Horex 2304513 Handleiding

Horex Multimeter 2304513

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Horex 2304513 (2 pagina's) in de categorie Multimeter. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manuale di istruzioni
BĂŒgelmessschraube
Micrometer
MicromĂštre
Micrometro
Beschreibung
1 Schnelltrieb mit Ratsche
2 Messtrommel
3 HĂŒlse
4 Messspindel
5 Einstellmutter
6 Feststelleinrichtung
7 BĂŒgel
8 Isolierplatten
9 MessïŹ‚Ă€chen
10 Amboss
11 HakenschlĂŒssel
Description
1 Rapid drive with ratchet
2 Thimble
3 Sleeve
4 Measuring spindle
5 Setting nut
6 Clamping device
7 Frame
8 Heat insulators
9 Measuring faces
10 Anvil
11 Hook spanner


8
7
10 9 4 3 2
5 1
611
Description
1 Avance rapide avec roue
Ă  friction
2 Tambour
3 Vernier
4 Vis micrométrique
5 CĂŽne
6 Dispositif de blocage
7 Etrier
8 Plaque isolante
9 Faces mesurantes
10 Touche
11 Clef pour l’étalonnage
Descrizione
1 Avanzamento rapido a frizione
2 Tamburo
3 Bussola graduata
4 Mandrino
5 Cono
6 Dispositivo di bloccaggio
7 Arco
8 Impugnatura
9 SuperïŹci
10 Incudine
11 Chiave per l‘azzeramento
Änderungen an unseren Erzeugnissen, besonders aufgrund
technischer Verbesserungen und Weiterentwicklungen, mĂŒs-
sen wir uns vorbehalten.
Alle Abbildungen und Zahlenangaben usw. sind daher ohne
GewÀhr.
We reserve the right to make changes to our products, espe-
cially due to technical improvements and further developments.
All illustrations and technical data are therefore without guar-
antee.
Nous nous rĂ©servons le droit de modier l’exĂ©cution de tous
nos appareils, en fonction des Ă©volutions techniques.
Les caractéristiques techniques et illustrations ne sont don-
nĂ©es qu’à titre indicatif.
Ci riserviamo il diritto di modicare i ns. prodotti in funzione
delle evoluzioni tecniche.
Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni sono solo a titolo
indicativo.

Remise à zéro
DĂ©viation d’une division (ïŹg. c)
– Nettoyer les faces mesurantes
– Utiliser l’avance rapide pour mettre en contact la vis1
micrométrique avec la touche ou alors, utiliser un4 10
étalon de réglage.
– Actionner le dispositif de blocage aïŹn de bloquer la vis6
micrométrique.
– Tourner le vernier avec la clef aïŹn d’aligner le „0“3 11
du vernier avec le „0“ du barillet.
DĂ©viation supĂ©rieure Ă  une division (ïŹg. d)
– Nettoyer les faces mesurantes
– Utiliser l’avance rapide pour mettre en contact la vis1
micrométrique avec la touche ou alors, utiliser un4 10
étalon de réglage.
– Actionner le dispositif de blocage aïŹn de bloquer la vis6
micrométrique.
– Desserrer le systùme d’avance rapide 1 à l’aide de la clef 11.
– Pousser le barillet dans le sens axial de la vis mi-2
crométrique. Par cette action, il se désolidarise de la vis
micrométrique.
Note : il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de choquer trĂšs lĂ©gĂšre-
ment (avec une piĂšce de bois) sur le tambour Ă  friction
aïŹn de dĂ©coller le cĂŽne intĂ©rieur.
– ProcĂ©der Ă  l’ajustement du „0“ sur le tambour. Resserrer
le systùme d’avance rapide à l’aide de la clef 1 11.

Justieren der Nullstellung
Abweichungen von einem Teilstrich (Bild c)
– MessïŹ‚Ă€chen reinigen
– Messspindel 4 1 mit Schnelltrieb an Amboss oder Ein-
stellmaß anlegen
– Mit Feststelleinrichtung feststellen6
– Mit HakenschlĂŒssel die HĂŒlse drehen, bis Bezugs- 11 3
linie der HĂŒlse mit Skalenlinie „0“ ĂŒbereinstimmt.
Abweichungen grĂ¶ĂŸer als ein Teilstrich (Bild d)
– MessïŹ‚Ă€chen reinigen
– Messspindel 4 1 mit Schnelltrieb an Amboss oder Ein-
stellmaß anlegen
– Mit Feststelleinrichtung feststellen6
– Schnelltrieb 1 11 mit HakenschlĂŒssel lösen
– Messtrommel 2 in Richtung Schnelltrieb drĂŒcken, um
diese von der Spindel zu lösen
Hinweis: Falls Messtrommel sehr fest auf Spindelkonus
sitzt, Messtrommel durch mĂ€ĂŸiges Klopfen mit einem
Holz lösen
– Messtrommel auf „0“ stellen, festhalten und Schnelltrieb 1
mit HakenschlĂŒssel wieder fest anziehen. 11
Setting to zero
Deviation of 1 scale division (Fig c)
– Clean measuring faces
– Using the rapid drive make contact of measuring1
spindle with anvil or setting standard4
– Secure position with clamping device 6
– Turn sleeve with hook spanner until the reference3 11
line of the sleeve aligns with the „0“-line of the scale.
Deviation more than 1 scale division (Fig d)
– Clean measuring faces
– Using the rapid drive make contact of measuring1
spindle with anvil or setting standard4
– Secure position with clamping device 6
– Undo rapid drive with hook spanner 1 11
– Push thimble in direction of rapid drive to free the2
thimble from the spindle
Note: A tight ïŹtting thimble can be freed from the spindle
cone by moderate blows with a piece of wood
– Set thimble to „0“, hold and re-tighten rapid drive with1
hook spanner 11.

Azzeramento
Scostamento di una divisione (ïŹg. c)
– Pulire le superïŹci di misura
– Tramite l‘avanzamento rapido portare a contatto la vite1
micrometrica con il tasto o utilizzare un master4 10
– Bloccare la vite micrometrica tramite la levetta 4 6
– Con la chiave ruotare la bussola al ïŹne di allineare11 3
„0“ della bussola con quello del tamburo .2
Scostamento superiore a una divisione (ïŹg. d)
– Pulire le superïŹci di misura
– Tramite l‘avanzamento rapido portare a contatto la vite 1
micrometrica con il tasto o utilizzare un master4 10
– Bloccare la vite micrometrica tramite la levetta 4 6
– Sbloccare l‘avanzamento rapido tramite la chiave 1 11
– Premere il tamburo 2 in senso assiale alla vite microme-
trica.
Nota: puĂČ essere necessario, utilizzando un corpo in
legno, dare dei colpi leggeri sulla frizione, al ïŹne di scol-
lare il cono interno.
– Procedere alla messa a „0“ della bussola 3, bloccare
ilsistema di avanzamento tramite la chiave .1 11

c)
d)


HP-V1250205029/0515
Wichtige Hinweise vor Gebrauch
‱ VerschmutzungenderMessî™­Ă€chenbeeinussendas
Messergebnis. Die MessïŹ‚Ă€chen sollten daher stets frei
von Staub und Schmutz sein.
‱ SollteinderGrundstellungdieSkalenlinie„0“derTrom-
mel nicht mit der Bezugslinie ĂŒbereinstimmen, muss die
Nullstellung justiert werden.
Wir wĂŒnschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihrer BĂŒ-
gelmessschraube. Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen
unsere technischen Berater gerne zur VerfĂŒgung.
Einleitung
Die BĂŒgelmessschraube ist ein vielseitig einsetzbares PrĂ€zi-
sionsinstrument fĂŒr den wirtschaftlichen Einsatz in der Fer-
tigungundimMessraum.VorInbetriebnahmedesGerĂ€ts
empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung aufmerksam
zu lesen.
ZurGrundausstattungderBĂŒgelmessschraubegehört:
– BĂŒgelmessschraube
– HakenschlĂŒssel
– Bedienungsanleitung


PïŹ‚ege der Messschraube
– BĂŒgelmessschraube von Staub und Schmutz reinigen
– Zum Reinigen des Spindelgewindes die Spindel
herausschrauben
– GewindemitWaschbenzinreinigenundsynthetisches
Öl auftragen
– Auf Spindel und Amboss ein synthetisches Öl auf-
tragen.
Ablesen der Messschraube
a) Messschrauben mit Teilung 0,01 mm
HĂŒlse 2,5
Trommel 0,28
Messergebnis 2,78 mm
b) Messschrauben mit Nonius .0001“
HĂŒlse .125“
Trommel .001“
Nonius .0003“
Messergebnis .1263“
Achtung!
Es ist darauf zu achten, dass senkrecht zur Referenzlinie
abgelesen wird, um Parallaxfehler zu vermeiden.

 Reading the micrometer
a) Micrometer with divisions of 0,01 mm
Sleeve 2,5
Thimble 0,28
Measuring result 2,78 mm
b) Micrometers with vernier divisions .0001“
Sleeve .125“
Thimble .001“
Vernier scale .0003“
Measuring result .1263“
Note!
Please ensure that you read the result perpendicular to the
reference line to avoid parallax errors.
Lecture du micromĂštre
a) micromĂštre au 0,01 mm
Vernier 2,5
Tambour 0,28
RĂ©sultat de mesure 2,78 mm
b) micromĂštre Ă  .0001 inch
Vernier .125“
Tambour .001“
Graduation  .0003“
RĂ©sultat de mesure .1263“
Note : Pour éviter toute mauvaise interprétation de la lectu-
re, assurez-vous de bien lire le résultat en étant perpendicu-
laire à la ligne de référence du vernier.
Service of the icrometerm
– Remove dust and dirt from the Micrometer
– To clean the spindle thread unscrew the spindle
– Clean the thread with petroleum ether followed by the
application of a trace of synthetic oil
– Apply a trace of synthetic oil to spindle and anvil.
Entretien du micromĂštre
– Eliminer toute trace de poussiùre ou de copeaux
– DĂ©visser totalement la vis micromĂ©trique
– Le nettoyage des diffĂ©rentes parties devra se faire
avec du pétrole
– Appliquer une mince couche d’huile aprùs nettoyage.
Note:ilnefaudrautiliserquedel’huilesynthĂ©tique.
Important hints prior to use
‱ Contaminationofthemeasuringfacesaffectsthe
measuring result therefore they should always be kept
free of dust and dirt particles.
‱ Shouldthe„0“-lineofthethimblescaleinthebasicset-
ting not align with the reference line then it is necessary
to carry out a zero adjustment.
We wish you a satisfactory and long service of your
Micrometer. Should you have any questions regarding the
instrument, please contact us and our technical advisors will
be pleased to answer them.
Introduction
The Micrometer is versatile precision measuring instrument
for use in a production environment and in the inspection de-
partment. In order to achieve the best use of this measuring
instrument it is most important that you read these operating
instructions ïŹrst.
BasicallytheMicrometerconsistsof:
– Micrometer
– Hook spanner
– Operating instructions
Indications importantes avant l’utilisation
‱ LasalissuredesfacesmesurantesaffectelerĂ©sultatde
la mesure. Elles devront par consĂ©quent toujours ĂȘtres
protégées de la poussiÚre ou des copeaux.
‱ Enpositionnormale,le„0“dutambourdoitĂȘtrealignĂ©
avec le „0“ du vernier. Le cas Ă©chĂ©ant, il sera alors
nécessaire de procéder à un étalonnage (ajustement du
„0“).
Nous vous souhaitons une excellente utilisation de votre
micromÚtre. Pour tous renseignements complémentaires,,
contactez-nous, nos conseillers techniques se feront un
plaisir de vous renseigner.
Introduction
Le micromÚtre est un instrument de mesure de précision
polyvalent. C’est une solution Ă©conomique pour les cas de
mesure en atelier ou en salle de contrĂŽle. AïŹn d’utiliser au
mieux cet instrument de mesure, nous vous engageons
vivement Ă  lire, avant toute utilisation, les instructions
suivantes.
Lalivraisondumicromùtrecomprend:
– un micromùtre
– une clef pour l’étalonnage
– le mode d‘emploi
Introduzione
Il micrometro Ă© uno strumento di misura di precisione utilizz-
abile sia in produzioneche nella sala controllo.
Per utilizzare al meglio lo strumento, consigliamo di leggere
attentamente ed integralmente quanto riportato in questo
manuale.
Lafornituradibasedellostrumentocomprende:
– Micrometro
– Chiave di regolazione
– il manuale
a) b)
Note importanti prima della messa in funzione
‱Il deterioramento delle superïŹci di misura inïŹ‚uisce sul
risultato di misura. Pertanto si raccomanda di tenerle
sempre ben pulite e proteggerle quando non utilizzate.
‱In posizione normale, lo „0“ del tamburo dev‘essere
allineato con lo „0“ della bussola graduata. In caso con-
trario sarà necessario procedere all‘azzeramento.
Nell’augurarVi un uso ottimale e duraturo dello strumento,
facciamo presente che i nostri tecnici sono a disposizione
per qualsiasi Vostra necessitĂ .
Manutenzione del micrometro
– Eliminare ogni traccia di polvere o sporco
– Svitare completamente la vite micrometrica
– Pulire tutti I componenti del micrometro utilizzando del
– del petrolio (escluse le parti in plastica)
– Applicare leggero strato di olio dopo la pulizia.
Nota:utilizzaresolooliosintetico.
Lettura del micrometro
a) Micrometro con risoluzione 0,01 mm
Bussola 2,5
Tamburo 0,28
Risultato 2,78 mm
b) Micrometro con risoluzione .0001“
Bussola .125“
Tamburo .001“
Nonio .0003“
Risultato .1263“
Attenzione!
Per evitare errori di interpretazione assicurarsi di effettuare
laalettura perpendicolarmente alla linea di riferimento.


25
30
0
5
0
0 1
0
1
2
3
4
5
1
2
3
4
6
7
8
9




Product specificaties

Merk: Horex
Categorie: Multimeter
Model: 2304513

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Horex 2304513 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Multimeter Horex

Handleiding Multimeter

Nieuwste handleidingen voor Multimeter