IKEA URSKILJA 405.097.08 Handleiding

IKEA Lamp URSKILJA 405.097.08

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA URSKILJA 405.097.08 (2 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
AA-2314232-3© Inter IKEA Systems B.V. 2022
Deutsch
Laterne für Teelicht
WICHTIG!
Nur mit 1 Teelicht benutzen.
Nicht zum Aufhängen geeignet.
ACHTUNG!
Die Laterne kann heiß werden. Stelle sie auf eine
feuerfeste, hitzebeständige Oberäche in einem
sicheren Abstand zu entammbaren Materialien.
Brennende Kerzen immer im Blickfeld behalten.
Keine Gegenstände, z. B. Streichhölzer, auf
die Kerze fallen lassen. Die Flamme mit einem
Kerzenlöscher löschen.
English
Lantern for tealight
IMPORTANT!
Use only 1 tea light.
Not intended for hanging
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Place it on a reproof,
heat-resistant material, a safe distance away from
combustible materials. Never leave a lit candle
unattended. Do not drop any objects, incl. matches,
on the candle. Extinguish by snung out the ame.
Français
Photophore pour bougie chaue-plat
IMPORTANT !
Utiliser 1 bougie chaue-plat uniquement.
N'est pas conçu pour être suspendu.
ATTENTION !
Le photophore peut devenir très chaud. Placez-
le sur un support résistant à la chaleur et non
combustible, susamment éloigné des matériaux
combustibles. Ne jamais laisser une bougie allumée
sans surveillance. Ne jamais rien laisser tomber sur
la bougie, même des allumettes. Étouer la amme
pour l’éteindre.
Nederlands
Lantaarn voor theelichtje
BELANGRIJK!
Gebruik slechts 1 theelichtje.
Niet bedoeld om op te hangen.
LET OP!
De houder kan warm worden. Plaats deze op een
vuurvaste, hittebestendige ondergrond en op
voldoende afstand van brandbare materialen. Laat
een brandende kaars nooit zonder toezicht achter.
Zorg dat er geen andere voorwerpen, zoals een
lucifer, op de kaars vallen. Doof de vlam met een
kaarsendover.
Dansk
Lanterne til fyrfadslys
VIGTIGT!
Brug kun 1 fyrfadslys.
Ikke beregnet til at hænge.
VIGTIGT!
Lanternen kan blive varm. Placer den på ildfast,
varmebestandigt materiale og i tilstrækkelig
afstand fra brandbare materialer. Gå aldrig fra
et tændt stearinlys. Undgå at tabe genstande,
herunder tændstikker, på stearinlyset. Sluk ved at
slukke vægen.
Íslenska
Lugt fyrir sprittkerti
MIKILVÆGT!
Notaðu aðeins eitt sprittkerti.
Ekki ætlað til upphengingar.
MIKILVÆGT!
Luktin getur orðið heit. Hafðu hana á eldföstu,
hitaþolnu yrborði og í öruggri fjarlægð frá eldmu
efni. Skildu aldrei logandi kerti eftir án eftirlits.
Hentu ekki hlutum, eins og eldspýtum, í kertið.
Slökktu á kertinu með því að kæfa logann.
Norsk
Lykt for telys
VIKTIG!
Bruk kun 1 telys.
Ikke ment for opphenging.
VIKTIG!
Lykta kan bli varm. Den må plasseres på et ildfast
og varmebestandig underlag, med tilstrekkelig
avstand til brennbare materialer. Forlat aldri et
brennende lys uten oppsikt. Andre gjenstander,
f.eks. fyrstikker, må ikke falle på lyset. Slukkes
gjennom å kvele veken.
Suomi
Lämpökynttilälyhty
TÄRKEÄÄ!
Tarkoitettu yhdelle lämpökynttilälle.
Ei saa ripustaa!
TÄRKEÄÄ!
Lyhty voi kuumeta. Sijoita se palamattomalle,
lämmönkestävälle alustalle riittävälle etäisyydelle
helposti syttyvistä materiaaleista. Älä koskaan jätä
palavaa kynttilää vartioimatta. Älä pudota mitään
esineitä, esim. tulitikkuja, kynttilään. Sammuta
tukahduttamalla liekki.
Svenska
Lykta för värmeljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 värmeljus.
Inte avsedd för att hängas.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Placera på eldfast,
värmebeständigt material på tillräckligt avstånd
från antändliga material. Lämna aldrig ett
brinnande ljus obevakat. Andra föremål, t.ex.
tändstickan, får inte falla på ljuset. Släck genom att
kväva lågan.
Česky
Lucerna na čajovou svíčku
DŮLEŽITÉ!
Používejte pouze 1 čajovou svíčku.
Není určená k zavěšení.
DŮLEŽITÉ!
Lucerna se při používání zahřívá. Postavte ji proto
na nehořla, teplu vzdorný materiál v bezpečné
vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy
nenechávejte hořící svíčku bez dozoru. Do plamene
svíčky nevhazujte žádné předměty ani zápalky.
Svíčku zhasínejte pomocí zhášedla.
Español
Farol para vela pequeña
IMPORTANTE
Utiliza únicamente 1 vela pequeña.
No ha sido diseñado para colgarse.
IMPORTANTE:
El farol se puede recalentar. Colócalo sobre un
material ignífugo y resistente al calor, a una
distancia segura de materiales combustibles.
Nunca dejes una vela encendida sin vigilancia.
No dejes caer ningún tipo de objeto, incluidas
las cerillas, en la vela. Apaga la llama con un
apagavelas.
Italiano
Lanterna per candelina
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 candelina.
Questo prodotto non deve essere appeso.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appoggiala su un
materiale incombustibile e resistente al calore,
a distanza di sicurezza da qualsiasi materiale
combustibile. Non lasciare mai una candela
accesa incustodita. Non lasciare cadere ammiferi
o altri oggetti sulla candela. Spegni la amma
soocandola.
Magyar
Lámpás teamécseshez
FONTOS!
Lámpás egy 1 teamécseshez.
Nem szabad felfüggeszteni.
FONTOS!
A lámpás átforrósodhat. Tűzbiztos, hőálló anyagra
helyezd, biztonságos távolságra gyúlékony
anyagoktól. Soha ne hagyd őrizetlenül az
égő gyertyát. Ne dobj a lángba semmit, még
gyufaszálat se. Gyertyaoltóval oltsd el a lángját.
Polski
Lampion na tealight'a
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świeczki tealight.
Nie przeznaczona do zawieszania.
WAŻNE!
Lampion może się rozgrzać do bardzo wysokiej
temperatury. Ustaw go na ognioodpornym,
wytrzymałym na ciepło materiale, w bezpiecznej
odległości od wszelkich łatwopalnych substancji.
Nigdy nie pozostawiaj zapalonej świecy bez
nadzoru. Nie wrzucaj do świecy żadnych
przedmiotów, w tym zapałek. Gaś przez
zdmuchnięcie płomienia.
Eesti
Latern teeküünlale.
OLULINE!
Kasutage 1 teeküünalt.
Pole mõeldud riputamiseks.
TÄHTIS TEAVE!
Latern võib kuumeneda. Aseta see tule- ja
kuumakindlale materjalile ning kergestisüttivatest
ainetest ohutusse kaugusesse. Ära jäta põlevat
küünalt valveta. Ära pane küünlasse midagi, isegi
mitte tikke. Kustuta küünal, summutades leegi.
Lietuvių
Skridininės žvakės žibintas
SVARBU!
Skirtas vienai skridininei žvakei.
Neskirtas naudoti pakabinus.
SVARBU!
Žibintas įkaista. Statykite jį ant ugniai ir karščiui
atsparaus paviršiaus, atokiai nuo degių medžiagų.
Nepalikite degančių žvakių be priežiūros. Ant
žvakės nemeskite jokių objektų, pavyzdžiui,
degtukų. Žvakes gesinkite liepsną uždengdami
arba užspausdami.
Latviešu
Lukturis tējas svecēm
SVARĪGI!
Lietojiet vienīgi 1 tējas sveci.
Nav paredzēts pakarināšanai.
SVARĪGI!
Laterna var sakarst. Novietot uz ugunsdrošas,
karstumizturīgas virsmas, drošā attālumā no viegli
uzliesmojošiem materiāliem. Iedegtu sveci nedrīkst
atstāt bez uzraudzības. Uz sveces neatstāt nekādus
priekšmetus, tajā skaitā sērkociņus. Sveci nodzēš,
nopūšot liesmu.
Portugues
Lanterna para velas pequenas
IMPORTANTE!
Use apenas 1 vela pequena.
Não pode ser pendurada.
IMPORTANTE!
A lanterna pode aquecer. Coloque-a sobre um
material não inamável e resistente ao calor, a uma
distância segura de materiais combustíveis. Nunca
deixe uma vela acesa sem vigilância. Não deixe cair
nenhum tipo de objeto, incluindo fósforos, sobre a
vela. Apagar extinguindo a chama.
Româna
Lampă pentru lumânări-pastilă.
IMPORTANT!
Foloseşte o singură lumânare pastilă.
Nu se agaţă.
IMPORTANT!
Felinarul se poate încinge. Așază-l pe un material
ignifug, rezistent la căldură, la o distanță sigură de
materiale inamabile. Nu lăsa niciodată o lumânare
aprinsă nesupravegheată. Nu lăsa obiecte aprinse,
inclusiv chibrituri, pe lumânare. Stinge tilul
lumânării fără să sui în ea.
Slovensky
Lampáš na sviečku
DÔLEŽITÉ!
Použite len 1 čajovú sviečku.
Nie je určený na zavesenie.
POZOR!
Svietnik sa zahrieva. Umiestnite ho na nehorľavý,
teplovzdorný materiál v bezpečnej vzdialenosti
od horľavých materiálov. Nikdy nenechávajte
sviecu horieť bez dozoru. Do sviece nevkladajte
žiadne predmety, zápalky ani nič podobné. Sviečku
zhášajte zadusením plameňa.
Български
Фенер за чаени свещи
ВАЖНО!
Използвайте само 1 чаена свещ.
Не е предназначен за окачване.
ВНИМАНИЕ!
Фенерът може да се нагорещи. Поставяйте
го върху огнеупорна, устойчива на висока
температура повърхност, на безопасно
разстояние от възпалими материали. Никога не
оставяйте свещ без наблюдение. Не пускайте
никакви предмети, включително кибритени
клечки, върху свещта. Изгасете, като загасите
пламъка.
Hrvatski
Fenjer za lučicu
VAŽNO!
Koristiti samo 1 lučicu.
Nije namijenjeno za vješanje.
VAŽNO
Fenjer se može užariti. Postaviti ga na materijal
otporan na vatru i toplinu, na sigurnu udaljenost
od zapaljivih materijala. Nikad ne ostavljati goruću
svijeću bez nadzora. Ukloniti ostatke stijenja, šibice
itd. iz svijeće. Ugasiti plamen zvoncem za gašenje
svijeće.
Ελληνικά
Φαναράκι για κερί ρεσώ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Χρησιμοποιήστε μόνο 1 κερί ρεσό.
Δεν προορίζεται για κρέμασμα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Το φανάρι θερμαίνεται. Τοποθετήστε το επάνω
σε ένα πυρασφαλές υλικό που να αντέχει
την θερμότητα και σε ασφαλή απόσταση από
αναφλέξιμα υλικά. Μην αφήνετε ποτέ ένα
αναμμένο κερί χωρίς παρακολούθηση. Μην πετάτε
αντικείμενα, περιλαμβανομένων των σπίρτων,
επάνω στο κερί. Σβήστε το πνίγοντας την φλόγα.
Русский
Фонарь для греющей свечи
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Используйте только 1 греющую свечу.
Не предназначено для подвешивания.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Фонарь может нагреться. Устанавливайте его
на поверхности из огнеупорных и жаропрочных
материалов на безопасном расстоянии от
воспламеняемых материалов. Не оставляйте
горящую свечу без присмотра. Не допускайте
попадания на свечу каких-либо предметов,
например спичек. Чтобы погасить свечу,
потушите пламя.
Yкраїнська
Ліхтар для свічки таблетки
ВАЖЛИВО!
Використовуйте лише 1 свічку-таблетку.
Не підвішувати
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ!
Ліхтар може нагрітися. Встановлюйте його на
вогнестійкий матеріал подалі від займистих
матеріалів. Не залишайте запалену свічку без
нагляду. Не кидайте на свічку будь-які предмети,
як-от сірники. Щоб загасити свічку, задуйте її.
Srpski
Fenjer za čajne sveće
VAŽNO!
Koristi samo 1 čajnu svećicu.
Nije predviđeno da visi.
VAŽNO!
Fenjer može da se zagreje. Drži ga na podlozi
otpornoj na vatru i toplotu, na bezbednoj
udaljenosti od zapaljivih materijala. Nikada ne
ostavljaj upaljenu sveću bez nadzora. Ne spuštaj na
sveću nikakve predmete, uključujući šibice. Ugasi je
kapicom za gašenje sveće.
Slovenščina
Laterna za čajno svečko
POMEMBNO!
Naenkrat uporabljaj le po 1 čajno svečko.
Ni primerno za obešanje.
POMEMBNO!
Lanterna se lahko segreje. Obesi ali postavi jo na
ognjevarno, proti vročini odporno podlago in na
varno razdaljo od vnetljivih snovi. Prižgane sveče
nikoli ne pusti brez nadzora. Na svečo ne odlagaj
nobenih predmetov, vključno z vžigalicami. Ugasni
jo tako, da jo zadušiš plamen.
Türkçe
Tealight mum feneri
ÖNEMLİ!
Sadece 1 adet tealight mum kullanınız.
Asmak için uygun değildir.
ÖNEMLİ!
Fener ısınabilir. Yanmaz, ısıya dayanıklı bir
materyalin üzerine yanıcı materyallerden güvenli
bir uzaklıkta yerleştirin. Yanar haldeki bir mumu
gözetimsiz bırakmayın. Kibrit gibi herhangi bir
nesneyi mumun üzerine düşürmeyin. Alevi enye
ile söndürün.
يبرع

!ماه


!ماـــه







Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Lamp
Model: URSKILJA 405.097.08

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA URSKILJA 405.097.08 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp IKEA

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp

Livoo

Livoo LH94 Handleiding

20 Februari 2025
BeamZ

BeamZ NereId500 Handleiding

20 Februari 2025
Nordlux

Nordlux Vic Handleiding

19 Februari 2025
EMOS

EMOS P2316 Handleiding

19 Februari 2025
EMOS

EMOS ZG132S Handleiding

19 Februari 2025
EMOS

EMOS ZS2942 Handleiding

19 Februari 2025
EMOS

EMOS ZS2922 Handleiding

19 Februari 2025
EMOS

EMOS ZG131S Handleiding

19 Februari 2025
EMOS

EMOS ZG112S Handleiding

19 Februari 2025