et mildt
rengøringsmiddel, hvormed der gnides forsigtigt i
cirkelbevægelser.
Sådan håndterer du produkter med
beskyttelseslm
1. Før du samler produktet, skal du fjerne
beskyttelseslmen fra kanter og andre
overader, der kan vanskeliggøre montering.
2. Lad beskyttelseslmen sidde de øvrige steder,
så du ikke beskadiger produktet under
montering. Fjern al beskyttelseslm efter
montering.
3. BEMÆRK! Umiddelbart efter at du har fjernet
beskyttelseslmen, kan overaden være særligt
modtagelig over for ridser.
4. For at gøre overaden stærkere, skal du tørre
den af med en fugtig mikroberklud Brug mildt
rengøringsmiddel ved vanskelige pletter, og
skrub forsigtigt i cirkulære bevægelser.
5. Tør efter med en tør og ren klud.
Íslenska
Þurrkaðu af með rökum örtrefjaklút, fyrir erðari
bletti skalt þú nota milt hreinsiefni og nudda
varlega með hringlaga hreyngum.
Meðhöndlun vara með varnarlmu
1. Fjarlægðu lmuna af brúnum og öðru yrborði
sem gæti haft áhrif á samsetninguna.
2. Skildu varnarlmu á öðrum stöðum eftir er til
að koma í veg fyrir skemmdir meðan þú setur
saman vöruna. Fjarlægðu alla varnarlmu eftir
samsetningu.
3. Athugaðu – yrborð gæti verið mjög viðkvæmt
fyrir rispum rétt eftir að lman hefur verið
fjarlægð.
4. Þurrkaðu af yrborðinu með rökum örtrefjaklút
til að koma í veg fyrir rispur. Notaðu milt
hreinsiefni á erða bletti og nuddaðu þ
varlega með hringlaga hreyngu.
5. Strjúktu aftur yr með þurrum og hreinum klút.
Norsk
Tørk rent med en mikroberklut fuktet med
vann, for vanskeligere ekker bruk et mildt
rengjøringsmiddel og gni forsiktig med sirkulære
bevegelser.
Slik håndterer du produkter med
beskyttelseslm
1. Før montering, fjern beskyttelseslmen fra
kanter og andre overater som kan forstyrre
monteringen.
2. La gjenværende beskyttelseslm være igjen
for å unngå skade under montering. Etter
montering, fjern all beskyttelseslm.
3. Merk – overater kan være ekstra følsomme for
riper umiddelbart etter at beskyttelseslmen er
fjernet.
4. For ytterligere å forbedre motstanden mot riper,
tørk overatene rene med en mikroberklut
fuktet i vann. For vanskeligere ekker, bruk et
mildt rengjøringsmiddel og gni forsiktig i en
sirkulær bevegelse.
5. Tørk med en ren klut.
Suomi
Pyyhi puhtaaksi kostealla mikrokuituliinalla. Jos
tahra on sitkeä, käytä mietoa puhdistusainetta ja
hankaa varovasti pyörivin liikkein.
Suojakalvollisten tuotteiden käsittely
1. Poista ennen kokoamisen aloittamista
suojakalvo tuotteen reunoista ja muista
pinnoista, joissa se voi häiritä kokoamista.
2. Jätä loput suojakalvot paikalleen vaurioiden
välttämiseksi kokoamisen aikana. Poista loput
suojakalvot, kun kokoaminen on suoritettu.
3. Huomioi, että pinnat voivat olla erityisen
herkkiä naarmuille heti suojakalvon poistamisen
jälkeen.
4. Naarmuuntumisen ehkäisemiseksi pyyhi pinnat
kostealla mikrokuituliinalla. Jos tuotteessa on
sitkeä tahra, käytä mietoa puhdistusainetta ja
hankaa tahraa varovasti pyörivin liikkein.
5. Pyyhi kuivaksi puhtaalla liinalla.
Svenska
Rengör med fuktig mikrobertrasa, vid svårare
äckar använd ett milt rengöringsmedel och
gnugga lätt med cirkulerande rörelser.
Så hanterar du dina produkter med skyddslm
1. Innan montering, ta bort skyddslm från kanter
och andra ytor som kan störa monteringen.
2. Låt resterande skyddslm sitta kvar för att
undvika skador under monteringen. Efter
montering, ta bort all skyddslm.
3. Obs – ytorna kan vara extra känsliga för repor
direkt efter att skyddslmen tagits bort.
4. För att förbättra tåligheten ytterligare, Rengör
med fuktig mikrobertrasa. Vid svårare äckar
använd ett milt rengöringsmedel och gnugga
lätt med cirkulerande rörelser.
5. Torka torrt med en ren trasa.
Česky
Otírejte hadříkem z mikrovlákna namočeným ve
vodě. Na obtížnější skvrny použijte jemný čisticí
prostředek a opatrně otírejte krouživými pohyby.
Jak zacházet s ochrannou fólií
1. Před montáží odstraňte ochrannou fólii z hran a
jiných povrchů, které by mohly narušit montáž.
2. Zbývající ochrannou fólii ponechte, aby nedošlo
k poškození během montáže. Po montáži
odstraňte veškerou zbývající ochrannou fólii.
3. Poznámka: povrchy mohou být okamžitě po
odstranění ochranné fólie zvlášť citlivé na
poškrábání.
4. Pro další zlepšení odolnosti vůči poškrábání
otřete povrchy hadříkem z mikrovlákna
namočeným ve vodě. Na odolnější skvrny
použijte jemný čisticí prostředek a krouživými
pohyby opatrně otírejte.
5. Utřete do sucha čistým hadříkem.
Español
Limpia el producto con un paño de microbra
humedecido en agua. Para las manchas más
difíciles, usa un detergente suave y frota con
cuidado en movimientos circulares.
Productos con película protectora
1. Antes de montar el producto, quita la película
protectora de los bordes y todas las supercies
que puedan dicultar la tarea.
2. Deja el resto de la película protectora durante
el montaje para evitar daños. Después del
montaje, quita toda la película protectora.
3. Nota: Tras quitar la película protectora, las
supercies se pueden rayar con facilidad.
4. Para mejorar la resistencia a los arañazos,
limpia las supercies con un paño de microbra
humedecido con agua. Para las manchas más
difíciles, utiliza un detergente suave y frota con
cuidado en movimientos circulares.
5. Seca con un paño limpio.
Italiano
Pulisci con un panno in microbra inumidito
con acqua. Per le macchie più dicili, usa
un detergente poco concentrato e strona
delicatamente con movimenti circolari.
Come maneggiare prodotti con pellicola
protettiva
1. Prima del montaggio, togli la pellicola protettiva
dai bordi e dalle altre superci che potrebbero
interferire con il montaggio.
2. Lascia la pellicola protettiva sulle parti rimanenti
per evitare danni durante il montaggio. Una
volta terminato il montaggio, puoi rimuovere
tutta la pellicola protettiva.
3. N.B. Subito dopo aver tolto la pellicola
protettiva, le superci sono particolarmente
sensibili ai gra.
4. Per migliorarne la resistenza ai gra, lavale con
un panno di microbra inumidito con acqua.
Per le macchie più dicili, usa un detergente
poco concentrato e strona delicatamente con
movimenti circolari.
5. Asciuga con un panno pulito.
Magyar
Töröld tisztára egy nedves, mikroszálas ronggyal,
a makacsabb foltokat kezeld mosószeres vízzel,
óvatosan dörzsöld a foltot körkörös mozdulatokkal.
A védőfólia használata
1. Összeszerelés előtt távolítsd el a védőfóliát a
termék széleiről, hiszen ez gondot okozhat.
2. A többi részen hagyd rajta a terméken a
védőfóliát, így megelőzheted a termék
felszínének sérüléseit. Az összeszerelést
követően távolítsd el a védőfóliát.
3. Figyelem - a védőfólia eltávolítását követően a
termék extra érzékennyé válik a karcolásokra.
4. Hogy még jobban megóvd a felületeket a
karcolásoktól, nedves, mikroszálas ronggyal
tisztítsd őket. A makacsabb foltokhoz használj
mosószert és óvatosan dörzsöld be, körkörös
mozdulatokkal.
5. Töröld szárazra a felületet egy puha rongy
segítségével.
Polski
Czyść przy użyciu wilgotnej ściereczki z mikrobry.
W przypadku uporczywych plam użyj łagodnego
detergentu i delikatnie pocieraj okrężnymi ruchami.
Jak postępować z produktami z folią ochron
1. Przed montażem zdejmij folię ochronną
z krawędzi i powierzchni, na których folia
utrudniałaby montaż.
2. Nie zdejmuj folii z pozostałych miejsc, aby
uniknąć uszkodzeń podczas montażu. Po
zakończeniu montażu zdejmij pozostałą folię.
3. Uwaga – powierzchnie mogą być wyjątkowo
podatne na rysy tuż po zdjęciu folii ochronnej.
4. Aby zwiększyć odporność na rysy, wytrzyj
powierzchnie do czysta ściereczką z mikrobry
zwilżoną wodą. W przypadku bardziej
uporczywych plam użyj łagodnego detergentu i
delikatnie pocieraj okrężnymi ruchami.
5. Wytrzyj do sucha czystą szmatką.
Eesti
Pühi puhtaks niiske mikrokiudlapiga,
raskemate plekkide korral kasuta õrnatoimelist
puhastusvahendit ja hõõru ettevaatlikult ringjate
liigutustega.
Kaitsekilega toodete käsitsemine
1. Enne toote kokkupanemist eemalda kaitsekile
toote külgedelt ja teistelt pindadelt, mis võivad
kokkupanekut häirida.
2. Ülejäänud kaitsekilet ära eemalda, et vältida
toote kahjustumist kokkupaneku ajal. Pärast
kokkupanekut eemalda kõik kaitsekiled.
3. Märkus – vahetult pärast kaitsekile eemaldamist
võivad pinnad olla kriimustustundlikud.
4. Kriimustustundlikkuse vähendamiseks pühi
pinnad vees niisutatud mikrokiudlapiga
puhtaks. Tõrksamate plekkide eemaldamiseks
kasuta pehmetoimelist puhastusainet ja hõõru
õrnalt, ringjate liigutustega.
5. Kuivata puhta lapiga.
Latviešu
Kop ar ūdenī samitrinātu mikrošķiedras drānu, bet
dziļākiem traipiem izvēlies vieglu tīrīšanas līdzekli
un tīri ar apļveida kustībām.
Kā lietot preces, kurām ir aizsargplēve?
1. Pirms salikšanas noņemt aizsargplēvi no malām
un citām virsmām, kur plēve varētu traucēt
salikšanu.
2. Citās vietās aizsargplēvi var atstāt, lai salikšanas
laikā novērstu bojājumus. Pēc salikšanas
noņemt visu aizsargplēvi.
3. Uzmanību! Uzreiz pēc aizsargplēves
noņemšanas virsmas var būt īpaši viegli
saskrāpējamas.
4. Lai uzlabotu noturību pret skrāpējumiem,
noslaucīt virsmas ar mitru mikrošķiedras drānu.
Grūtāk tīrāmiem traipiem izmantot saudzīgu
tīrāmo līdzekli un uzmanīgi paberzēt traipu,
veicot apļveida kustības.
5. Slaucīt ar tīru drānu.
Lietuvių
Valykite mikropluošto šluoste, sudrėkinta
vandenyje, o didesniems nešvarumams pašalinti
naudokite švelnią valymo priemonę ir reikiamą
vietą patrinkite sukamaisiais judesiais.
Gaminių su apsaugine plėvele naudojimas
1. Prieš gaminį surenkant, nuplėškite apsaugi
plėvelę nuo krtų ir kitų paviršių, kur ji gali
trukdyti surinkimui.
2. Nuo likusių paviršių kol kas plėvelės
nenuplėškite – ji saugos gaminį nuo įbrėžimų,
kol rinksite. Gaminį surinkę, nulupkite visą
likusią plėvelę.
3. Svarbu: vos nuėmus apsauginę plėvelę, paviršiai
gali būti itin pažeidžiami, lengvai susibraižyti.
4. Paviršius taps atsparesnis, jei nuvalysite jį
šluoste, sudrėkinta švelniu muilo ir vandens
tirpalu. Jei yra didesnių nešvarumų, galite
naudoti švelnų ploviklį ir atitinkamą vietą
švelniai patrinti sukamaisiais judesiais.
5. Nusausinkite švaria šluoste.
Portugues
Limpe com um pano de microbra embebido em
água. Para nódoas mais difíceis use um detergente
de limpeza suave e esfregue cuidadosamente em
movimentos circulares.
Como utilizar produtos com película protetora
1. Antes de montar o artigo, remova a película
protetora dos rebordos e de outras superfícies
que possam interferir com a montagem.
2. Não retire a restante película protetora para
evitar danos durante a montagem. Depois de
terminar a montagem, retire toda a película
protetora.
3. Nota: imediatamente após ter retirado
a película de proteção, a superfície ca
especialmente sensível aos riscos.
4. Para aumentar a resistência a riscos, limpe
as superfícies com um pano de microbra
embebido em água. Para nódoas mais difíceis,
use um detergente de limpeza suave e esfregue
cuidadosamente num movimento circular.
5. Limpe com um pano seco.
Româna
Șterge cu o lavetă din microbră înmuiată în apă;
pentru pete mai dicile folosește un detergent
delicat și freacă cu atenție cu mișcări cirulare.
Cum să folosești produse cu folie de protecție
1. Înainte de asamblare, scoate folia de protecție
de pe margini și alte suprafețe care pot
interfera cu asamblarea.
2. Lasă restul foliei de protecție pentru a evita
deteriorarea în timpul asamblării. După
asamblare, scoate toată folia de protecție.
3. Notă - suprafețele pot  foarte sensibile la
zgârieturi imediat după eliminarea foliei de
protecție.
4. Pentru a îmbunătăți mai mult rezistența la
zgârieturi, șterge suprafețele cu o lavetă din
microbră înmuiată în apă. Pentru pete mai
persistente, folosește detergent delicat și freacă
bine suprafața cu o mișcare circulară.
5. Șterge cu o cârpă uscată.
AA-2411617-3© Inter IKEA Systems B.V. 2023
Slovensky
Čistite handričkou z mikrovlákna navlhčenou
vo vode, na ťažšie škvrny použite jemný čistiaci
prostriedok a krúživými pohybmi opatrne vtierajte.
Ako zaobchádzať s výrobkami s ochrannou
fóliou
1. Pred montážou odstráňte ochranný lm z hrán
a iných povrchov, ktoré by mohli byť montážou
prekryté.
2. Zostávajúcu ochrannú fóliu ponechajte, aby sa
pri montáži výrobok nepoškodil. Po montáži
zvyšok ochrannej fólie odstráňte.
3. Pozor, povrchy môžu byť okamžite po
odstránení ochrannej fólie mimoriadne citlivé
na poškriabanie.
4. Na ďalšie zlepšenie odolnosti voči poškriabaniu
utrite povrchy handričkou z mikrovlákna
navlhčenou vo vode. Na zložitejšie škvrny
použite jemný čistiaci prostriedok a opatrne
vtierajte krúživými pohybmi.
5. Utrite dosucha čistou textíliou.
Български
Почистете с микрофибърна кърпа, навлажнена
с вода. За по-упорити петна използвайте нежен
почистващ препарат и почистете внимателно с
кръгови движения.
Работа с продукти, покрити с предпазно
фолио
1. Преди да започнете сглобяването,
премахнете предпазното фолио от ъглите
и от други повърхности, които могат да
попречат на сглобяването.
2. Оставете останалото предпазно фолио с цел
защита от щети по време на сглобяването.
Премахнете изцяло предпазното фолио след
като сте приключили със сглобяването.
3. Забележка - след като премахнете
предпазното фолио някои повърхности
могат да бъдат по-уязвими на надраскване.
4. За да повишите устойчивостта на
надраскване, забършете повърхностите с
навлажнена с вода микрофибърна кърпа.
При по-упорити петна използвайте нежен
почистващ препарат и втрийте внимателно с
кръгови движения.
5. Избършете с чиста кърпа.
Hrvatski
Očistiti krpom od mikrovlakana namočenom u
vodu, za teže mrlje koristiti blagi deterdžent za
čišćenje i pažljivo trljati kružnim pokretima.
Kako rukovati proizvodima sa zaštitnom folijom
1. Prije sastavljanja, skinuti zaštitni sloj s rubova
ili ostalih površina koje mogu smetati pri
sastavljanju.
2. Ostaviti preostalu foliju radi izbjegavanja
oštećenja nastalih tijekom sastavljanja. Nakon
sastavljanja, skinuti svu zaštitnu foliju.
3. Napomena – police mogu biti dodatno osjetljive
na ogrebotine odmah po skidanju zaštitnog
sloja.
4. Kako bi se dodatno poboljšala otpornost
na ogrebotine, obrisati površine krpom od
mikrovlakana namočenom u vodu. Za teže mrlje
upotrijebiti blagi deterdžent za čišćenje i pažljivo
trljati kružnim pokretima.
5. Osušiti čistom krpom.
Ελληνικά
Καθαρίστε με ένα πανί μικροϊνών βρεγμένο με
νερό, για πιο δύσκολους λεκέδες χρησιμοποιήστε
ένα ήπιο απορρυπαντικό και τρίψτε προσεκτικά με
κυκλικές κινήσεις.
Χρήση προϊόντων με την προστατευτική
μεμβράνη
1. Πριν τη συναρμολόγηση, αφαιρέστε την
προστατευτική μεμβράνη από τις άκρες και από
άλλες επιφάνειες που μπορεί να παρεμβαίνει
στην συναρμολόγηση.
2. Αφήστε την προστατευτική μεμβράνη
που υπολείπεται για να προστατεύσετε
την επιφάνεια κατά τη διάρκεια της
συναρμολόγησης. Μετά την συναρμολόγηση
αφαιρέστε όλη την μεμβράνη.
3. Σημείωση-οι επιφάνειες μπορεί να είναι πολύ
ευαίσθητες στις γρατσουνιές αμέσως μετά την
αφαίρεση της μεμβράνης.
4. Για να ενισχύσετε την αντίσταση στις
γρατσουνιές, καθαρίστε τις επιφάνειες με
πανί μικροϊνών βρεγμένο με νερό. Για πιο
δύσκολους λεκέδες, χρησιμοποιήστε ήπιο
απορρυπαντικό και τρίψτε προσεκτικά με
κυκλικές κινήσεις.
5. Σκουπίστε με ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Русский
Протирать салфеткой из микрофибры,
смоченной в воде. Для удаления более сложных
загрязнений используйте мягкое моющее
средство и круговыми движениями осторожно
протрите поверхность.
Как обращаться с товарами с защитной
пленкой
1. Перед сборкой удалите защитную пленку
с кромок и других поверхностей, где она
может помешать сборке.
2. Не удаляйте защитную пленку с других
поверхностей, чтобы избежать повреждений
при сборке. После сборки удалите всю
защитную пленку.
3. Внимание! Поверхности сразу после
удаления защитной пленки могут быть очень
чувствительны к царапинам.
4. Для повышения устойчивости к
царапинам протрите поверхности тканью из
микрофибры, смоченной в воде. Для более
сложных пятен используйте мягкое моющее
средство, осторожно протирая поверхность
круговыми движениями.
5. Вытрите насухо чистой тканью.
Yкраїнська
Витріть поверхні ганчіркою з мікрофібри,
змоченою у воді, а для стійкіших плям
використовуйте м'який мийний засіб та
обережно потріть поверхню легкими круговими
рухами.
Як використовувати вироби із захисною
плівкою
1. Зніміть захисну плівку з країв та інших
поверхонь, які можуть заважати під час
складання виробу.
2. Залиште захисну плівку в місцях, де вона
не заважає, щоб не пошкодити виріб під
час складання. Після складання зніміть усі
захисні плівки.
3. Зверніть увагу - поверхню можна легко
подряпати відразу після зняття захисної
плівки.
4. Щоб покращити стійкість до
подряпин, витріть поверхні ганчіркою з
мікрофібри, змоченою у воді. Для стійкіших
плям використовуйте м'який мийний засіб
та обережно потріть поверхню легкими
круговими рухами.
5. Витріть насухо сухою ганчіркою.
Srpski
Očisti krpom od mikrobera koja je nakvašena
vodom, a u slučaju eka koje se teže skidaju, koristi
blagi deterdžent za čišćenje i pažljivo trljaj kružnim
pokretom.
Kako da rukuješ proizvodima sa zaštitnom
folijom
1. Pre sastavljanja, ukloni foliju s ivica i drugih
površina koje mogu uticati na sastavljanje.
2. Ostavi preostalu zaštitnu foliju da izbegneš
oštećenja tokom sastavljanja. Posle sastavljanja
ukloni zaštitnu foliju.
3. Napomena – površine mogu biti posebno
osetljive na ogrebotine neposredno posle
uklanjanja zaštitne folije.
4. Da dodatno poboljšaš otpornost
na ogrebotine, prebriši površine krpom od
mikrobera navlaženom vodom. U slučaju eka
koje se teže skidaju, koristi blagi deterdžent za
čišćenje i pažljivo trljaj kružnim pokretom.
5. Obriši čistom krpom.
Slovenščina
Obriši s krpo iz mikrovlaken, navlaženo z vodo, za
trdovratnejše madeže pa uporabi nežno čistilno
sredstvo in previdno drgni s krožnimi gibi.
Kako ravnati z izdelki z zaščitno folijo
1. Pred začetkom sestavljanja odstrani zaščitno
folijo z robov in drugih površin, kjer lahko ta
ovira sestavljanje.
2. Na preostalih mestih ne odstrani zaščitne folije,
da se površina med sestavljanjem ne poškoduje.
Ko zaključiš sestavljanje, odstrani vso zaščitno
folijo.
3. Pomni – takoj po odstranitvi folije je površina
posebno občutljiva za praske.
4. Za boljšo odpornost proti praskam
površine prebriši s krpo iz mikrovlaken,
navlaženo z vodo. Za bolj trdovratne madeže
uporabi blag detergent in previdno zdrgni s
krožnimi gibi.
5. Do suhega obriši s čisto in suho krpo.
Türkçe
Suyla nemlendirilmiş mikrober bir bezle
silerek temizleyin, daha zor lekeler için yumuşak
bir temizleme deterjanı kullanın ve dairesel
hareketlerle dikkatlice ovun.
Koruyucu lm ile kullanımı
1. Montajdan önce, koruyucu lmi kenarlardan
ve montajı engelleyebilecek diğer yüzeylerden
çıkarın.
2. Montaj sırasında hasar görmemesi için kalan
koruyucu lmi saklayın. Montajdan sonra, tüm
koruyucu lmi çıkarın.
3. Uyarı - koruyucu lmi çıkardıktan hemen sonra
yüzeyler çiziklere karşı aşırı duyarlı olabilir.
4. Çizilmelere karşı direnci daha da
artırmak için, yüzeyleri suyla nemlendirilmiş
mikrober bir bezle silerek temizleyin. Daha zor
lekeler için haf bir temizleme deterjanı kullanın
ve dairesel hareketlerle dikkatlice ovalayın.
5. Temiz bir bezle kurulayınız.
中文
使用蘸湿的超细纤维布料擦拭干净;对于较顽固的污
渍,可使用温和清洁剂,以打圈方式仔细擦拭。
如何处理带保护膜的产品
1. 组装前,将边缘和其他可能影响组装的表面上的保
护膜去除。
2. 请保留其余的保护膜,以免在组装过程中损坏产
品。 组装后,请去除所有保护膜。
3. 注意:移除保护膜后,产品表面可能比较容易产生
划痕。
4. 要进一步提高耐刮擦性,可以使用浸水的超细纤维
布将表面擦拭干净。 对于较顽固的污渍,可以使用
温和的清洁剂,以打圈的方式仔细擦拭。
5. 然后用干净布块擦干。




1. 

2. 


3. 

4. 



5. 
繁中
請用超細纖維抹布沾水擦拭乾淨,清潔頑固污漬時可加
溫和清潔劑打圈擦拭
如何處理產品上的保護膜
1. 組裝前,請先除去邊緣和其他可能影響組裝的表面
保護膜。
2. 留下剩餘的保護膜避免組裝過程中損壞產品。 組裝
後,可除去所有保護膜。
3. 注意:除掉保護膜後,表面有機會容易被刮花。
4. 為了進一步提升其防刮度,請用沾水的超細纖維抹
布將表面擦拭乾淨。 對於較頑固的污跡,可用溫和
的清潔劑並以打圈的方式小心擦拭。
5. 最後用乾淨抹布擦乾
Tiếng Việt
Lau sạch bằng khăn vải thấm nước, đối với những
vết bẩn cứng đầu hơn, hãy sử dụng chất tẩy rửa
nhẹ và chà cẩn thận theo chuyển động tròn.
Cách xử lí sản phẩm khi có tấm phim bảo vệ
1. Tớc khi lắp ráp, tháo gỡ tấm phim bảo vệ khỏi
các cạnh hoặc những khu vực có thể gây cản tr
trong quá trình lắp ráp.
2. Để phần còn lại của lớp phim bảo vệ để tránh b
hư hỏng trong quá trình lắp ráp. Sau khi lắp ráp,
tháo gỡ tất cả tấm phim bảo vệ.
3. Lưu ý - sau khi gỡ tấm phim bảo vệ, bề
mặt sẽ dễ bị trầy xước.
4. Để tăng khả năng chống trầy xước, dùng
khăn sợi nhỏ ẩm để lau bề mặt Đối với những
vết bẩn cứng đầu hơn, hãy sử dụng chất tẩy rửa
nhẹ và chà cẩn thận theo chuyển động tròn.
5. Lau khô bằng khăn khô và sạch.
한국어
물에 적신 극세사 천으로 닦으세요. 더 심한 얼룩은 순한
세제를 사용하여 원을 그리며 조심스럽게 문지르세요.
보호 필름을 이용한 제품 취급 방법
1. 조립하기 전에 조립에 방해가 될 수 있는 모서리와 기타
표면의 보호 필름을 제거해주세요.
2. 조립 중 손상을 방지하기 위한 보호 필름은 그대로
두세요. 조립 후에 모든 보호 필름을 제거하면 됩니다.
3. 참고 – 보호 필름을 제거한 직후에는 표면이 쉽게 긁힐
수 있습니다.
4. 표면 긁힘을 최대한 줄이려면 물에 적신 극세사천으로
표면을 닦아주세요. 잘 지워지지 않는 얼룩은
중성세제를 묻힌 천으로 원을 그리며 조심스럽게
문질러주세요.
5. 깨끗한 천으로 물기를 닦아내세요.
日本語
水を含ませたマイクロファイバークロスで汚れを拭
てください。落ちにくいシミは、中性洗剤を使い、
重に弧を描くようにこすってください
保護フィルの付いた製品の取り扱い方
1. エッジや表面に貼ってある保護フィルムのうち、
組立てのじゃまになりそうなものを、あらかじめ
はがしておきま
2. それ以外は付いたままにしおき、組立て中に傷
がつかないようにします組立てが終わったら、
保護フィルをすべてはがします
3. 注意 – 保護フィルムをはがした直後は、表面が非
常に傷つきやすくなっていることがあります
4. 傷がつきにくくするには、水を含ませたマイクロ
ファイバークロスで拭いてください。 落ちにくい
シミは、中性洗剤を使い、慎重に弧を描くように
こすってください。
5. 残った水分は清潔な乾いた布で拭き取てくだ
さい。
Bahasa Indonesia
Lap bersih dengan kain mikrober yang dibasahi
air, untuk noda yang lebih sulit gunakan detergen
pembersih yang lembut dan gosok dengan hati-
hati dengan gerakan memutar.
Cara melepas lm pelindung pada produk Anda
1. Sebelum merakit, lepaskan lm pelindung
dari tepi dan permukaan lain yang dapat
mengganggu perakitan.
2. Cabut lm pelindung yang tersisa untuk
menghindari kerusakan selama perakitan.
Setelah perakitan, lepaskan semua lm
pelindung.
3. Catatan - permukaan mungkin sangat
sensitif terhadap goresan setelah melepas lm
pelindung.
4. Untuk lebih meningkatkan ketahanan
terhadap goresan, bersihkan permukaan
dengan kain mikrober yang dibasahi air.
Untuk noda yang lebih sulit, gunakan detergen
pembersih ringan dan gosok dengan hati-hati
dengan gerakan melingkar.
5. Lalu lap kering dengan kain yang bersih.
Bahasa Malaysia
Lap sehingga bersih dengan kain serat mikro
yang dilembapkan di dalam air. Untuk kesan yang
lebih sukar, gunakan bahan pencuci yang tidak
begitu kuat dan gosok dengan berhati-hati dengan
gerakan membulat.
Cara pengendalian produk dengan lapisan
perlindung
1. Sebelum pemasangan, tanggalkan lapisan
pelindung dari tepi dan lain-lain permukaan
yang boleh mengganggu pemasangan.
2. Tinggalkan lapisan pelindung yang berbaki bagi
mengelakkan kerosakan semasa pemasangan.
Selepas pemasangan, tanggalkan semua
lapisan pelindung.
3. Perhatian - permukaan menjadi lebih
sensitif pada calar sejurus selepas lapisan
pelindung ditanggalkan.
4. Bagi meningkatkan lagi ketahanan
terhadap permukaan, kesat permukaan
sehingga bersih dengan kain gentian mikro
yang dilembapkan di dalam air. Bagi kotoran
yang lebih degil, gunakan bahan pencuci yang
tidak begitu kuat dan gosok secara berhati-hati
dalam gerakan membulat.
5. Kesat sehingga kering dengan kain yang
bersih.




1 .

2 .


3 .

4 .
 


5 .


Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: VOXTORP 703.211.68

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA VOXTORP 703.211.68 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd IKEA

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd