Hikvision DS-PM1-O1L-WB Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikvision DS-PM1-O1L-WB (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 123 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
3
2
4
5
Relay Module
321
1
2
Quick Start Guide
DS-PM1-O1L-WE
xxxx
Device
IN RELAYPS TAMPER
1
1 2
2 3
IN RELAYPS TAMPER
Signal Strength Test
2
3
4
5
E N G L I S H
WIRING
1APPEARANCE
ENROLLMENT
INSTALLATION
FORMATTING
Specicaon
1. Power Input Wiring
2. Relay Output Wiring
3. Peripheral Tamper-Proof Wiring
1. Wiring Terminal
2. Learn Buon
Paste the expander on the required place with sponge tape.
Hold the Learn buon for 8 s, and meanwhile power the
expander on.
Funcon 1, for inializaon bu on
Scenario se ngs By alarm by opera on ,  , , by fault by schedule by manual,
Alarm input 1 for tamper NO/NC, ,
Relay output 1 NO/NC (Max.5A at 36 VDC ),
Voltage protec on Supported , ff cut o when
6.5 V or
36.5 V
RF method Two way communicaon
RF frequency 6 MH8 8 z
RF distance 1 00 m8
Power supply 7 VDC to 24 VDC
LEDs status 3 register/signal (green/red) power (green) relay status (blue), , ,
Opera on temperature 10 to +55℃ ℃
Opera on humidity 10
to 90
Shell material Plas c
Dimension (W x H x D) 3 x 25 x 1 mm8 8
Weight 2 .5 g8
Installa on method Wall moun ng 
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
2
3
4
5
F R A N Ç A I S
CÂBLAGE
1ASPECT
ENREGISTREMENT
INSTALLATION
FORMATAGE
Spécicaon
1. Câblage de l’entrée d’alimentaon
2. Câblage de la sore relais
3. Câblage de périphérique protégé
1. Borne de câblage
2. Bouton d’apprenssage
Collez l’extenseur à l’emplacement voulu avec du ruban
éponge.
Maintenez le bouton d’apprenssage enfoncé pendant 8 s
tout en allumant l’extenseur.
1, pour inialisaon
Par alarme, par opéraon, par programmaon, en cas de panne, manuellement
1, pour contact ansabotage, NO/NF
1, NO/NF (5 A max. sous 36 V CC)
Pris en charge, coupure à ≤ 6,5 V ou ≥ 36,5 V
Bouton de foncon
Paramètres de scénario
Entrée d’alarme
Sore relais
Protecon contre les surtensions
Méthode RF Communicaon bidireconnelle
Fréquence RF 868 MHz
Distance RF 1 800 m
Alimentaon électrique 7 à 24 V CC
Voyants d’état 3, inscripon/signal (vert/rouge), alimentaon (vert), état du relais (bleu)
Température de fonconnement -10 à +55 °C
Humidité de fonconnement 10 à 90 %
Matériau du boîer Plasque
Dimensions (L x H x P) 38 x 25 x 18 mm
Poids 28,5 g
Méthode d’installaon Montage mural
2
3
4
5
D E U T S C H
VERKABELUNG
1AUFBAU
REGISTRIERUNG
INSTALLATION
FORMATIEREN
Technische Daten
1. Strom Eingang
2. Relais Ausgang
3. Peripheriegeräte Sabotage
1. Verkabelungsanschluss
2. Kopplungstaste
Befesgen Sie den Extender mit Schwammband an der
gewünschten Stelle.
Halten Sie die Kopplungstaste für 8 Sekunden gedrückt und
schalten Sie währenddessen den Extender ein.
1, zur Inialisierung
Durch Alarm, Betrieb, Störung, Zeitplan, manuell
1, für Sabotage, NO/NC
1, NO/NC (max. 5 A bei 36 V/DC)
Unterstützt, unterbrochen wenn ≤ 6,5 V oder 36,5 V
Funkonstaste
Szenarien-Einstellungen
Alarmeingang
Relaisausgang
Spannungsschutz
Funkmethode Zwei-Wege-Kommunikaon
Funkfrequenz 868 MHz
Funkreichweite 1800 m
Spannungsversorgung 7 V/DC bis 24 V/DC
LED-Status 3, Registrierung/Signal (grün/rot), Stromversorgung (grün), Relaisstatus (blau)
Betriebstemperatur -10 °C bis +55 °C
Betriebsfeuchgkeit 10 % bis 90 %
Gehäusematerial Kunststo
Abmessungen (B x H x T) 38 x 25 x 18 mm
Gewicht 28,5 g
Installaonsmethode Wandmontage
2
3
4
5
E S P A Ñ O L
CABLEADO
1ASPECTO
REGISTRO
INSTALACIÓN
FORMATEADO
Especicación
1. Cables de entrada de alimentación
2. Cables de salida del relé
3. Cableado periférico anmanipulación
1. Terminal de cableado
2. Botón "Aprendizaje"
Pegue el expansor en el sio adecuado usando cinta adhesiva
esponjosa de doble cara.
Mantenga pulsado el botón "Aprendizaje" durante 8 s,
mientras se enciende el expansor.
1, para la inicialización
por alarma, por operación, por fallo, programada, manual
1, para manipulación, NA/NC
1, NA/NC (5 A máx. a 36 VCC )
compable, se desconecta a tensiones ≤6,5 V o ≥36,5 V
Botón de función
Configuración de escenario
Entrada de alarma
Salida de re
Protección de tensión
Método de RF Comunicación bidireccional
Frecuencia de RF 868 MHz
Distancia de RF 1800 m
Fuente de alimentación de 7 a 24 VCC
Estados del led 3, registro/señal (verde/rojo), encendido (verde), estado de relé (azul)
Temperatura de funcionamiento De -10 °C a +55 °C
Humedad de funcionamiento 10 % a 90 %
Material de la carcasa Plásco
Dimensiones 38 x 25 x 18 mm
Peso 28,5 g
Método de instalación Montaje en la pared
2
3
4
5
I T A L I A N O
CABLAGGIO
1ASPETTO
REGISTRAZIONE
INSTALLAZIONE
FORMATTAZIONE
Speciche
1. Cablaggio alimentazione
2. Cablaggio uscita relè
3. Cablaggio an-manomissione periferica
1. Terminale di cablaggio
2. Pulsante di programmazione
Applicare l'espansore nella posizione richiesta con nastro
adesivo in schiuma.
Tenere premuto il pulsante di programmazione per 8 secondi
e accendere l'espansore.
1, per inizializzazione
Allarme, operazione, guasto, programma, manuale
1, per an-manomissione, NA/NC
1, NA/NC (Max. 5 A a 36 V CC )
Supportato, interruzione quando ≤ 6,5 V o ≥ 36,5 V
Pulsante funzione
Impostazione scenario
Ingresso allarme
Uscita relè
Protezione da sovratensione
Metodo RF Comunicazione bidirezionale
Frequenza radio 868 MHz
Distanza RF 1800 m
Alimentazione Da 7 V CC a 24 V CC
Stato LED 3, registro/segnale (verde/rosso), alimentazione (verde), stato relè (blu)
Temperatura di funzionamento Da -10 °C a +55 °C
Umidità di funzionamento Da 10% a 90%
Materiale del guscio Plasca
Dimensioni (L x A x P) 38 x 25 x 18 mm
Peso 28,5 g
Metodo di installazione Montaggio a parete
2
3
4
5
P O R T U G U Ê S
CABOSFIAÇÃO
1APRESENTAÇÃO
REGISTRO
INSTALAÇÃO
FORMATAÇÃO
Especicações
1. Fiação da entrada de energia
2. Fiação da saída do relé
3. Fiação periférica à prova de violação
1. Terminal de fiação
2. Botão Aprender
Cole o expansor no local desejado com fita de espuma.
Mantenha o botão Aprender pressionado por 8 s, e enquanto
isso, ligue o expansor.
1, para inicialização
Por alarme, por operação, por falha, por programação, por manual
1, para violação, NA/NF
1, NA/NF (máx. 5 A a 36 VCC)
Suportado, cortado quando ≤ 6,5 V ou ≥ 36,5 V
Botão de função
Configurações de cenário
Entrada de alarme
Saída do relé
Proteção de tensão
Método de RF Comunicação bidirecional
Frequência de RF 868 MHz
Distância de RF 1800 m
Fonte de alimentação 7 VCC a 24 VCC
Status dos LEDs 3, registrar/sinal (verde/vermelho), energia (verde), status do relé (azul)
Temperatura de operação -10 °C a +55 °C
Umidade de operação 10% a 90%
Material do invólucro Plásco
Dimensões (L x A x P) 38 mm x 25 mm x 18 mm
Peso 28,5 g
Método de instalação Montagem na parede
2
3
4
5
N E D E R L A N D S
BEDRADING
1VERSCHIJNING
INSCHRIJVING
INSTALLATIE
FORMATTEREN
Specicae
1. Bedrading van de voedingsingang
2. Bedrading van de relaisuitgang
3. Bedrading perifere manipulaebeveiliging
1. Bedradingsterminal
2. Knop leren
Plak de expander met sponstape op de gewenste plek.
Houd de knop Leren 8 s ingedrukt en zet ondertussen de
expander aan.
1, voor inialisae
Per alarm, per bediening, per fout, per schema, per handleiding
1, voor manipulae, NO/NC
1, NO/NC (Max. 5 A bij 36 VDC )
Ondersteund, wordt losgekoppeld bij ≤ 6,5 V of ≥ 36,5 V
Funceknop
Scenario-instellingen
Alarmingang
Relaisuitgang
Spanningsbescherming
RF-methode Tweerichngscommunicae
RF-frequene 868 MHz
RF-afstand 1800 m
Stroomvoorziening 7 tot 24 VDC
Status-LEDs 3, register/signaal (groen/rood), voeding (groen), relaisstatus (blauw)
Bedrijfstemperatuur -10°C tot +55°C
Luchtvochgheid jdens bedrijf 10% tot 90%
Materiaal behuizing Kunststof
Afmengen (B x H x D) 38 x 25 x 18 mm
Gewicht 28,5 g
Installaemethode Wandmontage
2
3
4
5
Č E Š T I N A
ZAPOJENÍ
1VZHLED
REGISTRACE
MONTÁŽ
FORMÁTOVÁNÍ
Technické údaje
1. Připojení vstupu napájení
2. Připojení výstupu relé
3. Připojení periferního zařízení odolného vůči neoprávněné
manipulaci
1. Kabelový terminál
2. Tlačítko učení
Připevněte expandér na požadova místo pomocí houbové pásky.
Podržte tlačítko Učení ssknuté po dobu 8 s a mezim
expandér zapněte.
1, pro inicializaci
Alarm, obsluha, chyba, podle plánu, ručně
1, pro ochranu před neoprávněnou manipulací, NO/NC
1, NO/NC (max.5 A při 36 V stejnosm.)
Podporováno, odpojení při ≤ 6,5 V nebo ≥ 36,5 V
Funkční tlačítko
Nastavení scénáře
Vstup alarmu
Výstup relé
epěťová ochrana
Metoda RF Obousrná komunikace
Frekvence VF 868 MHz
Vzdálenost RF 1800 m
Napáje 7 V stejnosm. 24 V stejnosm.
Stav indikátorů LED 3, registrace/signál (zelená/červená), napájení (zelená), stav relé (modrá)
Provozní teplota −10 až +55 °C
Provozní vlhkost 10 %90 %
Materiál krytu Plast
Rozměry (Š × V × H) 38 × 25 × 18 mm
Hmotnost 28,5 g
Způsob instalace Montáž na zeď
2
3
4
5
Р У С С К И Й
МОНТАЖ ПРОВОДОВ
1ВНЕШНИЙ ВИД
РЕГИСТРАЦИЯ
УСТАНОВКА
ФОРМАТИРОВАНИЕ
Технические данные
1. Разводка входа питания
2. Разводка релейного выхода
3. Разводка периферийной защиты от взлома
1. Клеммная колодка
2. Кнопка обучения
Приклейте модуль расширения к выбранной установочной
поверхности при помощи вспененного скотча.
Удерживайте кнопку обучения в течение 8 секунд и
одновременно включите модуль расширения.
1, для инициализации
по сигнализации, по операции, по сбою, по расписанию, по ручной операции
1, для взлома, НР/НЗ
1, НР/НЗ (макс. 5 А при 36 В пост. тока)
Поддерживается, отсечка при напряжении ниже 6,5 В или свыше 36,5 В
Кнопка функций
Настройки сценария
Вход сигнализации
Релейный выход
Защита от перегрузок по напряжению
Метод радиопередачи Двусторонняя аудиосвязь
Радиочастота 868 МГц
Дальность действия радиосвязи 1800 м
Источник питания 7–24 В пост. тока
Индикатор состояния 3, регистр/сигнал (зеленый/красный), питание еленый), статус реле (синий)
Рабочая температура от -10°C до +55°C
Рабочая влажность 10–90%
Материал корпуса Пластмассовый
Размеры (Ш x В x Г) 38 × 25 × 18 мм
Вес 28,5 г
Способ установки Настенное крепление
2
3
4
5
T Ü R K Ç E
KABLOLAMA
1GÖRÜNÜM
KAYIT
KURULUM
BİÇİMLENDİRME
Özellikler
1. Güç Girişi Kablo Bağlanları
2. Röle Çıkışı Kablo Bağlansı
3. Çevre Birimi Kurcalamaya Dayanıklı Kablo Bağlansı
1. Kablo Bağlansı Terminali
2. Öğrenme Düğmesi
Genişleciyi gerekli yere sünger bandı ile yapışrın.
Öğren düğmesini 8 s basılı tutun ve bu arada genişleciyi açın.
1, başlatma için
Alarm ile, çalışma ile, arıza ile, program ile, manuel olarak
1, kurcalama için, NO/NC
1, NO/NC (Maks.5A, 36 VDC )
Desteklenir, ≤ 6,5 V veya ≥ 36,5 V durumunda kesilir
İşlev düğmesi
Senaryo ayarları
Alarm girişi
Röle çıkışı
Gerilim koruma
RF yöntemi İki yönlü ileşim
RF frekansı 868 MHz
RF mesafesi 1800 m
Güç kaynağı 7 VDC ila 24 VDC
LED'lerin durumu 3, kayıt/sinyal (yeşil/kırmızı), güç (yeşil), röle durumu (mavi)
Çalışma sıcaklığı -10 °C ila +55 °C
Çalışma nemi %10 ila %90
Gövde malzemesi Plask
Boyut (G x Y x D) 38 x 25 x 18mm
Ağırlık 28,5 g
Montaj yöntemi Duvara montaj
2
3
4
5
D A N S K
LEDNINGSFØRING
1BESKRIVELSE
REGISTRERING
INSTALLATION
FORMATERING
Specikaon
1. Ledningsføring l strømindgang
2. Ledningsføring l relæudgang
3. Ledningsføring l manipulaonssikret eksternt udstyr
1. Ledningsterminal
2. Læringsknap
Fastgør udvidelsesenheden l det ønskede sted med
skumtape.
Hold læringsknappen nede i 8 sekunder, og tænd samdig
udvidelsesenheden.
1. Til inialisering
Ved alarm, ved betjening, ved fejl, eer dsplan, hvis manuel
1. Til manipulaon. NORMALT ÅBEN/NORMALT LUKKET
1. NORMALT ÅBEN/NORMALT LUKKET (maks. 5 A ved 36 V jævnstrøm)
Understøet, arudt når6,5 V eller ≥ 36,5 V
Funkonsknap
Scenarieindsllinger
Alarmindgang
Relæudgang
Overspændingsbeskyelse
RF-metode Tovejskommunikaon
RF-frekvens 868 MHz
RF-rækkevidde 1.800 m
Strømforsyning 7-24 V jævnstrøm
LED-status 3. Registrer/signal (grøn/rød), strøm (grøn), relæstatus (blå)
Dristemperatur -10 °C l +55 °C
Fugghed ved dri 10-90 %
Kabinetmateriale Plask
Mål (B x H x D) 38 x 25 x 18 mm
Vægt 28,5 g
Installaonsmetode Montering på væg
2
3
4
5
M A G Y A R
BEKÖTÉS
1KINÉZET
REGISZTRÁLÁS
TELEPÍTÉS
FORMÁZÁS
Specikáció
1. Tápbemenet huzalozása
2. Relékimenet huzalozása
3. Periféria szabotázsbiztos huzalozása
1. Terminál huzalozása
2. Tanulás gomb
Habszivacs szalaggal helyezze fel a bővítőt a szükséges helyre.
Tartsa 8 másodpercig lenyomva a Tanulás gombot, és közben
kapcsolja be a bővítőt.
1, inicializáláshoz
Riasztással, műdtessel, meghibásos által, ütemezéssel, manuálisan
1, szabotázsriasztáshoz, NO/NC
1, NO/NC (max. 5 A 36 V DC esetén)
mogato, akkor bont, p2-ha 6,5 V vagy 36,5 V
Funkciógomb
Forgatónyv beáltások
Riasztási bemenet
Rekimenet
Feszültségvédelem
RFdszer rányú kommunikáció
RF-frekvencia 868 MHz
RF távolság 1800 m
pfeszültség 7 V DC-ról 24 V DC-re átala
LED-ek állapota 3, regisztrálás/jel (zöld/piros), tápellátás (zöld), re állapota (kék)
Üzemi hőrséklet -10 °C – +55 °C
Üzemi páratartalom 10%90%
Burkolat anyaga Műanyag
retek (szél. x mag. x mély.) 38 x 25 x 18 mm
Súly 28,5 g
Teletési módszer Falra szerelhe
2
3
4
5
P O L S K I
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW
1ELEMENTY URDZENIA
REJESTRACJA
INSTALACJA
FORMATOWANIE
Specykacje
1. Wejście zasilania
2. Wyjście przekaźnikowe
3. Zabezpieczenie antysabotażowe
1. Złącze
2. Przycisk zapamiętywania
Przymocuj ekspander taśmą piankową w odpowiedniej
lokalizacji.
Naciśnij przycisk zapamiętywania i przytrzymaj go przez osiem
sekund i włącz zasilanie ekspandera w tym czasie.
1 szt. (służący do inicjowania)
Według alarmu, operacji, usterki lub harmonogramu albo ręcznie
1 szt. (zabezpieczenie antysabotażowe), zwierne/rozwierne
1 szt., zwierne/rozwierne (maks. 5A, 36 V DC)
Obsługiwane; odcięcie przy ≤ 6,5 V lub ≥ 36,5 V
Przycisk funkcyjny
Ustawienia scenariusza
Wejście alarmowe
Wyjście przekaźnikowe
Zabezpieczenie napięciowe
Metoda transmisji radiowej Komunikacja dwukierunkowa
Częstotliwość radiowa 868 MHz
Zasięg transmisji radiowej 1800 m
Zasilanie 7–24 V DC
Wskaźniki stanu 3 szt.; rejestracja/sygnał (zielony/czerwony), zasilanie (zielony), stan przekaźnika (niebieski)
Temperatura (użytkowanie) Od –10°C do +55°C
Wilgotność (użytkowanie) Od 10% do 90%
Materiał obudowy Tworzywo sztuczne
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 38 x 25 x 18 mm
Waga 28,5 g
Metoda instalacji Montaż ścienny
2
3
4
5
R O M Â N Ă
CABLARE CABLAJ
1ASPECT
ÎNSCRIERE
INSTALAREA
FORMATARE
Specicaţii
1. Cablaj intrare alimentare
2. Cablaj ieşire alimentare
3. Cablaj sigur împotriva manipulării exterioare
1. Terminal cablaj
2. Buton Învăţare
Lipiţi expandorul în locul dorit cu bandă autoadezivă din
burete.
Menţineţi apăsat butonul Învăţare mp de 8 secunde şi, între
mp, porniţi expandorul.
1, pentru iniţializare
prin alarmă, prin operare, prin eroare, prin program, manual
1, pentru manipulare, contact normal deschis/contact normal închis
1, contact normal deschis/contact normal închis (max. 5 A la 36 V CC)
Suportată, deconectată când ≤ 6,5 V sau ≥ 36,5 V
Buton funcţie
Setări scenariu
Intrare alarmă
Ieşire releu
Protecţie la tensiune
Metoda RF Comunicare bidirecţională
Frecvenţă RF 868 MHz
Distanţă RF 1800 m
Alimentare electri între 7 V CC şi 24 V CC
Leduri de stare 3, înregistrare/semnal (verde/roşu), alimentacu energie (verde), stare releu (albastru)
Temperatura de funcţionare De la -10°C până la +55°C
Umiditatea de funcţionare De la 10% la 90%
Material carca Plasc
Dimensiune (L x H x D) 38 x 25 x 18 mm
Greutate 28,5 g
Metoda de instalare Montare pe perete
2
3
4
5
S L O V E N Č I N A
ZAPOJENIE
1VZHĽAD
REGISTRÁCIA
MONŽ
FORMÁTOVANIE
Špecikácie
1. Zapojenie vstupu napájania
2. Zapojenie výstupu relé
3. Vonkajšia kabeláž zabezpečená pro cudziemu zásahu
1. Svorkovnica
2. Nastavovacie tlačidlo
Pripevnite expandér na požadované miesto špongiovou
páskou.
Podržte nastavovacie tlačidlo na 8 s a medzitým zapnite
expandér.
1, na inicializáciu
Pri alarme, pri prevádzke, pri chybe, pri naplánovaní, pri manuálnom režime
1, na nedovolemanipuláciu, NO/NC
1, NO/NC (max. 5 A pri napä 36 V DC)
Podporované, odpojiť pri napä≤ 6,5 V alebo 36,5 V
Funkčné tlačidlo
Nastavovanie scenárov
Vstup alarmu
stup re
Napäťo ochrana
RF metóda Obojsmerná komunicia
Frekvencia RF 868 MHz
Vzdialenosť RF 1800 m
Napájanie 7 V DC až 24 V DC
Stav LED 3, register/signál (zelená/červená), napájanie (zelená), stav relé (modrá)
Prevádzková teplota -10 °C až +55 °C
Prevádzková vlhko 10 % až 90 %
Materiál puzdra Plast
Rozmery (Š x V x H) 38 x 25 x 18 mm
Hmotnosť 28,5 g
Postup inštalácie Montáž na stenu
2
3
4
5
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά
ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ
1ΕΜΦΑΝΙΣΗ
ΕΓΓΡΑΦΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΜΟΡΦΟΠΟΙΗΣΗ
Προδιαγραφές
1. Καλωδίωση τροφοδοσίας ρεύματος
2. Καλωδίωση εξόδου ρελέ
3. Περιφερειακή καλωδίωση με προστασία από παραβίαση
1. Τερματικό καλωδίωσης
2. Κουμπί εκμάθησης
Κολλήστε τη συσκευή επέκτασης στο απαιτούμενο μέρος με
την αφρώδη ταινία.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί εκμάθησης για 8 δευτερόλεπτα
και, εν τω μεταξύ, ενεργοποιήστε τη συσκευή επέκτασης.
1, για αρχικοποίηση
Με συναγερμό, με λειτουργία, με βλάβη, με χρονοδιάγραμμα, χειροκίνητα
1, για παραβίαση, NO/NC
1, NO/NC (Μέγ. 5A στα 36 VDC )
Υποστηρίζεται, αποκόπτεται όταν ≤6,5 V ή ≥36,5 V
Κουμπί λειτουργίας
Ρυθμίσεις σεναρίου
Είσοδος συναγερμού
Έξοδος ρελέ
Προστασία τάσης
Μέθοδος RF Αμφίδρομη επικοινωνία
Συχνότητα RF 868 MHz
Απόσταση RF 1800 m
Ηλεκτρική παροχή 7 VDC έως 24 VDC
Κατάσταση LED 3, καταχώρηση/σήμα (πράσινο/κόκκινο), ισχύς (πράσινο), κατάσταση ρελέ (μπλε)
Θερμοκρασία λειτουργίας έως +55-10℃ ℃
Υγρασία λειτουργίας 10% έως 90%
Υλικό κελύφους Πλαστικό
Διαστάσεις (Π x Υ x Μ) 38 x 25 x 18mm
Βάρος 28,5 g
Μέθοδος εγκατάστασης Επιτοίχια στήριξη
2
3
4
5
H R V A T S K I
OŽIČENJE
1IZGLED
PRIJAVA
POSTAVLJANJE
FORMATIRANJE
Specikacija
1. Ožičenje ulaza napajanja
2. Ožičenje izlaza releja
3. Periferno ožičenje zašte od neovlaštenog pristupa
1. Terminal ožičenja
2. Gumb za učenje
Proširivač spužvastom vrpcom zalijepite na potrebno mjesto.
Držite gumb za učenje 8 sekundi, a u međuvremenu uključite
proširivač.
1, za inicijalizaciju
Alarmom, radom, greškom, rasporedom, ručno
1, za neovlašteni pristup, NO/NC (normalno otvoreni/normalno zatvoreni kontak)
1, NO/NC (Maks. 5A pri 36 VDC )
Podržano, odsječeno kad je ≤ 6,5 V ili ≥ 36,5 V
Funkcijski gumb
Postavke scenarija
Ulaz alarma
Relejni izlaz
Zašta od napona
RF metoda Dvosmjerna komunikacija
RF frekvencija 868 MHz
RF udaljenost 1800 m
Napajanje 7 VDC do 24 VDC
Status LED dioda 3, registracija/signal (zeleno/crveno), uključeno (zeleno), status releja (plavo)
Ograničenje temperature -10°C do +55°C
Ograničenje vlage 10% do 90%
Materijal školjke Plaska
Dimenzije (Š x V x D) 38 x 25 x 18 mm
Težina 28,5 g
Način ugradnje Zidna montaža
2
3
4
5
У К Р А Ї Н С Ь К А
РОЗ’ЄМИ ДРОТІВ
1ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД
РЕЄСТРАЦІЯ
ВСТАНОВЛЕННЯ
ФОРМАТУВАННЯ
Технічні характеристики
1. Роз’єм входу живлення
2. Роз’єм виходу реле
3. Роз’єм дроту захисту від несанкціонованого доступу
1. Клемна колодка
2. Кнопка навчання
Установіть розширювач у потрібне місце за допомогою
губчатої клейкої стрічки.
Натисніть та утримуйте кнопку навчання впродовж
8 секунд і у цей час увімкніть живлення розширювача.
1, для ініціалізації
У разі сигналу тривоги, під час роботи, у разі несправності, за графіком, вручну
1, для захисту від несанкціонованого доступу, звичайно розімкнутий / звичайно замкнутий контакт
1, звичайно розімкнутий / звичайно замкнутий контакт (макс. 5 A за напруги 36 В пост. струму)
Підтримується, вимикання у разі ≤ 6,5 В або ≥ 36,5 В
Функціональна кнопка
Налаштування сценарію
Тривожний вхід
Вихід реле
Захист від перенавантажень по напрузі
Спосіб передавання радіохвиль Двосторонній зв’язок
Частота радіохвиль 868 МГц
Відстань передавання радіохвиль 1800 м
Живлення 7 – 24 В пост. струму
Статус світлодіодів 3, реєстрація/сигнал (зелений/червоний), живлення (зелений), статус реле (синій)
Робоча температура від -10 °C до +55 °C
Робоча вологість повітря від 10% до 90%
Матеріал кожуху Пластик
Розміри (Ш x В x Г) 38 x 25 x 18 мм
Вага 28,5 г
Спосіб встановлення Монтаж на стіні
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Tous droits réservés.
À propos de ce manuel
Ce manuel fournit des instrucons d’ulisaon et de geson du produit. Les images, les tableaux, les figures et toutes
les autres informaons ci-après ne sont donnés qu’à tre de descripon et dexplicaon. Les informaons contenues
dans ce manuel sont modifiables sans préavis, en raison d’une mise à jour dun micrologiciel ou pour dautres raisons.
Veuillez trouver la dernière version de ce manuel sur le site Internet de Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Veuillez uliser ce mode d’emploi avec les conseils et l’assistance de professionnels spécialement formés dans la prise
en charge de ce produit.
et d’autres marques de commerce et logos de Hikvision apparennent à Hikvision dans divers pays.
Toutes les autres marques et tous les logos menonnés apparennent à leurs propriétaires respecfs.
Clause d’exclusion de responsabilité
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LE PRÉSENT MANUEL ET LE PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON
MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC TOUS LES DÉFAUTS ET
ERREURS ». HIKVISION NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE
QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS UTILISEZ LE
PRODUIT À VOS PROPRES RISQUES. EN AUCUN CAS HIKVISION NE SERA TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU INDIRECT, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE
DE PROFITS D’ENTREPRISE, À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES, OU LA PERTE DES DONNÉES, LA
CORRUPTION DES SYSTÈMES, OU LA PERTE DES DOCUMENTS, S’ILS SONT BASÉS SUR UNE VIOLATION DE CONTRAT,
UNE FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT
AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU
D’UNE TELLE PERTE.
VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ INHÉRENTS, ET HIKVISION
SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL, DIVULGATION D’INFORMATIONS
CONFIDENTIELLES OU AUTRES DOMMAGES DÉCOULANT D’UNE CYBERATTAQUE, D’UN PIRATAGE INFORMATIQUE,
D’UNE INFECTION PAR DES VIRUS, OU AUTRES RISQUES DE SÉCURITÉ LIÉS À INTERNET ; TOUTEFOIS, HIKVISION
FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE DANS LES DÉLAIS, LE CAS ÉCHÉANT.
VOUS ACCEPTEZ D’UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’ENSEMBLE DES LOIS EN VIGUEUR. IL EST DE VOTRE
RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE DE VEILLER À CE QUE VOTRE UTILISATION SOIT CONFORME À LA LOI APPLICABLE. IL VOUS
APPARTIENT SURTOUT D’UTILISER CE PRODUIT D’UNE MANIÈRE QUI NE PORTE PAS ATTEINTE AUX DROITS DE TIERS, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DROITS DE PUBLICITÉ, LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, OU LA
PROTECTION DES DONNÉES ET D’AUTRES DROITS À LA VIE PRIVÉE. VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE PRODUIT POUR
TOUTE UTILISATION FINALE INTERDITE, NOTAMMENT LA MISE AU POINT OU LA PRODUCTION D’ARMES DE
DESTRUCTION MASSIVE, LA MISE AU POINT OU LA FABRICATION D’ARMES CHIMIQUES OU BIOLOGIQUES, LES
ACTIVITÉS DANS LE CONTEXTE LIÉ AUX EXPLOSIFS NUCLÉAIRES OU AU CYCLE DU COMBUSTIBLE NUCLÉAIRE
DANGEREUX, OU SOUTENANT LES VIOLATIONS DES DROITS DE L’HOMME.
EN CAS DE CONFLIT ENTRE CE MANUEL ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.
Ce produit et, le cas échéant, les accessoires qui laccompagnent, sont estampillés « CE » et sont donc
conformes aux normes européennes harmonisées en vigueur répertoriées sous la direcve relave aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE, la direcve sur les émissions électromagnéques
2014/30/UE et la direcve RoHS 2011/65/UE.
2012/19/UE (direcve DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne
doivent pas être déposés dans une décharge municipale où le tri des déchets nest pas praqué. Pour
un recyclage adéquat, remeez ce produit à votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement
équivalent, ou déposez-le dans un lieu de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informaons,
consultez : www.recyclethis.info.
2006/66/CE (direcve sur les baeries) : Ce produit renferme une baerie qui ne doit pas être déposée
dans une décharge municipale où le tri des déchets nest pas praqué, dans l’Union européenne. Pour
plus de précisions sur la baerie, reportez-vous à sa documentaon. La baerie porte le pictogramme
ci-contre, qui peut inclure la menon Cd (cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler
correctement, renvoyez la baerie à votre revendeur ou déposez-la dans un point de collecte prévu à
cet effet. Pour de plus amples informaons, visitez le site Web : www.recyclethis.info.
ATTENTION
1. Installez l’équipement conformément aux instrucons de ce manuel.
2. Cet équipement n’est pas adapté à un usage dans les endroits où des enfants sont suscepbles
d’être présents.
3. Afin d’éviter tout accident, cet appareil doit être correctement aaché sur le sol/mur conformément
aux instrucons d’installaon.
4. Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’équipement.
5. Le symbole « + » idenfie la (les) borne(s) posive(s) de l’équipement qui est ulisé avec, ou qui
génère du courant connu. Le symbole « - » idenfie la (les) borne(s) négave(s) de l’équipement
qui est ulisé avec, ou qui génère du courant connu.
6. Un disposif de déconnexion facilement accessible doit être incorporé de manière externe à
l’équipement.
7. La prise de courant doit être installée près de l’équipement et doit être facilement accessible.
8. Risque de brûlure aux doigts lors de la manipulaon de l’appareil. Aendez une demi-heure après
l’arrêt de l’appareil avant de manipuler les pièces.
9. Ulisez des blocs d’alimentaon aux caractérisques standard 7 à 24 V CC.
Indique une tension dangereuse ; le câblage externe connecté aux bornes doit être installé par
une personne qualifiée.
FRANÇAIS
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. All rights reserved.
About this Manual
The Manual includes instrucons for using and managing the Product. Pictures, charts, images and all other
informaon hereinaer are for descripon and explanaon only. The informaon contained in the Manual is
subject to change, without noce, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version of
this Manual at the Hikvision website (hps://www.hikvision.com/).
Please use this Manual with the guidance and assistance of professionals trained in supporng the Product.
and other Hikvision's trademarks and logos are the properes of Hikvision in various
jurisdicons. Other trademarks and logos menoned are the properes of their respecve owners.
Disclaimer
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS MANUAL AND THE PRODUCT
DESCRIBED, WITH ITS HARDWARE, SOFTWARE AND FIRMWARE, ARE PROVIDED “AS IS” AND “WITH ALL
FAULTS AND ERRORS”. HIKVISION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE
USE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. IN NO EVENT WILL HIKVISION BE LIABLE TO YOU FOR
ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING, AMONG OTHERS,
DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR LOSS OF DATA, CORRUPTION OF
SYSTEMS, OR LOSS OF DOCUMENTATION, WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE), PRODUCT LIABILITY, OR OTHERWISE, IN CONNECTION WITH THE USE OF THE PRODUCT,
EVEN IF HIKVISION HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR LOSS.
YOU ACKNOWLEDGE THAT THE NATURE OF THE INTERNET PROVIDES FOR INHERENT SECURITY RISKS, AND
HIKVISION SHALL NOT TAKE ANY RESPONSIBILITIES FOR ABNORMAL OPERATION, PRIVACY LEAKAGE OR
OTHER DAMAGES RESULTING FROM CYBER-ATTACK, HACKER ATTACK, VIRUS INFECTION, OR OTHER
INTERNET SECURITY RISKS; HOWEVER, HIKVISION WILL PROVIDE TIMELY TECHNICAL SUPPORT IF
REQUIRED.
YOU AGREE TO USE THIS PRODUCT IN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS, AND YOU ARE SOLELY
RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. ESPECIALLY, YOU ARE
RESPONSIBLE, FOR USING THIS PRODUCT IN A MANNER THAT DOES NOT INFRINGE ON THE RIGHTS OF
THIRD PARTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, RIGHTS OF PUBLICITY, INTELLECTUAL PROPERTY
RIGHTS, OR DATA PROTECTION AND OTHER PRIVACY RIGHTS. YOU SHALL NOT USE THIS PRODUCT FOR ANY
PROHIBITED END-USES, INCLUDING THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF WEAPONS OF MASS
DESTRUCTION, THE DEVELOPMENT OR PRODUCTION OF CHEMICAL OR BIOLOGICAL WEAPONS, ANY
ACTIVITIES IN THE CONTEXT RELATED TO ANY NUCLEAR EXPLOSIVE OR UNSAFE NUCLEAR FUEL-CYCLE, OR
IN SUPPORT OF HUMAN RIGHTS ABUSES.
IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE LATER
PREVAILS.
This product and - if applicable - the supplied accessories too are marked with "CE" and comply
therefore with the applicable harmonized European standards listed under the RE Direcve
2014/53/EU, the EMC Direcve 2014/30/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE direcve): Products marked with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to
your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at
designated collecon points. For more informaon see: www.recyclethis.info
2006/66/EC (baery direcve): This product contains a baery that cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. See the product documentaon for specific
baery informaon. The baery is marked with this symbol, which may include leering to
indicate cadmium (Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return the baery to
your supplier or to a designated collecon point. For more informaon
see:www.recyclethis.info
CAUTION 1. Install the equipment according to the instrucons in this manual.
2. This equipment is not suitable for use in locaons where children are likely to be present.
3. To prevent injury, this equipment must be securely aached to the floor/wall in accordance
with the installaon instrucons.
4. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment.
5. + idenfies the posive terminal(s) of equipment which is used with, or generates direct
current. - idenfies the negave terminal(s) of equipment which is used with, or generates
direct current.
6. A readily accessible disconnect device shall be incorporated external to the equipment.
7. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
8. Burned fingers when handling the device. Wait one-half hour aer switching off before
handling the parts.
9. Use only power supplies at the standard of 7 VDC to 24 VDC.
indicates hazardous live and the external wiring connected to the terminals requires
installaon by an instructed person.
ENGLISH
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung beinhaltet Anleitungen zur Verwendung und Verwaltung des Produkts. Bilder, Diagramme,
Abbildungen und alle sonsgen Informaonen dienen nur der Beschreibung und Erklärung. Die Änderung der in der
Bedienungsanleitung enthaltenen Informaonen ist aufgrund von Firmware-Aktualisierungen oder aus anderen Gründen
vorbehalten. Die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf der Hikvision-Website
(hps://www.hikvision.com/).
Bie verwenden Sie diese Bedienungsanleitung unter Anleitung und Unterstützung von Fachleuten, die für den Support des
Produkts geschult sind.
und andere Marken und Logos von Hikvision sind das Eigentum von Hikvision in verschiedenen Ländern.
Andere hier erwähnte Marken und Logos sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Haungsausschluss
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DAS BESCHRIEBENE PRODUKT MIT SEINER HARDWARE, SOFTWARE UND FIRMWARE
WERDEN, SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, IN DER „VORLIEGENDEN FORM“ UND MIT „ALLEN FEHLERN UND IRRTÜMERN“
BEREITGESTELLT. HIKVISION ÜBERNIMMT KEINE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN,
EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM
FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜBER HAFTBAR FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN,
EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT, VERLUST VON GESCHÄFTSGEWINNEN,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, DATENVERLUST, SYSTEMBESCHÄDIGUNG, VERLUST VON DOKUMENTATIONEN, SEI ES
AUFGRUND VON VERTRAGSBRUCH, UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIEßLICH FAHRLÄSSIGKEIT), PRODUKTHAFTUNG
ODER ANDERWEITIG, IN VERBINDUNG MIT DER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, SELBST WENN HIKVISION ÜBER DIE
MÖGLICHKEIT DERARTIGER SCHÄDEN ODER VERLUSTE INFORMIERT WAR.
SIE ERKENNEN AN, DASS DIE NATUR DES INTERNETS DAMIT VERBUNDENE SICHERHEITSRISIKEN BEINHALTET. HIKVISION
ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR ANORMALEN BETRIEB, DATENVERLUST ODER ANDERE SCHÄDEN, DIE SICH AUS
CYBERANGRIFFEN, HACKERANGRIFFEN, VIRUSINFEKTION ODER ANDEREN SICHERHEITSRISIKEN IM INTERNET ERGEBEN.
HIKVISION WIRD JEDOCH BEI BEDARF ZEITNAH TECHNISCHEN SUPPORT LEISTEN.
SIE STIMMEN ZU, DIESES PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT ALLEN GELTENDEN GESETZEN ZU VERWENDEN, UND SIE
SIND ALLEIN DAFÜR VERANTWORTLICH, DASS IHRE VERWENDUNG GEGEN KEINE GELTENDEN GESETZE VERSTÖßT.
INSBESONDERE SIND SIE DAFÜR VERANTWORTLICH, DIESES PRODUKT SO ZU VERWENDEN, DASS DIE RECHTE DRITTER
NICHT VERLETZT WERDEN, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF VERÖFFENTLICHUNGSRECHTE, DIE RECHTE AN
GEISTIGEM EIGENTUM ODER DEN DATENSCHUTZ UND ANDERE PERSÖNLICHKEITSRECHTE. SIE DÜRFEN DIESES PRODUKT
NICHT FÜR VERBOTENE ENDANWENDUNGEN VERWENDEN, EINSCHLIESSLICH DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG
VON MASSENVERNICHTUNGSWAFFEN, DER ENTWICKLUNG ODER HERSTELLUNG CHEMISCHER ODER BIOLOGISCHER
WAFFEN, JEGLICHER AKTIVITÄTEN IM ZUSAMMENHANG MIT EINEM NUKLEAREN SPRENGKÖRPER ODER UNSICHEREN
NUKLEAREN BRENNSTOFFKREISLAUF BZW. ZUR UNTERSTÜTZUNG VON MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN.
IM FALL VON WIDERSPRÜCHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES
MAßGEBLICH.
Dieses Produkt und – sofern zutreffend – das mitgelieferte Zubehör sind mit „CE“ gekennzeichnet und
entsprechen daher den geltenden harmonisierten europäischen Normen gemäß der RE-Richtlinie
2014/53/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
2012/19/EU (Elektroaltgeräte-Richtlinie): Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen
innerhalb der Europäischen Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für korrektes Recycling
geben Sie dieses Produkt an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie es an einer der
Sammelstellen. Weitere Informaonen finden Sie unter: www.recyclethis.info
2006/66/EC (Baerierichtlinie): Dieses Produkt enthält eine Baerie, die innerhalb der Europäischen
Union nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Siehe Produktdokumentaon für spezifische
Hinweise zu Baerien. Die Baerie ist mit diesem Symbol gekennzeichnet, das zusätzlich die
Buchstaben Cd für Cadmium, Pb für Blei oder Hg für Quecksilber enthalten kann. Für korrektes
Recycling geben Sie die Baerie an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Sie sie an einer
der Sammelstellen. Weitere Informaonen finden Sie unter: www.recyclethis.info.
ACHTUNG 1. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch.
2. Das Gerät ist nicht für den Einsatz an Orten geeignet, an denen sich wahrscheinlich Kinder aualten.
3. Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den Installaonsanweisungen sicher am
Boden/an der Wand monert werden.
4. Stellen Sie keine offenen Flammen (wie brennende Kerzen) auf dem Gerät ab.
5. + kennzeichnet den/die Pluspol(e) von Geräten, die mit Gleichstrom betrieben werden oder
Gleichstrom erzeugen. – kennzeichnet den/die Minuspol(e) von Geräten, die mit Gleichstrom
betrieben werden oder Gleichstrom erzeugen.
6. Eine leicht zugängliche Trennvorrichtung muss außerhalb des Geräts vorhanden sein.
7. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und muss einfach zugänglich sein.
8. Verbrannte Finger bei der Handhabung des Geräts. Warten Sie nach dem Ausschalten eine halbe
Stunde, bevor Sie die Teile anfassen.
9. Verwenden Sie nur Stromversorgungen von 7 V/DC bis 24 V/DC.
weist auf eine gefährliche Spannung hin, die externe Verkabelung muss von einer Fachkra
vorgenommen werden.
DEUTSCH
© 2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos los derechos reservados.
Sobre este manual
Este manual incluye las instrucciones de ulización y gesón del producto. Las figuras, gráficos, imágenes y cualquier
otra información que encontrará en lo sucesivo enen únicamente fines descripvos y aclaratorios. La información
incluida en el manual está sujeta a cambios, sin aviso previo, debido a las actualizaciones de soware u otros movos.
Visite el sio web de Hikvision —hps://www.hikvision.com/— para acceder a la úlma versión de este manual.
Ulice este manual con la guía y asistencia de profesionales capacitados en el soporte del producto.
y otras marcas comerciales y logopos de Hikvision son propiedad de Hikvision en diferentes
jurisdicciones. Las demás marcas comerciales y logopos mencionados son propiedad de sus respecvos dueños.
Descargo de responsabilidad
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO
—INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y
ERRORES». HIKVISION NO OFRECE GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, A MODO ENUNCIATIVO,
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EL USO QUE HAGA
DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU ÚNICO RIESGO. EN NINGÚN CASO, HIKVISION PODRÁ CONSIDERARSE RESPONSABLE
ANTE USTED DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENTE, INCIDENTAL O INDIRECTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
DAÑOS POR PÉRDIDAS DE BENEFICIOS COMERCIALES, INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE
DATOS, CORRUPCIÓN DE LOS SISTEMAS O PÉRDIDA DE DOCUMENTACIÓN, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DEL
CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓN CON EL USO
DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKVISION HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS O PÉRDIDAS.
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO
TENDRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL FUNCIONAMIENTO ANORMAL, FILTRACIONES DE PRIVACIDAD U OTROS
DAÑOS RESULTANTES DE ATAQUES CIBERNÉTICOS, ATAQUES DE HACKERS, INFECCIONES DE VIRUS U OTROS RIESGOS
DE SEGURIDAD DE INTERNET; SIN EMBARGO, HIKVISION PROPORCIONARÁ APOYO TÉCNICO OPORTUNO DE SER
NECESARIO.
USTED ACEPTA USAR ESTE PRODUCTO DE CONFORMIDAD CON TODAS LAS LEYES APLICABLES Y SOLO USTED ES EL
ÚNICO RESPONSABLE DE ASEGURAR QUE EL USO CUMPLA CON DICHAS LEYES. EN ESPECIAL, USTED ES RESPONSABLE
DE USAR ESTE PRODUCTO DE FORMA QUE NO INFRINJA LOS DERECHOS DE TERCEROS, INCLUYENDO, DE MANERA
ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DERECHOS DE PUBLICIDAD, DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, DERECHOS
RELATIVOS A LA PROTECCIÓN DE DATOS Y OTROS DERECHOS RELATIVOS A LA PRIVACIDAD. NO UTILIZARÁ ESTE
PRODUCTO PARA NINGÚN USO FINAL PROHIBIDO, INCLUYENDO EL DESARROLLO O LA PRODUCCIÓN DE ARMAS DE
DESTRUCCIÓN MASIVA, EL DESARROLLO O PRODUCCIÓN DE ARMAS QUÍMICAS O BIOLÓGICAS, NINGUNA ACTIVIDAD
EN EL CONTEXTO RELACIONADO CON ALGÚN EXPLOSIVO NUCLEAR O EL CICLO DE COMBUSTIBLE NUCLEAR INSEGURO
O EN APOYO DE ABUSOS DE LOS DERECHOS HUMANOS.
EN CASO DE HABER CONFLICTO ENTRE ESTE MANUAL Y LA LEGISLACIÓN VIGENTE, ESTA ÚLTIMA PREVALECERÁ.
Este producto, y en su caso también los accesorios suministrados, enen la marca "CE" y por tanto
cumplen con las normas europeas armonizadas aplicables enumeradas en la Direcva de equipos de
radio 2014/53/UE, la Direcva de compabilidad electromagnéca 2014/30/UE y la Direcva de
restricción del uso de sustancias peligrosas 2011/65/UE.
2012/19/UE (direcva RAEE, residuos de aparatos eléctricos y electromagnécos): En la Unión
Europea, los productos marcados con este símbolo no pueden ser desechados en el sistema de basura
municipal sin recogida selecva. Para un reciclaje adecuado, entregue este producto en el lugar de
compra del equipo nuevo equivalente o deshágase de él en el punto de recogida designado a tal efecto.
Para ver más información, visite: www.recyclethis.info
2006/66/CE (direcva sobre baterías): Este producto lleva una batería que no puede ser desechada en
el sistema municipal de basuras sin recogida selecva dentro de la Unión Europea. Consulte la
documentación del producto para ver la información específica de la batería. La batería lleva marcado
este símbolo, que incluye unas letras indicando si conene cadmio (Cd), plomo (Pb), o mercurio (Hg).
Para un reciclaje adecuado, entregue la batería a su vendedor o llévela al punto de recogida de basuras
designado a tal efecto. Para más información visite: www.recyclethis.info.
PRECAUCIÓN
1. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones de este manual.
2. Este equipo no es adecuado para ulizarlo en lugares donde pueda haber niños.
3. Para evitar lesiones, este equipo debe estar firmemente sujeto al suelo/pared de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
4. No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el equipo.
5. + idenfica los terminales posivos de los equipos que se ulizan con corriente connua o que la
generan. - idenfica los terminales negavos de los equipos que se ulizan con corriente connua o
que la generan.
6. Es necesario incorporar al equipo un disposivo de desconexión externo de fácil acceso.
7. La toma de corriente ene que estar cerca del equipo y ser de fácil acceso.
8. Riesgo de quemaduras en los dedos al manipular el disposivo. Espere media hora después de
apagar el equipo para tocar las partes.
9. Ulice solamente alimentación estándar de 7 a 24 VCC.
Indica circuitos bajo tensión (peligro de electrocución) y que la instalación del cableado externo
conectado a los terminales debe estar a cargo de una persona cualificada.
ESPAÑOL
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. - Tu i diri riserva.
Informazioni sul presente Manuale
Il presente Manuale conene le istruzioni per l'uso e la gesone del prodoo. Le illustrazioni, i grafici e tue le altre
informazioni di seguito riportate hanno solo scopi illustravi ed esplicavi. Le informazioni contenute nel Manuale
sono soggee a modifiche senza preavviso in seguito ad aggiornamen del firmware o per altri movi. Scaricare la
versione più recente del presente Manuale dal sito web di Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Ulizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodoo.
e gli altri marchi registra e loghi di Hikvision sono di propriedi Hikvision nelle varie giurisdizioni. Gli
altri marchi registra e loghi menziona appartengono ai rispevi proprietari.
Esclusione di responsabilità
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, QUESTO MANUALE E IL PRODOTTO DESCRITTO,
CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI
ERRORI". HIKVISION NON RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, SOLO A TITOLO DI
ESEMPIO, GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE O IDONEITÀ PER UN USO SPECIFICO.
L'UTENTE UTILIZZA IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO. HIKVISION DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ VERSO
L'UTENTE IN RELAZIONE A DANNI SPECIALI, CONSEQUENZIALI E INCIDENTALI, COMPRESI, TRA GLI ALTRI, I DANNI
DERIVANTI DA MANCATO PROFITTO, INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ O PERDITA DI DATI, DANNEGGIAMENTO DI
SISTEMI O PERDITA DI DOCUMENTAZIONE, DERIVANTI DA INADEMPIENZA CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA
NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO,
ANCHE QUALORA HIKVISION SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE.
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA INTRINSECHI E CHE HIKVISION
DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA
RISERVATEZZA O ALTRI DANNI RISULTANTI DA ATTACCHI INFORMATICI, INFEZIONE DA VIRUS O ALTRI RISCHI LEGATI
ALLA SICUREZZA SU INTERNET; TUTTAVIA, HIKVISION FORNIRÀ TEMPESTIVO SUPPORTO TECNICO, SE NECESSARIO.
L'UTENTE ACCETTA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO IN CONFORMITÀ A TUTTE LE LEGGI VIGENTI E DI ESSERE IL SOLO
RESPONSABILE DI TALE UTILIZZO CONFORME. IN PARTICOLARE, L'UTENTE È RESPONSABILE DEL FATTO CHE
L'UTILIZZO DEL PRODOTTO NON VIOLI DIRITTI DI TERZI COME, SOLO A TITOLO DI ESEMPIO, DIRITTI DI PUBBLICITÀ,
DIRITTI DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE O DIRITTI RELATIVI ALLA PROTEZIONE DEI DATI E ALTRI DIRITTI RIGUARDANTI
LA PRIVACY. L’UTENTE NON DEVE UTILIZZARE IL PRODOTTO PER QUALSIASI USO FINALE VIETATO, COMPRESI LO
SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI DI DISTRUZIONE DI MASSA, LO SVILUPPO O LA PRODUZIONE DI ARMI
CHIMICHE O BIOLOGICHE, QUALSIASI ATTIVITÀ COLLEGATA ALL'UTILIZZO DI ESPLOSIVI O COMBUSTIBILI NUCLEARI
NON SICURI OPPURE A SOSTEGNO DI VIOLAZIONI DEI DIRITTI DELL’UOMO.
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ QUEST'ULTIMA.
Questo prodoo e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegna con il marchio "CE" e sono
quindi conformi alle norme europee armonizzate vigen di cui alla Direva RE 2014/53/UE, alla
Direva EMC 2014/30/UE, alla Direva RoHS 2011/65/UE.
2012/19/UE (Direva RAEE): i prodo contrassegna con il presente simbolo non possono essere
smal come rifiu domesci indifferenzia nell'Unione europea. Per lo smalmento correo,
restuire il prodoo al rivenditore in occasione dell'acquisto di un nuovo disposivo o smalrlo nei
pun di raccolta autorizza. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.recyclethis.info
2006/66/CE (Direva baerie): questo prodoo conene una baeria e non è possibile smalrlo con
i rifiu domesci indifferenzia nell'Unione europea. Fare riferimento alla documentazione del
prodoo per le informazioni specifiche sulla baeria. La baeria è contrassegnata con il presente
simbolo, che potrebbe includere le sigle di cadmio (Cd), piombo (Pb) o mercurio (Hg). Per lo
smalmento correo, restuire la baeria al rivenditore locale o smalrla nei pun di raccolta
autorizza. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito: www.recyclethis.info
ATTENZIONE
1. Installare l'arezzatura seguendo le istruzioni del presente manuale.
2. Si sconsiglia l'ulizzo dell'arezzatura in ambien in cui possono essere presen bambini.
3. Per evitare il rischio di lesioni personali, questa arezzatura deve essere saldamente fissata
alla parete o al pavimento, come indicato nelle istruzioni di installazione.
4. Non collocare sull'arezzatura sorgen di fiamme libere, quali candele accese.
5. + indica il terminale posivo dell'arezzatura che ne fa uso o che genera la corrente direa.
- indica il terminale negavo dell'arezzatura che ne fa uso o che genera la corrente direa.
6. Un disposivo di disconnessione facilmente accessibile deve essere installato all'esterno
dell'apparecchiatura.
7. La presa elerica deve essere installata vicino all'arezzatura ed essere facilmente accessibile.
8. Rischio di bruciarsi le dita maneggiando il disposivo. Aendere mezz'ora dopo lo
spegnimento dell'arezzatura prima di toccare tali par.
9. Ulizzare solo alimentatori con corrente standard da 7 V CC a 24 V CC.
indica il rischio di scosse eleriche e che il cablaggio esterno connesso ai terminali deve essere
installato da personale qualificato.
ITALIANO
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Acerca deste Manual
O Manual inclui instruções para ulizar e gerir o produto. As fotografias, os gráficos, as imagens e todas as outras
informações doravante apresentadas desnam-se apenas a fins de descrivos e informavos. As informações que
constam do Manual estão sujeitas a alteração, sem aviso prévio, devido a atualizações de firmware ou a outros movos.
Encontre a versão mais recente deste Manual no site da Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Ulize este Manual sob orientação e com a assistência de profissionais formados neste Produto.
e outras marcas registradas e logopos da Hikvision são propriedade da Hikvision em diversas
jurisdições. Outras marcas comerciais e logópos mencionados são propriedade dos respevos proprietários.
Aviso legal
NA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA PELA LEI APLIVEL, ESTE MANUAL E O PRODUTO DESCRITO, COM O SEU
HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E
ERROS”. A HIKVISION EXCLUI, DE FORMA EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, GARANTIAS DE, INCLUINDO E SEM LIMITAÇÃO,
COMERCIABILIDADE, QUALIDADE DO SERVIÇO OU ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. A SUA UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO É FEITA POR SUA CONTA E RISCO. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A HIKVISION SERÁ RESPONSÁVEL
POR SI EM RELAÇÃO A QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU INDIRETOS, INCLUINDO,
ENTRE OUTROS, DANOS PELA PERDA DE LUCROS COMERCIAIS, INTERRUPÇÃO DA ATIVIDADE, PERDA DE DADOS,
CORRUPÇÃO DE SISTEMAS OU PERDA DE DOCUMENTAÇÃO SEJA COM BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS
ILÍCITOS (INCLUÍNDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A
UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKVISION TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU
PERDAS.
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇA INERENTES E QUE A
HIKVISION NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS
DANOS RESULTANTES DE ATAQUES INFORTICOS, ATAQUES DE PIRATARIA, INFEÇÃO PORRUS OU OUTROS RISCOS
ASSOCIADOS À SEGURANÇA DA INTERNET. NO ENTANTO, A HIKVISION PRESTARÁ APOIO TÉCNICO ATEMPADO, SE
SOLICITADO.
O UTILIZADOR ACEITA UTILIZAR ESTE PRODUTO EM CONFORMIDADE COM TODAS AS LEIS APLICÁVEIS E SER O ÚNICO
RESPONSÁVEL POR GARANTIR QUE A SUA UTILIZAÇÃO É CONFORME À LEI APLIVEL. PARTICULARMENTE, O
UTILIZADOR É O RESPONSÁVEL PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE MODO QUE NÃO INFRINJA OS DIREITOS DE
TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, OS DIREITOS DE PUBLICIDADE, DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL OU
DE PROTEÇÃO DE DADOS, OU QUAISQUER OUTROS DIREITOS DE PRIVACIDADE. O UTILIZADOR NÃO PODERÁ UTILIZAR
ESTE PRODUTO PARA QUAISQUER UTILIZAÇÕES FINAIS PROIBIDAS, INCLUINDO O DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO
DE ARMAS DE DESTRUIÇÃO MACIÇA, DESENVOLVIMENTO OU PRODUÇÃO DE QUÍMICOS OU ARMAS BIOLÓGICAS,
QUAISQUER ATIVIDADES DESENVOLVIDAS NO ÂMBITO DE EXPLOSIVOS NUCLEARES OU CICLOS DE COMBUSTÍVEL
NUCLEAR INSEGURO OU PARA APOIAR ABUSOS AOS DIREITOS HUMANOS.
NA EVENTUALIDADE DA OCORRÊNCIA DE ALGUM CONFLITO ENTRE ESTE MANUAL E A LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, ESTA
ÚLTIMA PREVALECE.
Este produto e os acessórios fornecidos (se aplicável) estão marcados com “CE” e estão em
conformidade com os padrões europeus compaveis e aplicáveis listados nas Direvas RE
2014/53/UE, EMC 2014/30/UE e RoHS 2011/65/UE.
2012/19/EU (Direva WEEE): os produtos marcados com este símbolo não podem ser descartados
como rejeitos municipais não classificados na União Europeia. Para a reciclagem adequada, retorne
este produto ao seu fornecedor local ao comprar um novo equipamento equivalente ou descarte-o
em pontos de coleta designados. Para obter mais informações, acesse: www.recyclethis.info
2006/66/EC (direva sobre baterias): este produto contém uma bateria que não pode ser
descartada como um rejeito municipal não classificado na União Europeia. Refira-se à
documentação do produto para informações específicas sobre baterias. A bateria é marcada com
este símbolo, que poderá incluir letras para indicar cádmio (Cd), chumbo (Pb) ou mercúrio (Hg).
Para a reciclagem adequada, devolva a bateria ao fornecedor ou encaminhe-a a um ponto de coleta
designado. Para obter mais informações, consulte: www.recyclethis.info
CUIDADO
1. Instale o equipamento de acordo com as instruções neste manual.
2. Este equipamento não é adequado para uso em locais onde possa haver crianças.
3. Para prevenir lesões, este equipamento deve ser fixado de forma segura ao piso/parede, de
acordo com as instruções de instalação.
4. Nenhuma fonte de chama desprotegida, como vela acesa, deve ser colocada sobre o
equipamento.
5. + idenfica o(s) terminal(is) posivo(s) de equipamentos que ulizam ou que geram corrente
connua. - idenfica o(s) terminal(is) negavo(s) de equipamentos que ulizam ou que geram
corrente connua.
6. Um disposivo de desconexão facilmente acessível deverá ser incorporado na parte externa do
equipamento.
7. A saída da tomada deverá ser instalada perto do equipamento e ser facilmente acessível.
8. Você pode queimar os dedos ao manusear o disposivo. Aguarde meia hora após desligar antes
de manusear as peças.
9. Use somente fontes de alimentação no padrão de 7 VCC a 24 VCC.
Indica risco de choque elétrico e que a fiação externa conectada aos terminais requer a instalação
por uma pessoa treinada.
PORTUGUÊS
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Over deze handleiding
De handleiding bevat instruces voor het gebruik en beheer van het product. Foto's, grafieken, aeeldingen en alle
andere informae hierna worden verstrekt voor beschrijving en uitleg. De informae in de handleiding is onderhevig
aan verandering, zonder voorafgaande kennisgeving, als gevolg van firmware-updates of andere redenen. U kunt de
nieuwste versie van deze handleiding vinden op de Hikvision-website (hps://www.hikvision.com/).
Gebruik deze handleiding onder begeleiding en ondersteuning van professionals die zijn opgeleid voor het ondersteunen
van het product.
en andere handelsmerken en logo's van Hikvision zijn eigendom van Hikvision in de verschillende
jurisdices. Andere handelsmerken en logo's zijn het eigendom van hun respeceve eigenaren.
Vrijwaringsclausule
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN OP GROND VAN HET TOEPASSELIJK RECHT, WORDEN DEZE HANDLEIDING EN
HET OMSCHREVEN PRODUCT, INCLUSIEF HARDWARE, SOFTWARE EN FIRMWARE, GELEVERD ‘ZOALS ZE ZIJN’, INCLUSIEF
‘FOUTEN EN GEBREKEN’. HIKVISION GEEFT GEEN GARANTIES, EXPLICIET NOCH IMPLICIET, INCLUSIEF ZONDER
BEPERKING OMTRENT VERKOOPBAARHEIED, TEVREDENHEID OMTRENT KWALITEIT OF GESCHIKTHEID VOOR EEN
BEPAALD DOEL. HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION
VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER
ANDERE, SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS,
CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE, ONGEACHT OF DIT VOORTVLOEIT UIT CONTRACTBREUK,
BENADELING (INCLUSIEF NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT HET
PRODUCT, ZELFS ALS HIKVISION OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE OF VERLIES.
U ERKENT DAT DE AARD VAN INTERNET INHERENTE VEILIGHEIDSRISICO'S MET ZICH MEE BRENGT, EN HIKVISION GEEN
ENKELE VERANTWOORDELIJKHEID NEEMT VOOR ABNORMALE WERKING, PRIVACYLEKKEN OF ANDERE SCHADE DIE
VOORTVLOEIT UIT CYBERAANVAL, HACKERAANVAL, VIRUSINFECTIE, OF ANDERE INTERNETVEILIGHEIDSRISICO'S;
HIKVISION BIEDT INDIEN NODIG ECHTER TIJDELIJK TECHNISCHE ONDERSTEUNING.
U GAAT AKKOORD MET HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET ALLE TOEPASBARE WETTEN EN
UITSLUITEND U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE GARANTIE DAT UW GEBRUIK OVEREENSTEMT MET DE
TOEPASBARE WET. U BENT VOORAL VERANTWOORDELIJK DAT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT GEEN INBREUK MAAKT
OP DE RECHTEN VAN DERDEN, INCLUSIEF EN ZONDER BEPERKING DE RECHTEN VAN PUBLICITEIT, INTELLECTUEEL
EIGENDOM, OF GEGEVENSBESCHERMING EN ANDERE PRIVACYRECHTEN. U MAG DIT PRODUCT NIET GEBRUIKEN VOOR
ENIGE ONWETTIG EINDGEBRUIK, MET INBEGRIP VAN DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN
MASSAVERNIETIGINGSWAPENS, DE ONTWIKKELING OF DE PRODUCTIE VAN CHEMISCHE OF BIOLOGISCHE WAPENS,
ALLE ACTIVITEITEN IN HET KADER VAN EVENTUELE NUCLEAIRE EXPLOSIEVEN OF ONVEILIGE NUCLEAIRE
BRANDSTOFCYCLUS, OF TER ONDERSTEUNING VAN MENSENRECHTENSCHENDINGEN.
IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, PREVALEERT DE
LAATSTE.
Dit product en, indien van toepassing, de meegeleverde accessoires, zijn gemarkeerd met "CE" en
voldoen daardoor aan de toepasbare geharmoniseerde Europese normen zoals vermeld onder de
RE-richtlijn 2014/53/EU, de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd mogen binnen de
Europese Unie niet worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Lever dit product voor
een juiste recycling in bij uw plaatselijke leverancier bij aankoop van soortgelijke nieuwe
apparatuur, of breng het naar daarvoor aangewezen inzamelpunten. Raadpleeg
www.recyclethis.info voor meer informae
2006/66/EG (Baerijrichtlijn): Dit product bevat een baerij die binnen de Europese Unie niet mag
worden weggegooid als ongesorteerd huishoudelijk afval. Zie de productdocumentae voor
specifieke informae over de baerij. De baerij is gemarkeerd met dit symbool, dat leers kan
bevaen die cadmium (Cd), lood (Pb) of kwik (Hg) aanduiden. Lever de baerij voor een juiste
recycling in bij uw leverancier of bij een daarvoor aangewezen inzamelpunt. Raadpleeg
www.recyclethis.info voor meer informae
VOORZICHTIG
1. Installeer de apparatuur volgens de instruces in deze handleiding.
2. Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik op locaes waar waarschijnlijk kinderen aanwezig zijn.
3. Om letsel te voorkomen moet deze apparatuur in overeenstemming met de installae-instruces
stevig aan de grond of muur worden bevesgd.
4. Plaats geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
5. + idenficeert de posieve aansluing(en) van apparatuur die wordt gebruikt met gelijkstroom of die
dat genereert. - idenficeert de negaeve aansluing(en) van apparatuur die wordt gebruikt met
gelijkstroom of die dat genereert.
6. Een loskoppelapparaat dat direct toegankelijk is, zal extern geïntegreerd worden in de apparatuur.
7. Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig toegankelijk
zijn.
8. U kunt uw vingers verbranden bij het hanteren van het apparaat. Wacht een half uur na uitschakelen
voordat u de onderdelen beetpakt.
9. Gebruik alleen voedingen met de standaardwaarde van 7 tot 24 VDC.
gee gevaarlijke spanning aan en de externe bedrading die op de terminals is aangesloten, moet
worden geïnstalleerd door een persoon die hiervoor is opgeleid.
NEDERLANDS
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Informace o tomto návodu
V návodu jsou obsaženy pokyny k používání a obsluze výrobku. Obrázky, schémata, snímky a veškeré ostatní zde
uvedené informace slouží pouze jako popis a vysvětlení. Informace obsažené v tomto návodu podléhají vzhledem k
aktualizacím firmwaru nebo z jiných důvodů změnám bez upozornění. Nejnovější verzi tohoto návodu naleznete na
webových stránkách společnos Hikvision (hps://www.hikvision.com/).
Tento návod používejte s vedením a pomocí odborníků vyškolených v oblas podpory výrobku.
a ostatochranné známky a loga společnos Hikvision jsou vlastnictvím společnos Hikvision v
zných jurisdikcích. Ostatní ochranné známky a loga uvede v této íručce jsou majetkem příslušných vlastníků.
Prohlášení o vyloučení odpovědnos
TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY VČETNĚ PŘÍSLUŠNÉHO HARDWARU, SOFTWARU A FIRMWARU JSOU V
MAXIMÁLNÍM ROZSAHUÍPUSTNÉM PODLE ZÁKONA POSKYTOVÁNY, „JAK STOJÍ A LEŽÍ“, A „SE VŠEMI VADAMI A
CHYBAMI“. SPOLEČNOST HIKVISION NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY ZARNUJÍCÍ
MIMO JINÉ PRODEJNOST, USPOKOJIVOU KVALITU NEBO VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ
TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKVISION V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE
ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI ZVLÁŠTNÍ, NÁSLEDNÉ, NÁHODNÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ZAHRNUJÍCÍ MIMO JI
ŠKODY ZE ZTRÁTY OBCHODNÍHO ZISKU, PŘERUŠENÍ OBCHODNÍ ČINNOSTI NEBO ZTRÁTY DAT, POŠKOZENÍ SYSTÉMŮ
NEBO ZTTY DOKUMENTACE V SOUVISLOSTI S POUŽÍVÁNÍM TOHOTO VÝROBKU BEZ OHLEDU NA TO, ZDA TAKOVÉ
ŠKODY VZNIKLY Z DŮVODU PORUŠENÍ SMLOUVY, OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI
ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO
ŠKOD NEBO ZTTY UPOZORNĚNA.
BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOUEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST
HIKVISION PROTO NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ CHOVÁNÍ, ÚNIK OSOBNÍCH
ÚDAJŮ NEBO JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ Z KYBERNETICKÉHO ČI HACKERSKÉHO ÚTOKU, NAPADENÍ VIREM NEBO
ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝMI INTERNETOVÝMI BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST HIKVISION VŠAK VÍPADĚ
POTŘEBY POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU.
SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE POUŽÍVÁN V SOULADU SE VŠEMI PLATNÝMI ZÁKONY A VÝHRADNĚ
ODPOVÍDÁTE ZA ZAJIŠTĚNÍ, ŽE VAŠE UŽÍVÁNÍ BUDE V SOULADU S PLATNOU LEGISLATIVOU. ODPOVÍDÁTE ZEJMÉNA
ZA POUŽÍVÁPRODUKTU ZPŮSOBEM, KTERÝ NEPORUŠUJE PRÁVA TŘETÍCH STRAN, COŽ ZAHRNUJE MIMO JINÉ
PRÁVO NA OCHRANU OSOBNOSTI, PRÁVO DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ NEBO PRÁVO NA OCHRANU OSOBNÍCH
ÚDAJŮ A DALŠÍ PRÁVA NA OCHRANU SOUKROMÍ. TENTO PRODUKT NESMÍTE POUŽÍVAT K JAKÝMKOLI
NEDOVOLENÝM KONCOM ÚČELŮM VČETNĚ VÝVOJE ČI VÝROBY ZBRANÍ HROMADNÉHO NIČENÍ, VÝVOJE NEBO
VÝROBY CHEMICKÝCH ČI BIOLOGICKÝCH ZBRANÍ NEBO JACHKOLI ČINNOSTÍ SOUVISEJÍCÍCH S JADERNÝMI
VÝBUŠNINAMI NEBO NEBEZPEČNÝM JADERNÝM PALIVOVÝM CYKLEM ČI K PODPOŘE PORUŠOVÁNÍ LIDSKÝCH PRÁV.
V PŘÍPADĚ JAKÉHOKOLI ROZPORU MEZI TÍMTO NÁVODEM A PŘÍSLUŠNÝMIKONY PLATÍ DRUHÉ ZMÍNĚNÉ.
Tentorobek a dodávané příslušenství, je-li použito, jsou označeny značkou „CE“ a proto splňují
platné harmonizované evropské normy uvedené v rámci směrnice RE 2014/53/EU, směrnice
EMC 2014/30/EU a směrnice RoHS 2011/65/EU.
Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené mto symbolem nelze v Evropské unii
likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Při zakoupení nového ekvivalentního
výrobku tento výrobek řádně zrecyklujte vrácením svému místnímu dodavateli, nebo jej
zlikvidujte odevzdáním v určených sběrných místech. Další informace naleznete na adrese:
www.recyclethis.info
Směrnice 2006/66/ES (týkající se baterií): Tento výrobek obsahuje baterii, kterou nelze v
Evropské unii likvidovat společně s netříděným domovním odpadem. Konkrétní informace o
baterii naleznete v dokumentaci výrobku. Baterie je označena mto symbolem, který může
obsahovat písmena značící kadmium (Cd), olovo (Pb) nebo rtuť (Hg). Za účelem řádné recyklace
baterii odevzdejte svému dodavateli nebo na určené sběrné místo. Další informace naleznete na
adrese: www.recyclethis.info
UPOZORNĚNÍ
1. Namontujte zařízení podle pokynů v tomto návodu.
2. Toto zařízení není vhodné pro použi v místech, na kterých se mohou vyskytovat dě.
3. Zařízení je třeba v souladu s montážními pokyny bezpečně připevnit na podlahu nebo na zeď,
aby nedošlo ke zranění.
4. Na zařízení se nesmí pokládat zdroje otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
5. + označuje kladnou svorku zařízení, která se používá se stejnosměrným proudem nebo jej
generuje. - označuje zápornou svorku zařízení, která se používá se stejnosměrným proudem
nebo jej generuje.
6. Vně zařízení musí být k dispozici snadno přístupné odpojovací zařízení.
7. Síťová zásuvka musí být namontována v blízkos zařízení a musí být snadno přístupná.
8. Při manipulaci se zařízením si můžete popálit prsty. Než budete s díly manipulovat, vyčkejte po
vypnu zařízení půl hodiny.
9. Používejte jen napájecí zdroje se standardními hodnotami 7 V stejnosm. až 24 V stejnosm.
označuje nebezpečné kabely pod napěm nebo pod proudem. Připojení externí kabeláže ke
svorkám proto musí provádět vyškolená osoba.
ČEŠTINA
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Alle regheder forbeholdes.
Om denne vejledning
Vejledningen indeholder anvisninger om brug og håndtering af produktet. Billeder, diagrammer, illustraoner og alle
øvrige oplysninger hereer tjener kun som beskrivelse og forklaring. Oplysningerne i vejledningen er med forbehold
for ændring uden varsel på grund af opdateringer af firmware eller andre årsager. Du kan finde den seneste udgave
af vejledning på Hikvisions websted (hps://www.hikvision.com/).
Brug brugervejledningen under vejledning af og med hjælp fra fagfolk, der er uddannet i understøelse af
produktet.
og andre af Hikvisions varemærker og logoer lhører Hikvision i forskellige jurisdikoner. Andre
vnte varemærker og logoer lhører deres respekve ejere.
Ansvarsfraskrivelse
VEJLEDNINGEN OG DET HERI BESKREVNE PRODUKT, INKL. HARDWARE, SOFTWARE OG FIRMWARE, LEVERES I
STØRST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV, "SOM DET ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG
FEJL". HIKVISION UDSTEDER INGEN GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL. UDEN
BEGRÆNSNING, VEDRØRENDE SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT
FORMÅL. DIN BRUG AF PRODUKTET SKER PÅ DIN EGEN RISIKO. UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER ER HIKVISION
ANSVARLIG OVER FOR DIG FOR SÆRLIGE SKADER, HÆNDELIGE SKADER, FØLGESKADER ELLER INDIREKTE SKADER,
INKL. BL.A., SKADER SOM FØLGE AF DRIFTSTAB, DRIFTSFORSTYRRELSER ELLER TAB AF DATA, BESKADIGELSE AF
SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE
HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN
AF PRODUKTET, SELVOM HIKVISION ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. HIKVISION PÅTAGER SIG INTET
ANSVAR FOR UNORMAL DRIFT, LÆKAGE AF PERSONLIGE OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM FØLGE AF
CYBERANGREB, HACKERANGREB, VIRUSANGREB ELLER ANDRE INTERNETSIKKERHEDSRISICI. HIKVISION VIL DOG YDE
EVENTUEL NØDVENDIG OG RETTIDIG TEKNISK BISTAND.
DU ERKLÆRER DIG INDFORSTÅET MED AT BRUGE PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE GÆLDENDE LOVE,
OG DU ER ENEANSVARLIG FOR AT SIKRE, AT DIN BRUG OVERHOLDER AL GÆLDENDE LOVGIVNING. DU ER ISÆR
ANSVARLIG FOR AT BRUGE PRODUKTET PÅ EN MÅDE, DER IKKE KRÆNKER TREDJEPARTERS RETTIGHEDER,
HERUNDER, UDEN BEGRÆNSNINGER, RETTIGHEDER VEDRØRENDE OFFENTLIG OMTALE, INTELLEKTUELLE
EJENDOMSRETTIGHEDER ELLER RETTIGHEDER VEDRØRENDE DATABESKYTTELSE OG ANDRE RETTIGHEDER
VEDRØRENDE PERSONLIGE OPLYSNINGER. DU IKKE BRUGE PRODUKTET TIL FORBUDTE SLUTANVENDELSER,
HERUNDER UDVIKLING ELLER FREMSTILLING AF MASSEØDELÆGGELSESVÅBEN, UDVIKLING ELLER PRODUKTION AF
KEMISKE ELLER BIOLOGISKE VÅBEN, AKTIVITETER I DEN KONTEKST, DER ER KNYTTET TIL ATOMBOMBER ELLER
USIKKERT REAKTORBRÆNDSEL, ELLER SOM STØTTE TIL OVERTRÆDELSE AF MENNESKERETTIGHEDER.
I TILFÆLDE AF UOVERENSSTEMMELSE MELLEM VEJLEDNINGEN OG GÆLDENDE LOVGIVNINGLDER
SIDSTNÆVNTE.
Produktet og eventuelt medfølgende lbehør er mærket "CE" og opfylder derfor gældende
harmoniserede europæiske standarder anført i RE-direkvet 2014/53/EU, EMC-direkvet
2014/30/EU og RoHS-direkvet 2011/65/EU.
2012/19/EU (WEEE-direkvet): Produkter, der er mærket med dee symbol, kan ikke bortskaffes
som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere
produktet l din lokale leverandør ved køb af lsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et derl
indreet indleveringssted. For yderligere oplysninger se: www.recyclethis.info.
2006/66/EF (baeridirekvet): Dee produkt indeholder et baeri, som ikke kan bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald i EU. Find specifikke oplysninger om baeriet i
produktdokumentaonen. Baeriet er mærket med dee symbol, som kan indeholde bogstaver,
der indikerer indhold af kadmium (Cd), bly (Pb) eller kviksølv (Hg). Med henblik på korrekt
genbrug skal du aflevere baeriet l din leverandør eller l et derl indreet indleveringssted.
Du kan få flere oplysninger her: www.recyclethis.info
ADVARSEL
1. Installér udstyret i overensstemmelse med anvisningerne i vejledningen.
2. Udstyret er ikke egnet l brug på steder, hvor det er sandsynligt, at børn er l stede.
3. For at undgå personskade skal udstyret fastgøres forsvarligt l gulvet/væggen i
overensstemmelse med installaonsvejledningen.
4. Placér ikke kilder med åben ild, såsom et tændt stearinlys, oven på udstyret.
5. + idenficerer de posive terminaler på udstyret, der bruges sammen med eller genererer
jævnstrøm. - idenficerer de negave terminaler på udstyret, der bruges sammen med eller
genererer jævnstrøm.
6. En let lgængelig aryderanordning skal være indbygget uden for udstyret.
7. Skkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret og være nemt lgængelig.
8. Forbrændinger på fingre, når du håndterer enheden. Vent 30 minuer, eer at udstyret er
slukket, før delene håndteres.
9. Brug kun strømforsyninger med en standard på 7-24 V jævnstrøm.
angiver lstedeværelsen af farlig strøm, og lslutning af eksterne ledninger l terminalerne
kræver udførelse af en fagmand.
DANSK
©2020 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. Minden jog fenntartva.
Az útmutatóval kapcsolatos tudnivalók
Az útmutató a termék használatára és kezelésére vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az i szereplő képek, diagramok,
ábrák és minden további információ csupán leírásként és magyarázatként szolgál. Az Útmutatóban szereplő információk
a firmware-frissítések és egyéb okok mia előzetes értesítés nélkül változhatnak. Az Útmutató legfrissebb változatáért
keresse fel a Hikvision weboldalát (hps://www.hikvision.com/).
Az Útmutatót a termékkel kapcsolatos támogatáshoz megfelelő képesítéssel rendelkező szakemberek támogatásával és
útmutatásával együ használja.
valamint a Hikvision egyéb védjegyei és logói a Hikvision tulajdonát képezik különböző joghatóságokban.
Az említe egyéb védjegyek és logók a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
Felelősségkizárás
EZT A KÉZIKÖNYVET, VALAMINT A BENNE SZEREPLŐ TERMÉKET ANNAK HARDVER-, SZOFTVER-ÖSSZETEVŐIVEL ÉS
FIRMWARE-ÉVEL EGYÜTT „EREDETI FORMÁBAN” BIZTOSÍTJUK, „BELEÉRTVE AZOK ÖSSZES ESETLEGES HIBÁJÁT. A
HIKVISION NEM VÁLLAL SEM KIFEJEZETT, SEM TÖRVÉNY ÁLTAL VÉLELMEZETT JÓTÁLLÁST, TÖBBEK KÖZÖTT – DE NEM
KORLÁTOZVA – A TERMÉK ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGÉRE, MEGFELELŐ MINŐSÉGÉRE, VALAMINT ADOTT CÉLRA VALÓ
ALKALMASSÁGÁRA. A TERMÉKET KIZÁRÓLAG SAJÁT FELELŐSSÉGÉRE HASZNÁLHATJA. A HIKVISION SEMMILYEN ESETBEN
SEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET ÖN FELÉ SEMMILYEN KÜLÖNLEGES, KÖVETKEZMÉNYES, JÁRULÉKOS VAGY KÖZVETETT
KÁRÉRT, BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT A TERMÉK HASZNÁLAVAL ÖSSZEFÜGGÉSBEN AZ ÜZLETI HASZON
ELVESZTÉSÉBŐL, AZ ÜZLETMENET MEGSZAKADÁSÁBÓL, VALAMINT AZ ADATOK VAGY DOKUMENTUMOK
ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A
GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKVISION VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN
KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
ÖN TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION
SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A RENDELLENES MŰKÖDÉSÉRT, A SZEMÉLYES ADATOK KISZIVÁRGÁSÁÉRT VAGY
MÁS OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEKET KIBERTÁMADÁSOK, HACKERTÁMADÁSOK, VÍRUSFERTŐZÉSEK VAGY MÁS
INTERNETES BIZTONSÁGI VESZÉLYEK OKOZTAK; A HIKVISION AZONBAN KÉRÉSRE IDŐBEN MŰSZAKI TÁMOGATÁST NYÚJT.
ÖN ELFOGADJA, HOGY EZT A TERMÉKET KIZÁRÓLAG A VONATKOZÓ TÖRVÉNYI ELŐÍRÁSOK BETARTÁSÁVAL HASZNÁLJA,
ÉS HOGY A VONATKOZÓ TÖRVÉNYEKNEK MEGFELELŐ HASZNÁLAT KIZÁRÓLAG AZ ÖN FELELŐSSÉGE. KÜLÖNÖSKÉPPEN
AZ ÖN FELELŐSSÉGE, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA SORÁN NE SÉRTSE HARMADIK FÉL JOGAIT, BELEÉRTVE, DE NEM
KORLÁTOZVA A NYILVÁNOSSÁGRA, SZELLEMI TULAJDONRA, ADATOK VÉDELMÉRE ÉS EGYÉB SZEMÉLYES ADATOKRA
VONATKOZÓ JOGOKAT. A TERMÉKET NEM HASZNÁLHATJA TILTOTT CÉLRA, BELEÉRTVE A TÖMEGPUSZTÍTÓ FEGYVEREK
FEJLESZTÉSÉT VAGY GYÁRTÁSÁT, A VEGYI VAGY BIOLÓGIAI FEGYVEREK FEJLESZTÉSÉT VAGY GYÁRTÁSÁT, VALAMINT
BÁRMILYEN, ROBBANÁSVESZÉLYES VAGY NEM BIZTONSÁGOS NUKLEÁRIS HASADÓANYAG-CIKLUSSAL KAPCSOLATOS
TEVÉKENYSÉGET, ILLETVE EMBERI JOGI VISSZAÉLÉSEKET TÁMOGATÓ MÓDON TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST.
HA A JELEN KÉZIKÖNYV ÉS A HATÁLYOS TÖRVÉNY KÖZÖTT ELLENTMONDÁS TAPASZTALHATÓ, AKKOR AZ UTÓBBI A
MÉRVADÓ.
Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a
következő irányelvekben foglalt harmonizált európai szabványoknak: 2014/53/EU (RE-irányelv),
2014/30/EU (EMC-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel elláto termékeket nem lehet szelektálatlan
kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye
vissza ezt a terméket helyi beszállítójához, amikor új, egyenértékű berendezést vásárol, vagy adja le a
kijelölt gyűjtőhelyeken. További információért keresse fel az alábbi honlapot: www.recyclethis.info
2006/66/EC (akkumulátorokról szóló irányelv): Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyet nem
lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A termékdokumentációban
további információkat talál az akkumulátorról. Az akkumulátor ezzel a jelzéssel van ellátva. A jelzésen
megtalálhatók lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) jelző betűjelek. A megfelelő
újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terket a beszállítójához, vagy vigye egy kijelölt
gyűjtőhelyre. További információért keresse fel az alábbi honlapot: www.recyclethis.info
VIGYÁZAT
1. A készülék telepítését az ebben az útmutatóban leírtak szerint végezze.
2. Ez a készülék nem használható olyan helyen, ahol gyermekek lehetnek jelen.
3. A balesetveszély elkerülése érdekében a készüléket az üzembe helyezési utasításoknak
megfelelően szilárdan a padlóhoz/falhoz kell erősíteni.
4. Tilos a készüléken nyílt lángforrást, pl. gyertyát elhelyezni.
5. A + a berendezés áramot fogadó vagy leadó poziv érintkezőjét jelöli. A - a berendezés áramot
fogadó vagy leadó negav érintkezőjét jelöli.
6. Egy könnyen hozzáférhető leválasztó eszköz legyen kívülről beépítve a berendezésbe.
7. A hálóza aljzatot a készülék közelében kell felszerelni, és az aljzatnak könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
8. Az eszköz megérintése esetén az ujjak égési sérülésének veszélye áll fenn. Ezeknek a részeknek a
megérintése elő várjon fél órát a készülék kikapcsolását követően.
9. Kizárólag szabványos 7 V DC – 24 V DC átalakító tápegységeket használjon.
jel veszélyes feszültség jelenlétére utal, ezért a kapcsokhoz csatlakozó külső vezetékek bekötését
csak megfelelően képze személy végezhe.
MAGYAR


Product specificaties

Merk: Hikvision
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: DS-PM1-O1L-WB
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 28.5 g
Breedte: 38 mm
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Aantal: 1
Spanning: 7 - 24 V
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 55 °C
Type product: Extender voor alarmuitgang
Tamper-schakelaar: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikvision DS-PM1-O1L-WB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hikvision

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd