HQ KN-MTF12 Handleiding
HQ
Ventilator
KN-MTF12
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor HQ KN-MTF12 (2 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Description (g. A) English
1. Fan blade
2. Guard
3. Speed control knob
4. Oscillation knob
5. Base
Installation (g. B)
• Refer to the illustrations to install the device.
Use
• Place the device on a stable, at surface.
• Make sure that the speed control knob is in the o position.
• Insert the mains plug into the wall socket.
• To switch on the device, turn the speed control knob to the required position:
"1" = Slow / "2" = Medium / "3" = Fast.
• To activate the oscillation mode, press the oscillation knob. The fan will swing from side to side to
create a breeze throughout the room rather than just blowing air in one direction.
To deactivate the oscillation mode, press the oscillation knob again.
• To switch o the device, turn the speed control knob to the "0" position.
• Remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the device to dool down completely.
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning the use of the device by a person that is responsible for
their safety.
• The device shall not be used by children. Keep the device and the mains cable out of the reach of
children. Children shall not play with the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
• Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other
liquids, do not remove the device with your hands. Immediately remove the mains plug from the
wall socket. If the device is immersed in water or other liquids, do not use the device again.
• Keep the device away from heat sources. Do not place the device on hot surfaces or near open
ames.
• Beware of sharp parts. Keep your hands away from the moving parts during use and during
cleaning and maintenance. The device uses a sharp blade.
• Do not touch the fan blades with your hands or any objects.
• Before moving the device, always remove the mains plug from the wall socket. Do not pull the
mains cord.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of
the device.
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a
suitable diameter.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• The device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot
become entangled. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop
and cannot be caught accidentally or tripped over.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains plug from the wall
socket and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Use a vacuum cleaner with brush nozzle to remove dust from the fan blades and guards.
• Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Ventilatorblad
2. Beschermkap
3. Snelheidsknop
4. Oscillatieknop
5. Basis
Installatie (g. B)
• Raadpleeg de illustraties om het apparaat te installeren.
Gebruik
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Zorg ervoor dat de snelheidsknop zich in de uit-stand bevindt.
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Zet de snelheidsknop in de gewenste stand om het apparaat in te schakelen:
"1" = Langzaam / "2" = Gemiddeld / "3" = Snel.
• Druk op de oscillatieknop om de oscillatiemodus te activeren. De ventilator zwaait van links naar
rechts om een bries door de gehele ruimte te creëren in plaats van enkel lucht in één richting te blazen.
Druk nogmaals op de oscillatieknop om de oscillatiemodus te deactiveren.
• Zet de snelheidsknop in de "0"-stand om het apparaat uit te schakelen.
• Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of
personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd
gebruik van het apparaat.
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis,
tenzij ze onder toezicht staan of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen. Verwijder het apparaat niet met
uw handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeistoen. Verwijder onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als het is ondergedompeld in
water of andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken
of in de buurt van open vuur.
• Pas op voor scherpe delen. Houd uw handen uit de buurt van de bewegende delen tijdens
gebruik en tijdens reiniging en onderhoud. Het apparaat maakt gebruik van een scherp mes.
• Raak de ventilatorbladen niet aan met uw handen of met voorwerpen.
• Verwijder voor het verplaatsen van het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact. Trek niet
aan het netsnoer.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het
netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een
erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het
typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer
met een geschikte diameter.
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in
de war kan geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat
het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Gebruik een stofzuiger met borstelmondstuk om stof van de ventilatorbladen en beschermkappen
te verwijderen.
• Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een
schone, droge doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
1. Ventilatorügel
2. Schutzgitter
3. Geschwindigkeitsregelknopf
4. Oszillationsknopf
5. Fuß
Installation (Abb. B)
• Halten Sie sich zur Installation des Geräts an die Abbildungen.
Gebrauch
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsregelknopf in der Aus-Position bendet.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie den Geschwindigkeitsregelknopf in die gewünschte Position:
"1" = langsam / "2" = mittel / "3" = schnell.
• Um den Oszillationsmodus zu aktivieren, drücken Sie auf den Oszillationsknopf. Der Ventilator
schwenkt nun von einer Seite zur anderen, um eine Brise im gesamten Raum zu erzeugen, anstatt
Luft nur in eine Richtung zu blasen.
Um den Oszillationsmodus zu deaktivieren, drücken Sie erneut auf den Oszillationsknopf.
• Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Geschwindigkeitsregelknopf auf Position "0".
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder
Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder nicht ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder wurden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den
gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen
Behältnissen, die Wasser enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn das Gerät in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Wenn das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberächen oder
in die Nähe von oenen Flammen.
• Vorsicht vor scharfen Teilen! Halten Sie Ihre Hände von den sich bewegenden Teilen während des
Gebrauchs und während der Reinigung und Pege fern. Das Gerät hat ein scharfes Messer.
• Berühren Sie die Ventilatorügel nicht mit Ihren Händen oder Gegenständen.
• Bevor Sie das Gerät bewegen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Ziehen Sie
nicht am Netzkabel.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes
Verlängerungskabel mit einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel immer vollständig ab.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das
Netzkabel nicht verwickeln kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante
einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer Bürstendüse, um den Staub von den Ventilatorügeln
und Schutzgittern zu entfernen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit
einem sauberen trockenen Tuch ab.
Descripción (g. A) Español
1. Pala del ventilador
2. Protección
3. Mando de control de velocidad
4. Mando de oscilación
5. Base
Instalación (g. B)
• Consulte las ilustraciones para instalar el dispositivo.
Uso
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Asegúrese de que el mando de control de velocidad esté en la posición de apagado.
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Para encender el dispositivo, sitúe el mando de control de velocidad en la posición deseada:
"1" = Lenta / "2" = Media / "3" = Rápida.
• Para activar el modo de oscilación, pulse el mando de oscilación. El ventilador oscilará de lado a lado
para crear una brisa en la estancia en vez de soplar aire en una sola dirección.
Para desactivar el modo de oscilación, pulse de nuevo el mando de oscilación.
• Para apagar el dispositivo, sitúe el mando de control de velocidad en la posición "0".
• Retire el enchufe de red de la toma de pared.
• Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las
personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de
este dispositivo.
• El dispositivo no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física,
sensorial o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucción sobre el uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del
alcance de los niños. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sólo es apto para uso en interiores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros
líquidos, no saque el dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma
de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el dispositivo sobre supercies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
• Tenga cuidado con las piezas aladas. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles durante
el uso y durante la limpieza y el mantenimiento. El dispositivo utiliza una cuchilla alada.
• No toque las palas del ventilador con las manos ni cualquier otro objeto.
• Antes de mover el dispositivo, retire siempre el enchufe de red de la toma de pared. No tire del
cable de red.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el
cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice un cable alargador
con toma de tierra de un diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
• El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma
de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Utilice un aspirador con una boquilla de cepillo para eliminar el polvo de las palas del ventilador
y las protecciones.
• Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño
limpio y seco.
Description (g. A) Français
1. Pale de ventilateur
2. Protection
3. Molette de vitesse
4. Bouton d'oscillation
5. Base
Installation (g. B)
• Consultez les illustrations pour installer l'appareil.
Usage
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Assurez-vous que la molette de vitesse est en position d'arrêt.
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• Pour allumer l'appareil, tournez la molette de vitesse sur la position requise :
"1" = Lent / "2" = Moyen / "3" = Rapide.
• Pour activer le mode oscillation, appuyez sur le bouton d'oscillation. Le ventilateur oscille d'un côté
àl'autre pour créer une brise dans toute la pièce et non seulement souer de l'air dans une direction.
Pour désactiver le mode oscillation, appuyez à nouveau sur le bouton d'oscillation.
• Pour éteindre l'appareil, tournez la molette de vitesse sur la position "0".
• Débranchez la che secteur de la prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir complètement.
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par
le non-respect des consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• L'appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ,
voire de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par un enfant. Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation
hors de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
• L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns
commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres
récipients contenant de l'eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou
d'autres liquides, ne le retirez pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur de
la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne l'utilisez pas à nouveau.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface
chaude ou à proximité de ammes nues.
• Attention aux pièces coupantes. Maintenez vos mains à l'écart des pièces mobiles pendant
l'utilisation, le nettoyage et l'entretien. L'appareil emploie une lame coupante.
• Ne touchez pas les pales du ventilateur avec vos mains ou un quelconque objet.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le toujours de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, utilisez une rallonge mise
àla terre d'un diamètre adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d'alimentation et la rallonge.
• L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne s'enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne pend pas sur le
bord d'un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellement.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale
et attendez que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Utilisez un aspirateur avec un embout à brosse pour éliminer la poussière des pales et protections
du ventilateur.
• Nettoyez l'appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un
chion propre et sec.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Pala della ventola
2. Protezione
3. Manopola di controllo della velocità
4. Manopola di oscillazione
5. Base
Installazione (g. B)
• Per installare il dispositivo correttamente, fare riferimento all'illustrazione.
Uso
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Vericare che la manopola di controllo della velocità sia in posizione o.
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
• Per accendere il dispositivo, ruotare la manopola di controllo della velocità nella posizione richiesta:
"1" = Bassa / "2" = Media / "3" = Alta.
• Per attivare la modalità di oscillazione, premere la manopola di oscillazione. Il ventilatore oscilla da
una parte all'altra per creare un usso d'aria nella stanza anziché soare l'aria in un'unica direzione.
Per disattivare la modalità di oscillazione, premere nuovamente la manopola di oscillazione.
• Per spegnere il dispositivo, ruotare la manopola di controllo della velocità nella posizione "0".
• Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Far rareddare completamente il dispositivo.
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivati dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Questo dispositivo non è progettato per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o privi di esperienza o conoscenza, a meno che non siano
seguite da un supervisore o che abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l'uso del dispositivo da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare il dispositivo e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per
scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua
o in altri liquidi, non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere immediatamente la spina
di alimentazione dalla presa a parete. Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superci calde
ovicino a amme libere.
• Porre attenzione alle parti taglienti. Tenere le mani distanti dalle parti in movimento durante l'uso
e durante gli interventi di pulizia e di manutenzione. Il dispositivo utilizza lame alate.
• Non toccare le pale della ventola con le mani o con qualsiasi altro oggetto.
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Non tirare il cavo elettrico.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il
cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata
sulla targhetta nominale del dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una
prolunga dotata di messa a terra di diametro adeguato.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non
possa aggrovigliarsi. Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di
sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina
dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Utilizzare un aspirapolvere con la bocchetta a spazzola per eliminare la polvere dalle lame della
ventola e dalla protezione.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un
panno pulito e asciutto.
Descrição (g. A) Português
1. Palheta da ventoinha
2. Protecção
3. Botão de controlo da velocidade
4. Botão de oscilação
5. Base
Instalação (g. B)
• Consulte as imagens para instalar o dispositivo.
Utilização
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Certique-se de que o botão de controlo da velocidade está na posição de desligado.
• Insira a cha na tomada de parede.
• Para ligar o dispositivo, rode o botão de controlo da velocidade para a posição pretendida:
"1" = Lenta / "2" = Média / "3" = Rápida.
• Para activar o modo de oscilação, prima o botão de oscilação. A ventoinha irá oscilar de lado para
lado para criar uma brisa em toda a divisão, em vez de apenas soprar ar numa direcção.
Para desactivar o modo de oscilação, prima novamente o botão de oscilação.
• Para desligar o dispositivo, rode o botão de controlo da velocidade para a posição "0".
• Retire a cha da tomada de parede.
• Deixe o dispositivo arrefecer completamente.
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem com falta de experiência e conhecimentos, a não ser
que sejam supervisionadas ou instruídas ao nível da utilização do dispositivo por uma pessoa que
seja responsável pela sua segurança.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação
fora do alcance das crianças. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo for mergulhado em água
ou outros líquidos, não o retire com as mãos. Retire imediatamente a cha da tomada de parede.
Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos, não o volte a utilizar.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque o dispositivo sobre superfícies
quentes ou próximo de chamas desprotegidas.
• Tenha cuidado com as peças aadas. Mantenha as mãos afastadas de peças em movimento
durante a utilização, limpeza e manutenção. O dispositivo utiliza uma lâmina aada.
• Não toque nas palhetas da ventoinha com as suas mãos ou quaisquer objectos.
• Antes de deslocar o dispositivo, retire sempre a cha da tomada de parede. Não puxe pelo cabo.
Segurança eléctrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com
defeito. Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser
substituídos pelo fabricante ou um agente reparador autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de
classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário, utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema
de controlo remoto separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente eléctrica.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede
eaguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Utilize um aspirador com uma escova para remover o pó das palhetas da ventoinha e das protecções.
• Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com
um pano limpo e seco.
Beskrivelse (g. A) Dansk
1. Blæserblade
2. Afskærmning
3. Hastighesregulator
4. Drejeregulator
5. Base
Installation (g. B)
• Se illustrationerne for installation af enheden.
Anvendelse
• Placér apparatet på en stabil, ad overade.
• Sørg for, at hastighedsregulatoren er i positionen slukket.
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• Tænd for apparatet, og drej hastighedsregulatoren til den ønskede position:
"1" = Langsom / "2" = Middel / "3" = Hurtig.
• Drejefunktionen aktiveres ved at trykke på drejeknappen. Blæseren drejer fra side til side for at
skabe luftcirkulation i hele rummet i stedet for kun at blæse luft i én retning.
Drejefunktionen deaktiveres ved igen at trykke på drejeknappen.
• Sluk for apparatet, og drej hastighedsregulatoren til positionen "0".
• Fjern netstikket fra stikkontakten.
• Lad apparatet køle helt ned.
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund
af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk, sansemæssig
eller mental kapacitet eller manglende erfaring og kendskab, medmindre de holdes under opsyn
eller modtager vejledning i brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Apparatet må ikke bruges af børn. Hold apparatet og netledningen uden for børns rækkevidde.
Børn må ikke lege med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
• Brug ikke apparatet udendørs. Apparatet er kun beregnet til indendørs brug.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker, skal du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
• Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på varme overader eller i nærheden
af åben ild.
• Vær opmærksom på skarpe dele. Hold hænderne væk fra bevægelige dele under brug og under
rengøring og vedligeholdelse. Apparatet bruger et skarpt blad.
• Rør ikke ved blæserens blade med hænderne eller andre genstande.
• Inden apparatet yttes skal stikket altid ernes fra stikkontakten. Træk ikke i netledningen.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning
med jordforbindelse af en passende diameter.
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret
sammen. Sørg for, at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan
hænge fast eller faldes over.
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten
og vente, indtil apparatet er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Brug en støvsuger med børste til at erne støvet fra blæserens blade og afskærmning.
• Rengør apparatet med en blød, fugtig klud. Tør apparatet grundigt af med en ren, tør klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
1. Vifteblad
2. Deksel
3. Hastighetsvelger
4. Rotasjonsvelger
5. Base
Installasjon (g. B)
• Se gurene for installasjon av enheten.
Bruk
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Sørg for at hastighetsvelgeren er i laveste posisjon.
• Sett støpselet inn i stikkontakten.
• Drei hastighetsvelgeren til ønsket posisjon for å slå på enheten:
"1" = lav / "2" = middels / "3" = rask.
• Bruk rotasjonsvelgeren for å la viften rotere frem og tilbake. Viften vil rotere fra side til side for
åventilere hele rommet, i stedet for bare å blåse luft i én retning.
Trykk på rotasjonsvelgeren igjen for å stoppe roteringen.
• Drei hastighetsvelgeren til "0" for å slå av enheten.
• Ta støpselet ut fra stikkontakten.
• La enheten kjøle seg helt ned.
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige
og mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller
har mottatt instrukser om bruk av enheten fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
• Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn.
Barn skal ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
• Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker
skal du ikke ta enheten ut med hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis
enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
• Vær forsiktig med skarpe deler. Hold hendene borte fra de bevegelige delene i løpet av bruk og
ved rengjøring og vedlikehold. Enheten bruker et skarpt blad.
• Viftebladene må ikke komme i kontakt med hender eller andre gjenstander.
• Før viften yttes, må støpselet alltid kobles fra stikkontakten. Ikke trekk i strømledningen for
åtrekke ut støpselet.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt.
Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller
etautorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket
på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet
forlengelseskabel med passende diameter.
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten,
ogenheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Bruk en støvsuger med børstestykke for å erne støv fra vifteblader og deksler.
• Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
KN-MTF12(UK)
Fan
1
2
3
4
5
A
B
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat
ja huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Poista pöly puhaltimen siivistä ja suojuksesta pölynimurin harjasuuttimella.
• Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Πτερύγιο ανεμιστήρα
2. Προστατευτικό
3. Κουμπί ελέγχου ταχύτητας
4. Κουμπί ταλάντωσης
5. Βάση
Εγκατάσταση (εικ. B)
• Ανατρέξτε στις απεικονίσεις για να εγκαταστήσετε τη συσκευή.
Χρήση
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Εξασφαλίστε ότι το κουμπί ελέγχου ταχύτητας βρίσκεται στην θέση o.
• Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
• Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουμπί ελέγχου ταχύτητας στην απαιτούμενη θέση:
"1" = Αργό / "2" = Μεσαίο / "3" = Γρήγορο.
• Για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία ταλάντωσης, πατήστε το κουμπί ταλάντωσης. Ο ανεμιστήρας
θα περιστρέφεται από την μια πλευρά στην άλλη ώστε να δημιουργείται μια αύρα σε όλο το
δωμάτιο και όχι να δημιουργείται ρεύμα αέρα σε μια κατεύθυνση.
Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία ταλάντωσης, πατήστε το κουμπί ταλάντωσης.
• Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουμπί ελέγχου ταχύτητας στην θέση "0".
• Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
• Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και
σωματικές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας
και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, ή με ανεπαρκή εμπειρία και γνώση,
εκτός εάν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευής από υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους άτομο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο
ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που
περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην
την απομακρύνετε με τα χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε
καυτές επιφάνειες ή κοντά σε εμφανείς φλόγες.
• Προσέχετε τα αιχμηρά εξαρτήματα. Διατηρείτε τα χέρια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα κατά
τη χρήση και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση. Στην συσκευή χρησιμοποιείται μια αιχμηρή λεπίδα.
• Μην αγγίζετε τα πτερύγια ανεμιστήρα με τα χέρια σας ή άλλα αντικείμενα.
• Προτού μετακινήσετε τη συσκευή, αφαιρείτε πάντα το βύσμα ρεύματος από την υποδοχή στον
τοίχο. Μην τραβάτε από το καλώδιο ρεύματος.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι
ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα
γειωμένο καλώδιο επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού
τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε
άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή
ρεύματος.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την
υποδοχή τοίχου και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Χρησιμοποιείτε μια αναρροφητική σκούπα με ακροφύσιο - βούρτσα για να απομακρύνετε σκόνες
από τα πτερύγια ανεμιστήρα και τα προστατευτικά.
• Καθαρίζετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά τη
συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Opis (rys. A) Polski
1. Łopatka śmigła wentylatora
2. Kratka ochronna
3. Gałka regulacji prędkości
4. Gałka włączania funkcji obracania
5. Podstawa
Montaż (rys. B)
• W celu zainstalowania urządzenia postępować zgodnie z ilustracjami.
Użytkowanie
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Upewnij się, że gałka regulacji prędkości znajduje się wpołożeniu wyłączenia.
• Umieść wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
• Aby włączyć urządzanie, ustaw gałkę regulacji prędkości wpożądane położenie:
„1” = Wolno / „2” = Średnio / „3” = Szybko.
• Aby aktywować funkcję obracania, należy nacisnąć gałkę włączania funkcji obracania. Wentylator
zjednostką napędową zaczną się poziomo obracać naboki, dzięki czemu strumień powietrza
będzie rozprowadzany po całym pomierzeniu, anie tylko wjednym kierunku.
Aby wyłączyć funkcję obracania, należy ponownie nacisnąć gałkę włączania funkcji.
• Aby wyłączyć urządzanie, ustaw gałkę regulacji prędkości wpołożenie „0”.
• Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka elektrycznego.
• Pozostawić urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania
urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach zycznych, umysłowych lub postrzegania, a także nieposiadające doświadczenia
iwiedzy, chyba że pozostają one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące posługiwania
się urządzeniem od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów
handlowych.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone
w wodzie lub innych płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć wtyczkę
sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
płynach, nie należy używać go ponownie.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na
gorących powierzchniach lub w pobliżu otwartego ognia.
Beskrivning (g. A) Svenska
1. Fläktblad
2. Skydd
3. Ratt hastighetskontroll
4. Ratt för oscillation
5. Bas
Installation (g. B)
• Se illustrationerna för korrekt installation av enheten.
Användning
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Se till att ratten för hastighetskontroll är i av-läget.
• Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• För att slå på enheten, vrid på ratten för hastighetskontroll till önskad position.
"1" = Långsam / "2" = Medium / "3" = Snabb.
• För att aktivera oscillations-läget, tryck på ratten för oscillation. Fläkten kommer att svänga från
sida till sida för att skapa en bris genom hela rummet istället för att endast blåsa i en riktning.
För att stänga av oscillations-läget, tryck på ratten för oscillation igen.
• För att slå av enheten, vrid ratten för hastighetskontroll till "0"-läget.
• Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
• Låt enheten kylas av helt och hållet.
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som
orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Enheten inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med minskad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, förutom om de är övervakade eller
instruerade när det gäller användande av enheten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Enheten ska inte användas av barn. Förvara enheten och nätkablarna utom räckhåll för barn.
Barnska ej leka med enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
• Använd inte enheten utomhus. Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten nedsänks i vatten, förytta inte
enheten med dina händer. Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten nedsänks
ivatten, använd inte enheten igen.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
• Akta dig för vassa delar. Hålla din händer borta från rörliga delar under användning, rengöring
och underhåll. Enheten använder vassa blad.
• Rör inte vid äktbladen med din händer eller något föremål.
• Innan du yttar på enheten, koppla alltid ur strömkontakten från vägguttaget. Dra inte i sladden.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av
lämplig diameter.
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Setill att nätkabeln inte hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta
tills enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Använd en dammsugare med ett borstmunstycke för att avlägsna damm från äktbladen och skyddet.
• Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Puhaltimen siipi
2. Suojus
3. Nopeudensäätönuppi
4. Oskillointinuppi
5. Pohja
Asennus (kuva B)
• Asenna laite kuvan mukaisesti.
Käyttö
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Varmista, että nopeudensäätönuppi on pois-asennossa.
• Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
• Laite kytketään päälle kääntämällä nopeudensäätönuppi haluttuun asentoon:
"1" = Hidas / "2" = Keskinopea / "3" = Nopea.
• Aktivoi oskillointitila painamalla oskillointinuppia. Puhallin kääntyy puolelta toiselle luoden
ilmavirtauksen koko huoneeseen yhteen suuntaan puhaltamisen sijaan.
Lopeta oskillointi painamalla oskillointinuppia uudelleen.
• Laite sammutetaan kääntämällä nopeudensäätönuppi "0"-asentoon.
• Poista virtapistoke pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä täysin.
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on fyysisiä,
aisti- tai mentaalisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, ellei heitä valvota tai
ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole opastanut heitä laitteen käyttöön.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja virtajohto pois lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä
laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen,
älä poista laitetta käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen
tai muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta uudestaan.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
• Varo teräviä osia. Pidä kätesi pois liikkuvista osista käytön, puhdistuksen ja huollon aikana. Laite
käyttää terävää terää.
• Älä kosketa puhaltimen siipiä käsilläsi tai muilla esineillä.
• Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen laitteen siirtämistä. Älä vedä virtajohdosta.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke
on vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan)
riittävää maadoitettua jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista,
ettei virtajohto roiku työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Należy uważać na ostre części. Podczas użytkowania oraz podczas czyszczenia i konserwacji
trzymać ręce z dala od ruchomych części. Urządzenie jest wyposażone w ostry nóż.
• Nie należy zbliżać rąk ani żadnych innych obiektów do łopatek śmigła wentylatora.
• Przed przeniesieniem urządzenia należy zawsze wyjąć jego wtyczkę zgniazdka elektrycznego.
Nienależy ciągnąć za przewód elektryczny.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć
przedłużacza z uziemieniem o odpowiedniej średnicy.
• Przewód elektryczny i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego elektrycznego regulatora
czasowego lub osobnego systemu zdalnego sterowania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla. Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu
iżeby nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę
zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Do usuwania kurzu złopatek śmigła ikratki ochronnej należy użyć odkurzacza zkońcówką szczotkową.
• Urządzenie czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy
użyciu czystej, suchej szmatki.
Popis (obr. A) Česky
1. Lopatka ventilátoru
2. Kryt
3. Regulátor otáček
4. Tlačítko otáčení do stran
5. Základna
Instalace (obr. B)
• Při instalaci zařízení postupujte podle vyobrazení.
Použití
• Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
• Regulátor otáček musí být v poloze vypnuto.
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
• Chcete-li zařízení zapnout, otočte regulátorem otáček do požadované polohy:
„1" = nízké otáčky / „2" = střední otáčky / „3" = vysoké otáčky.
• Chcete-li zapnout režim otáčení do stran, stiskněte příslušné tlačítko. Místo foukání vzduchu v jednom
směru se ventilátor bude otáčet ze strany na stranu a vytvářet proud vzduchu v celé místnosti.
Chcete-li režim otáčení do stran vypnout, stiskněte znovu příslušné tlačítko.
• Chcete-li zařízení vypnout, otočte regulátorem otáček do polohy „0“.
• Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Zařízení nechte zcela vychladnout.
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení nesmí být obsluhováno osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí pokud nejsou pod dohledem
nebo nejsou o použití přístroje informováni osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
• Zařízení by neměly používat děti. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí. Děti by si se
zařízením neměly hrát.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• Nepoužívejte zařízení v exteriérech. Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je zařízení ponořeno do vody či jiných
kapalin, nevybírejte ho rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud je zařízení
ponořeno do vody či jiných kapalin, nepoužívejte ho.
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do
blízkosti otevřeného plamene.
• Dávejte pozor na ostré části. Během používání, jakož i během čištění a údržby udržujte ruce mimo
dosah pohybujících se dílů . Zařízení obsahuje ostré čepele.
• Nedotýkejte se lopatek ventilátoru rukama ani jinými předměty.
• Před přemístěním zařízení vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce
nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém
štítku zařízení.
• Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný
prodlužovací kabel vhodného průměru.
• Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
• Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným
dálkovým ovládáním.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže
nikde zachytit. Zajistěte, aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se
nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Prach z lopatek a krytů ventilátoru odstraňte pomocí hubice opatřené kartáčem připojené k vysavači.
• Zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. ZAřízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Ventilátor lapát
2. Védőburkolat
3. Sebességszabályozó fogantyú
4. Oszcillációs gomb
5. Talp
Telepítés (B ábra)
• Az eszköz telepítéséhez használja az ábrákat referenciaként.
Használat
• Helyezze a készüléket stabil, sík felületre.
• Győződjön meg róla, hogy a sebességszabályozó fogantyú kikapcsolt állásban van.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
• A készülék bekapcsolásához fordítsa a sebességszabályozó fogantyút a kívánt állásba:
„1” = Lassú / „2” = Közepes / „3” = Gyors.
• Az oszcilláló üzemmód aktiválásához nyomja meg az oszcillációs gombot. A ventilátor ekkor oldalirányú
mozgást végez, így az egész szobát szellőzteti ahelyett, hogy csak egy irányba fújná a levegőt.
Az oszcilláló üzemmód kikapcsolásához nyomja meg újra az oszcillációs gombot.
• A készülék kikapcsolásához fordítsa a sebességszabályozó fogantyút „0” állásba.
• Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem
vállal felelősséget.
• Az eszközt nem használhatják olyan személyek (beleértve gyerekeket is), akik csökkent testi,
érzékelési vagy szellemi képességekkel bírnak, vagy nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal
és tudással, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy útmutatást kapnak
tőle az eszköz használatával kapcsolatban.
• Az eszközt gyermekek nem használhatják. Tartsa az eszközt és a hozzá tartozó tápkábelt gyermekektől
elzárva. A készülék nem játékszer.
• Csak rendeltetése szerint használja a terméket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• Ne használja a készüléket kültérben. A készülék csak beltéri használatra készült.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz vízbe, vagy más folyadékba
kerül, akkor ne kézzel vegye ki. Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a készüléket vízbe,
vagy más folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
• Legyen óvatos az éles alkatrészekkel. Használat, tisztítás és karbantartás közben tartsa távol kezeit
a mozgó alkatrészektől. Az eszköz éles pengével működik.
• Ne érintse meg a ventilátor lapátokat kézzel vagy más tárggyal.
• A készülék áthelyezése előtt minden esetben húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból. Ne
rángassa a tápkábelt.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha
a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval
vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék
adattábláján található feszültséggel.
• Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő
átmérőjű hosszabbítókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
• A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem
csavarodott meg. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére
és még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja
meg, amíg a termék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa ki a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• A port mindig sörtés szívófejű porszívóval távolítsa el a ventilátor lapátokról és a védőburkolatról.
• Törölje át a készüléket puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta,
száraz törlőkendővel.
Descrierea (g. A) Română
1. Paletă ventilator
2. Apărătoare
3. Buton reglare turaţie
4. Buton oscilaţie
5. Suport
Instalarea (g. B)
• Consultaţi ilustraţiile pentru a instala dispozitivul.
Utilizarea
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Asiguraţi-vă că butonul de reglare a turaţiei se aă în poziţia de oprire.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
• Pentru a porni dispozitivul, rotiţi butonul de reglare a turaţiei în poziţia dorită:
„1” = lent / „2” = Mediu / „3” = Rapid.
• Pentru a activa modul de oscilare, apăsaţi butonul de oscilare. Ventilatorul se va mişca dintr-o parte
într-alta pentru a crea un ux de aer în cameră, în loc să sue aer într-o direcţie.
Pentru a dezactiva modul de oscilare, reapăsaţi butonul de oscilare.
• Pentru a opri dispozitivul, rotiţi butonul de reglare a turaţiei în poziţia „0”.
• Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
• Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul nu este conceput pentru a utilizat de persoane (inclusiv copii) având capacităţi mentale,
senzoriale şi zice reduse sau neexperimentate şi neinformate decât dacă sunt supravegheate sau
instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de o persoană responsabilă de siguranţa lor.
• Nu este permisă utilizarea dispozitivului de către copii. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul de reţea la
îndemâna copiilor. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în
alte lichide, nu scoateţi dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau
lângă ăcări deschise.
• Aveţi grijă la componentele ascuţite. Ţineţi mâinile la distanţă de piesele mobile în timpul utilizării
şi în timpul curăţării şi întreţinerii. Dispozitivul utilizează o lamă ascuţită.
• Nu atingeţi paletele ventilatorului cu mâinile sau cu alte obiecte.
• Înainte de a muta dispozitivul, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză. Nu trageţi de cablul de alimentare.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în
care cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de
către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor
cu împământare de diametru adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
• Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de
telecomandă separat.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
Asiguraţi-vă că cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi
prinde sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se
răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Folosiţi un aspirator cu o duză cu perie pentru a îndepărta praful de pe palete şi apărătoare.
• Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
Описание (рис. A) Русский
1. Лопасть вентилятора
2. Защита
3. Рукоятка управления скоростью
4. Рукоятка вращения
5. Основание
Установка (рис. B)
• На рисунке показан способ установки устройства.
Использование
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
• Убедитесь, что рукоятка управления скоростью находится в положении выключения.
• Воткните сетевой штепсель в розетку.
• Для включения устройства поверните рукоятку управления скоростью в требуемое положение:
"1" = Медленно / "2" = Средне / "3" = Быстро.
• Чтобы включить режим вращения нажмите на рукоятку вращения. Вентилятор начнет вращаться
из стороны в сторону, обеспечивая обдув всей комнаты, а не только одного направления.
Чтобы включить режим вращения повторно нажмите на рукоятку вращения.
• Для выключения устройства поверните рукоятку управления скоростью в положение «0».
• Выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
• Дайте устройству полностью остыть.
Требования безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
• Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей)
сограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, не обладающими
опытом и знаниями, если лицо, ответственное за их безопасность, не осуществляет надзор за
ними и предварительно не ознакомило их с правилами пользования устройством.
• Не допускайте к устройству детей. Храните устройство и кабель питания в недоступном для
детей месте. Не позволяйте детям играть с устройством.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• Запрещается использовать устройство вне помещения. Устройство предназначено только
для использования внутри помещений.
• Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать
устройство в коммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов,
заполненных водой.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если устройство было погружено
в воду или другие жидкости, то не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой
штепсель из настенной розетки. Если устройство было погружено в воду или другие
жидкости, то его повторное использование запрещено.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство
на горячие поверхности или рядом с открытым огнем.
• Будьте осторожны при обращении с острыми деталями. Не касайтесь руками движущихся
деталей во время использования, очистки или обслуживания устройства. В устройстве
установлено острое лезвие.
• Не следует прикасаться к лопастям руками или какими-либо предметами.
• Прежде чем перемещать устройство выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
Нетяните за шнур электропитания.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изготовитель или уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте
заземленный удлинитель надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
• Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
• Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться.
Убедитесь, что кабель питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за
него можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой
кабель от настенной розетки. Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Для очистки лопастей и защиты используйте пылесос со щеткой-насадкой.
• Очистите устройство мягкой влажной тканью. Тщательно просушите устройство чистой
сухой тканью.
Açıklama (şek. A) Türkçe
1. Pervane
2. Muhafaza
3. Hız kontrol düğmesi
4. Salınım düğmesi
5. Taban
Kurulum (şek. B)
• Cihazı kurmak için açıklamalara bakın.
Kullanım
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Hız kontrol düğmesinin kapalı konumda olduğundan emin olun.
• Şebeke şini prize takın.
• Cihazı açmak için, hız kontrol düğmesini gerekli konuma çevirin:
"1" = Yavaş / "2" = Orta / "3" = Hızlı.
• Salınım modunu etkinleştirmek için, salınım düğmesine basın. Fan, sadece tek bir yöne hava
üemek yerine, tüm odada esinti oluşturacak şekilde bir yandan diğer yana salınacaktır.
Salınım modunu devre dışı bırakmak için, salınım düğmesine tekrar basın.
• Cihazı kapatmak için, hız kontrol düğmesini "0" konumuna çevirin:
• Şebeke şini prizden çekin.
• Cihazın tamamen soğumasını bekleyin.
Güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanılmasına ilişkin talimatlar verilmedikçe
veya gözetim altında tutulmadıkça ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi
yeterli olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmamıştır.
• Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve şebeke kablosunu çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
• Cihazı dış mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında
kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa, cihazı
elinizle çıkarmayın. Derhal şebeke şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa,
cihazı tekrar kullanmayın.
• Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
• Keskin parçalara dikkat edin. Kullanım, temizlik ve bakım sırasında ellerinizi hareketli parçalardan
uzak tutun. Cihazda keskin bir bıçak bulunmaktadır.
• Pervanelere elinizle dokunmayın veya pervaneleri herhangi bir cisimle temas ettirmeyin.
• Cihazı taşımadan önce, şebeke şini duvar prizinden daima çekin. Şebeke kablosunu asılarak çekmeyin.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya
şi hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
• Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde
tasarlanmamıştır.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli
olmadığından emin olun. Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve
kazara takılıp düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Pervanelerdeki ve muhafazalardaki tozu almak için, fırça ağızlıklı bir elektrikli süpürge kullanın.
• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Product specificaties
Merk: | HQ |
Categorie: | Ventilator |
Model: | KN-MTF12 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met HQ KN-MTF12 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ventilator HQ
4 Mei 2023
30 April 2023
17 April 2023
15 April 2023
4 April 2023
23 Maart 2023
7 Maart 2023
1 Maart 2023
7 Februari 2023
13 Januari 2023
Handleiding Ventilator
- Ventilator Bosch
- Ventilator Philips
- Ventilator Delonghi
- Ventilator Panasonic
- Ventilator AEG
- Ventilator BEKO
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Inventum
- Ventilator JBL
- Ventilator Medion
- Ventilator Quigg
- Ventilator Siemens
- Ventilator Tefal
- Ventilator Unold
- Ventilator Adler
- Ventilator Afk
- Ventilator Airis
- Ventilator Akasa
- Ventilator Alpina
- Ventilator Alpine
- Ventilator Andrews
- Ventilator Argo
- Ventilator Ariete
- Ventilator Asko
- Ventilator Baseline
- Ventilator Basetech
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Beem
- Ventilator Beper
- Ventilator Bestron
- Ventilator Beurer
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Blumill
- Ventilator Bodin
- Ventilator Bomann
- Ventilator Boneco
- Ventilator Brandson
- Ventilator Breville
- Ventilator Briebe
- Ventilator Bulex
- Ventilator Daikin
- Ventilator Defy
- Ventilator Dimplex
- Ventilator Domo
- Ventilator Duracraft
- Ventilator Duronic
- Ventilator Duux
- Ventilator Dyson
- Ventilator Easymaxx
- Ventilator Efbe-schott
- Ventilator Eglo
- Ventilator Einhell
- Ventilator Elro
- Ventilator Emerio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Eurom
- Ventilator Everglades
- Ventilator Evolar
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Exquisit
- Ventilator Fagor
- Ventilator Fakir
- Ventilator Fisher And Paykel
- Ventilator Frankische
- Ventilator Fresh
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Fuave
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Gamma
- Ventilator Gembird
- Ventilator Gemini
- Ventilator Goobay
- Ventilator Gorenje
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Hama
- Ventilator Handson
- Ventilator Helios
- Ventilator Hema
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Homedics
- Ventilator Hornbach
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator Hunter
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Ices
- Ventilator IHome
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Itho
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Koenic
- Ventilator Kogan
- Ventilator Korona
- Ventilator Kuppersbusch
- Ventilator Livington
- Ventilator Livoo
- Ventilator Logik
- Ventilator Maestro
- Ventilator Makita
- Ventilator Martin
- Ventilator Master
- Ventilator Meaco
- Ventilator Melissa
- Ventilator Mesko
- Ventilator Metabo
- Ventilator Midea
- Ventilator Migros
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Monacor
- Ventilator MPM
- Ventilator Nabo
- Ventilator Nedis
- Ventilator Perel
- Ventilator Powerplus
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Primo
- Ventilator Princess
- Ventilator Profile
- Ventilator Proklima
- Ventilator Proline
- Ventilator Protector
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Qlima
- Ventilator Renkforce
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator Ryobi
- Ventilator Sencor
- Ventilator Severin
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Sichler
- Ventilator Silvercrest
- Ventilator Smartwares
- Ventilator SMC
- Ventilator Sogo
- Ventilator Solac
- Ventilator Solis
- Ventilator Sonnenkonig
- Ventilator Sportstech
- Ventilator SPT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Stanley
- Ventilator Steba
- Ventilator Stirling
- Ventilator Stylies
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Suntec
- Ventilator Superior
- Ventilator Swan
- Ventilator Sygonix
- Ventilator Taurus
- Ventilator Team
- Ventilator Techwood
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Termozeta
- Ventilator Tomado
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Trebs
- Ventilator Tristar
- Ventilator Trotec
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator Ufesa
- Ventilator V-Tac
- Ventilator Velleman
- Ventilator Vivax
- Ventilator Vonroc
- Ventilator Vornado
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Waves
- Ventilator Weasy
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator White Knight
- Ventilator Worx
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Jata
- Ventilator Jocel
- Ventilator OK
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Orcon
- Ventilator Orion
- Ventilator Ozito
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Crivit
- Ventilator Becken
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Concept
- Ventilator ECG
- Ventilator Elba
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator German Pool
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Heinner
- Ventilator Izzy
- Ventilator Khind
- Ventilator Mellerware
- Ventilator Optimum
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Trisa
- Ventilator Vox
- Ventilator CSL
- Ventilator Anslut
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kunft
- Ventilator Soler And Palau
- Ventilator Comfee
- Ventilator Costway
- Ventilator EMOS
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Nevir
- Ventilator Orima
- Ventilator Svan
- Ventilator Cotech
- Ventilator Ardes
- Ventilator Eldom
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Teesa
- Ventilator Heylo
- Ventilator Prime3
- Ventilator Proficare
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Arno
- Ventilator DCG
- Ventilator Biltema
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Corsair
- Ventilator Broan
- Ventilator Day
- Ventilator NuTone
- Ventilator Canarm
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Fanco
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator KDK
- Ventilator Kichler
- Ventilator Lucci
- Ventilator Martec
- Ventilator Vortice
- Ventilator Bimar
- Ventilator Crane
- Ventilator Kemot
- Ventilator Lasko
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Antari
- Ventilator Tesy
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Orava
- Ventilator Signature
- Ventilator SPC
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Baxi
- Ventilator Thermex
- Ventilator Keystone
- Ventilator Enermax
- Ventilator EVOLVEO
- Ventilator Carrier
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Tornado
- Ventilator LifeSmart
- Ventilator EcoAir
- Ventilator SHE
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Ausclimate
- Ventilator Cli-Mate
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Air King
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Heller
- Ventilator PAX
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator Tron
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator ORNO
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Gamdias
- Ventilator Schweigen
- Ventilator Salco
- Ventilator Lian Li
- Ventilator NewAir
- Ventilator Arebos
- Ventilator Portacool
- Ventilator Neo
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator Siku
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Djive
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator SEPA
- Ventilator Ravanson
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Create
- Ventilator Fantech
- Ventilator Aeratron
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Phaesun
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Fanimation
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator HPM
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Mystery
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Quorum International
- Ventilator Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Ventilator
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024