HQ -OR07 Handleiding

HQ Heater -OR07

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor HQ -OR07 (2 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
1.
2. Tempe ture buttonra
3. Display
4. Handgrip
5. Ventilation openings
6. Support
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
The device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
Do not ver the device.co
Do not block the ventilation openings.
Place the device at least 1 metre away from the wall.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the
device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become
entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in ter or other liquids.wa
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Refer to the illustration to install the device.
Use
Initial use
smell for a short period. This is normal operation.
The device can be switched on to three power levels.
Power level HQ-OR07 H OR09 H OR11Q- Q-
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
power level.
Setting the temperature
Turn the tempe ture button clockwise to increase the temperature.ra
Turn the tempe ture button counterclockwise to decrease the temperature.ra
Cleaning and maintenance
Warning!
socket and wait until the device has cooled down.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry
cloth.
Clean the ventilation openings using a soft brush.
Nederlands
1. Aan/uit-knop
2. Tempe tuurknopra
3. Display
4. Handgreep
5. Ventilatieopeningen
6. Steun
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het appara .at
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis
indien zij onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water be tten.va
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
Bedek het apparaat niet.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
Plaats het apparaat minstens 1 meter van de muur.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen (meubels, gordijnen, kleding, etc.).
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere appa tuur als er zich problemen voordoen.ra
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer
of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend
servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de
war kan geraken.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Raadpleeg de illustratie om het apparaat te installeren.
Gebruik
Eerste gebruik
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een lichte
rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
In- en uitschakelen
Het apparaat kan in drie vermogensniveaus worden ingeschakeld.
Vermogensniveau HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Draai de aan/uit-knop in de stand “I”, “II” of “III” om het apparaat in te schakelen.
De display toont het vermogensniveau.
Draai de aan/uit-knop in de stand “0” om het apparaat uit te schakelen. De display gaat uit.
De temperatuur instellen
Draai de tempe tuurknop rechtsom om de temperatuur te verhogen.ra
Draai de tempe tuurknop linksom om de temperatuur te verlagen.ra
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw appara .at
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig
af met een schone, droge doek.
Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
1. Ein-/Aus-Taste
2. Tempe turknopfra
3. Display
4.
5.
6. Stützen
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des
Gerätes entstanden sind.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Ge t spielen. Die Reinigung und
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Ge t nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen eck.Zw
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Ge t beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Das Ge t eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Ge t nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Ge t nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern
oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen,
die Wasser enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Ge t automatisch
einschaltet.
Decken Sie das Ge t nicht ab.
Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von mindestens 1 m zur Wand auf.
Halten Sie das Ge t von brennbaren Gegenständen (Möbeln, Gardinen, Vorhängen, usw.) fern.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Ge t nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker
vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gets übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel
nicht verwickeln kann.
Tauchen Sie das Ger , das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.ät
Lassen Sie das Ge t nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Installation (Abb. B)
Halten Sie sich zur Installation des Ge ts an die Abbildung.
Gebrauch
Erstgebrauch
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas Rauch ausstoßen und eine kurze
Zeit einen charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler Vorgang.
Ein- und Ausschalten
Das Ge t kann auf drei Leistungsstufen geschaltet werden.
Leistungsstufe HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position “I”, “II” oder “III”.
Auf dem Display erscheint die Leistungsstufe.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf Position “0”. Das Display erlischt.
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Tempe turknopf im Uhrzeigersinn, um die Tempe tur zu erhöhen.ra ra
Drehen Sie den Tempe turknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu ve ingern.ra rr
Warnung!
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Ge t nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Reinigen Sie das Äußere des Ge ts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Ge t gründlich
mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
Español
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de temperatura
3. Pantalla
4. Mango
5. Aberturas de ventilación
6. Apoyo
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas
causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados
o instruidos en el uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños
no pueden jugar con el dispositivo. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo
automáticamente.
No cubra el dispositivo.
No bloquee las aberturas de ventilación.
Coloque el dispositivo alejado al menos 1 m de la pared.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de co iente y de los otros equipos si ocu iera algún problema.rr rr
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable
de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante
tes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de An
características del dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
No utilice un cable alargador.
Consulte la ilustración para instalar el dispositivo.
Uso
Uso inicial
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede desprender un poco de humo y un olor
característico durante un breve periodo. Esto es algo normal.
Encendido y apagado
El dispositivo puede encenderse con tres niveles de potencia.
Nivel de potencia HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Para encender el dispositivo, sitúe el botón de encendido/apagado en la posición “I”, “II” o “III”.
La pantalla muestra el nivel de potencia.
Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “0”.
La pantalla se apaga.
Ajuste de la temperatura
Gire el botón de tempe tura en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura.ra
Gire el botón de temperatura en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la tempe tura.ra
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
tes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la An
toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un
paño limpio y seco.
Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave.
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de température
3. Écran
4. Poignée
5. Ouvertures de ventilation
6. Support
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
L’appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant pas des connaissances et de
l’expérience nécessaires en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de l’appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiateme .nt
L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
commerciales.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients
contenant de l’eau.
N’utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l’appareil.
Ne couvrez pas l’appareil.
Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
Placez l’appareil à 1 m du mur au moins.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
par le fabricant ou par un réparateur agréé.
signalétique de l’appareil.
Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon d’alimentation. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne s’enchevêtre pas.
N’utilisez aucune rallonge.
Consultez l’illustration pour installer l’appareil.
Usage
Utilisation initiale
caractéristique pendant une période brève. C’est normal.
Mise en marche et arrêt
L’appareil peut fonctionner sur trois niveaux de puissance.
Niveau de puissance HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Pour allumer l’appareil, positionnez le bouton marche/arrêt sur “I”, “II” ou “III”.
Lécran indique le niveau de puissance.
Pour éteindre l’appareil, positionnez le bouton marche/arrêt sur “0“. Lécran s’éteint.
Réglage de la température
Tournez le bouton de température dans le sens horaire pour augmenter la température.
Tournez le bouton de température dans le sens antihoraire pour réduire la température.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
murale et attendez que l’appareil refroidisse.
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne net yez pas l’intérieur de l’appareil.to
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce.
Italiano
1. Pulsante a ensione/spegnimentocc
2. Manopola della temperatura
3. Display
4. Impugnatura
5. Aperture di ventilazione
6. Assistenza
Sicurezza
Istruzioni generali
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del dispositivo.
sensoriali o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto
adeguate istruzioni riguardo all’uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci
nell’uso. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi
commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un ele to tasso di umidità come bagni o piscine.va
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, do e, lavandini o altri recipienti contenenti cc
acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per a endere automaticamente il dispositivo.cc
Non coprire il dispositivo.
Non ostruire i fori per la ventilazione.
Posizionare il dispositivo ad almeno 1 metro di distanza dalla parete.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo
o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un
centro riparazioni autorizzato.
targhetta nominale del dispositivo.
aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Per installare il dispositivo correttamente, fare riferimento all’illustrazione.
Uso
Uso iniziale
Nota: alla prima accensione il dispositivo può emettere per un breve periodo un po’ di fumo e un odore
caratteristico. È una condizione normale.
A ensione e spegnimentocc
È possibile attivare il dispositivo su tre livelli di potenza.
Livello di potenza HQ-OR07 HQ-OR09 H OR11Q-
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Per a endere il dispositivo, posizionare il pulsante di a ensione/spegnimento su “I”, “II” o “III”. cc cc
Sul display è visualizzato il livello di potenza.
Per spegnere il dispositivo, posizionare il pulsante di a ensione/spegnimento sulla posizione “0”. cc
Il display si spegne.
Impostazione della temperatura
Ruotare la manopola della tempe tura in senso orario per aumentare la temperatura.ra
Ruotare la manopola della tempe tura in senso antiorario per diminuire la temperatura.ra
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con
un panno pulito e asciutto.
Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Português
1. Botão ligar/desligar
2. Botão de temperatura
3. Visor
4. Pega
5. Aberturas de ventilação
6. Suporte
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidade física, sensorial ou mental diminuída ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam
supervisionadas ou recebam instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, la tórios ou outros recipientes que contenham água.va
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue
Não cubra o dispositivo.
Não bloqueie as aberturas de ventilação.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
Coloque o dispositivo a uma distância de, pelo menos, 1 metro da parede.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado.
do dispositivo.
Não utilize um cabo de extensão.
Consulte a imagem para instalar o dispositivo.
Utilização
Utilização inicial
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, este poderá produzir um pouco de fumo e um odor característico
durante um curto período de tempo. Isto é normal.
Ligar e desligar
O dispositivo pode ser ligado em três níveis de potência.
Nível de potência HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Para ligar o dispositivo, coloque o botão ligar/desligar na posição “I”, “II” ou “III”.
O visor apresenta o nível de potência.
Para desligar o dispositivo, coloque o botão ligar/desligar na posição “0”. O visor apaga-se.
Regular a temperatura
Rode o botão de tempe tura para a direita para aumentar a tempe tura.ra ra
Rode o botão de tempe tura para a esquerda para diminuir a temperatura.ra
Limpeza e manutenção
Aviso!
e aguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo
com um pano limpo e seco.
Limpe as aberturas de ventilação com uma es va suave.co
Dansk
1. Tænd/sluk-knap
2. Temperaturknap
3. Display
4. Håndtag
5. Ventilationsåbninger
6. Støtteben
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
Appa tet må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriskera
eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises
i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt,
skal det omgående udskiftes.
Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke appa tet udendørs.ra
Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
Brug ikke apparatet på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Dæk ikke appa tet til.ra
Bloker ikke ventilationshullerne.
Anbring apparatet i en afstand på mindst 1 meter fra væggen.
Hold apparatet på afstand af brændbare genstande (møbler, gardiner, beklædningsgenstande osv.)
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller et ti et n s kk e skar bes ad ge eller de ekk i t f t, l de uds es af fabn kift rikant toriseret tek ker.en, llere en au ni
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
Sænk ikke appa tet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.ra
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Se illustrationen vedrørende installation af enheden.
Anvendelse
Indledende brug
Bemærk: Hvis du tænder for appa tet for første gang, kan det udsende en lille smule røg og en karakteristiskra
lugt i en kort periode. Dette er normal drift.
Tænde og slukke
HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Tænd for apparatet ved at stille tænd/sluk-kontakten i positionen “I”, “II” eller “III”.
Sluk for apparatet ved at sætte tænd/sluk-kontakten i positionen “0”. Displayet slukker.
Indstilling af temperaturen
Drej temperaturknappen med uret for at øge tempe turen.ra
Drej temperaturknappen mod uret for at sænke tempe turen.ra
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Før rengøring eller vedligeholdelse, skal appa tet altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten ra
og vent indtil apparatet er kølet ned.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke appa tet indvendigt.ra
Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
Sænk ikke appa tet ned i vand eller andre væsker.ra
Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af med en ren, tør klud.
Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Norsk
1. På/av-knapp
2. Temperaturknapp
3. Display
4. Håndtak
5. Ventilasjonsåpninger
6. Støtte
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller
instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de
er under tilsyn.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke dekk til enheten.
Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
Plasser enheten minst 1 meter fra veggen.
Hold enheten borte fra gjenstander som kan ta fyr (møbler, gardiner, klær, etc.).
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen
eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Se illustrasjonen for installasjon av enheten.
Bruk
Førstegangs bruk
Merk: Hvis du slår på enheten for første gang, kan den avgi noeyk og en karakteristisk lukt en kort stund.
Dette er normalt.
Slå på og av
H OR07 H OR09 H OR11Q- Q- Q-
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
For å slå av enheten, sett på/av-knappen til “0”-posisjon. Displayet slukkes.
Innstilling av temperaturen
Drei temperaturknappen med klokken for å øke temperaturen.
Drei temperaturknappen mot klokken for å senke temperaturen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten
må kjøles ned.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
enskaSv
1. På/av-knapp
2. Temperaturknapp
3. Display
4. Handtag
5. Ventilationsöppningar
6. Support
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller
mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har
blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse
för eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengöring eller underhåll ska inte utföras av barn
utan övervakning.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inter kommersiella ändamål.
Använd inte enhten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande tten.va
Täck inte över enheten.
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Placera enheten på en stabil, platt yta.
Placera enheten minst 1 m ifrån väggen.
Håll enheten borta från brännbara föremål (möbler, gardiner, kläder osv).
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i tten eller någon annan tska.va
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Se illustrationen för installation av enheten.
Användning
Första användning
Obs: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk lukt
under en kort period. Detta är normalt.
Slå på och av
H OR07 H OR09 H OR11Q- Q- Q-
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
För att stänga av enheten, vrid av/på-knappen till “0”-läget. Displayen släcks.
Inställning av temperaturen
Vrid temperaturknappen medurs för att öka temperaturen.
Vrid temperaturknappen moturs för att minska temperaturen.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget
och vänta tills enheten har kylts av.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Doppa inte enheten i tten eller andra vätskor.va
Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
6
1
4
5
5
2
3
5
H OR07 / HQ-OR09 / HQ-OR11Q-
Oil heater
AB
Χρήση
Αρχική χρήση
Σηείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο
καπνό και ια χαρακτηριστική οσή για σύντοη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Η συσκευή πορεί να ενεργοποιηθεί σε τρία επίπεδα ισχύο.
Επίπεδο ισχύο HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουπί on/o στη θέση “I”, “II” ή “III”.
Η οθόνη προβάλει το επίπεδο ισχύο.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουπί on/o στη θέση “0”. Η οθόνη σβήνει.
Ρύθιση τη θεροκρασία
Γυρίστε το κουπί θεροκρασία δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη θεροκρασία.
Γυρίστε το κουπί θεροκρασία αριστερόστροφα για να ειώσετε τη θεροκρασία.
Καθαρισό και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν από τον καθαρισό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε το φι από
την υποδοχή τοίχου και περιένετε έω ότου η συσκευή κρυώσει.
Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό τη συσκευή.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την ε ια νέα.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Καθαρίζετε το εξωτερικό τη συσκευή χρησιοποιώντα ένα αλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά
τη συσκευή ε ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Καθαρίζετε τα ανοίγατα εξαερισού χρησιοποιώντα ια αλακιά βούρτσα.
Opis (rys. A) Polski
1. Przycisk włączania/wyłączania
2. Przycisk temperatury
3. Wyświetlacz
4. Uchwyt
5. Otwory wentylacyjne
6. Stojak
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję
do wykorzystania w przyszłci.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba że odbywa się to pod nadzorem lub jeśli zostały poinstruowane, jak należy obchodzić się
zurządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne ryzyko. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego
automatyczne włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Nie blokować otworów wentylacyjnych.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Umieścić urządzenie co najmniej 1 metr od ściany.
Urządzenie należy przechowywać z dala od łatwopalnych przedmiotów (mebli, ranek, odzieży itp.).
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane
wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu oączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie dziają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Montaż (rys. B)
W celu zainstalowania urządzenia postępować zgodnie z ilustracją.
ytkowanie
Pierwsze użycie
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego
niewielka ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Włączanie i wyłączanie
Urządzenie może pracować na trzech poziomach mocy.
Poziom mocy HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Aby włączyć urządzenie, ustaw przycisk włączania/wyłączania w pozycji „I”, „II” lub „III”.
Wyświetlacz pokazuje poziom mocy.
Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przycisk włączania/wyłączania w pozycji „0”.
Wyświetlacz wyłącza się.
Ustawianie temperatury
Obróć przycisk temperatury w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć temperaturę.
Obróć przycisk temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć temperaturę.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie doadnie wycierać do
sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu mkkiej szczotki.
Popis (obr. A) Čeština
1. Tlačítko zapnutí/vypnu
2. Termostat
3. Displej
4. Rukoj
5. Ventilační otvory
6. Podvozek
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedech bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny
ohledně bezpečného používání zařízení a pokud chápou související rizika. Děti by si se zařízením
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je
popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bany.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Virtapainike
2. Lämpötilapainike
3. Näyttö
4. Kahva
5. Tuuletusaukot
6. Tuki
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti- tai mentaalisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan
vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat. Lasten ei saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen
kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Älä tuki tuuletusaukkoja.
Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Aseta laite vähintään 1 metrin päähän seinästä.
Pidä laite pois palavien esineiden läheisyydestä (huonekalut, verhot, vaatteet, jne.).
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Asennus (kuva B)
Asenna laite kuvan mukaisesti.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua
hetken aikaa. Tämä on normaalia.
Kytkeminen päälle ja pois
Laitetta voidaan käyttää kolmella eri tehotasolla.
Tehotaso HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Laite kytketään päälle kääntämällä virtakytkin “I”-, “II”- tai “III”-asentoon. Näyttö näyttää tehotason.
Laite sammutetaan kääntämällä virtakytkin “0”-asentoon. Näyttö sammuu.
Lämpötilan säätäminen
Lisää lämpötilaa kääntämällä säädintä myötäpäivään.
Vähennä lämpötilaa kääntämällä säädintä vastapäivään.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Κουπί on/o
2. Κουπί θεροκρασία
3. Οθόνη
4. Λαβή
5. Ανοίγατα εξαερισού
6. Βάση
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
ιαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για ελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστή δεν φέρει καία ευθύνη για τυχόν επακόλουθε βλάβε ή άλλε υλικέ και σωατικέ
βλάβε που ενδέχεται να προκληθούν λόγω τη η τήρηση των οδηγιών ασφαλεία και τη ακατάλληλη
χρήση τη συσκευή.
Η συσκευή πορεί να χρησιοποιείται από παιδιά ηλικία άνω των 8 ετών και από άτοα ε ειωένε
φυσικέ, αισθητηριακέ ή νοητικέ δυνατότητε ή ε έλλειψη επειρία και γνώσεων εάν επιτηρούνται
ή του παρέχονται οδηγίε αναφορικά ε τη χρήση τη συσκευή ε ασφαλή τρόπο και κατανοούν
του κινδύνου που επεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν ε τη συσκευή. Ο καθαρισό
και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρί επιτήρηση.
Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για του προοριζόενου σκοπού. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικού σκοπού από του περιγραφόενου στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τήα τη έχει ζηιά ή ελάττωα. Εάν η συσκευή
έχει ζηιά ή ελάττωα, αντικαταστήστε την αέσω.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται όνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για επορικού σκοπού.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίε ε υψηλή υγρασία, όπω σε πάνια και πισίνε.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή κοντά σε πανιέρε, ντουζιέρε, νιπτήρε ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστηα τηλεχειρισού, το οποίο ενεργοποιεί
αυτόατα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Μην φράζετε τι οπέ αερισού.
Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 έτρο ακριά από τον τοίχο.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εύφλεκτα αντικείενα (έπιπλα, κουρτίνε, ρούχα κ.λπ.).
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να ειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί όνο από
εξουσιοδοτηένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβι).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισό αν παρουσιαστεί πρόβληα.
Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύατο ή το φι έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωατικά.
Εάν το καλώδιο ρεύατο ή το φι έχουν φθορέ ή είναι ελαττωατικά, πρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύατο είναι η ίδια ε την τάση στην πινακίδα
τύπου τη συσκευή.
Μην ετακινείτε τη συσκευή τραβώντα την από το καλώδιο ρεύατο. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύατο δεν πορεί να περδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύατο ή το φι σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσα ρεύατο είναι συνδεδεένο στην παροχή ρεύατο.
Μην χρησιοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Εγκατάσταση (εικ. B)
Ανατρέξτε στην απεικόνιση για να εγκαταστήσετε τη συσκευή.
Zařízení nezakrývejte.
Nezakrývejte ventilační otvory.
Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
Zařízení umístěte nejméně 1 metr od zdi.
Zařízení udržujte dostatečně daleko od hořlavých předmětů (nábytku, záclon, oblečení apod.).
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo
oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Instalace (obr. B)
Instalaci zařízení najdete na ilustraci.
Použití
První použití
Poznámka: Pokud zařízení zapnete poprvé, může krátce vydávat trochu koe a charakteristický zápach.
To je běžné.
Zapnutí a vypnutí
Zařízení lze zapnout na tři různé úrovně intenzity.
Úroveň intenzity HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Chcete-li zařízení zapnout, otočte vypínač do polohy „I”, „II” nebo „III”. Na displeji se zobrazí úroveň intenzity.
Chcete-li zařízení vypnout, otočte vypínač do polohy „0”. Displej zhasne.
Nastavení teploty
Otočením kolečka termostatu ve směru hodinových ručiček teplotu zvýšíte.
Otočením kolečka termostatu proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Ventilační otvory vyčistěte měkkým kartáčem.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Be-/kikapcsoló gomb
2. Hőmérséklet gomb
3. Kijelző
4. Markolat
5. Szellőzőnyílások
6. Támaszték
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetéssze
használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal
felelősséget.
A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező személy csak felügyelettel
vagy a készülék biztonságos módon való használatára vonatkozó utasítások birtokában és a veszélyek
tudomásul vételével használhatja. A készülék nem játékszer. A tisztítást és karbantartást nem végezheti
gyermek felügyelet nélkül.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fűrőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a terméket.
Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
Helyezze a készüléket stabil, sík felületre.
Helyezze a készüléket legalább 1 m-re a faltól.
Tartsa a készüléket távol a gyúlékony tárgyaktól (bútoroktól, függönyöktől, ruháktól stb.).
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a készülék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Telepítés (B ábra)
Az eszköz telepítéséhez használja az ábrát referenciaként.
Használat
Első használat
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kisst és jellegzetes
szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
Be- és kikapcsolás
A készülék három különböző teljesítésfokozatra kapcsolható.
Teljesítésfokozat HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
A termék bekapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot az „I”-es, a „II”-es vagy a „III”-as állásba.
A kijelzőn erre megjelenik a teljesítményfokozat.
A készülék kikapcsolásához állítsa a be-/kikapcsoló gombot a „0”-s állásba. A kijelzőn erre kialszik.
A hőmérséklet beállítása
A hőmérséklet növeléséhez forgassa a hőmérséklet gombot az óramutató járásával megegyező irányba.
A hőmérséklet csökkentéséhez forgassa a hőmérséklet gombot az óramutató járásával ellentétes irányba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és
várja meg, amíg a készülék lehűl.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra
akészüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Descrierea (g. A) Română
1. Buton pornire/oprire
2. Buton de temperatură
3. Aaj
4. Mâner
5. Guri de ventilaie
6. Suport
Sigurană
Instruciuni generale de sigurană
Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
Dispozitivul poate  utilizat de copii cu vârsta de cel puin 8 ani i de persoane cu capacităi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu dein experiena i cunotinele necesare cu condiia
să e supravegheai i instruii privind utilizarea dispozitivului într-un mod sigur i dacă au îneles
pericolele inerente utilizării. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curăarea i întreinerea
dispozitivului nu trebuie să e realizate de copii nesupravegheai.
Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuii imediat dispozitivul.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare.
Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale.
Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
Nu utilizai dispozitivul lângă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Nu utilizai un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
Nu acoperii dispozitivul.
Nu blocai gurile de aerisire.
Aezai dispozitivul pe o suprafaă stabilă i plată.
Plasai dispozitivul la cel puin 1 metru de perete.
inei dispozitivul la distană de obiecte inamabile (mobilă, perdele, haine etc.).
Instruciuni de sigurană electri
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un tehnician
avizat, când este necesară depanarea.
Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme.
Nu utilizai dispozitivul dacă cablul electric sau tecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau tecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un
agent de reparaii autorizat.
Înainte de utilizare, vericai întotdeauna dacă tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe
plăcua tehnică a dispozitivului.
Nu deplasai dispozitivul trăgând de cablul electric. Asigurai-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Nu scufundai dispozitivul, cablul electric sau tecărul în apă sau alte lichide.
Nu lăsai dispozitivul nesupravegheat când tecărul electric este conectat la alimentarea de la reea.
Nu utilizai un cablu prelungitor.
Instalarea (g. B)
Consultai ilustraia pentru a instala dispozitivul.
Utilizarea
Utilizare iniia
Notă: Dacă pornii dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puin fum i un miros
caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Pornirea i oprirea
Dispozitivul are trei trepte de putere selectabile
Treaptă putere HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Pentru a porni dispozitivul, rotii întrerupătorul de pornire/oprire în poziia „I”, „II” sau „III”.
Aajul indică treapta de putere.
Pentru a opri dispozitivul, rotii butonul de pornire/oprire în poziia „0”. Aajul se stinge.
Setarea temperaturii
Rotii butonul de temperatură în sens orar pentru a crete temperatura.
Rotii butonul de temperatură în sens antiorar pentru a reduce temperatura.
Curăarea i întreinerea
Avertisment!
Înainte de curăare sau întreinere, oprii întotdeauna dispozitivul, scoatei tecărul din priză i ateptai
să se răcească dispozitivul.
Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
Nu curăai interiorul dispozitivului.
Nu încercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, înlocuii-l cu unul nou.
Nu scufundai dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Curăai exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă i moale. Uscai bine dispozitivul cu o cârpă curată i uscată.
Curăai fantele de ventilaie cu o perie moale.
 (. A) 
1.  ./.
2.  
3. 
4. 
5.  
6. 
 
 
     .   
 .
        , 
       .
    8      ,   
,   ,      , 
 ,         
        .  
   .       
      .
    .     
       .
       .
     .
      . 
   .
     .  
   .
        (    ).
    ,  ,    , 
.
       ,  
  .
  .
   .
     .
      1   .
       (, ,   .).
 
         
       .
         .
        
 .        ,  
      .
   ,      
   .
     . ,      .
  ,         .
       .
  .
 (. B)
     .

 
.         
 ,   .    .
   
      .
  HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600  800  1 000 
II 900  1 200  1 200 
III 1 500  2 000  2 200 
        «I», «II»  «III».
     .
        «0».  .
 
        .
        .
  
!
         
    .   .
     .
     .
    .   
  .
       .
       .  
   .
    .
Açıklama (ek. A) Türkçe
1. Açma/kapatma düğmesi
2. Sıcaklık düğmesi
3. Ekran
4. Kol
5. Havalandırma delikleri
6. Destek
Güvenlik
Genel güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak için saklayın.
Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir ekilde kullanılmasına ilikin talimatların verilmi ve
erdiği tehlikeleri anlamı olmaları artıyla, 8 ya ve üstü çocuklar ile ziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar, cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıındaki amaçlar
in kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değitirin.
Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dı mekanda kullanmayın.
Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
Cihazı banyo küvetlerinin, duların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
Cihazın üzerini örtmeyin.
Havalandırma deliklerini kapatmayın.
Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerletirin.
Cihazı duvardan en az 1 metre uzağa yerletirin.
Cihazı yanıcı nesnelerin uzağında tutun (mobilya, perdeler, kumalar vb.).
Elektrik güvenliği
Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
ebeke kablosu veya ebeke i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ebeke kablosu veya i
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değitirilmelidir.
Kullanmadan önce, ebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
Cihazı, ebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. ebeke kablosunun dolanmaya elverili olmadığından
emin olun.
Cihazı, ebeke kablosunu veya ebeke ini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
ebeke i ebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Uzatma kablosu kullanmayın.
Kurulum (ek. B)
Cihazı kurmak için açıklamalara bakın.
Kullanım
İlk kullanım
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yayabilir.
Bu, normal bir çalımadır.
Açma ve kapatma
Cihaz üç güç seviyesine ayarlanabilir.
Güç seviyesi HQ-OR07 HQ-OR09 HQ-OR11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
Cihazı açmak için aç/kapat düğmesini “I”, “II” veya “III” konumuna getirin. Ekran güç seviyesini gösterir.
Cihazı kapatmak için aç/kapat düğmesini “0” konumuna getirin. Ekran kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklığı arttırmak için sıcaklık düğmesini saat yönünde çevirin.
Sıcaklığı azaltmakin sıcaklık düğmesini saatin tersi yönünde çevirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, ebeke ini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalımayın. Cihaz doğru ekilde çalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Cihazın dı tarafını yumuak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Havalandırma deliklerini yumuak bir fırça kullanarak temizleyin.


Product specificaties

Merk: HQ
Categorie: Heater
Model: -OR07
Kleur van het product: Wit
Warmtebron: Electrisch
Gewicht: 8540 g
Breedte: 135 mm
Diepte: 465 mm
Hoogte: 630 mm
Soort: Radiator
Geschikt voor: Binnen
Instelbare thermostaat: Ja
Zwenkwieltjes: Ja
Verwarmingsvermogen: 1500 W
Verwarming power (min): - W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met HQ -OR07 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater HQ

HQ

HQ -OR11 Handleiding

14 Mei 2023
HQ

HQ -OR09 Handleiding

17 Maart 2023
HQ

HQ FH12 Handleiding

16 Maart 2023
HQ

HQ HA-HEATER-20U Handleiding

21 Februari 2023
HQ

HQ -OR07 Handleiding

9 November 2022

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater