Hinkley Lighting Clarke 4893BK-LDB Handleiding

Hinkley Lighting Verlichting Clarke 4893BK-LDB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hinkley Lighting Clarke 4893BK-LDB (3 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Assembly Instructions
item no: 4893

start here
Instrucciones de montaje
nĂșmero del artĂ­culo: 4893

commencez ici
Instrucciones de montage
7893numéro d'article:

empezar aquĂ­
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack ïŹxture and glass from carton.
3. y.Carefully review instructions prior to assembl
1. Trou ez un espa e libre dans lequel ous pou ez tra iller. v v v v va
2. allez appa il de la boĂźte. DĂ©b re
3. E nez attenti ement les instructions a ant le montage. xami v v
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. ise cuidadosamente las Instrucciones antes del montaje. Rev
HINKLEY nkley.com 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hi
H
I
N
K
L
E
Y
DRAWING 1 - ASSSEMBLY
DRAWING 2 - ASSSEMBLY
1. To begin assembly first take the canopy and center stem assembly
(A) and slip the wires exiting the top of the fixture frame (B)
through the center of stem (C) - see Drawing 1.
2. Now slide assembly down along the wire and thread it onto the top
of the fixture frame and tighten.
3. Fixture is ready to mount to the ceiling. Please follow mounting
instruction sheet provided.
4. After first is mounted to ceiling return to this page for glass
installation instructions.
GLASS INSTALLATION:
NOTE: fixture should be lamped accordingly prior to installing
glass.
1. To install the glass diffuser (1) it will be necessary to prepare
bottom threading tubing (2) by threading provided hex nut (3) onto
one end tubing. Thread hex down on the tube approximately 3/8” -
see Drawing 2.
2 Next thread end of tubing (2) with hex nut into coupler (4) located in
the center of the cluster assembly (S). Now test fit the glass (1)
onto the fixture and thread on knob (5). It may be necessary to
adjust threaded center stem (2) to get a proper fit. After stem is
adjusted properly it can be locked in place by tightening hex nut (3)
against coupler (4).
4. After glass is secure thread knob (5) onto end of center tube (2) to
complete assembly.
1. Para comenzar el ensamblaje, primero tome el conjunto de vĂĄstago
central y la cubierta (A) y deslice los cables que salen de la parte
superior del marco del accesorio (B) a través del centro del våstago (C)
- vea el Dibujo 1.
2. Ahora deslice el conjunto hacia abajo a lo largo del cable y enrĂłsquelo
en la parte superior del marco del accesorio y apriete.
3. El accesorio estĂĄ listo para montar en el techo. Siga la hoja de
instrucciones de montaje proporcionada.
4. Después de montarlo primero en el techo, vuelva a esta pågina para
ver las instrucciones de instalaciĂłn del vidrio.
INSTALACIÓN DE VIDRIO:
NOTA: el accesorio debe ser laminado en consecuencia antes de
instalar el vidrio.
1. Para instalar el difusor de vidrio (1) serĂĄ necesario preparar la tuberĂ­a
de roscado inferior (2) enroscando la tuerca hexagonal (3) proporciona-
da en un extremo de la tuberĂ­a. Enrosque el hexĂĄgono hacia abajo en
el tubo aproximadamente 3/8 ”- vea el dibujo 2.
2 Luego, enrosque el extremo del tubo (2) con la tuerca hexagonal en el
acoplador (4) ubicado en el centro del conjunto del grupo (S). Ahora
pruebe a colocar el vidrio (5) en el accesorio y enrosque en la perilla
(6). Puede ser necesario ajustar el vĂĄstago central roscado (2) para
obtener un ajuste adecuado. Una vez que el vĂĄstago se haya ajustado
correctamente, se puede bloquear en su lugar apretando la tuerca
4. Una vez que el vidrio esté asegurado, enrosque la perilla (5) en el
extremo del tubo central (2) para completar el montaje.
1. Pour commencer l'assemblage, prenez d'abord l'assemblage de
l'auvent et de la tige centrale (A) et faites glisser les fils sortant du
haut du cadre de l'appareil (B) par le centre de la tige (C) - voir
Dessin 1.
2. Faites maintenant glisser l'assemblage le long du fil et vissez-le sur le
dessus du cadre du luminaire et serrez.
3. L'appareil est prĂȘt Ă  ĂȘtre montĂ© au plafond. Veuillez suivre la feuille
d'instructions de montage fournie.
4. AprÚs avoir été monté au plafond, revenez à cette page pour les
instructions d'installation du verre.
INSTALLATION DU VERRE:
REMARQUE: le luminaire doit ĂȘtre Ă©clairĂ© en consĂ©quence avant
d'installer le verre.
1. Pour installer le diffuseur en verre (1), il sera nécessaire de préparer
le tube de filetage inférieur (2) en vissant l'écrou hexagonal fourni (3)
sur un tube d'extrĂ©mitĂ©. issez le tube Ă  six pans sur environ 3/8 ”- V
voir Schéma 2.
2 Vissez ensuite l'extrémité du tube (2) avec l'écrou hexagonal dans le
coupleur (4) situé au centre de l'assemblage du cluster (S). Mainte-
nant, testez le montage du verre (5) sur le luminaire et vissez le
bouton (6). Il peut ĂȘtre nĂ©cessaire d'ajuster la tige centrale filetĂ©e (2)
pour obtenir un ajustement correct. Une fois la tige correctement
rĂ©glĂ©e, elle peut ĂȘtre verrouillĂ©e en place en serrant l'Ă©crou hexagonal
4. Une fois le verre fixé, vissez le bouton (5) sur l'extrémité du tube
central (2) pour terminer l'assemblage.
B
C
S
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. After all adjustments are made. slip metal washer (8) onto center
stem (2), followed by rubber washer (9). Next, Slip glass (1) onto
fixture, now slip plastic washer (6) onto threaded tube (2) and
then thread hex nut (7) onto threaded center tube (2) and tighten
up to glass until snug. Note: over tightening can cause glass to
crack.To finish assembly thread on decor
3. Una vez realizados todos los ajustes. Deslice la arandela de metal
(8) en el vĂĄstago central (2), seguida de la arandela de goma (9). A
continuaciĂłn, deslice el vidrio (1) en el accesorio, luego deslice la
arandela de plĂĄstico (6) en el tubo roscado (2) y luego enrosque la
tuerca hexagonal (7) en el tubo central roscado (2) y apriete el vidrio
hasta que quede ajustado. Nota: apretar demasiado puede hacer que
el vidrio se agriete.
3. Une fois tous les réglages effectués. glisser la rondelle métallique
(8) sur la tige centrale (2), puis la rondelle en caoutchouc (9). Ensuite,
glissez le verre (1) sur le luminaire, glissez maintenant la rondelle en
plastique (6) sur le tube fileté (2), puis vissez l'écrou hexagonal (7) sur
le tube central fileté (2) et serrez au verre jusqu'à ce qu'il soit bien
serré. Remarque: un serrage excessif peut provoquer la fissuration du
verre.

start here

commencez ici

empezar aquĂ­
Mounting Instructions Instructions de montageInstrucciones de montaje
Item no: 4893 NumĂ©ro d'article: 4893NĂșmero de artĂ­culo: 4893
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18)
AND ANY DITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING AD
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED
ELEC IAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR DE REQUIREMENTS. TRIC CO
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture
you are replacing is turned on and off by a wall switch,
simply turn the switch off. If not, remove the appropriate
fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.
* DO NOT restore current - either by fuse, breaker, or
switch - until the new fixture is completely wired and in
place.
DRAWING 2 - MOUNTING
1. To begin mounting your fixture to the ceiling, it will first
necessary to prepare the mounting plate (A) by thread-
ing the two 8-32 screws (B) supplied into the two thread-
ed holes in the back of the mounting plate that match the
mounting hole spacing in the canopy. Do Not tighten
these screws - see Drawing 2.
2. Next attach the mounting plate (A) to the junction box
(J) using two 8-32 screws (X) NOT PROVIDED.
3. Now make all of the necessary electrical connections,
following instruction sheet (IS-18) provided. Assistance
may be needed with the fixture during this process.
4. To attach fixture to ceiling, slip screws (B) installed in
mounting plate through holes (M) in canopy (C). Then
thread on barrel knobs (E) onto end of screws (B) and
tighten until canopy is flush against the ceiling.
5. Mouting is complete.
HINKLEY
B
XJ
C
E
A
M
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si la
luminaria que estĂĄ reemplazando se enciende y apaga
mediante un interruptor de pared, simplemente apague el
interruptor. De lo contrario, retire el fusible correspondiente (o
abra los disyuntores) hasta que la luminaria esté muerta.
* NO restablezca la corriente, p2-ya sea mediante fusible,
disyuntor o interruptor, hasta que la nueva luminaria esté
completamente cableada y en su lugar.
1. Coupez le courant électrique avant de démarrer. Si
le luminaire que vous remplacez est allumé et éteint
par un interrupteur mural, Ă©teignez-le simplement.
Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les
disjoncteurs) jusqu'Ă  ce que l'appareil soit mort.
* NE PAS rétablir le courant - que ce soit par fusible,
disjoncteur ou interrupteur - tant que le nouveau
luminaire n'est pas complÚtement cùblé et en place.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y
CONEXIÓN A TIERRA (IS 18) Y CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL
SUMINISTRO DE ENERGÍA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN
NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS
AUTORIDADES LOCALES PARA LOS REQUISITOS DEL CÓDIGO.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (IS 18) ET TOUTES LES DIRECTIVES
SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLA-
TION. SI UN NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES
EXIGENCES DU CODE.
1. Para comenzar a montar su luminaria en el techo, primero
deberĂĄ preparar la placa de montaje (A) enroscando los dos
tornillos 8-32 (B) suministrados en los dos orificios roscados
en la parte posterior de la placa de montaje que coinciden
con el espaciado de los orificios de montaje en el dosel. No
apriete estos tornillos; vea el dibujo 2.
2. Luego fije la placa de montaje (A) a la caja de conexiones
(J) usando dos tornillos 8-32 (X) NO SUMINISTRADOS.
3. Ahora haga todas las conexiones eléctricas necesarias,
siguiendo la hoja de instrucciones (IS-18) proporcionada. Es
posible que se necesite ayuda con el accesorio durante este
proceso.
4. Para fijar la luminaria al techo, deslice los tornillos (B)
instalados en la placa de montaje a través de los orificios
(M) en la marquesina (C). Luego, enrosque las perillas del
cilindro (E) en el extremo de los tornillos (B) y apriete hasta
que el dosel esté al ras del techo.
5. El Mouting estĂĄ completo.
1. Pour commencer Ă  monter votre luminaire au
plafond, il faudra d'abord préparer la plaque de
montage (A) en vissant les deux vis 8-32 (B) fournies
dans les deux trous filetés à l'arriÚre de la plaque de
montage qui correspondent au espacement des
trous de montage dans la verriĂšre. Ne serrez pas ces
vis - voir Schéma 2.
2. Fixez ensuite la plaque de montage (A) Ă  la boĂźte de
jonction (J) Ă  l'aide de deux vis 8-32 (X) NON
FOURNIES.
3. Effectuez maintenant toutes les connexions
électriques nécessaires, en suivant la feuille
d'instructions (IS-18) fournie. Une assistance peut
ĂȘtre nĂ©cessaire avec l'appareil au cours de ce
processus.
4. Pour fixer le luminaire au plafond, faites glisser les
vis (B) installées dans la plaque de montage à
travers les trous (M) de l'auvent (C). Ensuite, vissez
les boutons cylindriques (E) sur l'extrémité des vis
(B) et serrez jusqu'Ă  ce que l'auvent affleure le
plafond.
5. Le moutage est terminé.
I.S. 18
wi ructioring grounding inst ns
SAFE TY WARNI NG: R EAD WIRIN G AND GROUNDING
INSTRUCTIO NS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DI RECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING I NSTALLATION. IF NEW
WIRIN REQU RE IE ECT ICIAG I S I D, CONSULT A QUALIF D EL R N OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connec t positive supp ly wir e (typical ly bl k or the o th, (A ) ac smo
unma rked side of the t - uc tor cord) to positive ïŹ xture d wo cond lea (B )
wit h appropri ately si d twist on connec tor - see . ze Dra w ings 1 o r 2
2. Co ec t nega tive s p ly wire (Cnn up ) (t ypica lly w hite or the ri d , ed bbe mark
side of the tw co c tor cor to nega tive ïŹ xt lead (o- ndu d) ure D).
3. Ple ase refe r to the groundin g in struct ions below to comp t e all le
electrical co ec t n s nn io
Outdoor Fixtures
1. Connec t positive supp ly wir e (A ) (typical ly bl k or the o th ac smo
unma rked side of the t - uc tor cord) to positive ïŹ xture d (wo cond lea B)
wit h appropri ately si d tw ist on connec tor --- see Dze ra w ings 2 o r 3.
2. Co ec t nega tive s p ly wire (Cnn up ) (t ypica lly w hite or the ri d , ed bbe mark
side of the tw co c tor cor to nega tive ïŹ xt lead (o- ndu d) ure D ).
3. Cove r open end of connec tor s with silic e seal t to fo rm a on an
wate rtigh t seal.
If installi ng a l moun t ïŹxt , use caulk to seal s bet n the wal ure gap wee
ïŹ xture mo unti p late a a te) and the wall. This w ill help prevent ng (b ckpl
wa ter fr om en tering the t let x . If the l l surf is lap sidi , use ou bo wa ace ng
caulk and a ïŹ xture moun ting plat f orm specially.
4. Ple ase refe r to the groundin g instruct ions below to comp t e all le
electrical co ec t n s. nn io
grounding instructions
F sh Mount Fixtur es lu
For positive ground ing in a 3-w ire t rical system, f ast t ïŹ xtur e elec en he
ground wire yp ically coppe r or gr n plastic co ) to the ïŹxt e ( E) (t ee ated ur
moun ting strap with the gr ound screw - see .(M ) ( S) Dr aw in g 1
Note: On straps for screw supported ïŹxtures, ïŹrst install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain H g Fixtur es un
Lo as co edop ïŹ xture ground wire (typicall e r or gr een pl( E) y copp t ic a t )
unde r the head of the gr d screwoun ïŹ xture mounti strap ( S ) on ng ( M )
and co ec t to the loo se d of the ïŹ xture gr d wire directly to the nn en oun
ground w ire of the bu ilding system with ap prop riately si d tw ist-on ze
co c tors - see . nne D r aw in g 2
Post-Mou nt Fixtur es
Connec t ïŹ xture nd wir e (typical ly copper or n plastic coa t ) grou (E ) gree ed
to po r supp ly gr nd w ith p ropriately si d twi st-on connec tor we ou ap ze
inside pos t. Cove r n d of connec tor wi th silicone sealant to f orm a ope en
watert igh t seal - see .Drawing 3
I.S. 18 cĂąblage Ă©chouage instru ionsct
AVERTIS SEMEN T DE SECURITE: LIRE CABL AGE ET INSTRUCTI ONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTR E INST RUCTION. COUPER L’ALIMENT ATION
ELECTRI QUE PENDANT L’ONSTALLATI ON. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN E LECTRICIE N QUALIF IE OU
AUTORITE S LOCALE S POUR EXI GENCES DU CODE.
instr cĂąuctions de blage
Luminaires Itérieurs
1. Br e r le ïŹ l l imentation positive (anch d’a A ) a l n t i r , cĂŽtĂ© lisse (gĂ©nĂ©r eme no ou
ban rd deu coa li sĂ©e de l a co e ĂĄ x ndu c u rs) ĂĄ plob ïŹ xation i ti ve (te de pos B) avec
la tor sion taille p ropri ée sur le n c teur --- Vde ap co ne oir Schéma 1 ou 2.
2. Con d’ ime nĂ©gnec ter le ïŹ l a l n tation a tive (C) (gĂ©nĂ©r alement blanc ou l’, cĂŽtĂ©
ma rquĂ© nervurĂ©e du ïŹl ĂĄ x conducteurs) au n c teur t if de deu co du nĂ©ga
l’a ppareil (D).
3. S’il u s plaĂźt se rĂ©fĂ© rer ĂĄ la mivo se ĂĄ la t erre instruct ions ci-des sous r pou
terminer toutes les c x i s Ă©l t ri s . onne on ec que
Lu a es Ex téri s min ir eur
1. Br e r le ïŹ l l imentation positive (anch d’a A ) a l n t i r ou le cĂŽtĂ© lisse (gĂ©nĂ©r eme no
ban rd deu coa li sĂ©e de l a co e ĂĄ x ndu c u rs) ĂĄ pl b de ïŹ xat ion positive (te om B)
avec l a torsion approrpriately taille du connecteur --- V oir Schéma 2 ou 3.
2. Con d’ ime nĂ©gnec ter le ïŹ l a l n tation a tive (C) (gĂ©nĂ©r alement blanc ou l’, cĂŽtĂ©
ma rquĂ© nervurĂ©e du ïŹl ĂĄ x c c teur s) au n c teur t if de deu ondu co du nĂ©ga
l’ a i ld (ppare D).
3. Cou ouv co euv rir extr émi té e rte de nn ect r s ex sil ne u r former un ac du ico po
joint Ă©tenche ĂĄ l’eau.
Si l’installation d’un l umina ire de mont e mural, util er lf t r e u r ag is ca eu ag po
sceller l’es e entre la pl e de mon t e ïŹxa tion (pla e ar ri Ă©re) et la pac aqu ag de qu
par oi. Cela aidera ĂĄ he r l’ u de Ă© trer n s le c sortie. Si la empĂȘc ea pĂ©n da bo
surf ace du mur est bardage ĂĄ clin, utiliser caldeutrage et une plate-f orme de
mon t e d’ pa reils spĂ©cialement . ag ap
4. S’il u s plait se re ferrer instruct n s ci-dessous u r termine r la r re vo auc io po te
toutes les conne ec quexion s Ă©l tr s .
instructions de mise
Mont e Encastr Ă© x tur es ag Fi
Po iti da Ă©m Ă©lect quu r l a terre pos ve n s un syst e r i e ĂĄ 3 ïŹl s, ïŹ xez le ïŹl de terre du
lumi naire (E) é r t en cuivre ou ver t re u r t de plasti ) å la sang le (gén alemen co ve que
de ïŹ t ion de ïŹ xation (xa M ) avec la vis de ter re (S) --- Voir SchĂ©ma 1.
Remarque: Sur les sangles pour s appa ls is en charge á s, inst lez d’abord s le rei pr vi al le
deux vis de ïŹxation ĂĄ sangle. Tout trou taraudĂ© restante peut re isĂ©e r la s de ĂȘt util pou vi
terre.
Chaßne Accroc hé Luminaires
Bou min coc le ïŹ l du lu a ir e au sol (E) (gĂ©nĂ©ral ement en cuivre ou vert r e uve rt de
plasti ) s s la tĂȘ te de la s de terre (que ou vi S) s la sangle ïŹ xati on de ïŹxation ur de
(M ) et se co c ter ĂĄ l’ext r i tr Ă© li bre du ïŹl de terre du l umina ire dire e n t nne Ă©m ct me
sur le ïŹ l de terre du syst e de constr t ion avec e ta ille p ropr e Ă©m uc un ap iĂ©
connec teu rs å visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Ap rés Mo ntage
Br e r le ïŹl de terre du lumina ir e (E)anch (gĂ©nĂ©r aleme nt en cuivr e ou vert
recouve rt de plasti e) ĂĄ la mas se de l’al imentation avec e taille p ropriĂ©e qu un ap
torsion sur le connec t r ĂĄ l’intĂ©rieur de la ste. r ir ext rĂ©mitĂ© r te du eu po Couv ouve
connec teu r c du mast ic sili ne pou r f ormer joint Ă©t he l ’ u --- Vave co un ac ĂĄ ea oir
S ché ma 3.
I.S. 18
tierra bleado esca inst cciru on
ADVER TENCI A DE SEGURIDAD : LEA LAS INSTR UCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERR A (IS 18), E I NSTRUCCIONES AD I ONALES. APAUGE LA IC
ALIMENTACI ÓN DE CORR IENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUI ERE NUEVO CABLEADO, CONSUL TE CON UN ELECTRICIST A O
AUTHORID ADES LOCALES PARA S O S DEL O REQUI IT CÓDIG
Instrucciones de cableado
Acesorios C ubierta
1. Conec te el cable de al imentaciĂłn positive (A ) o rma n te negro o la cara (n lme
lisa, sin marcas l b le de s c c tores) de pl o e sorio positivo (de ca do ondu om acc B)
co tamañ adecu con un giro de o ado en el nec tor --- V éase la Fig ur a 1 y 2 .
2. Cone negc te el cable de al imentaciĂłn a tiva (C) o r lo e ral de color (p gen
bl o o el lado ma r c o estr i o del cable de s n c tores) de pl o anc ad ad do co du om
a es orio negati vo (cc D).
3. Por f avor, n sult e l as instr ci e s de s ta a tier ra-a n ti c iĂłn pa ra co uc on pue co nua
com odas co onep letar t las nex i s eléctricas.
Accesorios E x te rior
1. Cone (n lmec te el cable de al imentaciĂłn positiva (A ) orma n te negro el lado no
ma rc o suave l b le de s ndu ctores) de pl o e sorio po sitivo (ad de ca do co om acc B)
co tamañ ap con un giro de o p ror priately nec tor --- Véase la Figura 2 y 3.
2. Cone negc te el cable de al imentaciĂłn a tive (C) o r lo e ral de color (p gen
bl o o el lado ma r c o estr i o del cable de s n c tores) de pl o anc ad ad do co du om
a es orio negati vo (cc D).
3. Cu em co ectb ra el extr e ab ierto de n o res c sell r de sili na a ra f ormar on ado co po
un sello hermét o. ic
Si va a i nsta lar s o rt e ïŹ jaciĂłn mu ral, e masilla pa ra lla los un op de us se
es c ios entre la pl a de mo a je del a rato a) y la pared. Esto pa ac nt ap (plac
ay a rĂĄ a evitar e el a t re en la c li . Si la s e rïŹ cie de la ud qu agu en bo sa da up
par ed es de revestim iento sola o , utilice mas illa y a plataf or ma de pad un
montaje e sorio es al . acc peci
4. Por fa vor, consulte las Instrucciones de pues ta a tierr a-a nt i c iĂłn pa ra co nua
com odas co onep letar t las nex i s eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorio s
Par a conect ar a ti err a en un sistem a elĂ© ctrico de 3 hilos, ïŹ je el cable de tie rra
del artef acto (E) (generalme nte de cobre o verd e recubierto de plĂĄstico) a la
brida de montaje e sori o (acc M ) c el tornillo de tierra (on S) --- V Ă©ase la Figu ra 1.
No ta : En las correas de accesor ios compati bles tor nillos, prim ero instale o s s l do
tornillos de mon taje de la corr ea. a lquier u jero rosc o rest e pu e ser Cu ag ad ant ed
utilizado para el o rnillo de tierra. t
Cadena Hung Accesorios
Loop al b re de tier r a (am E ) e r en te de b re o verde ub iert o de (gen alm co rec
plĂĄt ico) a jo de la beza del t orni llo de tierra (deb ca S) en la bri da de mo je nta
a es orio (cc M ) y co ctar n el ext r o suelto l ble de tier ra lumi r ia ne co em de ca na
dir ect e nte al b le de tierra l sistema de ns tr ucción n un tama ño am ca de co co
adecu ado twist-conectores --- V Ă© ase la Figura 2.
Accesorios Post erior Mont e
Cone dec te el cable de tierr a l arte f acto (E) (gener almente de cobre o verde
rec ubiert o de plĂĄstico) a tierr a de la f uente de aliment acĂłn n nec tor de co co
tama o a do en el interi or puesto en la s en fo a. b ra el extr o nñ adecu ce rm Cu em
abierto de l n o r n sell r de sili na pa ra f ormar un sello he rmético --- co ect co ado co
VĂ© ase la Figura 3.
Drawin
g
1 Flus h M ount –
Drawin
g
2 – Chain Hun
g
Drawin
g
3 – Post-M ount
S
M
M
S
H I N K L E Y 3 3 0 0 0 Pin O a k P ar kw a y, Avon La k e, OH 440 1 2 8 00 .4 4 6 . 55 39 / 4 40 .6 5 3 . 55 00 hinkley.com
H
I
N
K
L
E
Y


Product specificaties

Merk: Hinkley Lighting
Categorie: Verlichting
Model: Clarke 4893BK-LDB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hinkley Lighting Clarke 4893BK-LDB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Hinkley Lighting

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting