Hikvision DS-PSG-WO-868 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikvision DS-PSG-WO-868 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 182 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Product Information
1
2
43
Wireless Siren
8
1
7
23
4
56
CONTROL
PANEL
1
3 4 5
2
3
3
a
b
BUCKLE
PIN1
Mode B (Default) Mode B (Default)
PIN2 PIN3 PIN1 PIN2 PIN3
a
b
c
BATTERY POWER
Control Panel Siren Input
12 VDC POWER
COPYRIGHT ©2019 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
Any and all informaon, including, among others, wordings, pictures,
graphs are the properes of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co.,
Ltd. or its subsidiaries (hereinaer referred to be “Hikvision”). This user
manual (hereinaer referred to be “the Manual”) cannot be reproduced,
changed, translated, or distributed, parally or wholly, by any means,
without the prior wrien permission of Hikvision. Unless otherwise
spulated, Hikvision does not make any warranes, guarantees or
representaons, express or implied, regarding to the Manual.
About this Manual
This Manual is applicable to Wireless Outdoor Siren.
The Manual includes instrucons for using and managing the product.
Pictures, charts, images and all other informaon hereinaer are for
descripon and explanaon only. The informaon contained in the Manual
is subject to change, without noce, due to firmware updates or other
reasons. Please find the latest version in the company website
(hp://overseas.hikvision.com/en/).
Please use this user manual under the guidance of professionals.
Trademarks Acknowledgement and other Hikvision’s
trademarks and logos are the properes of Hikvision in various jurisdicons.
Other trademarks and logos menoned below are the properes of their
respecve owners.
Legal Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THE PRODUCT
DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, IS PROVIDED
AS IS”, WITH ALL FAULTS AND ERRORS, AND HIKVISION MAKES NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY. IN NO EVENT WILL
HIKVISION, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES, OR AGENTS BE LIABLE TO
YOU FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT
DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS, DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS
PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA OR
DOCUMENTATION, IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN
IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF
PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS. HIKVISION SHALL NOT
TAKE ANY RESPONSIBILITES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE
OR OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER ATTACK, HACKER ATTACK,
VIRUS INSPECTION, OR OTHER INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER,
HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF REQUIRED.
SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT
LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO
ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS THE APPLICABLE LAW. HIKVISION
SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH
ILLEGITIMATE PURPOSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE
APPLICABLE LAW, THE LATER PREVAILS.
2006/66/EC (baery direcve): This product contains a baery
that cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the
European Union. See the product documentaon for specific
baery informaon. The baery is marked with this symbol,
which may include leering to indicate cadmium (Cd), lead (Pb),
or mercury (Hg). For proper recycling, return the baery to your
supplier or to a designated collecon point. For more informaon
see:www.recyclethis.info
This product and - if applicable - the supplied accessories too are
marked with "CE" and comply therefore with the applicable
harmonized European standards listed under the RE Direcve
2014/53/EU, the EMC Direcve 2014/30/EU, the LVD Direcve
2014/35/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE direcve): Products marked with this symbol
cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the
European Union. For proper recycling, return this product to your
local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or
dispose of it at designated collecon points. For more informaon
see: www.recyclethis.info
221mm
45mm
37mm
215mm
9
EN50131-4:2009
EN50131-5-3:2017
EN50131-6:2017
Security Grade 2
Environmental Class II
PIN1 PIN2 PIN3
a
b
c
Mode A
…… ……
Control Panel Terminal
Siren
Terminal
-12V
485+ 485- G G12V_BELL12V_AUX
Power on the security control panel. Press the funcon
buon once and then press the registraon key. Add the
siren according to the voice prompt. The green LED of the
siren will flash 8 mes aer being successfully enrolled.
Note: The distance between the security control panel and
the siren should be less than 50 cm.
Enroll the Siren Locally
1.Check Signal Strength
Enter the signal checking mode, and then hold the registraon key
for 1 to 2 s.
Solid Green for 3 s - Strong Signal (appropriate for installaon)
Solid Red for 3 s - Weak Signal
Off-No Signal
Indicator
Operaon:
Armed: Blue LED flashes once.
Disarmed: Blue LED flashes twice.
Formaed: Red LED flashes 3 mes, interval:200 ms.
Enrolled: Green LED flashes 8 mes, interval:200 ms.
Display Signal Strength:
Enter the signal strength checking mode, and then hold the
registraon key for 1 to 2 s:
Solid Green for 3 s - Strong Signal
Solid Red for 3 s - Weak Signal
Installaon
2.Loosen the set screw at the boom of the siren and
remove the front panel.
Note: You can hang the front panel on the buckle.
3.Aach the siren to the required place with the top
screw. Make the siren horizontal by resorng to the
gradienter.
4.Secure the siren with other three screws.
5.Fix the front panel on the siren body. Tighten the set
screw to complete the installaon.
English
Diagram Reference
Specification
1
TAMPER
Tampering Alarm: If the siren is disassembled, an alarm
will be triggered.
Appearance
1
Power On
2
4
Enrollment
3
Buzzer
Zone Alarm:Rapid high frequency impulsive sound.
Panic Alarm: High and low frequemcy alternated
impulsive sound.
Fire Alarm:Fire bell.
Armed: One beep.
Disarmed: Two beeps (1s gap).
Note: You can sign in web client “Device Management -
Siren - Sengs” “wireless Device” to or the mobile client
adjust the volume of buzzer.
1.Loosen the set screw at the boom of the siren and
remove the front panel.
Note: You can hang the front panel on the buckle.
2. Open the water-proof cover.
3. Power the siren on.
4. Close the water-proof cover.
Baery Power
a. Plug the jumper cap to pin2 and pin3 (mode B).
b. Install four
CR123A
baeries according to the polarity mark.
Note: Do not reverse the polarity of the baery.
12 VDC Power
a. Plug the jumper cap to pin2 and pin3(mode B).
b. Push the Cable Knock-Out away.
c. Wire the power cable.
a. Plug the jumper cap to pin1 and pin2(mode A).
b. Push the Cable Knock-Out away.
c. Connect to the control panel siren terminal.
Water-Proof Transparency Cover Buzzer
Power Terminal
Baery Connector Registraon Key
Gradienter
3 5
2
4
6
TAMPER
7
Strobe Light
8
RF frequency 433 868 / MHz
RF modula on 2GFSK
RF speed 10kbps 4.8kbps/
RF po er 10dBmw
RF method T o- ay communica onw w
RF encryp on AES-128
RF distance 800 m (open area)
Indicator LED
Blue (on front panel Red Green (on PCB)/ )
Po er supply 4 CR123A Ba eries (default or 12V DCw  )
Ba ery life span
5 years in stand-by status
Registraon key 1
TA PER s itch 1M w
Buzzer Decibel 110dB
Opera on
-25°C to 60 °C (-13°F to 140°F )
Opera on humidity 10% to 90% (no condensing)
Color White and blue
Material PC+ABS
Dimension (W x H Dx )
221mm x 215mm x m(8.7" x 8.5" x 1.8"45m
Protec on level IP65
Installa on Wall moun ng 
Wireless Siren
RF
G n ale er
Product
Power
Int facer e
9
Indicator
Mode A Control Panel Siren Input:
Mode B Baery or 12 VDC Input:
UD14978B-A
Références du schéma
Français
Referências do diagrama
Português
Registre a sirene localmente
Ligue o painel de controle de segurança. Pressione o botão função
uma vez e, em seguida, pressione a tecla de registro. Adicione a
sirene de acordo com o comando de voz. O LED verde da sirene
piscará 8 vezes após um registro bem-sucedido.
Observação: A distância entre o painel de controle de segurança e a
sirene deve ser menor que 50 cm.
1. Verificar a intensidade do sinal
Entre no modo de verificação do sinal e pressione a tecla de registro
durante 1 ou 2 segundos.
Aceso em verde por 3 segundos - sinal forte (adequado para
instalação)
Aceso em vermelho por 3 segundos - sinal fraco
Apagado - sem sinal
2. Afrouxe o parafuso de ajuste na parte inferior da sirene e rere o
painel frontal.
Observação: Você pode pendurar o painel frontal na alça.
3. Fixe a sirene no local desejado com o parafuso na parte superior.
Coloque a sirene na horizontal fazendo uso do nível.
4. Fixe a sirene com os outros três parafusos.
5. Fixe o painel frontal no corpo da sirene. Aperte o parafuso de
ajuste para finalizar a instalação.
1
VIOLAÇÃO
Alarme de violação: Se a sirene for desmontada, será disparado um
alarme.
Indicador
Operação:
Armado: LED azul pisca uma vez.
Desarmado: LED azul pisca duas vezes.
Formatado: LED vermelho pisca 3 vezes. Intervalo: 200 ms.
Registrado: LED verde pisca 8 vezes. Intervalo: 200 ms.
Exibir a Intensidade do Sinal:
Entre no modo de verificação da intensidade do sinal e pressione a
tecla de registro durante 1 ou 2 segundos:
Aceso em verde por 3 segundos - sinal forte
Aceso em vermelho por 3 segundos - sinal fraco
Campainha
Alarme de zona: som impulsivo rápido de alta frequência.
Alarme de pânico: som impulsivo de alta e baixa frequências
alternadamente.
Alarme de incêndio: sino de incêndio.
Armado: um bipe.
Desarmado: dois bipes (intervalo de 1 segundo).
Observação: Você pode acessar, no cliente para web, “Gerenciamento
de disposivos - Sirene - Configurações” ou, no cliente para celular,
“Disposivo sem fio” para ajustar o volume da campainha.
1
2
4
3
1. Afrouxe o parafuso de ajuste na parte inferior da sirene e rere o
painel frontal.
Observação: Você pode pendurar o painel frontal na alça.
2. Abra a tampa à prova d’água.
3. Ligue a sirene.
Modo A: Entrada da sirene no painel de controle
a. Coloque o conector nos pinos 1 e 2 (modo A).
b. Remova a tampa destacável da passagem para cabos.
c. Conecte ao terminal da sirene no painel de controle.
Modo B: Bateria ou entrada 12 VCC
Alimentação por bateria
a. Coloque o conector nos pinos 2 e 3 (modo B).
b. Instale quatro baterias CR123A, de acordo com a marcação de
polaridade.
Observação: Não inverta a polaridade da bateria.
Alimentação 12 VCC
a. Coloque o conector nos pinos 2 e 3 (modo B).
b. Remova a tampa destacável da passagem para cabos.
c. Passe o cabo de alimentação.
4. Feche a tampa à prova d’água.
3 5
2
4
6 7
8 9
Apresentação
Tampa transparente à prova d’água Campainha
Nível
VIOLAÇÃO
Conector da bateria
Indicador Terminal de alimentação
Chave de registro
Luz estroboscópica
Avação
Registro
Instalação
Especificação
Produto
RF
Indicador
Alimentação
Interface
Campainha
Geral
Sirene sem fio
Frequência de RF
Modulação de RF
Velocidade de RF
Alimentação de RF
Método de RF
Criptografia de RF
Distância de RF
Chave de registro
Interruptor de VIOLAÇÂO
Umidade de operação
Colorida
Decibel
Operação
Nível de proteção
Instalação
Material
Dimensões (L x A x P)
LED
Fonte de alimentação
Vida úl da bateria
433/868 MHz
2GFSK
10 kbps/4,8 kbps
10 dBm
Comunicação bidirecional
AES-128
800 m (espaço aberto)
1
1
10% até 90% (sem condensação)
Branco e azul
110 dB
-25 °C até + 60 °C (-13 °F até 140 °F)
IP65
Montagem na parede
PC+ABS
221 mm x 215 mm x 45 mm (8,7" x 8,5" x 1,8")
Azul (no painel frontal), vermelho/verde (na PCB)
4 baterias CR123A (padrão) ou 12 VCC
5 anos em estado de espera
Attribuer la sirène localement
Allumez la centrale de sécurité. Appuyez sur le bouton de foncon
une fois, puis appuyez sur la touche d’enregistrement. Ajoutez la
sirène en suivant l’invite vocale. Le voyant vert de la sirène clignotera
8 fois si celle-ci a été ajoutée avec succès.
Remarque : La distance entre la centrale de sécurité et la sirène doit
être inférieure à 50 cm.
1. Vérifier la puissance du signal
Accédez au mode de vérificaon du signal, puis maintenez la touche
d’enregistrement enfoncée pendant 1 à 2 secondes.
Vert fixe pendant 3 s -Signal fort (approprié pour l’installaon)
Rouge fixe pendant 3 s - Signal faible
Éteint - Aucun signal
2. Dévissez la vis de pression en bas de la sirène et rerez le panneau
avant.
Remarque : Vous pouvez accrocher le panneau avant sur la boucle.
3. Fixez la sirène à l’endroit souhaité à l’aide de la vis supérieure.
Alignez la sirène à l’horizontale à l’aide du niveau.
4. Fixez la sirène avec les trois autres vis.
5. Placez le panneau avant sur le boîer de la sirène. Serrez la vis de
pression pour terminer l’installaon.
1
SABOTAGE
Alarme d’an-sabotage : si la sirène est démontée, une alarme sera
déclenchée.
Indicateur
Fonconnement :
Armée : le voyant bleu clignote 1 fois.
Désarmée : le voyant bleu clignote 2 fois.
Formatée : le voyant rouge clignote 3 fois à intervalle de 200 ms.
Aribuée : le voyant vert clignote 8 fois à intervalle de 200 ms.
Afficher la puissance du signal :
Accédez au mode de vérificaon de la puissance du signal, puis maintenez
la touche d’enregistrement enfoncée pendant 1 à 2 secondes :
Vert fixe pendant 3 s - Signal fort
Rouge fixe pendant 3 s - Signal faible
Aversseur
Alarme de zone : son par impulsions à hautes fréquences rapides.
Alarme de panique : son par impulsions à hautes et basses fréquences
alternées.
Alarme d’incendie : cloche d’incendie.
Armée : un bip.
Désarmée : deux bips (intervalle de 1 s).
Remarque : vous pouvez accéder à la page « Geson des appareils -
Sirène - Paramètres » dans le client web ou « Appareil sans fil » sur le
client mobile pour régler le volume de l’aversseur.
1
2
4
3
1. Dévissez la vis de pression en bas de la sirène et rerez le panneau
avant.
Remarque : Vous pouvez accrocher le panneau avant sur la boucle.
2. Ouvrez le couvercle étanche.
3. Allumez la sirène.
Mode A : entrée pour sirène sur la centrale
a. Placez le cavalier sur les broches 1 et 2 (mode A).
b. Ouvrez l’entrée pour câble défonçable.
c. Branchez la sirène à la borne pour sirène sur la centrale.
Mode B : baerie ou entrée 12 V CC
Alimentaon sur baerie
a. Placez le cavalier sur les broches 2 et 3 (mode B).
b. Installez quatre piles CR123A en respectant la polarité.
Remarque : n’inversez pas la polarité des piles.
Alimentaon 12 V CC
a. Placez le cavalier sur les broches 2 et 3 (mode B).
b. Ouvrez l’entrée pour câble défonçable.
c. Branchez le câble d’alimentaon.
4. Refermez le couvercle étanche.
3 5
2
4
6 7
8 9
Apparence
Couvercle transparent étanche Aversseur
Niveau
SABOTAGE
Connecteur de baerie
Indicateur Borne d’alimentaon
Touche d’enregistrement
Strobocope
Mise en marche
Aribuon
Installaon
Spécifications
Produit
RF
Indicateur
Alimentaon
Interface
Aversseur
Généralités
Sirène sans fil
Fréquence RF
Modulaon RF
Vitesse RF
Alimentaon RF
Méthode RF
Chiffrement RF
Distance RF
Touche d’enregistrement
Commutateur de SABOTAGE
Humidité de fonconnement
Couleur
Décibels
Fonconnement
Niveau de protecon
Installaon
Matériau
Dimensions (L x H x P)
Voyant
Alimentaon électrique
Autonomie de la baerie
433/868 MHz
2GFSK
10 kbit/s/4,8 kbit/s
10 dBm
Communicaon bidireconnelle
AES-128
800 m (espace dégagé)
1
1
De 10 % à 90 % (sans condensaon)
Blanc et bleu
110 dB
De -25 °C à+60 °C
IP65
Montage mural
PC+ABS
221 mm x 215 mm x 45 mm
Bleu (sur le panneau avant), rouge/vert (sur le circuit
imprimé)
4 piles CR123A (par défaut) ou 12 V CC
5 ans en état de veille
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE
DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
Scan the QR code to get the FAQ.
Note that mobile data charges may apply if Wi-Fi is unavailable.
Español
Diagrama de referenciaRiferimenti agli schemi
Italiano
Пояснения к схемам
Русский
Schaubild
Deutsch
Opis diagramu
Polski
Registrare la sirena localmente
Accendere il pannello di controllo di sicurezza. Premere il tasto
funzione una volta, quindi premere il tasto di registrazione.
Aggiungere la sirena in base alla richiesta del messaggio vocale. Il LED
verde della sirena lampeggerà 8 volte al termine della registrazione.
Nota: La distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e la sirena
deve essere inferiore a 50 cm.
1. Controllo intensità del segnale
Accedere alla modalità di verifica del segnale e tenere premuto il
tasto di registrazione per 1-2 secondi.
Il LED verde rimane acceso per 3 secondi - Segnale forte (idoneo per
l'installazione)
Il LED rosso rimane acceso per 3 secondi - Segnale debole
Spento - Nessun segnale
2. Allentare la vite nella parte inferiore del modulo della sirena e
rimuovere il pannello anteriore.
Nota: È possibile fissare il pannello anteriore all'apposito fermo.
3. Fissare il modulo della sirena nella posizione richiesta, ulizzando
la vite nella parte superiore. Portare il modulo della sirena in
posizione orizzontale, regolando il gradiente.
4. Fissare il modulo della sirena con altre tre vi.
5. Fissare il pannello anteriore sul corpo della sirena. Stringere le vi
al termine dell'installazione.
1
Anmanomissione
Allarme anmanomissione: Se la sirena viene smontata, si ava un
allarme.
Indicatore LED
Funzionamento:
Inserito: Il LED blu lampeggia una volta.
Disinserito: Il LED blu lampeggia due volte.
Formaato: Il LED rosso lampeggia 3 volte con intervalli di 200 ms.
Registrato: Il LED verde lampeggia 8 volte con intervalli di 200 ms.
Indicazione intensità del segnale:
Accedere alla modalità di verifica della potenza del segnale e tenere
premuto il tasto di registrazione per 1-2 secondi:
Il LED verde rimane acceso per 3 secondi - Segnale forte
Il LED rosso rimane acceso per 3 secondi - Segnale debole
Cicalino
Allarme zona: Segnale acusco rapido e impulsivo ad alta frequenza.
Allarme anpanico: Segnale acusco impulsivo
alternato a bassa e ad alta frequenza.
Allarme incendio: Sirena anncendio.
Inserito: Un segnale acusco.
Disinserito: Due segnali acusci (a intervalli di 1 secondo).
Nota: È possibile accedere al client web "Gesone disposivi -
Sirena - Impostazioni" o al client mobile "Disposivo wireless" per
regolare il volume della suoneria.
1
2
4
3
1. Allentare la vite nella parte inferiore del modulo della sirena e
rimuovere il pannello anteriore.
Nota: È possibile fissare il pannello anteriore all'apposito fermo.
2. Aprire il coperchio impermeabile.
3. Accendere la sirena.
Modalità A: Ingresso sirena nel pannello di controllo
a. Collegare il jumper al pin 1 e al pin 2 (modalità A).
b. Inserire il cavo araverso l'ingresso previsto a tal fine.
c. Collegare il terminale della sirena al pannello di controllo.
Modalità B: Baeria o ingresso 12 V CC
Alimentazione a baeria
a. Collegare il jumper al pin 2 e al pin 3 (modalità B).
b. Installare quaro baerie CR123A, rispeando la polarità indicata.
Nota: Non inverre la polarità delle baerie.
Alimentazione 12 V CC
a. Collegare il jumper al pin 2 e al pin 3 (modalità B).
b. Inserire il cavo araverso l'ingresso previsto a tal fine.
c. Collegare il cavo di alimentazione.
4. Chiudere il coperchio impermeabile.
3 5
2
4
6 7
8 9
Aspeo
Coperchio trasparente impermeabile Cicalino
Gradiente
Anmanomissione
Conneore della baeria
Indicatore LED Terminale di alimentazione
Tasto di registrazione
Luce stroboscopica
Accensione
Registrazione
Installazione
Specifiche
Prodoo
RF
Indicatore
LED
Alimenta-
zione
Interfaccia
Cicalino
Caraeris-
che
generali
Sirena wireless
Frequenza RF
Modulazione RF
Velocità RF
Potenza RF
Metodo RF
Codifica RF
Distanza RF
Tasto di registrazione
Interruore anmanomissione
Umidità operava
Colore
Decibel
Funzionamento
Livello di protezione
Installazione
Materiali
Dimensioni (L x A x P)
LED
Alimentazione
Durata della baeria
433/868 MHz
2 GFSK
10 kbps/4,8 kbps
10 dBm
Comunicazione bidirezionale
AES-128
800 m (area aperta)
1
1
Da 10% a 90% (senza condensa)
Bianco e blu
110 dB
Da -25°C a + 60°C (da -13°F a 140°F)
IP65
Montaggio a parete
PC+ABS
221 mm x 215 mm x 45 mm (8,7" x 8,5" x 1, 8")
Blu (sul pannello anteriore), rosso/verde (su PCB)
4 baerie CR123A (previste come modalità di
alimentazione predefinita) o 12 V CC
5 anni in stato di stand-by
Registre localmente la sirena
Encienda el panel de control de seguridad. Pulse el botón de función
una vez y luego, pulse la llave de registro. Agregue la sirena siguiendo
las indicaciones de voz. Una vez registrada correctamente, el led
verde de la sirena parpadeará 8 veces.
Nota: La distancia entre el panel de control de seguridad y la sirena
debe ser inferior a 50 cm.
1. Comprobar la intensidad de la señal
Acceda al modo de comprobación de la señal y luego, mantenga
pulsada la llave de registro entre 1 y 2 s.
Verde fijo durante 3 s: señal fuerte (adecuado para la instalación)
Rojo fijo durante 3 s: señal débil
Apagado/sin señal
2. Afloje el tornillo de fijación en la parte inferior de la sirena y rere
el panel frontal.
Nota: Puede colgar el panel frontal en la hebilla.
3. Fije la parte superior de la sirena en el lugar deseado con el tornillo
superior. Asegúrese de que la sirena esté horizontal mediante el
nivelador.
4. Fije la sirena usando los tres tornillos restantes.
5. Monte el panel frontal en la carcasa de la sirena. Apriete el tornillo
de fijación para finalizar la instalación.
1
MANIPULACIÓN
Alarma de manipulación: Una alarma se disparará si se desmonta la
sirena.
Indicador
Funcionamiento:
Armado: el led azul parpadeará una vez.
Desarmado: el led azul parpadeará dos veces.
Formateado: el led rojo parpadea 3 veces, intervalo: 200 ms.
Registrado: el led verde parpadea 8 veces, intervalo: 200 ms.
Indicación de intensidad de la señal:
Acceda al modo de comprobación de la intensidad de la señal y
luego, mantenga pulsada la llave de registro entre 1 y 2 s:
Verde fijo durante 3 s: señal fuerte
Rojo fijo durante 3 s: señal débil
Timbre
Alarma de zona: sonido impulsivo de alta frecuencia de respuesta
rápida.
Alarma de pánico: sonido impulsivo de frecuencias alta y baja
alternadas.
Alarma de incendio: campana de incendio.
Armado: un pido.
Desarmado: dos pidos (1 s entre pidos).
Nota: Puede iniciar sesión en el cliente web «Gesón de disposivos
> Sirena > Configuración» o en el cliente móvil «Disposivos
inalámbricos» para ajustar el volumen del mbre.
1
2
4
3
1. Afloje el tornillo de fijación en la parte inferior de la sirena y rere
el panel frontal.
Nota: Puede colgar el panel frontal en la hebilla.
2. Abra la cubierta impermeable.
3. Encienda la sirena.
Modo A: Entrada de la sirena en el panel de control
a. Coloque la tapa puente en los pines1 y 2 (modo A).
b. Extraiga el agujero ciego.
c. Conecte al borne de la sirena del panel de control.
Modo B: A pilas o entrada de 12 VCC
Alimentación a pilas
a. Coloque la tapa puente en los pines 2 y 3 (modo B).
b. Inserte cuatro pilas CR123A respetando las marcas de polaridad.
Nota: No invierta la polaridad de las pilas.
Alimentación de 12 VCC.
a. Coloque la tapa puente en los pines 2 y 3 (modo B).
b. Extraiga el agujero ciego.
c. Conecte el cable de alimentación.
4. Cierre la cubierta impermeable.
3 5
2
4
6 7
8 9
Descripción
Cubierta transparente impermeable Timbre
Nivelador
MANIPULACIÓN
Conector de la pila
Indicador Borne de alimentación
Llave de registro
Luz estroboscópica
Encendido
Registro
Instalación
Especificaciones
Producto
Radio-
frecuencia
Indicador
Alimentación
Interfaz
Timbre
Información
general
Sirena inalámbrica
Frecuencia de radiofrecuencia
Modulación de radiofrecuencia
Velocidad de radiofrecuencia
Potencia de radiofrecuencia
Método de radiofrecuencia
Cifrado de radiofrecuencia
Distancia de radiofrecuencia
Llave de registro
Interruptor de MANIPULACIÓN
Humedad de funcionamiento
Color
Decibelios
Funcionamiento
Nivel de protección
Instalación
Material
Dimensiones (An x Al x F)
Led
Fuente de alimentación
Vida úl de la pilas
433/868 MHz
2-GFSK
10 kbps/4,8 kbps
10 dBm
Comunicación bidireccional
AES-128
800 m (área abierta)
1
1
10 % a 90 % (sin condensación)
Blanco y azul
110 dB
-25 °C a + 60 °C (-13 °F a 140 °F)
IP65
Montaje mural
PC + ABS
221 mm x 215 mm x 45 mm (8,7 in x 8,5 in x 1,8 in)
Azul (en el panel frontal) y rojo/verde (en la placa de
circuito impreso)
4 pilas CR123A (por defecto) o alimentación de 12 VCC
5 años en modo de espera
Локальная регистрация сирены
Включите панель управления системой безопасности. Нажмите
функциональную кнопку один раз, а затем нажмите кнопку
регистрации. Добавьте сирену, следуя голосовым инструкциям. После
успешной регистрации зеленый светодиод сирены мигнет 8 раз.
Примечание: Расстояние между панелью управления системой
безопасности и сиреной должно быть менее 50 см.
1. Проверка уровня сигнала
Войдите в режим проверки уровня сигнала, а затем нажмите кнопку
регистрации и удерживайте ее 1–2 сек.
Зеленый светодиод непрерывно светится 3 сек. — мощный сигнал
(нормальные условия для установки)
Красный светодиод непрерывно светится 3 сек. — слабый сигнал
Светодиоды не светятся — нет сигнала
2. Ослабьте зажимной винт в нижней части сирены и снимите
переднюю панель.
Примечание: Переднюю панель можно подвесить на пряжке.
3. Закрепите сирену в требуемом месте с помощью верхнего винта.
Установите сирену горизонтально, используя уровень (ватерпас).
4. Закрепите сирену тремя другими винтами.
5. Прикрепите переднюю панель сирены к корпусу. Затяните
фиксирующий винт, чтобы завершить установку.
1
ВЗЛОМ
Сигнализация взлома: при разборке сирены сработает сигнализация.
Индикатор
Операции:
Постановка на охрану: синий светодиод мигает 1 раз.
Снятие с охраны: синий светодиод мигает 2 раза.
Отформатировано: красный светодиод мигает 3 раза с интервалом
200 мс.
Зарегистрировано: зеленый светодиод мигает 8 раз с интервалом
200 мс.
Отображение уровня сигнала:
Войдите в режим проверки уровня сигнала, а затем нажмите и
удерживайте кнопку регистрации 1–2 сек.:
зеленый светодиод непрерывно светится 3 сек. — мощный сигнал
красный светодиод непрерывно светится 3 сек. — слабый сигнал
Зуммер
Сигнал тревоги в зоне: быстрые высокочастотные звуковые импульсы.
Экстренный сигнал тревоги: чередующиеся высокочастотные и
низкочастотные
звуковые импульсы.
Пожарная сигнализация: пожарный колокол.
Постановка на охрану: один звуковой сигнал.
Снятие с охраны: два звуковых сигнала (с интервалом 1 сек.).
Примечание: Чтобы отрегулировать громкость звукового сигнала,
войдите в веб-клиент и выберите команды правление устройствами"
- "Сирена" - "Настройки" или используйте опцию "Беспроводное
устройство" в мобильном клиенте.
1
2
4
3
1. Ослабьте зажимной винт в нижней части сирены и снимите
переднюю панель.
Примечание: Переднюю панель можно подвесить на пряжке.
2. Откройте водонепроницаемую крышку.
3. Включите питание сирены.
Режим А: подключение сирены к панели управления
a. Установите перемычку между контактами 1 и 2 (режим А).
b. Удалите заглушку кабельного ввода.
c. Подключите клеммы сирены к панели управления.
Режим B: подключение батарей или источника питания с
напряжением 12 В пост. тока
Питание от батарей
a. Установите перемычку между контактами 2 и 3 (режим B).
b. Установите четыре батареи типа CR123A, соблюдая полярность.
Примечание: Не перепутайте полярность батарей.
Подключение источника питания с напряжением 12 В пост. тока
a. Установите перемычку между контактами 2 и 3 (режим B).
b. Удалите заглушку кабельного ввода.
c. Подключите кабель питания.
4. Закройте водонепроницаемую крышку.
3 5
2
4
6 7
8 9
Внешний вид
Водонепроницаемая прозрачная крышка Зуммер
Уровень (ватерпас)
ВЗЛОМ
Контактные колодки для батарей
Индикатор Клеммы питания
Кнопка регистрации
Стробоскоп
Включение устройства
Регистрация
Установка
Технические данные
Продукт
Радиоканал
Индикатор
Питание
Интерфейс
Зуммер
Общие
характер-
истики
Беспроводная сирена
Радиочастота
Радиочастотная модуляция
Скорость передачи данных по радиоканалу
Радиочастотная мощность
Метод радиопередачи
Шифрование радиоканала
Дальность действия радиосвязи
Кнопка регистрации
Датчик ВЗЛОМА
Влажность при эксплуатации
Цвет
Сила звука
Температура при эксплуатации
Класс защиты
Установка
Материал
Размеры (Ш x В x Г)
Светодиод
Источник питания
Срок службы батарей
433/868 МГц
2GFSK
10,0/4,8 кбит/с
10 дБм
Двусторонняя связь
AES-128
800 м (на открытом пространстве)
1
1
10–90 % (без конденсации)
Белый и синий
110 дБ
От -25 °Cдо60 °С
IP65
Настенное крепление
Поликарбонат и АБС-пластик
221 х 215 х 45 мм
Синий (на передней панели),
красный/зеленый (на печатной плате)
4 батареи CR123A (по умолчанию)
или 12 В пост. тока
5 лет в режиме ожидания
Melden Sie die Sirene lokal an
Schalten Sie die Alarmzentrale ein. Drücken Sie einmal die
Funkonstaste und dann die Registrierungstaste. Fügen Sie die Sirene
entsprechend der Sprachanweisung hinzu. Die grüne LED der Sirene
blinkt acht Mal, nachdem sie erfolgreich registriert wurde.
Hinweis: Der Abstand zwischen Alarmzentrale und Sirene muss
kleiner als 50 cm sein.
1. Signalstärke überprüfen
Rufen Sie den Signalüberprüfungs-Modus auf und halten Sie die
Registrierungstaste ein bis zwei Sekunden lang gedrückt.
Leuchtet 3 s lang grün (geeignet zur Installaon)
Leuchtet 3 s lang rot – schwaches Signal
Aus – kein Signal
2. Lösen Sie die Feststellschraube an der Unterseite der Sirene und
enernen Sie die Frontblende.
Hinweis: Sie können die Frontblende an den Verschluss hängen.
3. Befesgen Sie die Sirene mit der oberen Schraube an der
gewünschten Stelle. Richten Sie die Sirene unter Verwendung der
Wasserwaage horizontal aus.
4. Sichern Sie die Sirene mit den anderen drei Schrauben.
5. Befesgen Sie die Frontblende am Sirenengehäuse. Ziehen Sie die
Feststellschraube an, um die Installaon abzuschließen.
1
SABOTAGE
Sabotagealarm: Bei Auseinandernehmen der Sirene wird ein Alarm
ausgelöst.
Statusleuchte
Betrieb:
Scharfgeschaltet: Blaue LED blinkt einmal.
Unscharfgeschaltet: Blaue LED blinkt zweimal.
Formaert: Rote LED blinkt dreimal, Intervall: 200 ms.
Angemeldet: Grüne LED blinkt acht Mal, Intervall: 200 ms.
Signalstärke anzeigen:
Rufen Sie den Signalstärke-Überprüfungsmodus auf und halten Sie
die Registrierungstaste ein bis zwei Sekunden lang gedrückt:
Leuchtet 3 s lang grün – starkes Signal
Leuchtet 3 s lang rot – schwaches Signal
Summer
Zonenalarm: Schneller, hoher, impulsarger Ton.
Panikalarm: Wechsel zwischen hohem und efem Ton
impulsarger Ton.
Feueralarm: Feuersirene.
Scharfgeschaltet: Ein Piepton.
Unscharfgeschaltet: Zwei Pieptöne (1 s Pause).
Hinweis: Sie können die Lautstärke des Summers im Web-Client
unter „Device Management – Siren – Sengs“ oder in der mobilen
App unter „Wireless Device“ anpassen.
1
2
4
3
1. Lösen Sie die Feststellschraube an der Unterseite der Sirene und
enernen Sie die Frontblende.
Hinweis: Sie können die Frontblende an den Verschluss hängen.
2. Öffnen Sie die wasserfeste Abdeckung.
3. Schalten Sie die Sirene ein.
Modus A: Alarmzentrale-Sirenen-Eingang
a. Stecken Sie den Jumper auf Pin 1 und Pin 2 (Modus A).
b. Schieben Sie den Kabelausbruch weg.
c. Verbinden Sie mit dem Alarmzentrale-Sirenen-Anschluss.
Modus B: Baerie- oder 12 V DC-Eingang
Stromversorgung über Baerie
a. Stecken Sie den Jumper auf Pin 2 und Pin 3 (Modus B).
b. Legen Sie vier CR123A-Baerien gemäß den
Polaritätsmarkierungen ein.
Hinweis: Vertauschen Sie die Polarität der Baerie nicht.
Stromversorgung über 12 V DC
a. Stecken Sie den Jumper auf Pin 2 und Pin 3 (Modus B).
b. Schieben Sie den Kabelausbruch weg.
c. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an.
4. Schließen Sie die wasserfeste Abdeckung.
3 5
2
4
6 7
8 9
Erscheinungsbild
Wasserfeste transparente Abdeckung Summer
Wasserwaage
SABOTAGE
Baerieanschluss
Statusleuchte Stromanschluss
Registrierungstaste
Stroboskoplicht
Einschalten
Anmeldung
Installaon
Technische Daten
Produkt
Funk
Statusleuchte
Stromanschluss
Schnistellen
Summer
Allgemein
Funksirene
Funkfrequenz
Funkmodulaon
Funk-Übertragungsgeschwindigkeit
Funkleistung
Funkmethode
Funk-Verschlüsselung
Funkreichweite
Registrierungstaste
SABOTAGE-Schalter
Betriebsfeuchgkeit
Farbe
Dezibel
Betrieb
Schutzart
Installaon
Material
Abmessungen (B x H x T)
LED
Spannungsversorgung
Baerielebensdauer
433 / 868 MHz
2GFSK
10 kbps / 4,8 kbps
10 dBm
Gegensprechen
AES-128
800 m (im Freien)
1
1
10 % bis 90 % (nicht kondensierend)
Weiß und blau
110 dB
–25 °C bis+60 °C (–13 °F bis 140 °F)
IP65
Wandmontage
PC+ABS
221 mm x 215 mm x 45 mm (8,7ʺ x 8,5ʺ x 1,8ʺ)
Blau (auf der Vorderseite), Rot / Grün
(auf der Leiterplae)
4 CR123A-Baerien (Standard) oder 12 V DC
Fünf Jahre im Standby-Modus
Lokalna rejestracja syreny
Włącz zasilanie centrali alarmowej. Naciśnij przycisk funkcyjny jeden
raz, a następnie naciśnij przycisk rejestracyjny. Dodaj syrenę zgodnie z
monitem głosowym. Zielony wskaźnik syreny miga osiem razy po jej
pomyślnym zarejestrowaniu.
Uwaga: Odległość centrali alarmowej od syreny powinna być mniejsza
niż 50 cm.
1. Sprawdź siłę sygnału
Przełącz do trybu sprawdzania sygnału, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk rejestracyjny przez 1–2 sekundy.
Włączony (zielony) przez 3 s — silny sygnał (odpowiednio do
instalacji)
Włączony (czerwony) przez 3 s — słaby sygnał
Wyłączony — brak sygnału
2. Poluzuj śrubę ustalającą na podstawie syreny i zdejmij panel
przedni.
Uwaga: Panel przedni można zawiesić na klamrze.
3. Przymocuj syrenę w żądanym miejscu przy użyciu górnego wkrętu.
Wypoziomuj syrenę, korzystając z poziomicy.
4. Zabezpiecz syrenę pozostałymi trzema wkrętami.
5. Przymocuj panel przedni na korpusie syreny. Dokręć śrubę
ustalającą, aby ukończyć instalację.
1
Zabezpieczenie antysabotażowe
Alarm sabotażu: demontaż syreny powoduje wyzwolenie alarmu.
Wskaźnik
Sygnalizacja:
Uzbrojenie: niebieski wskaźnik miga jeden raz.
Rozbrojenie: niebieski wskaźnik miga dwa razy.
Sformatowanie: czerwony wskaźnik miga trzy razy (interwał 200 ms).
Zarejestrowanie: zielony wskaźnik miga osiem razy (interwał 200 ms).
Wyświetlanie siły sygnału:
Przełącz do trybu sprawdzania siły sygnału, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk rejestracyjny przez 1–2 sekundy:
Włączony (zielony) przez 3 s — silny sygnał
Włączony (czerwony) przez 3 s — słaby sygnał
Brzęczyk
Alarm strefy: szybki, pulsujący dźwięk o wysokiej częstotliwości.
Alarm ogólny: dźwięk pulsujący o naprzemiennie wysokiej
i niskiej częstotliwości.
Alarm pożarowy: sygnalizator pożarowy.
Uzbrojenie: jeden krótki sygnał dźwiękowy.
Rozbrojenie: dwa krótkie sygnały dźwiękowe (odstęp 1 s).
Uwaga: można zalogować się, wybierając w aplikacji Web Client
„Zarządzanie urządzeniem > Syrena > Ustawienia” lub w aplikacji
Mobile Client „Urządzenie bezprzewodowe”, aby dostosować
głośność brzęczyka.
1
2
4
3
1. Poluzuj śrubę ustalającą na podstawie syreny i zdejmij panel przedni.
Uwaga: Panel przedni można zawiesić na klamrze.
2. Otwórz osłonę wodoszczelną.
3. Włącz zasilanie syreny.
Tryb A: Wejście centrali alarmowej w syrenie
a. Połącz zworką końcówki 1 i 2 (tryb A).
b. Usuń zaślepkę otworu na przewód.
c. Podłącz przewód do złącza centrali alarmowej w syrenie.
Tryb B: Zasilanie bateryjne lub 12 V DC
Zasilanie bateryjne
a. Połącz zworką końcówki 2 i 3 (tryb B).
b. Włóż cztery baterie CR123A, zwracając uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów.
Uwaga: nie wolno odwracać biegunowości baterii.
Zasilanie 12 V DC
a. Połącz zworką końcówki 2 i 3 (tryb B).
b. Usuń zaślepkę otworu na przewód.
c. Podłącz przewód zasilający.
4. Zamknij osłonę wodoszczelną.
3 5
2
4
6 7
8 9
Wygląd
Przezroczysta osłona wodoszczelna Brzęczyk
Poziomica
Zabezpieczenie antysabotażowe
Złącze baterii
Wskaźnik Złącze zasilania
Przycisk rejestracyjny
Sygnalizator świetlny
Włączanie zasilania
Rejestracja
Instalacja
Specyfikacje
Produkt
Mod
radiowy
Wskaźnik
Zasilanie
Interfejs
Brzęczyk
Ogólne
Syrena bezprzewodowa
Częstotliwość radiowa
Modulacja radiowa
Szybkość transmisji radiowej
Moc sygnału radiowego
Metoda transmisji radiowej
Szyfrowanie radiowe
Zasięg radiowy
Przycisk rejestracyjny
Przełącznik zabezpieczenia antysabotowego
Wilgotność (użytkowanie)
Kolor
Głośność
Użytkowanie
Stopień ochrony
Instalacja
Materiał
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
Wskaźnik
Zasilanie
Żywotność baterii
433/868 MHz
2GFSK
10 kb/s / 4,8 kb/s
10 dBm
Komunikacja dwukierunkowa
AES-128
800 m (otwarta przestrzeń)
1
1
Od 10% do 90% (bez kondensacji)
Biały i niebieski
110 dB
Od –25°C do+60°C
IP65
Montaż ścienny
PC + ABS
221 mm x 215 mm x 45 mm
Niebieski (na panelu przednim), czerwony/
zielony (na płycie z obwodami drukowanymi)
Cztery baterie CR123A (domyślnie) lub 12 V DC
Pięć lat w trybie gotowości


Product specificaties

Merk: Hikvision
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: DS-PSG-WO-868
Kleur van het product: Blue, White
Soort: Draadloze sirene
Materiaal behuizing: Acrylonitrielbutadieenstyreen (ABS)
Internationale veiligheidscode (IP): IP65
LED-indicatoren: Ja
Levensduur batterij/accu: 5 jaar
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Frequentie: 868 MHz
Maximale afstand: 800 m
Afmetingen (B x D x H): 220.5 x 46 x 205.2 mm
Operating voltage: 12 V
Bedrijfstemperatuur (T-T): -25 - 60 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 10 - 90 procent
Type batterij: CR123A
Alarm decibels: 110 dB
Plaatsing beschikbaar: Buiten

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikvision DS-PSG-WO-868 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hikvision

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd