HQ IK1W Handleiding
HQ
Ongediertebestrijder
IK1W
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor HQ IK1W (2 pagina's) in de categorie Ongediertebestrijder. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
2
1
3
Description (îg. A) English
The plug-in insect killer uses the UV-A LED lamps to attract insects to the device. The insects are
electrocuted upon touching the inner grid of high electric voltage.
1. UV light
2. Electric grid
3. LED indicator âą The LED indicator is on: The device is switched on.
âą The LED indicator is oî: the device is switched oî.
Technical data
Input voltage 230 V AC
Insulation class Class II
Input power 1 W
Grid voltage 800 V - 1000 V
Light source LED
Light type UV-A
Eîective range 20 m2
Safety
âą Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
âą Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
âą The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
âą The device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the device and the mains cable
out of the reach of children younger than 8 years. Children shall not play with the device.
âą Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
âą Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
âą The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
âą Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
âą Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not
remove the device with your hands. Immediately remove the mains plug from the wall socket. If the device is
immersed in water or other liquids, do not use the device again.
âą Keep the device away from heat sources. Do not place the device on hot surfaces or near open îames.
âą Do not use the device near explosive or îammable materials.
âą Keep your hands away from the grid. Do not insert îngers, pencils or other objects through the guard.
âą The lamp cannot be replaced. Dispose of the device according to the local regulations.
Electrical safety
âą To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
âą Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
âą Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
âą Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
âą Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter.
âą Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
âą Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
âą Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Warning!
âą Before cleaning or maintenance, switch oî the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down.
âą Do not cover the device while is used.
âą Do not use the device in garages, barns, stables or simillar places.
âą Do not use cleaning solvents or abrasives.
âą Do not clean the inside of the device.
âą Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
âą Do not insert any metal objects into the device.
âą Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Beschrijving (îg. A) Nederlands
De in het stopcontact te steken insectendoder maakt gebruik van UV-A ledlampen om insecten naar
het apparaat te lokken. De insecten worden bij aanraking van het binnenste raster dat onder hoge
elektrische spanning staat geëlektrocuteerd.
1. UV-licht
2. Elektrisch raster
3. LED-indicator âą De LED-indicator brandt: Het apparaat is ingeschakeld.
âą De LED-indicator is uit: het apparaat is uitgeschakeld.
Technische gegevens
Ingangsspanning 230 VAC
Isolatieklasse Klasse II
Ingangsvermogen 1 W
Rasterspanning 800 V - 1000 V
Lichtbron Led
Soort licht UV-A
Eîectief bereik 20 m2
Veiligheid
âą Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
âą Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
âą De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
âą Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan
of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
âą Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
âą Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
⹠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële
doeleinden.
âą Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water
bevatten.
âą Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoîen. Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeistoîen. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik
het apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of andere vloeistoîen.
âą Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt
van open vuur.
âą Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of brandbare materialen.
âą Houd uw handen uit de buurt van het raster. Steek geen vingers, potloden of andere voorwerpen door de
beschermkap.
âą De lamp kan niet worden vervangen. Voer het apparaat volgens de plaatselijke voorschriften af.
Elektrische veiligheid
âą Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
âą Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
âą Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de
netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden
vervangen.
âą Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
âą Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
âą Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
âą Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoîen.
âą Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Waarschuwing!
âą Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat
het apparaat is afgekoeld.
âą Bedek het apparaat niet terwijl het in gebruik is.
âą Gebruik het apparaat niet in garages, schuren, stallen of dergelijke plaatsen.
âą Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
âą Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
âą Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
âą Steek geen metalen objecten in het apparaat.
âą Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
Der netzbetriebene Insektenvernichter arbeitet mit LED-Lampen Typ UV-A. Diese locken Insekten
zum GerĂ€t. BerĂŒhrt das angelockte Insekt das innere Gitter, wird ein Stromschlag mit hoher Spannung
ausgelöst und das Insekt so getötet.
1. UV-Lampe
2. Elektrogitter
3. LED-Anzeige ⹠Die LED-Anzeige leuchtet auf: Das GerÀt wird eingeschaltet.
⹠LED-Anzeige aus: GerÀt ist ausgeschaltet.
Technische Daten
Eingangsspannung 230 V AC
Isolationsklasse Klasse II
Eingangsleistung 1 W
Gitterspannung 800 V - 1000 V
Lichtquelle LED
Lichttyp UV-A
Wirkbereich 20 m2
Sicherheit
âą Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spÀteren Bezugnahme auf.
âą Verwenden Sie das GerĂ€t nur bestimmungsgemĂ€Ă. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
âą Der Hersteller ist nicht schadensersatzpîichtig fĂŒr FolgeschĂ€den, SachschĂ€den oder Personenverletzungen, die durch
die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemĂ€Ăe Handhabung des GerĂ€tes entstanden sind.
⹠Das GerÀt darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen oder
geistigen FĂ€higkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des GerÀts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und Wartung seitens des Benutzers darf nicht von Kindern durchgefĂŒhrt werden, es sei
denn, sie sind Ă€lter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das GerĂ€t und das Netzkabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern, die jĂŒnger als 8 Jahre sind. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht, falls ein Teil beschÀdigt oder defekt ist. Ist das GerÀt beschÀdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂŒglich.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht im Freien. Das GerÀt eignet sich nur zur Verwendung in InnenrÀumen.
âą Das GerĂ€t eignet sich nur fĂŒr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerĂ€t nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehÀltnissen, die
Wasser enthalten.
âą Tauchen Sie das GerĂ€t nicht in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten ein. Wenn das GerĂ€t in Wasser oder andere
FlĂŒssigkeiten eingetaucht ist, entfernen Sie das GerĂ€t nicht mit Ihren HĂ€nden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus
der Wandsteckdose. Wenn das GerĂ€t in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten eingetaucht wurde, darf es nicht mehr
verwendet werden.
âą Halten Sie das GerĂ€t von Hitzequellen fern. Legen Sie das GerĂ€t nicht auf heiĂe OberîĂ€chen oder in die NĂ€he von
oîenen Flammen.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von explosiven oder brennbaren Materialien.
⹠Halten Sie Ihre HÀnde vom Gitter fern. Stecken Sie nicht die Finger, Stifte oder andere GegenstÀnde durch das
Schutzgitter.
⹠Das Leuchtmittel kann nicht ausgetauscht werden. Entsorgen Sie das GerÀt entsprechend der geltenden gesetzlichen
Vorschriften.
Elektrische Sicherheit
âą Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĂlich von einem autorisierten Techniker geöînet werden.
⹠Bei Problemen trennen Sie das GerÀt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerÀten.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
âą Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
GerĂ€ts ĂŒbereinstimmt.
⹠Verbinden Sie das GerÀt mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes VerlÀngerungskabel
mit einem geeigneten Leiterquerschnitt.
⹠Wickeln Sie das Netzkabel und das VerlÀngerungskabel immer vollstÀndig ab.
âą Tauchen Sie das GerĂ€t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten ein.
⹠Lassen Sie das GerÀt nicht unbeaufsichtigt, wÀhrend der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Warnung!
âą Schalten Sie das GerĂ€t vor der Reinigung oder Pîege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das GerĂ€t abgekĂŒhlt hat.
⹠Decken Sie das GerÀt wÀhrend des Gebrauchs nicht ab.
âą Betrieben Sie das GerĂ€t nicht Garagen, Scheunen, StĂ€llen o.Ă.
⹠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⹠Reinigen Sie das GerÀt nicht von innen.
⹠Versuchen Sie nicht, das GerÀt zu reparieren. Falls das GerÀt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
⹠Stecken Sie keine metallischen Objekte in das GerÀt.
âą Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das GerĂ€t grĂŒndlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
DescripciĂłn (îg. A) Español
El matainsectos enchufable utiliza las lĂĄmparas LED UV-A para atraer insectos al dispositivo. Los insectos
se electrocutan al tocar la rejilla interior de alta tensión eléctrica.
1. Luz UV
2. Rejilla eléctrica
3. Indicador LED âą El indicador LED estĂĄ encendido: El dispositivo estĂĄ encendido.
âą El indicador LED estĂĄ apagado: el dispositivo estĂĄ apagado.
Datos técnicos
TensiĂłn de entrada 230 V CA
Clase de aislamiento Clase II
Potencia de entrada 1 W
TensiĂłn de rejilla 800 V - 1000 V
Fuente de luz LED
Tipo de luz UV-A
Alcance real 20 m2
Seguridad
âą Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
âą Utilice el dispositivo Ășnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una înalidad distinta a la descrita
en el manual.
⹠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por
no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
âą El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso
del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podrån realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan mås de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga el
dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el
dispositivo.
⹠No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitĂșyalo inmediatamente.
âą No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositivo sĂłlo es apto para uso en interiores.
âą El dispositivo sĂłlo es apto para uso domĂ©stico. No utilice el dispositivo con înes comerciales.
⹠No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
âą No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĂquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otros lĂquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge
en agua u otros lĂquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
âą Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque el dispositivo sobre superîcies calientes ni cerca de
llamas abiertas.
âą No utilice el dispositivo cerca de explosivos o materiales inîamables.
âą Mantenga las manos alejadas de la rejilla. No meta los dedos, lapiceros u otros objetos por la protecciĂłn.
âą La lĂĄmpara no puede sustituirse. Deseche el dispositivo de acuerdo con los reglamentos locales.
Seguridad eléctrica
âą Para reducir el peligro de descarga elĂ©ctrica, este producto sĂłlo deberĂa abrirlo un tĂ©cnico autorizado cuando
necesite reparaciĂłn.
âą Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĂșn problema.
⹠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estå dañado o es defectuoso. Si el cable de red o
el enchufe de red estå dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico
autorizado.
âą Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĂłn de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĂsticas del
dispositivo.
âą Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra
de un diĂĄmetro adecuado.
âą Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alargador.
âą No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĂquidos.
⹠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
ÂĄAdvertencia!
âą Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado.
âą No cubra el dispositivo durante el uso.
âą No coloque el dispositivo en garajes, establos, graneros o lugares similares.
âą No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
âą No limpie el interior del dispositivo.
âą No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĂșyalo por uno nuevo.
âą No introduzca objetos metĂĄlicos en el dispositivo.
⹠Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Description (îg. A) Français
L'insecticide enîchable emploie des lampes LED UV-A pour attirer les insectes dans l'appareil. Les
insectes sont électrocutés par contact avec la grille intérieure sous haute tension.
1. LumiĂšre UV
2. Grille Ă©lectrique
3. Indicateur LED ⹠L'indicateur LED s'allume : L'appareil est allumé.
âą L'indicateur LED est Ă©teint : l'appareil est Ă©teint.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 230 V CA
Classe d'isolation Classe II
Tension d'entrée 1 W
Tension de grille 800 V - 1000 V
Source lumineuse LED
Type de lumiĂšre UV-A
Portée utile 20 m2
Sécurité
⹠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
âą Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ă d'autres îns que celles dĂ©crites dans
le manuel.
⹠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
âą L'appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants 8 ans ou plus et des personnes prĂ©sentant des capacitĂ©s physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en
cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de l'appareil en toute sécurité et de compréhension des risques
impliquĂ©s. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas ĂȘtre conîĂ©s Ă des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus
et sont sous surveillance. Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8
ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
⹠N'utilisez pas l'appareil si une piÚce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
⹠N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
âą L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ă des îns commerciales.
⹠N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de
l'eau.
⹠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou d'autres liquides, ne le
retirez pas avec vos mains. DĂ©branchez immĂ©diatement la îche secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongĂ©
dans l'eau ou d'autres liquides, ne l'utilisez pas Ă nouveau.
⹠Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude ou à proximité
de îammes nues.
âą N'utilisez pas l'appareil Ă proximitĂ© de matiĂšres explosives ou inîammables.
⹠Maintenez vos mains à l'écart de la grille. N'insérez pas les doigts, des crayons ou d'autres objets à travers la
protection.
âą La lampe ne peut pas ĂȘtre remplacĂ©e. Mettez l'appareil au rebut selon la rĂ©glementation locale.
Sécurité électrique
âą Pour rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, ce produit doit ĂȘtre ouvert uniquement par un technicien qualiîĂ© si une
réparation s'impose.
âą DĂ©branchez l'appareil et les autres Ă©quipements du secteur s'il y a un problĂšme.
âą N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
âą Avant toute utilisation, vĂ©riîez que la tension du secteur correspond Ă celle indiquĂ©e sur la plaque signalĂ©tique de
l'appareil.
⹠Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d'un
diamÚtre adapté.
âą DĂ©roulez toujours complĂštement le cordon d'alimentation et la rallonge.
âą N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la îche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
âą Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la îche secteur est branchĂ©e.
Avertissementî!
âą Avant le nettoyage ou l'entretien, arrĂȘtez l'appareil, dĂ©branchez la îche secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
âą Ne couvrez pas l'appareil pendant l'usage.
âą N'utilisez pas l'appareil dans les garages, Ă©tables, Ă©curies ou lieux similaires.
âą N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⹠Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
⹠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⹠N'insérez aucun objet métallique dans l'appareil.
âą Nettoyez l'appareil avec un chiîon doux et humide. SĂ©chez soigneusement l'appareil avec un chiîon propre et sec.
Descrizione (îg. A) Italiano
La lampada insetticida da collegare alla rete elettrica utilizza le lampade a LED UV-A per attirare gli
insetti sul dispositivo. Gli insetti vengono folgorati quando toccano la griglia interna ad alta tensione
elettrica.
1. Luce UV
2. Griglia elettrica
3. Indicatore LED âą L'indicatore LED Ăš acceso: Il dispositivo Ăš acceso.
âą Lâindicatore LED Ăš spento: il dispositivo Ăš spento.
Dati tecnici
Tensione di ingresso 230 V CA
Classe di isolamento Classe II
Potenza in ingresso 1 W
Tensione griglia 800 V - 1000 V
Sorgente luminosa LED
Tipo di luce UV-A
Copertura eîcace 20 m2
Sicurezza
âą Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
âą Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
âą Il fabbricante non Ăš responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
âą Il dispositivo puĂČ essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĂ îsiche, sensoriali
o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate istruzioni
riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli interventi di pulizia
e manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza
supervisione. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8
anni. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
âą Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo Ăš danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
âą Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositivo Ăš adatto solo per uso in ambienti interni.
âą Questo dispositivo Ăš adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
âą Non utilizzare il dispositivo in prossimitĂ di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
âą Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo.
âą Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superîci calde o vicino a îamme
libere.
âą Non utilizzare il dispositivo in prossimitĂ di materiali esplosivi o inîammabili.
âą Mantenere le mani distanti dalla griglia. Non inserire dita, matite o altri oggetti attraverso la protezione.
âą Non Ăš possibile sostituire la lampada. Smaltire il dispositivo in conformitĂ con le normative locali.
Sicurezza elettrica
âą Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
âą Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
âą Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione Ăš danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
âą Prima dell'uso veriîcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta
nominale del dispositivo.
âą Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato.
âą Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
âą Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
âą Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Attenzione!
âą Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia raîreddato.
âą Non coprire il dispositivo durante lâuso.
âą Non usare il dispositivo in garage, granai, stalle o luoghi simili.
âą Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
âą Non pulire l'interno del dispositivo.
âą Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
âą Non inserire oggetti metallici nel dispositivo.
âą Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Descrição (îg. A) PortuguĂȘs
O eletrocutor de insetos com îcha utiliza lĂąmpadas LED UV-A para atrair os insetos para o dispositivo. Os
insetos sĂŁo eletrocutados quando tocam na grelha interior de alta tensĂŁo.
1. Luz UV
2. Grelha elétrica
3. Indicador LED âą O indicador LED estĂĄ aceso: O dispositivo estĂĄ ligado.
âą O indicador LED estĂĄ apagado: o dispositivo estĂĄ desligado.
Dados técnicos
TensĂŁo de entrada 230 V CA
Classe de isolamento Classe II
PotĂȘncia de entrada 1 W
TensĂŁo da grelha 800 V - 1000 V
Fonte de luz LED
Tipo de luz UV-A
Alcance efetivo 20 m2
Segurança
⹠Leia atentamente o manual de instruçÔes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
âą Utilize o dispositivo apenas para a înalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras înalidades alĂ©m
das descritas no manual.
âą O fabricante nĂŁo se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela
inobservùncia das instruçÔes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
âą O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĂsica,
sensorial ou mental diminuĂda ou falta de experiĂȘncia e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam
instruçÔes relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza
e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a
8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com
idade inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
âą NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniîcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniîcado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⹠Não utilize o dispositivo no exterior. O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
âą O dispositivo destina-se apenas a utilização domĂ©stica. NĂŁo utilize o dispositivo para îns comerciais.
âą NĂŁo utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatĂłrios ou outros recipientes que contenham ĂĄgua.
âą NĂŁo mergulhe o dispositivo em ĂĄgua ou outros lĂquidos. Se o dispositivo for mergulhado em ĂĄgua ou outros lĂquidos,
nĂŁo o retire com as mĂŁos. Retire imediatamente a îcha da tomada de parede. Se o dispositivo for mergulhado em
ĂĄgua ou outros lĂquidos, nĂŁo o volte a utilizar.
âą Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. NĂŁo coloque o dispositivo sobre superfĂcies quentes ou prĂłximo
de chamas desprotegidas.
âą NĂŁo utilize o dispositivo perto de materiais explosivos ou inîamĂĄveis.
⹠Mantenha as mãos afastadas da grelha. Não insira dedos, låpis ou outros objetos na proteção.
âą A lĂąmpada nĂŁo pode ser substituĂda. Elimine o dispositivo de acordo com a legislação local.
Segurança elétrica
⹠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
⹠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
âą NĂŁo utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito, tĂȘm de ser substituĂdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
âą Antes de utilizar, veriîque sempre se a tensĂŁo da rede Ă© igual Ă tensĂŁo indicada na placa de classiîcação do
dispositivo.
⹠Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessårio, utilize um cabo de extensão com
ligação terra com um diùmetro adequado.
⹠Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão.
âą NĂŁo mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a îcha em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
âą NĂŁo deixe o dispositivo sem vigilĂąncia com a îcha ligada Ă corrente elĂ©trica.
Aviso!
âą Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a îcha da tomada de parede e aguarde atĂ© que o
dispositivo tenha arrefecido.
âą NĂŁo cubra o dispositivo quando estĂĄ a ser utilizado.
âą NĂŁo utilize o dispositivo em garagens, celeiros, estĂĄbulos ou outros locais semelhantes.
âą NĂŁo utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
âą NĂŁo limpe o interior do dispositivo.
âą NĂŁo tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĂŁo funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
âą NĂŁo insira qualquer tipo de objeto metĂĄlico no dispositivo.
âą Limpe o dispositivo utilizando um pano hĂșmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo
e seco.
Beskrivelse (îg. A) Dansk
Den elektriske insektdrĂŠber benytter UV-A-LED-lys til at tiltrĂŠkke insekter til anordningen. Insekterne
drÊbes ved elektrisk stÞd nÄr de kommer i berÞring med det indre gitter med hÞjspÊnding.
1. Ultraviolet lys
2. Elektrisk gitter
3. LED-indikator âą LED-indikatoren er tĂŠndt: Enheden er tĂŠndt.
âą LED-indikatoren er slukket: anordningen er slukket.
Tekniske data
IndgangsspĂŠnding 230 V AC
Isoleringsklasse Klasse II
Indgangseîekt 1 W
SpĂŠnding i risten 800 V - 1000 V
Lyskilde LED
Lys-type UV-A
Eîektiv rĂŠkkevidde 20 m2
Sikkerhed
âą LĂŠs vejledningen omhyggeligt fĂžr brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⹠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er beskrevet i
vejledningen.
⹠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⹠Enheden mÄ anvendes af bÞrn i alderen 8 Är og opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner, eller mangel pÄ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pÄ en
sikker mÄde og forstÄr de involverede farer. RengÞring og vedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn med mindre de er
Êldre end 8 Är og under opsyn. Hold enheden og netledningen uden for rÊkkevidden af bÞrn pÄ under 8 Är. BÞrn mÄ
ikke lege med enheden.
âą Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgÄende udskiftes.
âą Brug ikke enheden udendĂžrs. Enheden er kun beregnet til indendĂžrs brug.
⹠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formÄl.
âą Brug ikke enheden nĂŠr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
âą SĂŠnk ikke enheden ned i vand eller andre vĂŠsker. Hvis enheden nedsĂŠnkes i vand eller andre vĂŠsker, skal du ikke
îerne enheden med hĂŠnderne. Fjern omgĂ„ende netstikket fra stikkontakten. Hvis enheden nedsĂŠnkes i vand eller
andre vÊsker, mÄ du ikke bruge enheden igen.
âą Hold enheden vĂŠk fra varmekilder. Anbring ikke enheden pĂ„ varme overîader eller i nĂŠrheden af Ă„ben ild.
âą Brug ikke enheden i nĂŠrheden af eksplosionsfarlige eller brĂŠndbare materialer.
âą Hold hĂŠnderne vĂŠk fra gitteret. Stik ikke îngrene, blyanter eller andre genstande gennem afskĂŠrmningen.
âą Lampen kan ikke udskiftes. Kasser anordningen if. lokale forordninger.
Elektrisk sikkerhed
⹠For at nedsÊtte risikoen for elektrisk stÞd, mÄ dette produkt kun Äbnes af en autoriseret tekniker, nÄr service er
nĂždvendig.
⹠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem.
âą Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⹠Kontroller altid, at netspÊndingen er den samme som spÊndingen angivet pÄ ydelsesskiltet af enheden fÞr brug.
âą Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nĂždvendigt en forlĂŠngerledning med jordforbindelse
af en passende diameter.
âą Rul altid netledningen og forlĂŠngerledningen helt ud.
âą SĂŠnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vĂŠsker.
⹠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nÄr netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Advarsel!
âą FĂžr rengĂžring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil
enheden er kĂžlet ned.
⹠Anordningen mÄ ikke tildÊkkes nÄr den er i brug.
⹠Anordningen mÄ ikke benyttes i garager, lader, stalde eller lignende steder.
âą Brug ikke oplĂžsningsmidler eller slibende rengĂžringsmidler.
âą RengĂžr ikke enheden indvendigt.
âą ForsĂžg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⹠Man mÄ ikke stikke metalgenstande ind i anordningen.
âą RengĂžr enheden med en blĂžd, fugtig klud. TĂžr enheden grundigt af med en ren, tĂžr klud.
Beskrivelse (îg. A) Norsk
InsektdreperstĂžpselet bruker UV-A LED-lamper for Ă„ tiltrekke seg insekter. Insektene blir utsatt for
elektrisk stÞt nÄr de kommer i kontakt med det indre metallnettet.
1. UV-lampe
2. Elektrisk metallnett
3. LED-indikator ⹠LED-indikatoren lyser: Enheten er slÄtt pÄ.
⹠LED-indikatoren er av: Enheten er slÄtt av.
Tekniske data
Inngangsspenning 230 V AC
Isolasjonsklasse Klasse II
Inngangsspenning 1 W:
Spenning pÄ metallnett 800 V - 1000 V
Lyskilde LED
Lystype UV-A
Eîektiv rekkevidde 20 m2
Sikkerhet
âą Les bruksanvisningen nĂžye fĂžr bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⹠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
⹠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfÞlgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som fÞlge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⹠Enheten kan brukes av barn fra 8 Är og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel pÄ
erfaring og kunnskaper hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller instruksjoner angÄende bruken av enheten
pÄ en trygg mÄte og forstÄr farene som er involvert. RengjÞring og brukervedlikehold skal ikke utfÞres av barn med
mindre de er eldre enn 8 Ă„r og holdes under tilsyn. Hold enheten og strĂžmkabelen utenfor rekkevidde for barn under
8 Ă„r. Barn skal ikke leke med enheten.
⹠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller
defekt.
âą Ikke bruk enheten utendĂžrs. Enheten er kun ment for innendĂžrs bruk.
âą Enheten er kun for innendĂžrs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĂžyemed.
⹠Ikke bruk enheten i nÊrheten av badekar, dusj, hÄndvask eller andre vannbeholdere.
âą Ikke senk enheten i vann eller annen vĂŠske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre vĂŠsker skal du ikke ta enheten
ut med hendene. Ta umiddelbart stĂžpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller andre vĂŠsker
skal du ikke bruke enheten igjen.
âą Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nĂŠr varme overîater eller Ă„pne îammer.
âą Ikke bruk enheten i nĂŠrheten av eksplosive eller antennbare materialer.
âą Hold hendene borte fra metallnettet. Ikke stikk îngre, penner eller andre gjenstander gjennom panelet.
⹠Lampen kan ikke skiftes. Enheten mÄ avhendes i samsvar med lokale forskrifter.
Elektrisk sikkerhet
⹠For Ä redusere faren for strÞmstÞt, skal dette produktet bare Äpnes av en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er
nĂždvendig.
⹠Koble produktet fra strÞmmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr.
⹠Ikke bruk enheten hvis strÞmkabelen eller stÞpselet er skadet eller pÄ andre mÄter defekt. Hvis strÞmkabelen eller
stÞpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⹠FÞr bruk mÄ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pÄ enheten.
âą Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nĂždvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel med
passende diameter.
âą StrĂžmkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
⹠Enheten, stÞpselet og strÞmkabelen mÄ aldri senkes i vann eller andre vÊsker.
⹠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nÄr stÞpselet koblet til stikkontakten.
Advarsel!
⹠FÞr rengjÞring eller vedlikehold mÄ enheten slÄs av og stÞpselet mÄ tas ut fra stikkontakten, og enheten mÄ kjÞles
ned.
âą Ikke dekk til enheten under bruk.
⹠Ikke bruk enheten i garasje, lÄve, stall eller lignende steder.
âą Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
âą Ikke rengjĂžr innsiden av enheten.
âą Ikke prĂžv Ă„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
âą Ikke stikk metallgjenstander inn i enheten.
âą RengjĂžr enheten med en myk, fuktig klut. TĂžrk enheten grundig med en tĂžrr, ren klut.
Beskrivning (îg. A) Svenska
Insektsdödaren anvÀnder en UV-A-LED-lampa för att attrahera insekter. Insekterna dödas av en elektrisk
ström nÀr de vidrör det inre nÀtet med hög elektrisk spÀnning.
1. UV-lampa
2. Elektriskt nÀt
3. LED-indikator ⹠LED-indikatorn Àr pÄ: Enheten Àr pÄslagen.
⹠LED-indikatorn Àr av: enheten Àr avstÀngd.
Tekniska data
IngÄende spÀnning 230 V AC
Isoleringsklass Klass II
IngĂ„ende eîekt: 1 W
SpÀnning i nÀt 800 V - 1000 V
LjuskÀlla LED
Ljustyp UV-A
Eîektiv rĂ€ckvidd 20 m2
SĂ€kerhet
⹠LÀs bruksanvisningen noga innan anvÀndning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna anvÀnda den igen.
⹠AnvÀnd endast enheten för dess avsedda syfte. AnvÀnd inte enheten till andra ÀndamÄl Àn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⹠Tillverkaren Àr inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas av att
sÀkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anvÀndning av enheten.
⹠Enheten kan anvÀndas av barn frÄn 8 Är och uppÄt och av personer med reducerad fysisk, kÀnsel- eller mental
förmÄga eller med brist pÄ erfarenheter och kunskap om de Àr under övervakning eller har blivit tilldelade
instruktioner gÀllande anvÀndandet av enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och med förstÄelse för eventuella faror. Rengöring
och anvÀndarunderhÄll ska inte genomföras av barn om de inte Àr Àldre Àn 8 Är och under övervakning. Förvara
enheten och nÀtkablarna utom rÀckhÄll för barn under 8 Är. Barn ska ej leka med enheten.
⹠AnvÀnd inte enheten om nÄgon del Àr skadad eller felaktig. Om enheten Àr skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
⹠AnvÀnd inte enheten utomhus. Enheten Àr bara avsedd för inomhusanvÀndning.
⹠Enheten Àr endast avsedd för inomhusanvÀndning. AnvÀnd inte för kommersiella ÀndamÄl.
⹠AnvÀnd inte enheten nÀra badkar, duschar, bassÀnger eller andra kÀrl innehÄllande vatten.
âą Doppa inte enheten i vatten eller andra vĂ€tskor. Om enheten nedsĂ€nks i vatten, förîytta inte enheten med dina
hÀnder. Dra ut nÀtkontakten frÄn vÀgguttaget direkt. Om enheten nedsÀnks i vatten, anvÀnd inte enheten igen.
⹠HÄll enheten borta frÄn vÀrmekÀllor. Placera inte enheten pÄ varma ytor eller nÀra öppen eld.
⹠AnvÀnd inte enheten nÀra explosiva eller brÀnnbara material.
âą HĂ„ll dina hĂ€nder borta frĂ„n de nĂ€tet. Stoppa inte in îngrar, pennor eller andra föremĂ„l genom skyddet.
⹠Lampan kan inte bytas ut. Kassera enheten enligt lokala föreskrifter.
ElsÀkerhet
⹠För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker nÀr service behövs.
⹠Dra ut nÀtkabeln frÄn vÀgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ.
⹠AnvÀnds inte enheten om nÀtkabeln eller nÀtkontakten Àr skadad eller defekt. Om nÀtkabeln eller nÀtkontakten Àr
skadad eller defekt, mÄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
⹠Kolla alltid om nÀtströmmen Àr den samma som strömgraderingen pÄ enheten innan anvÀndning.
⹠Anslut enheten till ett jordat vÀgguttag. Om nödvÀndigt, anvÀnd en jordad förlÀngningssladd av lÀmplig diameter.
⹠Rulla alltid ut hela nÀtkabeln och förlÀngningssladden.
⹠Doppa inte enheten, nÀtkabeln eller nÀtkontakten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠LÀmna inte enheten oövervakad medan nÀtkontakten Àr ansluten till vÀgguttaget.
Varning!
⹠Innan rengöring och underhÄll, stÀng av enheten, ta ur nÀtkontakten ur vÀgguttaget och vÀnta tills enheten har
kylts av.
⹠TÀck inte över enheten nÀr den anvÀnds.
⹠AnvÀnd inte enheten i garage, lador, stall eller liknande platser.
⹠AnvÀnd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⹠Rengör inte enhetens insida.
⹠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⹠För ej in metallföremÄl in i enheten.
⹠Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
PistokeliitÀntÀinen hyönteishÀvitin kÀyttÀÀ UV-A LED-lamppuja hyönteisten houkuttelemiseen
laitteeseen. Hyönteiset kuolevat sÀhköiskuun koskettaessaan korkeajÀnnitteistÀ sisÀverkkoa.
1. UV-valo
2. SÀhköverkko
3. LED-merkkivalo ⹠LED-merkkivalo palaa. Laite on kÀynnistetty.
âą LED-merkkivalo ei pala, laite on sammutettu.
Tekniset tiedot
TulojÀnnite 230 V AC
Eristysluokka Luokka II
Ottoteho 1 W
Verkon jÀnnite 800 V - 1000 V
ValolÀhde LED-merkkivalo
Valotyyppi UV-A
Tehokas alue 20 m2
Turvallisuus
⹠Lue kÀyttöopas huolella ennen kÀyttöÀ. SÀilytÀ kÀyttöopas tulevaa kÀyttöÀ varten.
âą KĂ€ytĂ€ laitetta vain sille tarkoitettuun kĂ€yttötarkoitukseen. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta muuhun kuin kĂ€yttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
⹠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistÀ tai laitteen sopimattomasta kÀytöstÀ.
⹠TÀtÀ laitetta voivat kÀyttÀÀ vÀhintÀÀn 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiÀ, aisti- tai mentaalisia rajoitteita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ovat valvonnassa tai jos turvallisuudestaan vastaava henkilö on
opastanut heitÀ laitteen turvallisessa kÀytössÀ ja he ymmÀrtÀvÀt kÀyttöön liittyvÀt vaarat. Lapset eivÀt saa suorittaa
laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivÀt he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. PidÀ laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiÀ laitteella.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite
vÀlittömÀsti.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ulkona. Laite sopii vain sisĂ€kĂ€yttöön.
âą Laite sopii vain kotikĂ€yttöön. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettĂ€ sisĂ€ltĂ€vien esineiden lĂ€hellĂ€.
âą ĂlĂ€ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, Ă€lĂ€ poista
laitetta kÀsin. Irrota virtapistoke vÀlittömÀsti pistorasiasta. Jos laite on uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, ÀlÀ
kÀytÀ laitetta uudestaan.
âą PidĂ€ laite pois lĂ€mmönlĂ€hteistĂ€. ĂlĂ€ aseta laitetta kuumille pinnoille tai lĂ€helle avotulta.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta lĂ€hellĂ€ rĂ€jĂ€htĂ€viĂ€ tai palavia materiaaleja.
âą PidĂ€ kĂ€tesi pois verkosta. ĂlĂ€ työnnĂ€ sormiasi, kyniĂ€ tai muita esineitĂ€ suojuksen lĂ€pi.
⹠Lamppua ei voi vaihtaa. HÀvitÀ laite paikallisten mÀÀrÀysten mukaisesti.
SÀhköturvallisuus
⹠SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten.
âą Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⹠Tarkista aina ennen kÀyttöÀ, ettÀ sÀhköverkon jÀnnite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyÀ jÀnnitettÀ.
⹠LiitÀ laite maadoitettuun pistorasiaan. KÀytÀ tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittÀvÀÀ
maadoitettua jatkojohtoa.
âą Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
âą ĂlĂ€ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
âą ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Varoitus!
⹠Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, ettÀ laite on jÀÀhtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitÀ.
âą ĂlĂ€ peitĂ€ laitetta sen ollessa kĂ€ytössĂ€.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta autotalleissa, ladoissa, talleissa tai vastaavissa paikoissa.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai hankausaineita.
âą ĂlĂ€ puhdista laitteen sisĂ€puolta.
âą ĂlĂ€ yritĂ€ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
âą ĂlĂ€ työnnĂ€ metalliesineitĂ€ laitteeseen.
⹠Puhdista laite pehmeÀllÀ, kostealla liinalla. Kuivaa laite lÀpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
ΠΔÏÎčÎłÏαÏÎź (ΔÎčÎș. A) ÎλληΜÎčÎșÎŹ
΀ο ÏÏ
ΜΎΔÏÎŒÎ”ÎœÎż ΔΜÏÎżÎŒÎżÎșÏÏÎœÎż ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔί λαΌÏÏÎźÏÎ”Ï LED UV-Î ÎłÎčα Μα ÏÏÎżÏΔλÎșÏÏΔÎč ÎÎœÏÎżÎŒÎ± ÏÏη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ΀α ÎÎœÏÎżÎŒÎ± ÏÎ±ÎžÎ±ÎŻÎœÎżÏ
Îœ ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ± ÏÏαΜ αγγίζοÏ
Îœ ÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏλÎÎłÎŒÎ± ΌΔ Ï
ÏηλΟ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎź
ÏÎŹÏη.
1. ÎÎșÏÎčÎœÎżÎČολία UV
2. ÎλΔÎșÏÏÎčÎșÏ ÏλÎÎłÎŒÎ±
3. ÎΜΎΔÎčΟη LED âą Î ÎΜΎΔÎčΟη LED Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜαΌΌÎΜη: Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
âą Î ÎΜΎΔÎčΟη LED ÏÎČÎźÎœÎ”Îč: η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏαÎč.
΀ΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ
΀ΏÏη ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
230 V AC
ÎαÏηγοÏία ÎŒÏÎœÏÏÎ·Ï ÎαÏηγοÏία II
ÎÏÏÏÏ Î”ÎčÏÏÎŽÎżÏ
1 W
΀ΏÏη ÏλÎÎłÎŒÎ±ÏÎżÏ 800 V - 1000 V
ΠηγΟ ÏÏÏÏÏ LED
΀ÏÏÎżÏ ÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎżÏ UV-A
ÎÏÎżÏΔλΔÏΌαÏÎčÎșÏ Î”ÏÏÎżÏ 20 m2
ÎÏÏΏλΔÎčα
âą ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη. ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
⹠ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÎżÏ
Ï ÏÏοοÏÎčζÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏÎșÎżÏÎżÏÏ. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα
ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÎșÎżÏÎżÏÏ Î±ÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÏΔÏÎčÎłÏαÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż.
âą Î ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎźÏ ÎŽÎ”Îœ ÏÎÏΔÎč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÏÏ
ÏÏÎœ ΔÏαÎșÏλοÏ
ÎžÎ”Ï ÎČλΏÎČÎ”Ï Îź ÎŹÎ»Î»Î”Ï Ï
λÎčÎșÎÏ ÎșαÎč ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ ÎČλΏÎČÎ”Ï ÏÎżÏ
ΔΜΎÎÏΔÏαÎč Μα ÏÏÎżÎșληΞοÏÎœ λÏÎłÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎ· ÏÎźÏηÏÎ·Ï ÏÏÎœ οΎηγÎčÏÎœ αÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎ·Ï Î±ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï ÎŹÎœÏ ÏÏÎœ 8 ΔÏÏÎœ ÎșαÎč αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ΌΔ ΌΔÎčÏÎŒÎÎœÎ”Ï ÏÏ
ÏÎčÎșÎÏ,
αÎčÏΞηÏηÏÎčαÎșÎÏ Îź ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏÎ”Ï Îź ΌΔ ÎλλΔÎčÏη ΔΌÏΔÎčÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÎłÎœÏÏΔÏÎœ Î”ÎŹÎœ ΔÏÎčÏηÏÎżÏÎœÏαÎč Îź ÏÎżÏ
Ï ÏαÏÎÏÎżÎœÏαÎč
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÎœÎ±ÏÎżÏÎčÎșÎŹ ΌΔ Ïη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎŒÎ” αÏÏαλΟ ÏÏÏÏÎż ÎșαÎč ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎżÏÎœ ÏÎżÏ
Ï ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
Ï ÏÎżÏ
ΔΌÏΔÏÎčÎÏÎżÎœÏαÎč.
Î ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč η ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη ÏÏÎźÏÏη ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎŽÎčÎ”ÎŸÎŹÎłÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΔÎșÏÏÏ Î”ÎŹÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏΔÏα αÏÏ 8 ΔÏÏÎœ
ÎșαÎč ΔÏÎčÏηÏÎżÏÎœÏαÎč. ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎșÏÏÏ Î”ÎŒÎČÎλΔÎčÎ±Ï ÏαÎčÎŽÎčÏÎœ ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏÏÎœ ÏÏÎœ 8 ΔÏÏÎœ.
΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, Î”ÎŹÎœ ÎżÏÎżÎčοΎΟÏÎżÏΔ ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎ·Ï ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź ΔλΏÏÏÏΌα. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź
ΔλΏÏÏÏΌα, αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ αΌÎÏÏÏ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÏÏÎż. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÎœÏ
ÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎź ÏÏÎźÏη.
âą Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÎœÏ
ÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź ÏÏÎźÏη. ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ΔΌÏÎżÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÎșÎżÏÎżÏÏ.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ ÎŒÏαΜÎčÎÏΔÏ, ÎœÏÎżÏ
ζÎčÎÏΔÏ, ÎœÎčÏÏÎźÏÎ”Ï Îź Ώλλα ÎŽÎżÏΔία ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Îœ ΜΔÏÏ.
âą Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎČÏ
ΞÎčÏÏΔί ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ, ΌηΜ ÏηΜ αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ
ΌΔ Ïα ÏÎÏÎčα ÏαÏ. ÎÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ αΌÎÏÏÏ ÏÎż ÎČÏÏΌα αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÏÏÎżÎœ ÏοίÏÎż. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎČÏ
ΞÎčÏÏΔί ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα
Ï
ÎłÏÎŹ, ΌηΜ ÏηΜ ΟαΜαÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏηγÎÏ ÎžÎ”ÏÎŒÏÏηÏαÏ. ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΔÏÎŹÎœÏ ÏΔ ÎșαÏ
ÏÎÏ Î”ÏÎčÏÎŹÎœÎ”ÎčÎ”Ï Îź
ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ ΔΌÏÎ±ÎœÎ”ÎŻÏ ÏλÏγΔÏ.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ ΔÎșÏηÎșÏÎčÎșÎŹ Îź ΔÏÏλΔÎșÏα Ï
λÎčÎșÎŹ.
âą ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ Ïα ÏÎÏÎčα ÏÎ±Ï ÎŒÎ±ÎșÏÎčÎŹ αÏÏ ÏÎż ÏλÎÎłÎŒÎ±. ÎηΜ ΔÎčÏΏγΔÏΔ Ïα ÎŽÎŹÏÏÏ
λα, ÎŒÎżÎ»ÏÎČÎčα Îź Ώλλα αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎŒÎÏα αÏÏ ÏÎż
ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ.
⹠ΠλÏ
ÏÎœÎŻÎ± ΎΔΜ αΜÏÎčÎșαΞίÏÏαÏαÎč. ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎżÏ
Ï ÏÎżÏÎčÎșÎżÏÏ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ.
ÎλΔÎșÏÏÎčÎșÎź αÏÏΏλΔÎčα
âą ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï, ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏΞΔί ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż
ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÏÏαΜ αÏαÎčÏΔίÏαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη (ÏÎÏÎČÎčÏ).
âą ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ Î±Îœ ÏαÏÎżÏ
ÏÎčαÏÏΔί ÏÏÏÎČληΌα.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, Î”ÎŹÎœ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞαÏΔί Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎŹ. ÎÎŹÎœ ÏÎż
ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΞοÏÎÏ Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαÏÏÏΌαÏÎčÎșÎŹ, ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞοÏÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź Îź
αÏÏ ÎΜαΜ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÎż ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÏÎœ.
âą Î ÏÎčÎœ αÏÏ Ïη ÏÏÎźÏη ΔλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Î”ÎŹÎœ η ÏÎŹÏη ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÎŻÎŽÎčα ΌΔ ÏηΜ ÏÎŹÏη ÏÏηΜ ÏÎčΜαÎșίΎα ÏÏÏÎżÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎŁÏ
ΜΎÎΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ γΔÎčÏÎŒÎΜη Ï
ÏοΎοÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ. ÎÏÏÏÎżÎœ αÏαÎčÏΔίÏαÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎΜα γΔÎčÏÎŒÎÎœÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż
ΔÏÎÎșÏαÏη ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï ÎŽÎčαΌÎÏÏÎżÏ
.
âą ÎΔÏÏ
λίγΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÏλΟÏÏÏ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ΔÏÎÎșÏαÏη.
âą ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÏΔÏΌαÏÎżÏ Îź ÏÎż ÏÎčÏ ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ώλλα Ï
ÎłÏÎŹ.
âą ÎηΜ αÏÎźÎœÎ”ÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αΜΔÏÎčÏÎźÏηÏη Î”ÎœÏ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏΔÏΌαÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎÎœÎż ÏÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź ÏΔÏΌαÏÎżÏ.
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη!
âą Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ Îź Ïη ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη, αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, αÏαÎčÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÎčÏ Î±ÏÏ ÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏοίÏÎżÏ
ÎșαÎč
ÏΔÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ ÎÏÏ ÏÏÎżÏ
η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșÏÏ
ÏÏΔÎč.
âą ÎηΜ ÎșαλÏÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎœÏ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč.
âą ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏΔ ÎłÎșαÏΏζ, αÏÏ
ÏÏΜΔÏ, ÏÏÎŹÎČλοÏ
Ï, Îź ÏαÏÏÎŒÎżÎčα ÎŒÎÏη.
âą Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŽÎčαλÏÏÎ”Ï Îź λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ.
âą ÎηΜ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎż ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
âą ÎηΜ ΔÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏΔ Μα ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÎŹÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. ÎÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÏÏÏÏÎŹ, αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ΌΔ ÎŒÎčα ÎœÎα.
âą ÎηΜ ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ΌΔÏαλλÎčÎșÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎŒÎÏα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą ÎαΞαÏίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎΜα ΌαλαÎșÏ, ÎœÏÏÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. ÎŁÏÎ”ÎłÎœÏΜΔÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΌΔ ÎΜα
ÎșαΞαÏÏ, ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ.
Opis (rys. A) Polski
Wtykowa lampa owadobĂłjcza wykorzystuje diody LED emitujÄ
ce promieniowanie UV, aby zwabiÄ
owady do urzÄ
dzenia. Owady sÄ
Ćmiertelnie raĆŒone prÄ
dem w chwili dotkniÄcia wewnÄtrznej siatki pod
wysokim napiÄciem.
1. Lampka ultraîoletowa
2. Siatka elektryczna
3. WskaĆșnik LED âą WskaĆșnik LED jest wĆÄ
czony: UrzÄ
dzenie jest wĆÄ
czone.
âą WskaĆșnik LED jest wyĆÄ
czony: urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone.
Dane techniczne
NapiÄcie wejĆciowe 230 V AC
Klasa ochronnoĆci Klasa II
Moc pobierana 1 W
NapiÄcie siatki 800 V - 1000 V
ĆčrĂłdĆo ĆwiatĆa LED
Rodzaj ĆwiatĆa UV-A
Skuteczny zasiÄg 20 m2
BezpieczeĆstwo
âą Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĆŒy dokĆadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszĆoĆci.
âą UrzÄ
dzenie powinno byÄ uĆŒywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleĆŒy uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w celach innych
niĆŒ okreĆlono w instrukcji.
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obraĆŒenia osĂłb powstaĆe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa i niewĆaĆciwego uĆŒytkowania urzÄ
dzenia.
âą Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoĆci îzycznej, czuciowej
lub psychicznej, lub osoby bez braku doĆwiadczenia lub znajomoĆci sprzÄtu, chyba ĆŒe odbywa siÄ to pod nadzorem
lub jeĆli zostaĆy poinstruowane, jak naleĆŒy obchodziÄ siÄ z urzÄ
dzeniem w bezpieczny sposĂłb i jeĆli rozumiejÄ
ewentualne ryzyko. Czyszczenia i konserwacji urzÄ
dzenia nie powinny przeprowadzaÄ dzieci, chyba ĆŒe majÄ
powyĆŒej
8 lat i znajdujÄ
siÄ pod nadzorem. UrzÄ
dzenie i przewĂłd sieciowy naleĆŒy przechowywaÄ w miejscu niedostÄpnym dla
dzieci poniĆŒej 8 lat. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
âą Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeĆli jakakolwiek czÄĆÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeĆli urzÄ
dzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, naleĆŒy niezwĆocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz. UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku wewnÄtrznego.
âą UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno uĆŒywaÄ do celĂłw handlowych.
âą Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia wîpobliĆŒu wanien, prysznicĂłw, zlewĂłw lub innych zbiornikĂłw napeĆnionych wodÄ
.
âą Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wîwodzie lub innych pĆynach. JeĆli urzÄ
dzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
pĆynach, nie naleĆŒy wyjmowaÄ go rÄkoma. Natychmiast wyjÄ
Ä wtyczkÄ sieciowÄ
z gniazdka elektrycznego. JeĆli
urzÄ
dzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych pĆynach, nie naleĆŒy uĆŒywaÄ go ponownie.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy przechowywaÄ z dala od ĆșrĂłdeĆ ciepĆa. Nie wolno umieszczaÄ urzÄ
dzenia na gorÄ
cych
powierzchniach lub w pobliĆŒu otwartego ognia.
âą Nie wolno uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w pobliĆŒu materiaĆĂłw wybuchowych lub Ćatwopalnych.
âą TrzymaÄ rÄce z dala od siatki. Nie wkĆadaÄ palcĂłw, oĆĂłwkĂłw lub innych przedmiotĂłw przez kratkÄ ochronnÄ
wentylatora.
âą Lampy nie moĆŒna wymieniÄ. ZutylizowaÄ urzÄ
dzenie zgodnie z lokalnymi przepisami.
BezpieczeĆstwo elektryczne
âą W celu zmniejszenia ryzyka poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyĆÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
âą W przypadku wystÄ
pienia problemu odĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
âą Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia, jeĆli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĆajÄ
poprawnie. JeĆli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĆajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ
wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta.
âą Przed rozpoczÄciem uĆŒytkowania zawsze naleĆŒy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoĆci
podanej na tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
âą PodĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby naleĆŒy uĆŒyÄ przedĆuĆŒacza z
uziemieniem o odpowiedniej Ćrednicy.
âą PrzewĂłd sieciowy i przedĆuĆŒacz naleĆŒy zawsze caĆkowicie rozwinÄ
Ä.
âą Nie wolno zanurzaÄîurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dĆș innej cieczy.
âą Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podĆÄ
czona do zasilania.
OstrzeĆŒenie!
âą Przed przystÄ
pieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĆŒy wyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wyjÄ
Ä wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zîgniazdka elektrycznego iîpoczekaÄ aĆŒ urzÄ
dzenie ostygnie.
âą Nie zakrywaÄ urzÄ
dzenia w czasie jego uĆŒytkowania.
âą Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w garaĆŒach, stodoĆach, stajniach lub podobnych miejscach.
âą Nie uĆŒywaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaĆĂłw Ćciernych.
âą Nie czyĆciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
âą Nie podejmowaÄ prĂłb naprawy urzÄ
dzenia. JeĆli urzÄ
dzenie nie dziaĆa poprawnie, naleĆŒy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
âą Nie wkĆadaÄ ĆŒadnych metalowych przedmiotĂłw do urzÄ
dzenia.
âą UrzÄ
dzenie czyĆciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokĆadnie wycieraÄ do sucha przy uĆŒyciu czystej, suchej
szmatki.
IK1W
Electric insect killer
A
SiguranĆŁÄ
âą CitiĆŁi manualul cu atenĆŁie Ăźnainte de utilizare. PÄstraĆŁi manualul pentru consultÄri ulterioare.
âą UtilizaĆŁi dispozitivul numai Ăźn scopurile prevÄzute. Nu utilizaĆŁi dispozitivul Ăźn alte scopuri decĂąt cele descrise Ăźn
manual.
âą ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄĆŁii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucĆŁiunilor de siguranĆŁÄ Ći utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
âą Dispozitivul poate î utilizat de copii cu vĂąrsta de cel puĆŁin 8 ani Ći de persoane cu capacitÄĆŁi îzice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu deĆŁin experienĆŁa Ći cunoĆtinĆŁele necesare cu condiĆŁia sÄ îe supravegheaĆŁi Ći instruiĆŁi
privind utilizarea dispozitivului Ăźntr-un mod sigur Ći dacÄ au ĂźnĆŁeles pericolele inerente utilizÄrii. CurÄĆŁarea Ći
ĂźntreĆŁinerea nu pot î efectuate de cÄtre copii decĂąt dacÄ au vĂąrsta de cel puĆŁin 8 ani Ći sunt supravegheaĆŁi. Nu lÄsaĆŁi
dispozitivul Ći cablul de reĆŁea la ĂźndemĂąna copiilor cu vĂąrsta mai micÄ de 8 ani. Copiii nu trebuie sÄ se joace cu
dispozitivul.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, ĂźnlocuiĆŁi
imediat dispozitivul.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul Ăźn spaĆŁii exterioare. Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ăźn interior.
âą Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaĆŁi dispozitivul Ăźn scopuri comerciale.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul lĂąngÄ cÄzi, duĆuri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
âą Nu scufundaĆŁi dispozitivul Ăźn apÄ sau Ăźn alte lichide. DacÄ dispozitivul este scufundat Ăźn apÄ sau Ăźn alte lichide, nu
scoateĆŁi dispozitivul cu mĂąinile. DeconectaĆŁi imediat ĆtecÄrul de la priza de perete. DacÄ dispozitivul este scufundat Ăźn
apÄ sau Ăźn alte lichide, nu reutilizaĆŁi dispozitivul.
âą ĆąineĆŁi dispozitivul la distanĆŁÄ de surse de cÄldurÄ. Nu aĆezaĆŁi dispozitivul pe suprafeĆŁe Ăźncinse sau lĂąngÄ îÄcÄri
deschise.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul lĂąngÄ materiale explozive sau inîamabile.
âą ĆąineĆŁi mĂąinile la distanĆŁÄ de grilÄ. Nu vÄ introduceĆŁi degetele, pixuri sau alte obiecte prin apÄrÄtoare.
âą Lampa nu poate î ĂźnlocuitÄ. EliminaĆŁi dispozitivul conform regulamentelor locale.
InstrucĆŁiuni de siguranĆŁÄ electricÄ
âą Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va î desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĂąnd
este necesarÄ depanarea.
âą DeconectaĆŁi produsul de la priza de reĆŁea sau alte echipamente Ăźn cazul apariĆŁiei unei probleme.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul dacÄ cablul electric sau ĆtecÄrul sunt deteriorate sau defecte. Ăn cazul Ăźn care cablul sau
ĆtecÄrul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ îe Ăźnlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaĆŁii
autorizat.
âą Ănainte de utilizare, veriîcaĆŁi Ăźntotdeauna dacÄ tensiunea de reĆŁea coincide cu tensiunea de pe plÄcuĆŁa tehnicÄ a
dispozitivului.
âą ConectaĆŁi dispozitivul la o prizÄ de perete cu ĂźmpÄmĂąntare. DacÄ este cazul, folosiĆŁi un prelungitor cu ĂźmpÄmĂąntare
de diametru adecvat.
âą DesfÄĆuraĆŁi Ăźntotdeauna complet cablul de reĆŁea Ći cablul de prelungire.
âą Nu scufundaĆŁi dispozitivul, cablul electric sau ĆtecÄrul Ăźn apÄ sau alte lichide.
âą Nu lÄsaĆŁi dispozitivul nesupravegheat cĂąnd ĆtecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reĆŁea.
Avertisment!
âą Ănainte de curÄĆŁare sau ĂźntreĆŁinere, opriĆŁi dispozitivul, scoateĆŁi ĆtecÄrul din prizÄ Ći aĆteptaĆŁi sÄ se rÄceascÄ dispozitivul.
âą Nu acoperiĆŁi dispozitivul Ăźn timpul utilizÄrii.
âą Nu utilizaĆŁi dispozitivul Ăźn garaje, hambare, grajduri sau locuri similare.
âą Nu folosiĆŁi solvenĆŁi sau agenĆŁi de curÄĆŁare abrazivi.
âą Nu curÄĆŁaĆŁi interiorul dispozitivului.
âą Nu ĂźncercaĆŁi sÄ reparaĆŁi dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcĆŁioneazÄ corect, ĂźnlocuiĆŁi-l cu unul nou.
âą Nu introduceĆŁi obiecte metalice Ăźn dispozitiv.
âą CurÄĆŁaĆŁi dispozitivul cu o cĂąrpÄ umedÄ Ći moale. UscaĆŁi bine dispozitivul cu o cĂąrpÄ curatÄ Ći uscatÄ.
ĐпОŃĐ°ĐœĐžĐ” (ŃĐžŃ. A) Đ ŃŃŃĐșĐžĐč
ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐ” ŃĐ»ŃŃŃĐ°ŃĐžĐŸĐ»Đ”ŃĐŸĐČŃĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐžĐČлДŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃĐ”ĐșĐŸĐŒŃŃ
ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč
ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐœĐžŃŃĐŸĐ¶ĐžŃДлŃ. ĐĐ°ŃĐ”ĐșĐŸĐŒŃĐ” ĐżĐŸŃажаŃŃŃŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ĐżŃĐž ĐșĐ°ŃĐ°ĐœĐžĐž ĐČĐœŃŃŃĐ”ĐœĐœĐ”Đč
ŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐŽ ĐČŃŃĐŸĐșĐžĐŒ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.
1. ĐŁĐ€-ОзлŃŃĐ”ĐœĐžĐ”
2. ĐлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°Ń ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐ°
3. ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ âą ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐłĐŸŃĐžŃ: ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ: ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ.
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐ”
ĐŃ
ĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” 230 РпДŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐșĐ°
ĐлаŃŃ ĐžĐ·ĐŸĐ»ŃŃОО ĐлаŃŃ II
ĐŃ
ĐŸĐŽĐœĐ°Ń ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃŃ 1 ĐŃ
ĐĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐ” 800 Đ - 1000 Đ
ĐŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃĐČĐ”ŃĐ° ĐĄĐĐ
йОп ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŁĐ»ŃŃŃĐ°ŃĐžĐŸĐ»Đ”ŃĐŸĐČŃĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżŃ
Đ Đ°Đ±ĐŸŃĐ°Ń ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃŃ 20 ĐŒ2
ĐąŃĐ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐœĐ°ŃĐ°Đ»ĐŸĐŒ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐžĐ·ŃŃĐžŃĐ” ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ. ĐĄĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±ŃĐŽŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
âą ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃŃŃĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ. ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸ ĐżŃŃĐŒĐŸĐŒŃ
ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸĐŒ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО.
âą ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐŒŃŃĐ”ŃŃĐČĐ° ОлО пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ»Đ°, ĐČŃĐ·ĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž Đž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ”ŃŃĐŒ ĐČ ĐČĐŸĐ·ŃĐ°ŃŃĐ” ĐŽĐŸ 8 Đ»Đ”Ń Đž лОŃĐ°ĐŒ Ń ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒĐž ОлО ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž
ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž, Đ° ŃĐ°ĐșжД лОŃĐ°ĐŒ, ĐœĐ” ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐ°ŃŃĐžĐŒ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœŃĐŒ ĐŸĐżŃŃĐŸĐŒ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃĐŒĐž, ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ, ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ Đ”ŃлО ĐŸĐœĐž ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽŃŃŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐżĐŸĐ»ŃŃОлО ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐŸ Đ”ĐłĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Đž ĐŸŃĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ ĐŸ ĐŒĐ”ŃĐ°Ń
ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃĐž. ĐĐ”ŃĐž ĐŽĐŸ 8 Đ»Đ”Ń Đž бДз ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐ° ŃŃĐ°ŃŃĐžŃ
ĐœĐ”
ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ŃŃŃŃ Đș ŃĐžŃŃĐșĐ” Đž ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°. Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ”, ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐŸĐŒ
ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč ĐŒĐ»Đ°ĐŽŃĐ” 8 лДŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ” ĐŽĐ”ŃŃĐŒ ОгŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃĐŒĐž ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃĐ°ĐŒĐž. ĐĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃĐ” ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐœĐ” ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ. ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐČĐœŃŃŃĐž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐč.
âą ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ
ĐșĐŸĐŒĐŒĐ”ŃŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ŃДлŃŃ
.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČблОзО ĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
, ĐŽŃŃĐ”ĐČŃŃ
ĐșĐ°Đ±ĐžĐœ, ŃĐ°ĐșĐŸĐČĐžĐœ Đž ĐŽŃŃгОŃ
ŃĐŸŃŃĐŽĐŸĐČ, Đ·Đ°ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃгОД жОЎĐșĐŸŃŃĐž. ĐŃлО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ бŃĐ»ĐŸ ĐżĐŸĐłŃŃĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃгОД
жОЎĐșĐŸŃŃĐž, ŃĐŸ ĐœĐ” ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ŃŃĐșĐ°ĐŒĐž. ĐĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐČŃĐœŃŃĐ” ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ŃŃДпŃĐ”Đ»Ń ĐžĐ· ĐœĐ°ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž. ĐŃлО
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ бŃĐ»ĐŸ ĐżĐŸĐłŃŃĐ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃгОД жОЎĐșĐŸŃŃĐž, ŃĐŸ Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” Đ·Đ°ĐżŃĐ”ŃĐ”ĐœĐŸ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐČĐ”ŃгаĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐŸĐČ ŃДпла. ĐĐ” ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ° ĐłĐŸŃŃŃОД
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž ОлО ŃŃĐŽĐŸĐŒ Ń ĐŸŃĐșŃŃŃŃĐŒ ĐŸĐłĐœĐ”ĐŒ.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃŃĐŽĐŸĐŒ ŃĐŸ ĐČĐ·ŃŃĐČĐŸĐŸĐżĐ°ŃĐœŃĐŒĐž ОлО ĐłĐŸŃŃŃĐžĐŒĐž ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»Đ°ĐŒĐž.
âą ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐ”. ĐĐ” ĐżŃĐŸŃĐŸĐČŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ”ŃДз Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃŃ ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșŃ ĐżĐ°Đ»ŃŃŃ, ĐșĐ°ŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃĐž Đž ĐŽŃŃгОД ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃŃ.
âą ĐĐ”ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ Đ»Đ°ĐŒĐżŃ. ĐŁŃОлОзОŃŃĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń Đ»ĐŸĐșĐ°Đ»ŃĐœŃĐŒĐž ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ°ĐŒĐž.
ĐąŃĐ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
âą Đ ŃДлŃŃ
ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃĐČŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐșŃŃĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń
ĐżŃĐŸĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐžĐ»Đ°ĐŒĐž Đ°ĐČŃĐŸŃĐžĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ»Đ°.
âą ĐŃĐž ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐŸĐș ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž Đž ĐŽŃŃĐłĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ОлО ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃĐŒ ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃĐŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Đ”ĐŒ ОлО ŃŃДпŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ.
ĐŃлО ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ŃŃДпŃĐ”Đ»Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃ, ĐžŃ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃ ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐžŃДлŃ
ОлО ŃĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐč ŃпДŃОалОŃŃ.
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń
ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐč ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž.
âą ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ ĐœĐ°ŃŃĐ”ĐœĐœŃŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ. ĐŃĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃĐč
ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐ”ĐłĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐ°.
âą ĐбŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐČŃŃŃгОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ Đž ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃДлŃ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ, ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ŃŃДпŃĐ”Đ»Ń ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃгОД жОЎĐșĐŸŃŃĐž.
âą ĐĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃĐč ĐČ ŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ±Đ”Đ· ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐ°.
ĐŃДЎŃĐżŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”!
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐŸŃĐžŃŃĐșĐŸĐč ОлО ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ Đž ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐŸŃ ĐœĐ°ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč
ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž. ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐŸŃŃŃŃŃ.
âą ĐĐ” ĐœĐ°ĐșŃŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ĐłĐ°ŃажаŃ
, Đ°ĐŒĐ±Đ°ŃĐ°Ń
, ĐșĐŸĐœŃŃĐœŃŃ
ОлО ĐŽŃŃгОŃ
Đ°ĐœĐ°Đ»ĐŸĐłĐžŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
.
âą ĐĐ” ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ” ĐŸŃĐžŃŃĐșŃ ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃĐŒĐž ОлО абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐ°ĐŒĐž.
âą ĐĐ” ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐčŃĐ” ĐŸŃĐžŃŃĐșŃ ĐČĐœŃŃŃĐ”ĐœĐœĐžŃ
ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐ”Đč ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ” ĐżŃŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐ°ĐŒĐŸŃŃĐŸŃŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ. ĐДпŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃДД ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐœĐŸĐČŃĐŒ.
âą ĐĐ” ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŒĐ”ŃаллОŃĐ”ŃĐșОД ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃŃ.
âą ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ŃĐșĐ°ĐœŃŃ. ĐąŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃŃŃĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐžŃŃĐŸĐč ŃŃŃ
ĐŸĐč ŃĐșĐ°ĐœŃŃ.
Açıklama (Ćek. A) TĂŒrkçe
Elektrikli böcek öldĂŒrĂŒcĂŒ, böcekleri cihaza çekmek için UV-A LED lambalardan faydalanır. Böcekler
yĂŒksek gerilimli iç ızgaraya temas ettiklerinde, elektrik akımına kapılarak ölĂŒrler.
1. UV ıĆını
2. Elektrik yĂŒklĂŒ ızgara
3. LED göstergesi ⹠LED göstergesi açıktır: Cihaz açılır.
âą LED göstergesi kapalı: cihaz kapanmıĆtır.
Teknik bilgiler
GiriĆ voltajı 230 V AC
Yalıtım sınıfı Sınıf II
GiriĆ gĂŒcĂŒ 1 W
Izgara voltajı 800 V - 1000 V
IĆık kaynaÄı LED
IĆın tĂŒrĂŒ UV-A
Etki aralıÄı 20 m
2
GĂŒvenlik
âą Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir Ćekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baĆvurmak için saklayın.
âą Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dıĆındaki amaçlar için kullanmayın.
âą Ăretici, dolaylı zararlardan veya gĂŒvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı Ćekilde kullanılmasının yol
açtıÄı maddi veya kiĆilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
âą Cihaz, gözetim altında veya cihazın gĂŒvenli bir Ćekilde kullanılmasına iliĆkin talimatların verilmiĆ ve içerdiÄi tehlikeleri
anlamÄ±Ć olmaları Ćartıyla, 8 yaĆ ve ĂŒstĂŒ çocuklar ile îziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi
yeterli olmayan kiĆiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaĆından bĂŒyĂŒk ve gözetim altında
olmadıkları sĂŒrece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve Ćebeke kablosunu 8 yaĆından kĂŒĂ§ĂŒk çocukların
ulaĆamayacaÄı bir yerde muhafaza edin. Ăocuklar, cihazla oynamamalıdır.
âą Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal deÄiĆtirin.
âą Cihazı dÄ±Ć mekanda kullanmayın. Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur.
⹠Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
âą Cihazı banyo kĂŒvetlerinin, duĆların, lavaboların veya su biriktiren diÄer haznelerin yakınında kullanmayın.
âą Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diÄer sıvılara daldırılmıĆsa, cihazı elinizle çıkarmayın.
Derhal Ćebeke îĆini prizden çekin. Cihaz suya veya diÄer sıvılara daldırılmıĆsa, cihazı tekrar kullanmayın.
âą Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yĂŒzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
⹠Cihazı patlayıcı veya yanıcı materyallerin yakınında kullanmayın.
âą Ellerinizi ızgaradan uzak tutun. Muhafazanın içine parmaÄınızı, kalem ve diÄer nesneleri sokmayın.
âą Lamba deÄiĆtirilemez. Cihazı yerel yönetmelikler gereÄince atın.
Popis (obr. A) ÄeĆĄtina
ZĂĄsuvnĂœ pĆĂstroj na hubenĂ hmyzu pouĆŸĂvĂĄ LED ĆŸĂĄrovky typu UV-A, kterĂœmi k sobÄ vĂĄbĂ hmyz. Jakmile se
hmyz dotkne vnitĆnĂ mĆĂĆŸky, je zabit vysokĂœm elektrickĂœm napÄtĂm.
1. UV svÄtlo
2. ElektrickĂĄ mĆĂĆŸka
3. LED ukazatel âą LED ukazatel svĂtĂ: ZaĆĂzenĂ je zapnuto.
âą LED ukazatel je vypnutĂœ: ZaĆĂzenĂ je vypnuto.
TechnickĂ© Ășdaje
VstupnĂ napÄtĂ 230îV AC
IzolaÄnĂ tĆĂda TĆĂda II
VstupnĂ pĆĂkon 1 W
NapÄtĂ mĆĂĆŸky 800îV â 1000îV
SvÄtelnĂœ zdroj LED
Typ svÄtla UV-A
EfektivnĂ dosah 20îm
2
BezpeÄnost
âą PĆed pouĆŸitĂm si pozornÄ pĆeÄtÄte pĆĂruÄku. PĆĂruÄku uschovejte pro pozdÄjĆĄĂ pouĆŸitĂ.
âą ZaĆĂzenĂ pouĆŸĂvejte pouze k jeho zamĂœĆĄlenĂœm ĂșÄelĆŻm. NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ k jinĂœm ĂșÄelĆŻm, neĆŸ je popsĂĄno v
pĆĂruÄce.
âą VĂœrobce nenĂ zodpovÄdnĂœ za nĂĄslednĂ© ĆĄkody nebo poĆĄkozenĂ vlastnictvĂ nebo zranÄnĂ osob zpĆŻsobenĂ©
nedodrĆŸovĂĄnĂm zde uvedenĂœch bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nebo nesprĂĄvnĂœm pouĆŸitĂm vĂœrobku.
âą ZaĆĂzenĂ mohou pouĆŸĂvat dÄti od 8 let a osoby s omezenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂmi schopnostmi Äi
nedostatkem zkuĆĄenostĂ a znalostĂ, pokud je jim poskytovĂĄn dohled nebo pokyny ohlednÄ bezpeÄnĂ©ho pouĆŸĂvĂĄnĂ
zaĆĂzenĂ a pokud chĂĄpou souvisejĂcĂ rizika. ÄiĆĄtÄnĂ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ vykonĂĄvat dÄti nejsou-li starĆĄĂ 8 let
nebo bez dozoru. ZaĆĂzenĂ a napĂĄjecĂ kabel udrĆŸujte mimo dosah dÄtĂ mladĆĄĂch 8 let. DÄti by si se zaĆĂzenĂm nemÄly
hrĂĄt.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst poĆĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. Pokud je zaĆĂzenĂ poĆĄkozenĂ© nebo vadnĂ©,
okamĆŸitÄ jej vymÄĆte.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ v exteriĂ©rech. Toto zaĆĂzenĂ je urÄeno pouze pro pouĆŸitĂ v mĂstnosti.
âą Toto zaĆĂzenĂ je urÄeno pouze pro domĂĄcĂ pouĆŸitĂ. NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ pro komerÄnĂ ĂșÄely.
âą ZaĆĂzenĂ nepouĆŸĂvejte ve vanÄ, ve sprĆĄe, v umyvadle ani v jinĂœch nĂĄdobĂĄch obsahujĂcĂch vodu.
âą ZaĆĂzenĂ neponoĆujte do vody ani jinĂœch kapalin. Pokud je zaĆĂzenĂ ponoĆeno do vody Äi jinĂœch kapalin, nevybĂrejte
ho rukama. OkamĆŸitÄ vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze sĂĆ„ovĂ© zĂĄsuvky. Pokud je zaĆĂzenĂ ponoĆeno do vody Äi jinĂœch kapalin,
nepouĆŸĂvejte ho.
âą ZaĆĂzenĂ udrĆŸujte mimo dosah zdrojĆŻ tepla. ZaĆĂzenĂ nepoklĂĄdejte na horkĂ© povrchy ani do blĂzkosti otevĆenĂ©ho
plamene.
âą ZaĆĂzenĂ nepouĆŸĂvejte v blĂzkosti vĂœbuĆĄnĂœch nebo hoĆlavĂœch materiĂĄlĆŻ.
âą UdrĆŸujte ruce v dostateÄnĂ© vzdĂĄlenosti od mĆĂĆŸky. Nestrkejte prsty, tuĆŸky ani jinĂ© pĆedmÄty do krytu.
âą ĆœĂĄrovku nelze vymÄnit. ZaĆĂzenĂ zlikvidujte podle mĂstnĂch pĆedpisĆŻ.
ElektrickĂĄ bezpeÄnost
âą Abyste snĂĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm proudem, mÄl by bĂœt vîpĆĂpadÄ potĆeby tento vĂœrobek otevĆen pouze
autorizovanĂœm technikem.
âą Dojde-li k zĂĄvadÄ, odpojte vĂœrobek ze sĂtÄ a od jinĂœch zaĆĂzenĂ.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ, pokud jsou napĂĄjecĂ kabel Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©. Pokud jsou napĂĄjecĂ
kabel Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©, musĂ je vymÄnit vĂœrobce nebo oprĂĄvnÄnĂœ servisnĂ zĂĄstupce.
âą PĆed pouĆŸitĂm vĆŸdy zkontrolujte, zda napÄtĂ napĂĄjenĂ odpovĂdĂĄ napÄtĂ uvedenĂ©mu na typovĂ©m ĆĄtĂtku zaĆĂzenĂ.
âą ZaĆĂzenĂ zapojte do uzemnÄnĂ© elektrickĂ© zĂĄstrÄky. V pĆĂpadÄ potĆeby pouĆŸijte uzemnÄnĂœ prodluĆŸovacĂ kabel
vhodnĂ©ho prĆŻmÄru.
âą NapĂĄjecĂ a prodluĆŸovacĂ kabel vĆŸdy zcela rozviĆte.
âą ZaĆĂzenĂ, napĂĄjecĂ kabel ani napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku neponoĆujte do vody ani jinĂœch kapalin.
âą ZaĆĂzenĂ nenechĂĄvejte bez dozoru, pokud je napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka zasunuta do napĂĄjecĂho obvodu.
UpozornÄnĂ!
âą PĆed ÄiĆĄtÄnĂm nebo ĂșdrĆŸbou zaĆĂzenĂ vypnÄte, vytĂĄhnÄte napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky ve zdi a vyÄkejte, dokud
zaĆĂzenĂ nevychladne.
âą ZaĆĂzenĂ bÄhem pouĆŸitĂ nepĆikrĂœvejte.
âą NepouĆŸĂvejte zaĆĂzenĂ v garĂĄĆŸi, stodole, stĂĄji nebo na podobnĂœch mĂstech.
âą NepouĆŸĂvejte ÄisticĂ rozpouĆĄtÄdla ani abrazivnĂ ÄisticĂ prostĆedky.
âą NeÄistÄte vnitĆek zaĆĂzenĂ.
âą NepokouĆĄejte se zaĆĂzenĂ opravovat. Pokud zaĆĂzenĂ nepracuje sprĂĄvnÄ, vymÄĆte jej za novĂ© zaĆĂzenĂ.
âą NevklĂĄdejte do zaĆĂzenĂ ĆŸĂĄdnĂ© kovovĂ© pĆedmÄty.
âą ZaĆĂzenĂ oÄistÄte mÄkkĂœm, suchĂœm hadĆĂkem. ZaĆĂzenĂ peÄlivÄ osuĆĄte ÄistĂœm suchĂœm hadĆĂkem.
LeĂrĂĄs (A ĂĄbra) Magyar
A tåphålózathoz csatlakoztatható rovarcsapda UV-A fényƱ LED låmpåk hasznålatåval vonzza a
kĂ©szĂŒlĂ©khez a rovarokat. A nagyfeszĂŒltsĂ©gƱ belsĆ rĂĄccsal Ă©rintkezĆ rovarok ĂĄramĂŒtĂ©st szenvednek.
1. UV-fény
2. Elektromos rĂĄcs
3. LED jelzĆ âą A LED jelzĆ vilĂĄgĂt: Az eszköz be van kapcsolva.
âą A LED jelzĆ kialudt: az eszközt kikapcsoltĂĄk.
MƱszaki adatok
BemenĆ feszĂŒltsĂ©g 230 V AC
Szigetelési osztåly Osztåly: II
TeljesĂtmĂ©ny 1 W
A rĂĄcs feszĂŒltsĂ©ge 800 V - 1000 V
FĂ©nyforrĂĄs LED
A megvilĂĄgĂtĂĄs tĂpusa UV-A
Hatókörzet 20 m2
BiztonsĂĄg
âą A hasznĂĄlat elĆtt îgyelmesen olvassa el a kĂ©zikönyvet. Tegye el a kĂ©zikönyvet, hogy szĂŒksĂ©g esetĂ©n belenĂ©zhessen.
âą Csak rendeltetĂ©se szerint hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a kĂ©zikönyvben feltĂŒntetettĆl eltĂ©rĆ cĂ©lra.
⹠A termékre vonatkozó biztonsågi szabålyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerƱ hasznålata miatt
bekövetkezĆ anyagi Ă©s következmĂ©nyes kĂĄrokĂ©rt Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©sekĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelĆssĂ©get.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v alatti gyermek vagy csökkent îzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gekkel rendelkezĆ vagy
a hasznĂĄlatra vonatkozĂł tapasztalattal Ă©s tudĂĄssal nem rendelkezĆ szemĂ©ly csak felĂŒgyelettel vagy a kĂ©szĂŒlĂ©k
biztonsĂĄgos mĂłdon valĂł hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂtĂĄsok birtokĂĄban Ă©s a veszĂ©lyek tudomĂĄsul vĂ©telĂ©vel
hasznĂĄlhatja. A tisztĂtĂĄsi Ă©s karbantartĂĄsi mƱveleteket tilos gyermekekre bĂzni, kivĂ©ve, ha elmĂșltak 8 Ă©vesek Ă©s
folyamatosan felĂŒgyelik Ćket. Tartsa a termĂ©ket Ă©s a hozzĂĄ tartozĂł tĂĄpkĂĄbelt a 8 Ă©vnĂ©l îatalabb gyermekektĆl elzĂĄrva.
A termék nem jåtékszer.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, ha valamely rĂ©sze sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. A sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott kĂ©szĂŒlĂ©ket
azonnal javĂttassa meg, vagy cserĂ©ltesse ki.
âą Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kĂŒltĂ©rben. A termĂ©k csak beltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt.
âą A termĂ©k csak otthoni hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt. Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kereskedelmi cĂ©lokra.
⹠Ne hasznålja kåd, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
âą Ne merĂtse a termĂ©ket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba. Ha a termĂ©k vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba kerĂŒl, akkor ne kĂ©zzel
vegye ki. Azonnal hĂșzza ki a tĂĄpkĂĄbelt az aljzatbĂłl. Ha a termĂ©k vĂzbe, vagy mĂĄs folyadĂ©kba kerĂŒl, akkor ne hasznĂĄlja
Ășjra a termĂ©ket.
âą Tartsa a termĂ©ket hĆforrĂĄsoktĂłl tĂĄvol. Ne tegye a termĂ©ket forrĂł felĂŒletekre vagy nyĂlt lĂĄng közelĂ©be.
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket robbanĂĄsveszĂ©lyes vagy gyĂșlĂ©kony anyagok közelĂ©ben.
âą Ne Ă©rintse meg a rĂĄcsot! Ne tegye, dugja az ujjĂĄt, ceruzĂĄt vagy mĂĄs tĂĄrgyat a vĂ©dĆburkolatba.
âą A lĂĄmpa nem cserĂ©lhetĆ. A kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄrtalmatlanĂtĂĄsĂĄt a helyi elĆĂrĂĄsok szerint vĂ©gezze el.
Elektromos biztonsĂĄg
âą Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket kizĂĄrĂłlag a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselĆje nyithatja fel.
âą Hiba esetĂ©n hĂșzza ki a termĂ©k csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, Ă©s kösse le mĂĄs berendezĂ©sekrĆl.
âą Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket, ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. Ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a
csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott, azt ki kell cserĂ©ltetni a gyĂĄrtĂłval vagy a hivatalos mĂĄrkaszervizzel.
âą HasznĂĄlat elĆtt mindig ellenĆrizze, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©g megegyezik-e a termĂ©k adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄlhatĂł
feszĂŒltsĂ©ggel.
âą Csatlakoztassa a termĂ©ket egy földelt aljzathoz. Amennyiben szĂŒksĂ©ges, hasznĂĄljon egy megfelelĆ ĂĄtmĂ©rĆjƱ
hosszabbĂtĂłkĂĄbelt.
âą Mindig teljesen tekercselje le a tĂĄpkĂĄbelt Ă©s a hosszabbĂtĂłkĂĄbelt.
âą A termĂ©ket, a tĂĄpkĂĄbelt vagy a csatlakozĂłdugĂłt ne merĂtse vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba.
âą Ne hagyja a termĂ©ket felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl, ha a tĂĄpkĂĄbel be van dugva az aljzatba.
Figyelmeztetés!
âą TisztĂtĂĄs vagy karbantartĂĄs elĆtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, vĂĄlassza le a tĂĄpcsatlakozĂłt a fali aljzatrĂłl, Ă©s vĂĄrja meg,
amĂg a rovarcsapda lehƱl.
âą Ne takarja le a kĂ©szĂŒlĂ©ket hasznĂĄlat közben!
âą Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket garĂĄzsokban, pajtĂĄkban, istĂĄllĂłkban, illetve hasonlĂł helyeken!
âą TisztĂtĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt mellĆzze.
âą Ne tisztĂtsa a kĂ©szĂŒlĂ©k belsejĂ©t.
âą Ne prĂłbĂĄlja megjavĂtani a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k nem mƱködik megfelelĆen, cserĂ©lje le egy Ășj kĂ©szĂŒlĂ©kre.
âą Ne helyezzen fĂ©mtĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©k belsejĂ©be!
âą Törölje ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket puha, nedves törlĆkendĆvel. Alaposan törölje szĂĄrazra a kĂ©szĂŒlĂ©ket tiszta, szĂĄraz törlĆkendĆvel.
Descrierea (îg. A) RomĂąnÄ
Electroinsecticidul cuplabil foloseĆte lÄmpi cu leduri UV-A pentru a atrage insectele. CĂąnd insectele
ating grila interioarÄ de ĂźnaltÄ tensiune, acestea sunt electrocutate.
1. LampÄ UV
2. GrilÄ electricÄ
3. Indicator cu led âą Indicatorul cu led este aprins: Dispozitivul este pornit.
âą Indicatorul cu led este stins: dispozitivul este oprit.
SpeciîcaĆŁii tehnice
Tensiune de intrare 230 V CA
Clasa de izolare Clasa II
Alimentare 1 W
Tensiune Ăźn grilÄ 800 V - 1000 V
Sursa de luminÄ LED
Tip luminÄ UV-A
RazÄ de efect 20 m2
Elektrik gĂŒvenliÄi
âą Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduÄunda bu ĂŒrĂŒn sadece yetkili bir teknisyen tarafından
açılmalıdır.
âą Bir sorun meydana geldiÄinde ĂŒrĂŒnĂŒn elektrikle ve diÄer aygıtlarla olan baÄlantısını kesin.
âą Ćebeke kablosu veya Ćebeke îĆi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Ćebeke kablosu veya îĆi hasarlı veya
kusurlu ise, ĂŒretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka deÄiĆtirilmelidir.
âą Kullanmadan önce, Ćebeke voltajının cihazın anma deÄerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduÄunu daima
kontrol edin.
âą Cihazı topraklanmÄ±Ć bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmÄ±Ć uzatma kablosu kullanın.
âą Her zaman Ćebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
âą Cihazı, Ćebeke kablosunu veya Ćebeke îĆini, suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
âą Ćebeke îĆi Ćebeke kaynaÄına baÄlı iken, cihazı bulunduÄu yerde bırakmayın.
Uyarı!
âą Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, Ćebeke îĆini prizden çekin ve cihaz soÄuyuncaya kadar bekleyin.
⹠Cihazı kullanım esnasında örtmeyin.
⹠Cihazı garajlarda, ambarlarda, ahırlarda ve benzeri yerlerde kullanmayın.
âą Temizlik solventleri veya aĆındırıcılar kullanmayın.
⹠Cihazın içini temizlemeyin.
âą Cihazı onarmaya çalıĆmayın. Cihaz doÄru Ćekilde çalıĆmıyorsa, yeni bir cihazla deÄiĆtirin.
⹠Cihaza herhangi bir metal nesne sokmayın.
âą Cihazı yumuĆak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Product specificaties
Merk: | HQ |
Categorie: | Ongediertebestrijder |
Model: | IK1W |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met HQ IK1W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ongediertebestrijder HQ
15 Mei 2023
4 April 2023
19 Februari 2023
6 Februari 2023
Handleiding Ongediertebestrijder
- Ongediertebestrijder Bartscher
- Ongediertebestrijder Blaupunkt
- Ongediertebestrijder Easymaxx
- Ongediertebestrijder Eurom
- Ongediertebestrijder G3 Ferrari
- Ongediertebestrijder Innoliving
- Ongediertebestrijder Kerbl
- Ongediertebestrijder Nedis
- Ongediertebestrijder Perel
- Ongediertebestrijder Pyle
- Ongediertebestrijder Sencor
- Ongediertebestrijder Silverline
- Ongediertebestrijder Sogo
- Ongediertebestrijder Stinger
- Ongediertebestrijder Tristar
- Ongediertebestrijder V-Tac
- Ongediertebestrijder Jata
- Ongediertebestrijder Olympia
- Ongediertebestrijder Khind
- Ongediertebestrijder Orbegozo
- Ongediertebestrijder Steren
- Ongediertebestrijder AYA
- Ongediertebestrijder Ardes
- Ongediertebestrijder SereneLife
- Ongediertebestrijder Sun Joe
- Ongediertebestrijder Hartig And Helling
- Ongediertebestrijder Bimar
- Ongediertebestrijder Luxan
- Ongediertebestrijder K&K Sound
- Ongediertebestrijder Terro
- Ongediertebestrijder Kemo
- Ongediertebestrijder Gardigo
- Ongediertebestrijder Isotronic
- Ongediertebestrijder Dynatrap
- Ongediertebestrijder Paraclipse
- Ongediertebestrijder P3 International
- Ongediertebestrijder Blue Rhino
- Ongediertebestrijder Pest Reject
- Ongediertebestrijder Inmoless
- Ongediertebestrijder TESA
Nieuwste handleidingen voor Ongediertebestrijder
6 Augustus 2024
30 Juli 2024
2 Juli 2024
24 Juni 2024
10 Juni 2024
18 Maart 2024
28 Februari 2024
24 Februari 2024
24 Februari 2024
19 Februari 2024