IFM RA1005 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor IFM RA1005 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Drehgeber wandelt Drehbewegungen in Impulsfolgen. Mit ihnen
lassen sich Wegstrecken und Winkelbewegungen messen und Positio-
nen bestimmen.
•Versorgungsspannung und Strichzahl (Impulse pro Umdrehung /
“pulses”) laut Typenschild
•Impulsfrequenz 300kHz (5V-Version) und 160kHz (10 ... 30V-Version)
•Max. Drehzahl mechanisch: 10000U /min
•Max. Drehzahl elektrisch (in U/min): (f
max/Z)*60
(fmax = Impulsfrequenz des Drehgebers oder max. Eingangsfrequenz
der Folgeelektronik in Hz; Z = Strichzahl)
Montage
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Der Antrieb darf
während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden.
1. Lösen Sie die Schrauben (1) zur Wellenklemmung.
2. Schieben Sie den Drehgeber auf die Welle (min. 5mm, max. 21mm)
und befestigen Sie die Statorkupplung durch vier M3-Schrauben (2).
3. Ziehen Sie die Schrauben (1) zur Wellenklemmung fest.
Nicht auf die Welle schlagen; Welle nicht mit Feile oder ähnli-
chem Werkzeug behandeln: Zerstörungsgefahr!
Elektrischer AnschluĂź
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei bevor Sie Kabel- oder
Steckerverbindungen verbinden oder lösen!
Schließen Sie das Gerät gemäß der Anschlußbelegung auf der
Gehäusekappe an.
Ausgangssignale:
5V-Version: TTL-Ausgang, 50mA
10-30V-Version: HTL-Ausgang, 50mA, kurzschluĂźfest
Verlängerung mit abgeschirmtem Verlängerungskabel; max. Länge
100m (5V-Version); 200m (10 ... 30V-Version).
Getrennt von Störquellen verlegen (Mindestabstand ca. 20cm). Gehäuse
von Drehgeber, Verbindungsstecker / Klemmkasten und Auswerteelek-
tronik ĂĽber den Schirm miteinander verbinden und erden.
Montageanleitung
Installation Instructions
Notice de Montage
Inkrementaler
Drehgeber RA
Incremental
encoder RA
Codeur
incrémental RA
R
(2)
(1)
(1)
180 180° °
90°
Ausgang A
Ausgang B
0-Index
Id-Nr. 355 333 01 Sachnr. 701620/01 06/2001
Functions and features
The encoder transforms rotational movement into pulse sequences.
They allow the measurement of linear distances and angular move-
ments as well as the detection of positions.
•Supply voltage and resolution (pulses per revolution) as indicated on
the type label
•Pulse frequency 300kHz (5V version) and 160kHz (10 ... 30V version)
•Max. permissible rpm mechanical: 10,000rpm
•Max. permissible rpm electrical (f
max/Z)*60
(fmax = pulse frequency of the encoder or max. input frequency of
the external electronics in Hz; Z = resolution)
Installation
Disconnect power. The drive must not be started during installa-
tion.
1. Place the clamping nut (1) on the encoder.
2. Slip the encoder onto the shaft (min. 5mm, max. 21mm) and fix the
stator coupling by means of four M3 screws (2).
3. Tighten the screws (1) of the clamping nut.
The encoder shaft must not be hit; do not use a file or a similar
tool on the shaft, it could destroy the unit.
Fonctionnement et caractéristiques
Le codeur convertit le mouvement de rotation en s quences dé ’impul-
sions. Il permet la mesure de d placements lin aires et de mouvementsé é
angulaires et la d tection de positions.Ă©
•Tension d alimentation et nombre de pas (impulsions par tour) selon’
l’étiquette
• éFr quence d’impulsions 300kHz (version 5V) ou 160kHz
(version 10 ... 30V)
•Vitesse de rotation maxi m canique: 10.000 tr/mné
•Vitesse de rotation maxi lectrique (en tr/mn): (fémax/Z)*60
(fmax = fr quence d impulsions du codeur ou fr quence dé ’ é ’entrée
maxi du module lectronique en Hz; Z = nombre de pas)Ă©
Montage
Mettre l’installation hors tension. Ne pas mettre en marche le
moteur lors du montage.
1. Mettre les Ă©crous (1) de serrage sur le codeur.
2. Introduire l’arbre dans le codeur (5mm au minimum, 21mm au
maximum) et fixer l accouplement stator ’ à l’aide de quatre vis M3.
3. Visser les crous (1) de serrage.Ă©
Eviter les coups sur l arbre; ne pas utiliser une lime ou un outil’
similaire: l appareil risque d tre d’ ’ê étruit.
Raccordement Ă©lectrique
Mettre l'installation hors tension avant le raccordement ou le
débranchement du câble ou connecteur!
Raccorder l'appareil selon le branchement indiqu sur le boé îtier.
Signaux de sortie:
Version 5V: sortie TTL, 50mA
Version 10 ... 30V: sortie HTL, 50mA, protégée contre les courts-circuits
Extension par c ble blind ; longueur maxi 100m (version 5V), 200mâ é
(version 10 ... 30V); installer s ment des sources parasiteséparé
(distance mini env. 20cm). Relier le bo tier du codeur, le connecteur/leĂ®
bornier et l lectronique d exploitation via le blindage et relier ’é ’ à la
terre.
Electrical connection
Disconnect power before connecting or disconnecting the cable or
connector.
Connect the unit according to the wiring indicated on the housing
Output signals:
5V version = TTL output, 50mA
10 ... 30V version: HTL output, 50mA, short-circuit protection
Extension by means of a screened extension cable; max. length 100m;
(5V version), 200m (10 ... 30V version); lay separately from sources of
interference (min. spacing approx. 20cm).
Connect the encoder housing, the connector / terminal box and the
evaluation electronics via the screen.
(1)
(1)
(2)
180 180° °
90°
output A
output B
0 index
(2)
(1)
(1)
180 180° °
90°
sortie A
sortie B
index 0


Product specificaties

Merk: IFM
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: RA1005

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IFM RA1005 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd IFM

IFM

IFM MK5344 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM OL5029 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM EVC284 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM OB5022 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM AL4302 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM AC1006 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM AC1345 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM CR3122 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM DV1531 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM DV1501 Handleiding

12 November 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd