IFM E70371 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IFM E70371 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Safety
Instructi ons
p.t.o.
E70371 Sachnr. 7390513/00 /2005 1519 06
Mounting / Montage
Application / Anwendung Test
AS-i BUS Line
E70371
1
0.8 Nm
DIN rail
35 mm
AS-i BUS Line 2
AS-i BUS Line 1
Line 1
Line 2
AS-i BUS Line 2
AS-i BUS Line 1
AS Interface
E70371
LED's
1
1
2
2
Remove the filling pieces
(degree of protection: IP 67)!
Füllstücke (gewährleisten Schutz-
art IP 67)entfernen!
2
Test at
E 70371
+/-, +/ , -/
replace
ok
measurement
MW
W
measurement
WW
2
mounting plate / Montageplatte
earthing via
wire /Draht-
erdung 1mm
2
earthing via DIN rail/
Erdung über Hutschiene
³
1.0mm
2
Set in the AS-i BUS line
AS-i BUS-Leitung einlegen!
E 70371 can not be used EMC Lower part FC
for external power supplies
Das EMV-Unterteil FK E 70371
ist nicht für den Betrieb mit einer externen
Spannungsversorgung geeignet!
The equipotential bonding of the AS-Interface bus
devices has to be performed properly and integrate
the actuators and sensors (see figure "Application")!
Der Potentialausgleich der AS-Interface Teilnehmer
ist ordungsgemäß durchzuführen. Die Aktuatoren
und Sensoren sind dabei mit einzubeziehen
(siehe Bild "Anwendung")!
The device may be installed under dead conditions only!
Die Montage darf nur im spannungsfreien
Zustand der Anlage erfolgen!
!
!
!
1
PLC / SPS
AS-i BUS Line
Parallel AS-i BUS Line
AS-i master
AS interface
I/O module
metal housing
plastic housing
Protection
for the PLC
with E 70371
&
AC 3000
or / oder
PIE
S
NL
F D
GB
GR
4
DK FIN PL
Instruções de segurança
A ligão e a montagem do aparelho
apenas devem ser efectuadas por elec
tricistas. Cumprir as normas nacionais
e as disposições de segurança.
Antes da montagem, controlar se o
aparelho apresenta danos exteriores.
Não se pode proceder à montagem do
aparelho, se for detectado um dano ou
qualquer outro defeito.
A utilizão do aparelho só é permitida
no âmbito das condições referidas e
indicadas no presente manual de mon
tagem. No caso de cargas superiores
aos valores indicados, podem ser causa
dos danos no aparelho, assim como
nos meios de produção eléctricos liga
dos a este. As interveões e as al
terações no aparelho causam a perda
do direito à garantia.
Indicaciones de
seguridad
La conexn y el montaje del aparato
sólo deben ser realizados por un elec
tricista especializado.
Deben observarse las normativas y dis
posiciones de seguridad nacionales.
Antes de iniciar el montaje, debe com
probarse que el aparato no presente
daños externos. En caso de observar
daños u otros defectos, no debe efec
tuarse el montaje del aparato.
El empleo del aparato es limitado a
las condiciones indicadas y mostradas
en estas instrucciones de montaje. Si
las cargas superan los valores indicados,
puede dañar tanto el aparato como los
medios de producción eléctricos conec
tados al mismo.
La manipulación interior o la modifica
ción del aparato invalidan el derecho de
garantía.
Consignes de sécurité
Montage et branchement de lappareil
à faire effectuer exclusivement par un
électricien qualifié. Respecter les normes
et les prescriptions de sécurité en vi
gueur localement.
Avant montage, procéder à un contrôle
visuel extérieur de lappareil. Ne pas
monter celui-ci en cas de dommage
manifeste ou si tout autre défaut est
présenté.
La mise en uvre de lappareil nest
autorisée que pour la destination et aux
conditions présentées et explicies
dans les présentes instructions de ser
vice. Des charges non comprises dans
les plages de valeurs indiquées pourront
abîmer lappareil ainsi que les mariels
électriques qui lui sont raccordés.
Toute revendication en garantie sera
exclue dans le cas dune intervention
sur lappareil ou dune transformation
de celui-ci.
Safety Instructions
The device may only be connected and
installed by an electrically skilled person.
National standards and safety regulati
ons must be observed.
The device must be checked for external
damage prior to installation. If any da
mage or other faults are detected in this
check, the device must not be installed.
Its use is only permitted within the limits
shown and stated in these installation
instructions. The device and the equip
ment connected to can be destroyed by
loads exceeding the values stated.
Opening or otherwise tampering with
the device invalidates the warranty.
Sicherheitshinweise
Der Anschluss und die Montage des
Getes darf nur durch eine Elektrofach
kraft erfolgen. Die nationalen Vorschrif
ten und Sicherheitsbestimmungen sind
zu beachten.
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte
eine Beschädigung oder ein sonstiger
Mangel festgestellt werden, darf das
Gerät nicht montiert werden.
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rah
men der in dieser Einbauanleitung ge
nannten und gezeigten Bedingungen
zulässig. Bei Belastungen, die über den
ausgewiesenen Werten liegen, können
das Gerät sowie die daran angeschlos
senen elektrischen Betriebsmittel zer
stört werden.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät
führen zum Erlöschen des Gewährlei
stungsanspruches.
Informazioni di
sicurezza
Lallacciamento ed il montaggio
dellapparecchiatura possono essere
effettuati solo da personale qualificato.
Sono da osservare le prescrizioni e le
disposizioni di sicurezza nazionali.
Prima del montaggio, controllare che
lapparecchiatura non presenti dan
neggiamenti allesterno. Nel caso in cui
dovesse essere constatato un dan
neggiamento o un altro difetto, non
montare lapparecchiatura.
Limpiego dellapparecchiatura è consen
tito esclusivamente in presenza delle
condizioni menzionate ed indicate in
queste istruzioni sul montaggio. In caso
di carico superiore ai valori dimostrati,
lapparecchiatura e limpianto elettrico
collegatovi possono subire gravi dan
neggiamenti. Interventi o modifiche
allapparecchiatura comportano la per
dita del diritto di garanzia.
Veiligheidsvoor-
schriften
Aansluiting en montage van het apparaat
mogen enkel door een erkend elektricien
uitgevoerd worden.
De nationale voorschriften en veilig
heidsbepalingen dienen opgevolgd te
worden.
Voor de montage dient het apparaat op
uitwendige schade nagekeken te wor
den. Indien schade of een andere fout
vastgesteld wordt, mag het apparaat
niet gemonteerd worden.
Het gebruik van het apparaat is alleen
toegelaten binnen het kader van de in
deze montagehandleiding opgenoemde
en getoonde omstandigheden. Bij be
lastingen die hoger liggen dan de ge
toonde waarden, kunnen zowel het ap
paraat als de aangesloten elektrische
werktuigen beschadigd worden.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan
het apparaat leiden tot het verlies van
het recht op waarborg.
Säkerhetsföreskrifter
Apparaten får endast anslutas och mon
teras av behörig elektriker. Nationella
föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
måste beaktas
Kontrollera apparaten på yttre skador
innan den monteras. Om skador eller
andra brister religger, r apparaten
inte monteras.
Apparaten r endast användas under
de villkor som mns och åskådliggörs
i denna monteringsanvisning. Vid be
lastningar som sträcker sig utöver nä
mnda värden, kan apparaten samt ans
lutna elektriska driftenheter förstöras.
Ingrepp i och förändringar av apparaten
leder till att alla garantianspråk bortfaller.
Turvaohjeet
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa
vain sähköalanammattimies. Maakoh
taisia määräyksiä ja turvallisuusmäär
äyksiä on noudatettava.
Kone on tarkastettava ennen asennusta
mahdollisten ulkoisten vaurioiden var
alta. Todettaessa vaurio tai muu puute,
ei laitetta saa asentaa.
Koneen käyttö on sallittua vain näissä
asennusohjeissa mainituissa ja osoite
tuissa olosuhteissa. Laite sesiihen
liitetyt hkökäyttövälineet saattavat
vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät
annetut arvot.
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
siijohtavat takuuvaatimuksen mit
ätöitymiseen.
Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò
Ç óýíäåóç êáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
åðéôñÝðåôáé íá äéåîá÷ôïýí ìüíï áðü
êÜðïéïí/êÜðïéá çëåêôñïëüãï.
ÐñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé åèíéêÝò äéáôÜîåéò êáé
ïäçãßåò áóöáëåßáò.
Ðñéí ôç óõíáñìïëüãçóç ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá
åëå÷ôåß ãéá ôõ÷üí åîùôåñéêÝò âëÜâåò. Äåí
åðéôñÝðåôáé ç óõíáñìïëüãçóç ôçò óõóêåõÞò
óå ðåñßðôùóç ðïõ åîáêñéâþóåôå êÜðïéá æçìéÜ
Þ Üëëï åëÜôôùìá.
Ç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò åðéôñÝðåôáé ìüíï óôï
ðëáßóéï ôùí üñùí ðïõ áíáöÝñïíôáé ó´ áõôÝò
ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. Óå ðåñßðôùóç
åðéâáñýíóåùí ðïõ õðåñâáßíïõí ôéò
ðñïäéáãñá ììÝíåò ôéìÝò ìðïñåß íá
êáôáóôñáöïýí ç óõóêåõÞ êáé ïé óõíäåäåìÝíïé
ì´ áõôÞí ðüñïé.
ÅðåìâÜóåéò êáé ìåôáôñïðÝò óôç óõóêåõÞ
ïäçãïýí óôçí áðþëåéá ôùí áîéþóåùí ðïõ
áðïññÝïõí áðü ôçí åããýçóç.
Wzkazówki
bezpieczeñstwa
Do po³¹czenia i monta¿u upowa¿nieni
s¹ wy³¹cznie fachowcy elektrycy.
Obowi¹zkiem jest przestrzeganie prze
pisów krajowych i bezpieczeñstwa pracy.
Przed przyspieniem do monta¿u nale¿y
urz¹dzenie skontrolowaæ pod wzglêdem
ewentualnych uszkodzeñ zewnêtrznych
lub innych usterek.
Eksploatacja urz¹dzenia dozwolona jest
wy³¹cznie z uwzglêdnieniem podanych
i opisanych warunków zawartych w in
st rukcj i mo nta¿ u. Obci¹¿e ni a
przekraczaj¹ce wartoci podane w in
strukcji mog¹ spowodowaæ uszkodzenie
samego urz¹dzenia jak i pod³¹czonych
uk³adów elektrycznych.
Manipulacja i zmiany przeprowadzane
na urz¹dzeniu gro¿¹ wygaszeniem prawa
gwarancji.
Sikkerhedshenvisninger
Tilslutning og montering af aflederen
kun udres af en fagkyndig. De
nationale forskrifter og sikkerhedsbe
stemmelser skal efterkommes.
Før monteringen skal aflederen kontrol
leres for udvendige skader. Hvis der
konstateres skader eller andre mangler,
må aflederen ikke monteres.
Anvendelse af aflederen er kun tilladt i
forbindelse med betingelserne, der er
nævnt og vist i montagevejledningen.
Ved belastninger, der overskrider de
anførte værdier, kan aflederen såvel som
de tilsluttede installationer og apparater
ø delæ gges .
Åbning og indgreb i aflederen medfører
bortfald af enhver garanti.
ifm weltweit - ifm worldwide - ifm à l'échelle internationale
http://www.ifm-electronic.com e-mail: info@ifm-electronic.com
Service-Hotline: 01803 / 43 64 63 (nur Deutschland Mo-Fr von 7.00-18.00 Uhr)


Product specificaties

Merk: IFM
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: E70371

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IFM E70371 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd IFM

IFM

IFM MK5344 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM OL5029 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM EVC284 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM OB5022 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM AL4302 Handleiding

15 November 2024
IFM

IFM AC1006 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM AC1345 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM CR3122 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM DV1531 Handleiding

12 November 2024
IFM

IFM DV1501 Handleiding

12 November 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd