IKEA HALVTOM 405.234.60 Handleiding

IKEA Niet gecategoriseerd HALVTOM 405.234.60

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA HALVTOM 405.234.60 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
AA-2352786-2© Inter IKEA Systems B.V. 2022
HALVTOM English
Before rst use
Before using this product for the rst time, wash,
rinse and dry thoroughly.
Cleaning
Clean the grinding mechanism by grinding
coarse salt in the mill. This is especially
important after grinding oily spices such as pink
pepper.
The glass bottle and the detachable plastic top
plate are dishwasher safe. The grinder should
be washed by hand.
How to use
The spice mill has a ceramic grinding
mechanism which works on dried herbs and
spices as well as salt.
A setting on the top of the spice mill allows
you to decide how nely you wish to grind the
contents (see illustration).
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand
spülen und sorgfältig abtrocknen.
Reinigung
Das Mahlwerk lässt sich reinigen, indem man
ein wenig grobes Salz mahlt. Dies empehlt
sich, wenn man zuvor zum Beispiel ein öliges
Gewürz gemahlen hat.
Das Glasgefäß und die abnehmbare obere
Platte aus Kunststo sind spülmaschinenfest.
Bitte das Mahlwerk immer von Hand spülen.
Gebrauchsanleitung
Diese Gewürzmühle hat ein keramisches
Mahlwerk für getrocknete Kräuter, Gewürze
und Salz.
Im Oberteil wird die Mahleinstellung reguliert
(s. Abb.).
Français
Avant la première utilisation
Laver, rincer et sécher ce produit avant la première
utilisation.
Entretien
Après avoir moulu une épice huileuse comme
les bais roses, moudre du gros sel pour nettoyer
le mécanisme.
Le récipient en verre et la partie supérieure
amovible en plastique résistent au lave-
vaisselle. Le moulin doit être lavé à la main.
Utilisation
Le moulin est doté d'un mécanisme en
céramique. Il vous permet de moudre des
épices, des herbes séchées et du gros sel.
Pour moudre plus ou moins nement, régler
sur le dessus (voir illustration).
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Was en droog dit product grondig voor het eerste
gebruik.
Reinigen
Reinig het maalmechanisme door met grof zout
te malen. Dat is met name belangrijk als je een
olie-achtig kruid gemalen hebt, b.v. roze peper.
De glazen pot en de losse kunststof deksel zijn
vaatwasserbestendig. Was de molen altijd met
de hand af.
Gebruiksvoorschrift
De kruidenmolen heeft een keramisch
maalwerk voor het malen van gedroogde
kruiden, specerijen en zout.
Bovenin kan je instellen hoe jn je wilt malen
(zie afb.).
Dansk
Før produktet bruges første gang
Før produktet bruges første gang, skal det vaskes,
skylles og tørres grundigt.
Rengøring
Rengør kværnen ved at kværne grodt salt.
Det er især vigtigt hvis du har malet et olieret
krydderi.
Glasasken og det aftagelige plastlåg tåler
opvaskemaskine. Kværnen skal vaskes af i
hånden.
Brugsanvisning
Krydderikværnen har en keramisk kværn, der
gør, at du kan male tørrede urter, krydderier
og salt.
Med en indstilling øverst på kværnen kan du
angive, hvor nt du vil male indholdet (se
billede).
Íslenska
Áður en varan er tekin í notkun
Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana og
þurrka vandlega.
Þrif
Þríð kvörnina með því að mala í henni gróft
salt. Það er sérstaklega mikilvægt eftir mölun á
olíuríku kryddi.
Gleraskan og lausa plastlokið mega fara
í uppþvottavél. Kvörnina þarf að þvo í
höndunum.
Notkun
Kryddkvörnin er með keramikkvörn sem gerir
þér kleift að mala þurrkaðar kryddjurtir, önnur
krydd og salt.
Þú getur stillt gróeika ofan á kvörninni (s
teikningu).
Norsk
Før første gangs bruk
Vask og tørk av prodktet nøye før første gangs
bruk.
Rengjøring
Rengjør malverket ved å male med grovt salt.
Det er spesielt viktig dersom du har malt et
oljeaktig krydder som f.eks. rosépepper.
Glassaska og det avtagbare plastlokket kan
vaskes i maskin. Kvernen skal vaskes for hånd.
Slik bruker du den
Krydderkverna har en keramisk mekanisme
som fungerer på tørkede urter og krydder samt
salt.
En innstilling på toppen av krydderkverna
lar deg bestemme hvor nmalt du ønsker
innholdet (se illustrasjon).
Suomi
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Pese, huuhtele ja kuivaa tuote huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Puhdistus
Puhdista maustemyllyn koneisto jauhamalla
siinä karkeaa suolaa. Tämä on hyvin tärkeää,
jos olet jauhanut öljyisiä mausteita, kuten
rosépippuria.
Lasipullo ja irrotettava muovikansi ovat
konepesunkestäviä. Jauhatusosa on pestävä
käsin.
Käyttöohje
Maustemyllyssä on keraaminen
jauhatusmekanismi, joten myllyllä voi jauhaa
kuivattuja yrttejä, mausteita ja suolaa.
Jauhatuksen karkeutta voi säätää maustemyllyn
päältä (katso kuva).
Svenska
Före första användning
Innan du använder denna produkt för första
gången, tvätta, skölj och torka den noggrant.
Rengöring
Rengör malverket genom att mala med grovt
salt. Detta är särskilt viktigt om du malt en oljig
krydda som t.ex. rosépeppar.
Glasaskan och den avtagbara topplattan i plast
tål maskindisk. Malverket bör diskas för hand.
Användning
Kryddkvarnen har ett keramiskt malverk som du
kan mala torkade örter, kryddor och salt med.
I toppen ställer du in hur nt malda du vill ha
dina kryddor (se illustration).
Česky
Před prvním použitím
Před prvním použitím výrobek umyjte, opláchněte
a dobře osušte.
Čiště
Mlecí mechanismus vyčistíte umletím malého
množství hrubé soli. Toto je obzvláště důležité
po umletí olejnatého koření, jako je například
růžový pepř.
Skleněnou lahev a odnímatelnou plastovou
horní část lze mýt v myčce. Mlýnek myjte pouze
ručně.
Návod k použití
Mlýnek má keramický mlecí mechanismus, který
snadno umele sušené bylinky, koření i sůl.
Díky nastavení na horní části mlýnku na koření
si můžete vybrat, jak jemně chcete obsah namlít
(viz obrázek).
Español
Antes del primer uso
Antes de usar este producto por primera vez, lávalo
y sécalo bien.
Limpieza
El triturador se limpia moliendo sal gruesa. Esto
es especialmente importante si se ha molido
una especia con alto contenido de grasa, como
la pimienta rosada, por ejemplo.
La botella y la pieza superior removible son
aptos para el lavavajillas. Es aconsejable lavar el
molinillo a mano.
Instrucciones de uso
Este molinillo de especias tiene un triturador
cerámico que permite triturar especias y sal.
En la parte superior se selecciona el grado de
triturado deseado (ver ilustración).
Italiano
Prima del primo utilizzo
Prima di usare questo prodotto per la prima volta,
lavalo, sciacqualo e asciugalo bene.
Pulizia
Pulisci il meccanismo macinando del sale
grosso. Questa operazione è particolarmente
importante dopo aver macinato delle spezie
oleose.
La bottiglia in vetro e il coperchio rimovibile in
plastica sono lavabili in lavastoviglie. Il macinino
deve essere lavato a mano.
Istruzioni per l'uso
Il macinaspezie ha un meccanismo in ceramica
che ti permette di macinare spezie, erbe
essiccate e sale.
Con la regolazione sulla parte superiore puoi
decidere quanto nemente tritare il contenuto
(vedi illustrazione).
Magyar
Az első használat előtt
A terméket első használat előtt mosd, öblítsd el, és
alaposan töröld szárazra.
Tisztítás
Az őrlő mechanizmust durva só darálásával
tisztíthatod. Ez különösen fontos az olajos
fűszerek őrlése után.
Az üveg és a levehető műanyag tető
mosogatógépben elmosható. Az őrlőt kézzel
kell elmosni.
Így használd
A fűszerőrlő porcelánbetétes
őrlőmechanizmussal rendelkezik, mely a
szárított gyógynövényekkel, fűszerekkel, és a
sóval egyaránt megbírkózik.
Az őrlő tetején lévő műanyag szerkezettel
beállíthatod az őrlés nomságát (lásd az ábrát).
Polski
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem gruntownie wymyj,
wypłucz i wysusz produkt.
Mycie
Wyczyść mechanizm mieląc sól gruboziarnistą.
Szczególnie po wcześniejszym użyciu młynka do
zmielenia oleistych przypraw.
Szklaną butelkę oraz zdejmowaną plastikową
pokrywkę można myć w zmywarce. Młynek
należy myć ręcznie.
Sposób użytkowania
Młynek do przypraw wyposażono w mechanizm
ceramiczny do mielenia suszonych ziół,
przypraw i soli.
Ustawienie na górze młynka do przypraw
pozwala wybrać grubość mielenia (patrz
ilustracja).
Eesti
Enne esimest kasutust
Enne toote esmakordset kasutamist pese, loputa ja
kuivata seda hoolikalt.
Puhastamine
Puhastage vürtsiveski mehhanismi, jahvatades
selles jämesoola. Eriti oluline on seda teha siis,
kui olete eelnevalt jahvatanud õliseid vürtse,
nagu roosat pipart.
Klaaspudelit ja eemaldatavat plastkaant võib
pesta nõudepesumasinas. Peenestit tuleks
pesta käsitsi.
Kasutamine
Vürtsiveskil on keraamiline jahvatusmehhanism,
mis töötab nii kuivatatud maitsetaimede ja
vürtside kui ka soolaga.
Vürtsiveski pealt on võimalik valida vastav
seadistus olenevalt sellest, kui peeneks soovid
sisu peenestada (vt joonist).
Latviešu
Pirms pirmās lietošanas
Pirms pirmās lietošanas kārtīgi nomazgāt, noskalot
un noslaucīt.
Tīrīšana
Malšanas mehānismu tīra, dzirnaviņās maļot
rupju sāli. Mehānismu ir īpaši svarīgi iztīrīt pēc
tam, kad dzirnaviņās maltas eļļainas garšvielas,
piemēram, rozā pipari.
Stikla trauku un noņemamo plastmasas vāciņu
drīkst mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Dzirnaviņu mehānisms jāmazgā ar rokām.
Lietošanas pamācība
Garšvielu dzirnaviņas ar keramisku malšanas
mehānismu piemērotas žāvētu garšaugu,
garšvielu un sāls malšanai.
Garšvielu dzirnaviņu augšpusē iestrādāts
disks, kas ļauj izvēlēties piemērotāko malšanas
smalkumu (skat. attēlu).
Lietuvių
Prieš naudojant pirmą kartą
Prieš naudodami pirmą kartą gaminį išplaukite ir
sausai nušluostykite.
Valymas
Malimo mechanizmą valyti malant stambią
druską, ypatingai po aliejinių sėklų ar
prieskonių, pavyziui, rausvo pipiro,
smulkinimo.
Stiklinį butelį ir nuimamą plastikinį dangtelį
galimą plauti indaplovėje. Malūnėlį plaukite
rankomis.
Kaip naudoti?
Keraminis prieskonių malūnėlis skirtas
džiovintoms žolelėms, prieskoniams, druskai
smulkinti.
Specialiu aptaisu malūnėlio viršuje galite
reguliuoti malinių smulkumą (žr. paveikslėlį).
Portugues
Antes da primeira utilização
Lave, enxague e seque bem este produto antes de
o utilizar pela primeira vez.
Limpeza
Limpe o mecanismo de trituração moendo
sal grosso no moinho. Isto é especialmente
importantes após ter moído especiarias
oleaginosas tais como a pimenta rosa.
O frasco de vidro e a peça superior desmontável
de plástico podem ser lavados na máquina. O
moinho deve lavar-se à mão.
Instruções
Este moinho tem um mecanismo trituração
especial para ervas secas, especiarias e sal.
Um dispositivo no topo do moinho permite-lhe
decidir o grau de trituração (ver ilustração).
Româna
Înainte de prima utilizare
Înainte de prima utilizare, spală, clătește și usucă
produsul cu grijă.
Curăţare
Curăţă mecanismul măcinare măcinând sare
brută în râşniţă. Acest lucru este deosebit de
important mai ales după ce macini condimente
uleioase precum piperul roşu.
Recipientul de sticlă și partea superioară
detașabilă din plastic se pot spăla la mașina de
spălat. Râșnița trebuie spălată manual.
Mod de utilizare
Râșniţa de condimente are un mecanism de
râșnit din ceramică, pentru ierburi uscate,
condimente şi sare.
Setarea din partea superioară a râșniței îți
permite să alegi cât de n să macini conţinutul
(vezi ilustrația).
Slovensky
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím tento výrobok dôkladne
umyte, opláchnite a osušte.
Údržba
Mlecí mechanizmus vyčistíte zomletím malého
množstva hrubozrnnej soli. Toto je obzvlášť
dôležité po mletí olejnatého korenia, ako je
napríklad ružové korenie.
Sklenená fľaša a snímateľný plastový horný
tanier sú vhodné do umývačky riadu. Mlynček
umývajte ručne.
Návod na použitie
Mlynček na korenie má keramický mlecí
mechanizmus, ktorý možno používať na sušené
bylinky a koreniny aj soľ.
Nastavenie na vrchu mlynčeka na korenie vám
umožňuje rozhodnúť sa, ako jemne chcete
pomlieť obsah (na obrázku).
Български
Преди първата употреба
Преди да използвате продукта за първи
път, внимателно го измийте, изплакнете и
подсушете.
Почистване
Почистете смилащия механизъм, като
смелете с него малко едра сол. Това е
особено важно при мелене на мазни
подправки като розов пипер.
Стъклената бутилка и подвижният
пластмасов капак са подходящи за
съдомиялна машина. Мелачката измивайте
на ръка.
Инструкции за употреба:
Мелачката за подправки има механизъм за
сушени билки, подправки или сол.
Механизмът на горната част на мелачката
ви позволява да изберете колко ситно да
смелите съставките (вижте илюстрацията).
Hrvatski
Prije prvog korištenja
Prije prve upotrebe temeljito oprati, isprati i osušiti
posuđe.
Čišćenje
Kako biste očistili mlinac, sameljite malo krupne
soli. To je posebno bitno nakon mljevenja uljnih
začina kao što je crveni papar.
Staklena boca i plastični poklopac koji se može
skinuti, mogu se prati u perilici posuđa. Mlinac
prati ručno.
Način korištenja
Mlinac za začine ima keramički mehanizam za
mljevenje kojim se može mljeti sušeno bilje,
začine i sol.
Postavka na vrhu mlina za začine omogućuje
postavljanje noće mljevenja sadržaja (vidi
sliku).
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε προσεκτικά αυτό
το προϊόν, πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά.
Καθαρισμός
Καθαρίστε τον μηχανισμό, τρίβοντας στον
μύλο χοντρό αλάτι. Αυτό είναι πολύ σημαντικό,
μετά το τρίψιμο λιπαρών μπαχαρικών όπως το
γαρύφαλλο.
Το δοχείο και το αφαιρούμενο πλαστικό
κάλυμμα, είναι κατάλληλα για το πλυντήριο
των πιάτων. Ο μύλος πρέπει να πλένεται στο
χέρι.
Τρόποι χρήσης
Ο μύλος μπαχαρικών έχει ένα κεραμικό
μηχανισμό αλέσεως, ο οποίος τρίβει, τόσο τα
αποξηραμένα βότανα και μπαχαρικά, όπως
επίσης και το αλάτι.
Ενας μηχανισμός ρύθμισης, στο επάνω μέρος
του μύλου, σάς επιτρέπει να αποφασίζετε
πόσο λεπτό θέλετε να είναι το τρίψιμο του
περιεχομένου (βλέπε σκίτσο).
Русский
Перед первым использованием
Перед первым использованием изделие следует
вымыть и тщательно вытереть насухо.
Уход
Для очистки мельничного механизма
следует перемолоть крупную соль. Это
особенно важно после помола маслянистых
специй, например розового перца.
Стеклянную бутылку и съемную
пластмассовую верхнюю пластину
можно мыть в посудомоечной машине.
Измельчитель следует мыть вручную.
Инструкция по использованию
Эта мельница с керамическим механизмом
перемалывает сухие травы, специи и соль.
Выберите крупный или мелкий помол (см.
рисунок).
Yкраїнська
Перед першим використанням
Перед першим використанням помийте та
ретельно висушіть.
Чищення
Щоб очистити механізм для розмелювання,
розмеліть в ньому грубу сіль; це особливо
важливо після розмелювання маслянистих
спецій, таких як рожевий перець.
Скляну пляшку та знімну пластикову кришку
можна мити в посудомийній машині. Млинок
слід мити вручну.
Як користуватися
Млинок для спецій оснащений керамічним
механізмом, який дозволяє молоти засушені
трави, спеції, а також сіль.
Перемикач в нижній частині млинка
дозволяє вибрати, наскільки дрібно потрібно
розмолоти її вміст (див. інструкції).
Srpski
Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe, operi, isperi i dobro obriši
proizvod.
Čišćenje
Očisti mehanizam mlevenjem krupne soli. To je
osobito važno uraditi posle mlevenja uljevitih
začina kao što je crveni biber.
Staklena boca i plastični poklopac koji može da
se skine smeju u mašinu za suđe. Sečivo uvek
treba prati ručno.
Kako koristiti
Mlin za začine ima keramički mehanizam za
mlevenje koji melje suvo začinsko bilje i začine
jednako kao so.
Podešavanjem vrha mlina kontolišeš način
mlevenja (pogledaj sliku).
Slovenščina
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo izdelek temeljito pomij, splakni
in osuši.
Čiščenje
Če želite očistiti mehanizem za mletje, zmeljite
nekaj grobe soli. To je še posebej pomembno
po mletju začimb, ki vsebujejo olje, npr. rdeči
poper.
Steklenica in snemljiv plastičen pokrov sta
primerna za pomivanje v pomivalnem stroju.
Mlinček je treba pomivati ročno.
Navodila za uporabo
Mlinček za začimbe ima keramične zobce in
zlahka zmelje posušena zelišča, začimbe in sol.
S pomočjo oznak na vrhu mlinčka lahko nastaviš
mehanizem na grobo ali no mletje (glej sliko).
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce yıkayın,
durulayın ve iyice kurulayın.
Temizleme
Öğütme mekanizmasını, öğütücü içerisindeki
kalın tuzu öğüterek temizleyin. Özellikle pembe
biber gibi yağlı baharatları öğüttükten sonra
temizlemek gereklidir.
Cam şişe ve çıkarılabilir plastik üst plaka
bulaşık makinesinde yıkanabilir. Öğütücü elde
yıkanmalıdır.
Kullanım talimatları
Baharat öğütücü, kuru otlar, baharatlar
ve tuz ile kullanılabilen seramik öğütme
mekanizmasına sahiptir.
Alt kısımdaki ayar bölümü sayesinde içindekileri
ne kadar ince şekilde öğütmek istediğinize karar
verirsiniz.


















Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HALVTOM 405.234.60

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA HALVTOM 405.234.60 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd IKEA

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd