Hikoki UF 18DSL Handleiding

Hikoki Ventilator UF 18DSL

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikoki UF 18DSL (39 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/39
301
.ff0{font-family:sans-serif;visi
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Symboler
VARNING
Nedan visas de
symboler som används
för maskinen. Se till
att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes
for maskinen. Vær
sikker på, at du forstår
deres betydning, inden
du begynder at bruge
maskinen
.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler
brukes for maskinen.
Sørg for å forstå
betydningen av
disse symbolene før
maskinen tas i bruk.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on
näytetty koneessa
käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen
ennen kuin aloitat
koneen käytön.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow
the warnings and
instructions may result
in electric shock, re
and/or serious injury.
Läs alla
säkerhetsvarningar och
alla instruktioner.
Underlåtenhet att
följa varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller
alvorlig personskade,
hvis alle advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret
resultere i elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Lue kaikki
turvallisuutta
koskevat varoitukset
ja kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja
ohjeita ei noudateta, on
olemassa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavan
henkilövahingon vaara.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC
on waste electrical and
electronic equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric tools
that have reached the end
of their life must be collected
separately and returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg
får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet
2002/96/EG som avser
äldre elektrisk och
elektronisk utrustning
och dess tillämpning
enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg
sorteras separat och
lämnas till miljövänlig
återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortska es som
almindeligt a ald!
I henhold til det
europæiske direktiv
2002/96/EF om
bortska else af elektriske
og elektroniske produkter
og gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles
separat og bortska es
på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy
i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om
kasserte elektriske
og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal
rett, må elektroverktøy
som ikke lenger
skal brukes, samles
separat og returneres
til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/
ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti
käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Symbole
OSTRZE ENIEŻ
Nast puj ce oznaczenia ę ą
to symbole u ywane ż
w instrukcji obs ugi ł
maszyny. Upewnij si , e ę ż
rozumiesz ich znaczenie
zanim u yjesz narz dzia.ż ę
Jelölések
FIGYELEM
Az alábbiakban a
géphez alkalmazott
jelölések vannak
felsorolva. A gép
használata el tt ő
feltétlenül ismerje meg
ezeket a jelöléseket.
Simgeler
D KKATİ
A a da, bu alet için ş ğı
kullan lan simgeler ı
gösterilmi tir. Aleti ş
kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama
geldi ini anlad n zdan ğı ığı
emin olun.
Символы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ниже приведены
символы, используемые
для машины Перед .
началом работы
обязательно убедитесь
в том что Вы ,
понимаете их значение .
Nale y dok adnie zapozna ż ł ć
si ze wszystkimi ę
ostrzeżeniami i wskazówkami
bezpiecze stwa. ń
Nieprzestrzeganie
ostrze e oraz wskazówek ż ń
bezpiecze stwa mo e ń ż
spowodowa pora enie ć ż
pr dem elektrycznym, po ar ą ż
i/lub odniesienie powa nych ż
obra e .ż ń
Olvasson el
minden biztonsági
gyelmeztetést és
minden utasítást.
A gyelmeztetések
és utasítások
be nem tartása
áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérülést
eredményezhet.
Tüm güvenlik
uyar lar n ve tüm ı ı ı
talimatlar okuyun.ı
Uyar lara ve ı
talimatlara
uyulmamas elektrik ı
çarpmas na, yang na ı ı
ve/ veya ciddi
yaralanmaya neden
olabilir.
Прочтите
все правила
безопасности и
инструкции.
Не выполнение
правил и инструкций
может привести
к поражению
электрическим
током пожару и или, /
серьезной травме .
Dotyczy tylko pa stw UEń
Nie wyrzucaj
elektronarz dzi wraz z ę
odpadami z gospodarstwa
domowego!
Zgodnie z Europejsk ą
Dyrektyw 2002/96/WE w ą
sprawie zu ytego sprz tu ż ę
elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz
dostosowaniem jej
do prawa krajowego,
zu yte elektronarz dzia ż ę
nale y posegregowa ż ć
i zutylizowa w sposób ć
przyjazny dla rodowiska.ś
Csak EU-országok
számára Az elektromos
kéziszerszámokat
ne dobja a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és
elektronikai készülékekr l ő
szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a
nemzeti jogba való
átültetése szerint az
elhasznált elektromos
kéziszerszámokat
külön kell gy jteni, és ű
környezetbarát módon
újra kell hasznosítani.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini
evdeki çöp kutusuna
atmay n z! Kullan lm ı ı ı ış
elektrikli aletleri, elektrik
ve elektronikli eski cihazlar
hakk ndaki 2002/96/EC ı
Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler
ulusal hukuk kurallar na ı
göre uyarlanarak, ayr ı
olarak toplanmal ve çevre ı
ş şartlar na uygun bir ıekilde
tekrar de erlendirmeye ğ
gönderilmelidir.
Только для стран
ЕС Не выкидывайте
электроприборы вместе с
обоычным мусором !
В соответствии с
европейской директивой
2002/96/ ЕС об утилизации
старых электрических и
электронных приборов и в
соответствии с местными
законами электроприборы ,
бывщие в эксплуатации ,
должны утилизовываться
отдельно безопасным
для окружающей среды
способом.
1 2 3
UF 18DSL
1
5
3
7
8
2
6
4
9
0
6
! #
@ $4
5
English Svenska Dansk Norsk Suomi
1
Cover Skydd Dækning Deksel Kansi
2
Fan (built-in) Fläkt (inbyggd) Blæser (indbygget) Vifte (innebygget) Tuuletin (sisään rakennettu)
3
Handle Handtag Håndtag Håndtak Kahva
4
Operation panel Manöverpanel Betjeningspanel Betjeningspanel Ohjauspaneeli
5
Stand Ställ Støtte Stativ Jalka
6
Battery (sold separately) Batteri (säljs separat) Batteri (sælges separat) Batteri (selges separat) Akku (myydään erikseen)
7
Latch Låsning Holdemekanisme Sperrehake Salpa
8
AC adapter jack AC-adapterjack Vekselstrømadapterstik Kontakt for strømadapter Verkkovirtasovittimen pistoke
9
AC adapter AC-adapter Vekselstrømsadapter Strømadapter Verkkovirtasovitin
0
Switch Brytare Kontakt Bryter Katkaisin
!
Wind volume button Vindhastighetsknapp Vindstyrkeknap Knapp for luftvolum Tuulen voimakkuus-painike
@
Wind volume indicator Vindhastighetsindikator Vindstyrkeindikator Indikator for luftvolum Tuulen voimakkuuden
merkkivalo
#
Timer setting button Timerinställningsknapp Timerindstillingsknap Knapp for tidtakerinnstillinger Ajastimen asetus-painike
$
Timer indicator Timerindikator Timerindikator Indikator for tidtaker Ajastimen merkkivalo
Polski Magyar Türkçe Pyccкий
1
Pokrywa Burkolat Koruyucu Крышка
2
Wiatrak (wbudowany) Ventilátor (beépített) Fan (dahili) ( )Фен встроенный
3
Uchwyt Markolat Kol Рукоятка
4
Panel sterowania Kezel panel Çal t rma paneli őışıПанель управления
5
Stojak Állvány Altl kıСтойка
6
Bateria
(sprzedawana oddzielnie) Akkumulátor
(külön megvásárolható) Pil (ayr olarak sat l r)ı ı ı Батарея
( )приобретается отдельно
7
Zapadka Retesz Mandal Защелка
8
Gniazdo zasilacza pr du ą
przemiennego AC adapter csatlakozó AC adaptör jakıГнездо адаптера
переменного тока
9
Zasilacz pr du przemiennego AC adapter AC adaptörü ą Адаптер переменного тока
0
Prze cznik Kapcsoló Anahtarłą Переключатель
!
Przycisk wydatku powietrza Leveg mennyiség gomb Rüzgar hacmi dü mesi ő ğ Кнопка объема воздуха
@
Wska nik wydatku powietrza Leveg mennyiség jelz Rüzgar hacmi göstergesi ź ő ő Индикатор объема воздуха
#
Przycisk ustawie zegara Id zít beállító gomb Zamanlay c ayar mesi ń ő ő ı ı ı ğ Кнопка установка таймера
$
Wska nik zegara Id zítés jelz Zamanlay c göstergesi ź ő ő ı ı Индикатор таймера
Svenska BRUKSANVISNING FÖR BATTERIDRIVEN FLÄKT UF18DSL
VARNING:
Uttt inte äkten för regn. Förvara inomhus.
Använd AC-adaptrar och batterier angivna av tillverkaren.
Se upp för elektriska stötar.
När den inte används eller vid inspektion, se till att slå AV enheten och ta bort
batteriet eller AC-adaptern från den.
Använd inte på platser där det nns risk för brand eller explosioner.
Avsluta omedelbart att använda om något onormalt upptäcks.
Slå inte på eller ta ir äkten.
FÖRSIKTIGT:
Använd äkten inomhus på en stabil plats.
s bruksanvisningarna som medföljer batteriet och laddaren.
Dra inte i AC-adapterns sladd. Se till att hålla i AC-adaptern r du kopplar
loss den från ett strömuttag. Använd inte skadade AC-adaptrar.
Förvara äkten platser som är inte är i närheten av höga temperaturer och
utomckhåll för barn.
r inte in ngrar eller andra förel i skyddet.
Se även till att det inte kommer i kontakt med ditt hår, dina kder osv.
Se till att äkten inte kommer i kontakt med bensin eller tinner etc.
Denna äkt är inte avsedd r att användas av personer (inklusive barn)
med reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med brist
erfarenheter eller kunskap, om de inte är under tillsyn eller fått instruktioner
angående hur äkten används av en person ansvarig för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med äkten.
TEKNISKA DATA
Vindhastighet ge [Hög/Låg] 160 / 135 m/min
Dimensioner (utan batteri) 328 mm (bredd)
×
250 mm (längd)
×
528 mm (höjd)
Vikt (utan batteri) 2,0 kg
AC-adapter INMATNING: (100 V – 240 V) 1,5 A max. UTMATNING: 12 V 1,5 A
Drifttid (Cirka):
med ett fulladdat batteri Batteri BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
ge [Hög/g] (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
ANVÄNDNING
1. Användning av AC-adaptern
Koppla in AC-adapterjacket i adapterjacket på äkten och koppla sedan in
den i strömuttaget.
2. Användning av batteriet
Sätt i batteriet i riktning A till dess att det klickar. Ta ur batteriet genom att dra
det i riktning B medan du håller nere spärren. ( )Bild 2
3. Justering av äktens vinkel
Vinkeln på sllet kan justeras 45 grader.
4. Handhavande (Bild 3)
Tryck in brytaren för att påbörja användandet. Tryck på
vindhastighetsknappen r att ändra styrkan vinden mellan g och låg.
Relevant indikator kommer att tändas.
Tryck in timerinställningsknappen r att nda relevant indikator så att
användning stoppas inom en, två eller fyra timmar.
FÖRSIKTIGT:
Dessa är tillfällen funktionen r att rhindra r stor urladdning av
förvaringsbatteriet kommer att stoppa användning. När detta händer,
antingen byt ut förvaringsbatteriet eller ladda det.
OBSERVERA
: Speci kationerna häri kan ändras utanravisering.
Dansk BRUGSANVISNING FOR BLÆSER UF18DSL
ADVARSEL:
Udsæt ikke bseren for regn. Opbevar den indenrs.
Brug vekselstmsadaptere og batterier som er speci ceret af producenten.
Pas på ikke at få elektrisk stød.
Når den ikke skal bruges eller under eftersyn og vedligeholdelse,
skal du sørge for at slå enhedens kontakt FRA og fjerne batteriet eller
vekselstrømsadapteren fra den.
Må ikke anvendes på steder, hvor der er risiko for brand eller eksplosioner.
Ophør straks brugen, hvis der detekteres en anormalitet.
Undlad at støde eller adskille blæseren.
FORSIGTIG:
Brug blæseren indendørs på et stabilt sted.
s de brugsanvisninger der følger med batteriet og opladeren.
Træk ikke i vekselstrømsadapterens ledning. rg for at du holder fast i
vekselstmsadapteren,r du tager den ud af en stikkontakt. Brug ikke
beskadigede vekselstrømsadaptere.
Opbevar blæseren steder væk fra høje temperaturer og uden for rns
kkevidde.
Sæt ikke ngre eller andre genstande ind i afsrmningen.
rg desuden for, at det ikke kommer i kontakt med ditr, tøj osv.
Lad ikke blæseren komme i kontakt med benzin, fortynder osv.
Denne blæser er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv rn) med
reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner, eller med manglende
erfaring og viden, medmindre de holdes under opsyn eller instrueres i brugen
af blæseren af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
rn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med blæseren.
SPECIFIKATIONER
Vindhastighed [Høj/Lav]-tilstand 160 / 135 m/min
l (uden batteri) 328 mm (bredde)
×
250 mm (længde)
×
528 mm (højde)
Vægt (uden batteri) 2,0 kg
Vekselstmsadapter INDGANG: (100 V – 240 V) 1,5 A maks. UDGANG: 12 V 1,5 A
Funktionstid (Ca.):
r der bruges fuldt
opladet batteri)
Batteri BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[Høj/Lav]-tilstand (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
PRAKTISK ANVENDELSE
1. Brug af vekselstmsadapteren
Sæt vekselstrømsadapterens stik ind i adapterstikket blæseren, og t
det derefter ind i en stikkontakt.
2. Brug af batteriet
Indsæt batteriet i retning A indtil det klikker. For at tage batteriet ud, skal du
trække det ud i retning B, mens du holder ned på holdemekanismen. ( )Fig. 2
3. Justering af blæserens vinkel
Støttens vinkel kan justeres inden for et omde på ca. 45 grader.
4. Betjeninger (Fig. 3)
Tryk kontakten for at påbegynde betjeninger. Tryk vindstyrkeknappen
for at skifte vindens styrke mellem høj og lav. Den relevante indikator vil lyse.
Tryk på timerindstillingsknappen den relevante indikator lyser, hvorved
betjeninger oprer inden for én, to eller re timer.
FORSIGTIG:
Der er tilfælde, hvor funktionen til forhindring af overdreven a adning af
akkumulatorbatteriet stopper betjeninger. I dette tilfælde, skal du enten
udskifte akkumulatorbatteriet eller oplade det.
BEMÆRK
: Speci kationerne heri kan muligvis blive ændret uden
forudende varsel.
Norsk BRUKSANVISNING FOR VIFTE BATTERI UF18DSL
ADVARSEL:
Viften må ikke utsettes for regn. Den må lagres innenrs.
Bruk strømadaptere og batterier som er spesi sert av produsenten.
Vær forsiktig på grunn av elektrisk støt.
Når enheten ikke er i bruk eller under inspeksjon og vedlikehold, må du sørge
for at bryteren er stt AV enheten, og fjerne batteriet og strømadapteren
fra den.
Enheten ikke brukes steder der det er risiko for brann eller
eksplosjoner.
Du må umiddelbart slutte å bruke enheten hvis noe unormalt oppdages.
Viften må ikke utsettes for støt eller demonteres.
FORSIKTIG:
Bruk viften innendørs på et stabilt sted.
Les bruksanvisningen som følger med batteriet og laderen.
Ikke trekk i ledningen til strømadapteren. Pass på at du griper tak i selve
strømadapteren når du trekker den ut av en stikkontakt. Du må ikke bruke en
strømadapter som er skadet.
Viften må lagres steder som ikke utsettes for ye temperaturer og være
utilgjengelig for barn.
Ikke stikk ngre eller andre objekter innenfor sperren.
Sikre også at det ikke kommer i kontakt med ditt hår, klær, etc.
Viften må ikke komme i kontakt med bensin, tynner osv.
Denne viften skal ikke brukes av barn eller personer med redusert fysiske,
sanse- eller mentale evner, eller som ikke har den dvendige erfaringen
eller kunnskapen, med mindre de er under oppsyn eller har blitt instruert i
bruk av viften av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn slik at de ikke leker med viften.
SPESIFIKASJONER
Lufthastighet [Høy/lav]-modus 160 / 135 m/min
Dimensjoner (uten batteri) 328 mm (bredde)
×
250 mm (lengde)
×
528 mm (høyde)
Vekt (uten batteri) 2,0 kg
Stmadapter INN: (100 V – 240 V) 1,5 A maks. UT: 12 V 1,5 A
Brukstid (Ca.):
ved bruk av et fullt
oppladet batteri
Batteri BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[Høy/lav]-modus (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
HVORDAN BRUKE MASKINEN
1. Bruk av stmadapteren
Sett kontakten for stmadapteren inn i kontakten på viften, og sett deretter
støpselet inn i en stikkontakt.
2. Bruk av batteriet
Sett inn batteriet i retning A til det klikker på plass. For å fjerne batteriet, press
ned sperrehaken og ta batteriet ut i retning B.
(Fig. 2)
3. Justering av viftevinkel
Vinkelen for stativet kan justeres innenfor et område på 45 grader ( g. 3).
4. Bruk (
Fig. 3
)
Trykk bryteren for å starte å bruke viften. Trykk på luftvolumknappen for å
bytte mellom høyt og lavt luftvolum. Den relevante indikatorlampen vil lyse.
Trykk på tidtakerknappen for å slå den relevante indikatorlampen slik at
driften avsluttes innen én, to eller re timer.
FORSIKTIG:
Det nnes tilfeller der funksjonen som forhindrer at batteriene lades ut for
mye vil stoppe driften. Hvis dette skjer, bytt enten lagringsbatteriet eller lad
det opp.
MERK
:
Disse spesi
kasjonene kan endres uten varsel.
English CORDLESS FAN UF18DSL INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
Do not expose the fan to rain. Store indoors.
Use AC adapters and batteries speci ed by the manufacturer.
Be careful of electrical shock.
When not in use or during inspection and maintenance, be sure to turn the
switch OFF on the unit, and remove the battery or AC adapter from it.
Do not use in locations where there is a risk of re or explosions.
Cease use immediately if an abnormality is detected.
Do not shock or disassemble the fan.
CAUTION:
Use the fan indoors in a stable location.
Read the instruction manuals supplied with the battery and recharger.
Do not pull the AC adapter cord. Make sure you grip the AC adapter when
unplugging it from a power socket. Do not use damaged AC adapters.
Store the fan in locations away from high temperatures and out of the reach of
children.
Do not insert ngers or any other object inside the guard.
Also make sure it does not come into contact with your hair, clothes, etc.
Do not allow the fan to contact gasoline, thinner etc.
This fan is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the fan by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that do not play with the fan.
SPECIFICATIONS
Wind speed [High/Low] modes 160 / 135 m/min
Dimensions (without battery) 328 mm (width)
×
250 mm (length)
×
528 mm (height)
Weight (without battery) 2.0 kg
AC adapter INPUT: (100 V – 240 V) 1.5 A max. OUTPUT: 12 V 1.5 A
Operating time (Approx.):
Using full charged Battery Battery BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[High/Low] mode (h) 4.5 / 7.5 3.5 / 5.5 2.5 / 4.0 2.0 / 3.0 3.5 / 6.0 2.5 / 4.5 2.0 / 3.0 1.5 / 2.5
HOW TO USE
1. Using the AC adapter
Plug the AC adapter jack into the adapter jack on the fan, and then plug it into
a power socket.
2. Using the battery
Insert the battery in direction A until it clicks. To remove, extract it in direction
B while holding down the latch. ( )Fig. 2
3. Fan angle adjustment
The angle of the stand can be adjusted within a range of 45 degrees.
4. Operations (Fig. 3)
Press the switch to commence operations. Press the wind volume button to
alternate the strength of the wind between high and low. The relevant
indicator will be illuminated.
Press the timer setting button to illuminate the relevant indicator so that
operations are halted within one, two or four hours.
CAUTION:
There are cases in which the function to prevent excessive discharge from
the storage battery will halt operations. In this event, either replace the
storage battery or recharge it.
NOTE:
The speci cations herein are subject to change without prior notice.
7.16.2. Optimized File management ............................................................................. 301 7.16.3. Fast file browsing ............................................................................................... 303 7.16.4. View and manage files ...................................................................................... 304 7.16.5. Clean Storage 306 ....................................................................................................7.16.6. Remotely Manage Phone Files .......................................................................... 307 7.16.7. Private Safe ........................................................................................................ 308 308 .......................................................................................................7.17. Calculator .............................................................................................................. 310 7.18. Sound Recording ................................................................................................... 315 7.18.2. Recorder ............................................................................................................ 315 7.18.3. Manage recordings ............................................................................................ 316 7.19. Compass ................................................................................................................ 317 7.20. Chrome .................................................................................................................. 319 7.20.2. Search the web .................................................................................................. 319 7.20.3. Browse the web ................................................................................................. 321 7.20.4. ick accesses Qu ................................................................................................... 324 8. Safety & Privacy ..................................................................................................................... 327 8.1. Device security ............................................................................................................... 327 8.1.1. Lock screen password 327 .......................................................................................8.1.2. Smart Lock ......................................................................................................... 328 8.1.3. Payment protection ........................................................................................... 329 8.1.4. Set up a SIM card lock ....................................................................................... 331 8.1.5. Virus Scan .......................................................................................................... 332 8.1.6. Pseudo Base Station Blocking 333 ............................................................................8.1.7. Protect Personal Information ............................................................................ 334 8.2. Device administration 335 ...........................................................................................8.2.1. Allow and install apps from unknown sources .................................................. 335 8.2.2. App permissions ................................................................................................ 337 8.2.3. Hide Home screen icon ..................................................................................... 337 8.2.4. Kids Space .......................................................................................................... 339 8.2.5. Block unwanted calls and messages . 340 ................................................................8.2.6. Find my device 342 ...................................................................................................8.3. Privacy ................................................................................................................... 3 458.3.1. Location Service ................................................................................................ 345
1
2
45
501
3
Item
No. Part Name Q’TY
1 SELF TAPPING SCREW 8
2 FAN FRONT CABINET 1
3 FAN BLADE 1
4 FAN REAR CABINET 1
5 DC MOTOR 1
501 AC ADAPTER 1
Suomi AKKUTUULETIMEN UF18DSL KÄYTOPAS
VAROITUS:
Älä altista tuuletinta sateelle. Säilytä sitiloissa.
Käytä valmistajan määämiä verkkovirtasovittimia ja akkuja.
Varohiskua.
Kun laitetta ei käytetä, tai sen tarkastuksen ja huollon aikana varmista,
että käännät laitteen katkaisimen POIS päältä ja irrotat akun tai
verkkovirtasovittimen siitä.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai rähdysvaara.
Lakkaa käytmästä laitetta välitmästi, jos havaitset jotakin poikkeavaa.
Älä kohdista tuulettimeen iskua tai pura sitä.
VARO:
Käytä tuuletinta sisätiloissa vakaassa paikassa.
Lue akun ja laturin mukana toimitetut käyttöoppaat.
Älä vedä verkkovirtasovittimen johdosta. Varmista, että tartut
verkkovirtasovittimesta, kun irrotat sitä virtapistokkeesta. Ä käy
vahingoittuneita verkkovirtasovittimia.
Varastoi tuuletin paikkaan, joka on kaukana korkeista mtiloista ja lasten
ulottumattomissa.
Älä työnnä sormia tai muita esineitä suojuksen sisään.
Varmista myös, että nailonä ei joudu kosketuksiin hiusten, vaatteiden jne. kanssa.
Älä päästä tuuletinta kosketuksiin bensiinin, tinnerin jne. kanssa.
Tätä tuuletinta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien),
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, käytettäväksi, ellei turvallisuudesta vastuussa oleva
henkilö ole antanut heille opastusta ja ohjeita tuulettimen käyttöön liittyen.
Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki tuulettimella.
TEKNISET TIEDOT
Tuulen nopeus [Korkea/Matala]-tila 160 / 135 m/min
Mitat (ilman akkua) 328 mm (leveys)
×
250 mm (pituus)
×
528 mm (korkeus)
Paino (ilman akkua) 2,0 kg
Verkkovirtasovitin TULO: (100 V – 240 V) 1,5 A maks. LÄHTÖ: 12 V 1,5 A
Käytaika (noin):
ysin ladatun akun kanssa Akku BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[Korkea/Matala]-tila (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
KÄYTTÖ
1. Verkkovirtasovittimen käyt
Liitä verkkovirtasovittimen pistoke tuulettimessa olevaan sovittimen
pistokkeeseen ja sitten liitä se virtapistorasiaan.
2. Akun käyt
Työnnä akkua suuntaan A, kunnes se napsahtaa. Akun poistamiseksi ve
sitä suuntaan B samalla, kun painat salpaa. ( )Kuva 2
3. Tuulettimen kulman säätö
Jalan kulmaa voidaan säää 45 asteen alueella.
4. Toiminnat (Kuva 3)
Paina katkaisinta aloittaaksesi toiminnat. Painamalla tuulen voimakkuus-
painiketta vaihda tuulen voimakkuutta korkean ja matalan välillä. Vastaava
merkkivalo syttyy.
Paina ajastimen asetus-painiketta sytytäksesi vastaavan merkkivalon, joka
ilmoittaa, että toiminta pysäytetään yhden, kahden tai neljän tunnin kuluttua.
VARO:
Joissakin tapauksissa akun liiallista purkautumista estävä toiminto pysäytä
toiminnan. Tässä tapauksessa vaihda akku tai lataa se.
HUOM!
: mä ominaisuudet voivat muuttua ilman etuteisilmoitusta.
Magyar UF18DSL AKKUMULÁTOROS VENTILÁTOR HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM:
Ne tegye ki a ventilátort az esőre. Belrben tárolja.
Csak a gyártó által meghatározott AC adaptereket és akkukat használja.
Legyen óvatos! Áramütés veszély.
Használaton vül, átvizsgálás vagy karbantartás zben ne feledje OFF
állásba állítani a kapcsolót, és az akkumulátort vagy az AC adaptert kivenni.
Ne haszlja olyan helyen, amely tűz- és robbasveszélyes.
Rendellenesség esetén azonnal hagyja abba a készülék használatát.
Ne üsse meg, és ne szerelje szét a ventilátort.
VIGYÁZAT:
Beltérben használja a ventilátort, stabil felületen.
Olvassa el az akkumulátorhoz és a töltőhöz mellékelt használati utasítást.
Ne húzza az AC adapter kábelt. Markolja meg az AC adaptert amikor kihúzza
a hálózati csatlakozóból. Ne használjon sérült AC adaptert.
Olyan helyen rolja a ventilátort, ahol nincs kitéve magas hőnek, és
gyermekek nem férnek hoz.
Ne dugja az ujját vagy egb tárgyat a védőburkolaton belülre.
Tegye meg a szükséges lépéseket, hogy a gép ne érintkezhessen hajával,
ruhájával, stb.
Ne érintkezzen a ventitor benzinnel, hígítószerrel stb.
A ventilátort ne használja olyan személy (beleértve a gyerekeket is),
akinek csökkent zikai, érzékelési vagy mentális képességei vannak, vagy
nincs megfelelő
tapasztalata és tudása az üzemeltesben, kivéve ha a
biztongért felelős személy felügyeli a ventilátor használatát.
A gyerekeket fegyelet alatt kell tartani, hogy ne tszhassanak a
ventilátorral.
MŰSZAKI ADATOK
Levegő sebesg [Magas/Alacsony] mód 160 / 135 m/perc
retek (akkumulátor nélkül) 328 mm (szélesg)
×
125 mm (hossz)
×
528 mm (magasság)
Súly (akkumulátor nélkül) 2,0 kg
AC adapter BEMENET: (100 V – 240 V) 1,5 A max. KIMENET: 12 V 1,5 A
Üzemidő (körülbelül):
Teljesen feltöltött
akkumutorral
Akkumutor BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[Magas/Alacsony] mód (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Az AC adapter haszlata
Dugja az AC adapter csatlakozót a ventilátor adapter aljzatába, majd a
hálózati csatlakozóba.
2. Az akkumulátor használata
Helyezze be az akkumulátor "A" irányba, amíg be nem kattan. Az elvolításhoz
húzza ki "B" irányban, miközben lenyomva tartja a reteszt. (2. ábra)
3. Ventilátor állásszög beállítás
Az állvány szöge beállítható kb. 45 fokos tartonyban.
4. Működtetés (
3. ábra
)
Nyomja meg a kapcsolót a működtetés megkezdéséhez. Nyomja meg a
levegő mennyiség gombot a légsur erenek beállítához a magas és az
alacsony érk között. A sebességnek megfelelő jelző
ny világít.
Nyomja meg az időtés beáltás gombot, és a ventilátor működése leáll egy,
két vagy négy ón belül, és ennek megfelel en vilát a jelző őny.
VIGYÁZAT:
Bizonyos esetekben, az akkumulátor túlzott lemerülését megakadályozó
dőfunkc leállítja a műdést. Ebben az esetben cselje ki vagy ltse
fel az akkumutort.
MEGJEGYZÉS
: Az itt közölt műszaki adatok előzetes értes lkül
változhatnak.
307
Code No. C99210552 NA
Printed in China
English Polski
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity
with standards or standardization documents EN60335, EN55014,
EN61000 and EN50419 in accordance with Directives 2001/95/EC and
2009/125/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
DEKLARACJA ZGODNO CI Z ECŚ
Oznajmiamy z cał ąkowit odpowiedzialno
ś ąci , że produkt ten jest zgodny
ze standardami lub standardowymi dokumentami EN60335, EN55014,
EN61000 i EN50419 w zgodzie z Zasadami 2001/95/EC i 2009/125/EC.
Ten produkt spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Menedżer Standardów Europejskich w rmie Hitachi Koki Europ Ltd.
Jest upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załą
czonego produktu z oznaczeniami CE.
Svenska Magyar
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillnnagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer
med standard eller standardiserings dokument EN60335, EN55014,
EN61000 och EN50419 i enlighet med direktiven 2001/95/EF och
2009/125/EF. Denna produkt efterlever även RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är
auktoriserad att utarbeta den tekniska len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
EK MEGFELEL GI NYILATKOZATŐ
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a terk megfelel
az EN60335, EN55014, EN61000 és EN50419 szabványoknak illetve
szabványosísi dokumentumoknak, az Európa Tanács 2001/95/EK
és 2009/125/EK Direkváival összhangban. Ez a terk is megfelel
a 2011/65/EU RoHS irányelvnek.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Eupai Szabványkezelője fel van hatalmazva
a műszaki fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Dansk Türkçe
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldsndige ansvarlige for, at dette produkt modsvarer
ldende standard eller standardiserings dokumenter EN60335, EN55014,
EN61000 og EN50419 i overensstemmelse med direktiver 2001/95/
EF og 2009/125/EF. Dette produkt er også i overensstemmelse med
RoHS direktiv 2011/65/EU.
Chefen for europæiske standa rder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er
autoriseret til at kompilere den tekniske l.
Denne erkring qælder produkter, der er mærket med CE.
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürün, 2001/95/EC ve 2009/125/EC sayı ıl Direkti
erine uygun olarak,
EN60335, EN55014, EN61000 ve EN50419 sayı ıl standartlara ve standardizasyon
belgelerine uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında beyan
ederiz. Bu ürün, ayr ca RoHS Yönergesi 2011/65/EU’ya uygundur.ı
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı
haz
ırlama
yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE i areti bulunan ürünler için geçerlidir.ş
Norsk Pyccкий
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erkrer herved at vi tar oss det fulle ansvar for at dette produktet
er i overensstemmelse med normer eller standardiseringsdokumentene
EN60335, EN55014, EN61000 og EN50419 i samsvar med direktivene
2001/95/EF og 2009/125/EF. Dette produktet er også i samsvar med
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har
fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet.
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE-merking
.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие
соответствует стандартам или документам стандартизации EM60335,
EM55014, EM61000 и ЕМ50419 согласно Директивам 2001/95/ЕС и
2009/125/EC. Данный продукт соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU по ограничению на использование опасных веществ.
Менеджер отдела европейских стандартов качества компании
Hitachi Koki Europe Ltd. имеет право составлять технический файл.
Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется
маркировка СЕ.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa tai
normitettuja dokumentteja EN60335, EN55014, EN61000 ja EN50419
ohjeiden 2001/95/EY ja 2009/125/EY mukaisesti. Tämä tuote on myös
RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukainen.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on
valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat.
ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Representative offi ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical fi le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head offi ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 7. 2013
F. Tashimo
Vice-President & Director
Polski
WIATRAK BATERYJNY UF18DSL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZE ENIE:Ż
Nie wolno wystawiać wiatraka na dzia łanie deszczu. Przechowywać w
pomieszczeniach.
Stosować ą ś tylko zasilacze pr du przemiennego i baterie okre lone przez
producenta.
Należ ż ćy uwa a na moż ż ąliwość pora enia pr dem elektrycznym.
Kiedy urządzenie nie jest u ywane lub jest poddawane przeglż ądowi albo
konserwacji pamię ćta o wyłączeniu urządzenia i wycią ęgni ciu z niego baterii
lub odłączeniu zasilacza prądu przemiennego.
Nie wolno stosowa w miejscach, w krych wystć ępuje zagrożenie pożarem
lub wybuchem.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego działania natychmiast wyłączyć
urządzenie.
Nie wolno potrz ani rozbieraąsać ć wiatraka.
UWAGA:
Wiatrak należ ży u ytkować w pomieszczeniach i ustawiony na stabilnej podstawie.
Należ ćy przeczyta
instrukcję
obs
ł ą ł ąugi dostarczone z bateri i adowark .
Nie ciągnąć za przed zasilacza prądu przemiennego. W przypadku
odłączania zasilacza od gniazdka sieciowego chwycić zasilacz za uchwyt.
Nie wolno stosować uszkodzonych zasilaczy prądu przemiennego.
Wiatrak należ ć ł ży przechowywa w miejscach po o onych z dala od wysokich
temperatur i znajdujących się poza zasięgiem dzieci.
Nie wolno wk palców ani adnych innych przedmiotów do wnładać ż ętrza osłony.
Upewnić się ż ł ż ł, e g owica nie mo e dotknąć w
osów użytkownika, odzieży itp.
Nie wolno dopuścić do kontaktu wiatraka z benzyną, rozpuszczalnikiem itp.
Wiatrak ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (włącznie z
dzieć śmi) o zmniejszonej sprawno ci zycznej, zdolności odczuwania lub
sprawności umysł śowej albo przez osoby bez do wiadczenia i wiedzy, jeśli
nie b one pod nadzorem lub jeę ądśli nie zostaną udzielone im instrukcje
dotyczące używania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się ż pod nadzorem, celem zapewnienia, e nie
b d y się ą bawił ę wiatrakiem.
SPECYFIKACJE
Prędkość powietrza Tryb [Silne/Słabe] 160 / 135 m/min
Wymiary (bez akumulator) 328 mm (szerokość)
×
250 mm (długość)
×
528 mm (wysoko )ść
Masa (bez akumulator) 2,0 kg
Zasilacz prądu przemiennego WEJŚCIE: (100 V – 240 V) 1,5 A maks. WYJŚCIE: 12 V 1,5 A
Czas działania (przybliżony):
Przy całkowicie naładowanej
akumulator
Akumulator BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
Tryb [Silne/Słabe] (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
JAK U YWAŻ Ć
1. Korzystanie z zasilacza prądu przemiennego
Podłączyć zasilacz prądu przemiennego do gniazdka zasilacza wiatraka, a
następnie wł ż ćo y zasilacz do gniazdka sieciowego.
2. Korzystanie z baterii
Wsuwać akumulator w kierunku A do usłyszenia kliknię ęcia. W celu wyj cia,
wysunąć ją ą ś ś ę ą ę w kierunku B przytrzymuj c jednocze nie wci ni t zapadk .
( )Rys. 2
3. Regulacja kąta nachylenia wiatraka
Ką żt nachylenia stojaka mo na regulować w zakresie 45 stopni.
4. Obsługa ( )Rys. 3
Naciś ćnij przycisk, aby włączy urzą
dzenie. Naciśnij przycisk wydatku
powietrza, aby przełączyć si nadmuchu miłę ę ą ądzy wysok i nisk .
Podświetlony zostanie odpowiedni wskaźnik.
Naciś ńnij przycisk ustawie
zegara w celu podświetlanie odpowiedniego
wskaźnika tak, aby praca została zakoń ączona w ci gu jednej, dwóch lub
czterech godzin.
UWAGA:
Występują ą przypadki, w których funkcja zapobiegaj ca nadmiernemu
rozładowaniu baterii spowoduje przerwanie pracy urządzenia. W takim
przypadku należy albo wymieni albo ponownie jć bateri
ę ą na
ł ćadowa .
WSKAZÓWKA
: Wszystkie dane techniczne zawarte tutaj mogą zosta ć
zmienione bez uprzedzenia.
Pyccкий
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОГО ФЕНА UF18DSL
:ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подвергайте . .фен воздействию дождя Храните в помещении
Используйте адаптеры , переменного тока и батареи указанные
производителем.
.Опасайтесь поражения электрическим током
Когда он не используется или во время проверки и технического
обслуживания обязательно выключите переключатель устройства и
удалите из него батарею или адаптер .переменного тока
Не используйте в местах, где имеется опасность возгорания или .взрыва
Немедленно прекратите использование при обнаружении .нарушения
.Не ударяйте и не разбирайте фен
ОСТОРОЖНО:
Используйте фен в помещении в устойчивом месте.
, Прочитайте руководства по эксплуатации прилагаемые к батарее и
зарядному устройству.
Не тяните шнур адаптера . переменного тока Обязательно держите
за адаптер переменного тока при его отсоединении от штепсельной
розетки. Не используйте поврежденные адаптеры .переменного тока
Храните фен в местах на удалении от высоких температур и вне
доступа детей.
Не вставляйте пальцы или любые другие предметы внутрь защитного
приспособления.
Оберегайте волосы, одежду и т. . .п от контакта с головкой
Не допускайте соприкосновения фена с бензином, растворителем и т. .п
Данный фен не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, чувственными или умственными
способностями, а также с недостатком опыта или знаний, если только
они не находятся под по использованию наблюдением и обучением
фена лицами, отвечающими за их безопасность.
Дети должны находиться под , наблюдением чтобы не допустить игр с феном.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Скорость воздуха
Режим [High/Low]
160 / 135 / м мин
Размеры (
без
батареи
) 328 мм (ширина)
×
125 мм ( ) длина
×
528 (мм высота)
Масса (без батареи) 2,0 кг
Адаптер переменного тока ВХОД: (100 – 240 ) В В 1,5 А макс. ВЫХОД
: 12 В 1,5 А
Время работы (Приблиз.):
При использовании полностью
заряженной батареи
Батарея BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
Режим [High/Low] (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
П ИЧ П И ИPAKT ECKOE P MEHEH E
1. Использование адаптера переменного тока
Вставьте гнездо адаптера переменного тока в гнездо адаптера на
фене, а затем вставьте его в штепсельную розетку.
2. Использование батареи
Вставьте батарею в направлении A до щелчка. Чтобы удалить,
вытаскивайте ее в направлении B, удерживая защелку. ( )Рис. 2
3. Регулировка угла фена
Угол стойки можно регулировать в пределах диапазона 45
градусов .
4. Операции ( )Рис. 3
Нажмите переключатель, чтобы начать операции. Нажимайте кнопку
объема воздуха воздуха , чтобы переключать интенсивность между
высокой . и низкой Будет светиться соответствующий .индикатор
, Нажмите кнопку установки таймера чтобы высветить
соответствующий индикатор так, чтобы операции прекращались в
течение одного, двух или четырех часов.
ОСТОРОЖНО:
Возможны случаи, при которых функция, предотвращающая
чрезмерную разрядку аккумулятора, будет прекращать операции. В
этом случае либо замените аккумулятор, либо перезарядите его.
ПРИМЕЧАНИЕ
: Настоящие технические характеристики могут быть
изменены без .предварительного уведомления
Türkçe UF18DSL AKÜLÜ FAN YÖNERGE KILAVUZU
D KKAT:İ
Fanı
yağ
mura maruz bı ırakmay n. İç mekanlarda saklayın.
Üretici tarafından belirtilen AC adaptörleri ve pilleri kullanın.
Elektrik çarpmasına karşı dikkatli olun.
Kullanı ı ılmad ğnda veya muayene ve bakı ı ım s ras nda, üniteyi kapattı ı ığn zdan
emin olun ve pil veya AC adaptönü çı ıkar n.
Yangın veya patlama riski olan yerlerde kullanmayın.
Anormallik tespit edilirse kullanmayı ı ı b rak n.
Fanı
çarpmayı
n veya sökmeyin.
UYARI:
Fanı iç mekanlarda dengeli bir yerde kullanın.
Pil ve şarj aletiyle sağlanan yönerge kı ı ılavuzlar n okuyun.
AC adaptö kablosunu çekmeyin. Prizden çı ıkar rken AC adaptönden
tuttuğunuzdan emin olun. Hasarl AC adaptörlerini kullanmayı ın.
Fanı ksek sı ıcakl klardan uzak ve çocukların eriş ğemeyece i yerlerde
saklayın.
Koruyucunun iç kısmına parmak veya başka nesneler sokmayın.
Aynı
zamanda, slar
ı ın za, elbiselerinize, vb. temas etmediğinden emin olun.
Fanın benzin, tiner, vb. ile temas etmesine izin vermeyin.
Bu fan, venliklerinden sorumlu kişi tarafı ı ı ından fan n kullan m yla ilgili
gözetim veya eğitim sağlanmadıkça ziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri
azalmış p2-ya da deneyim ve bilgi eksikliğ şi olan ki iler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmamı ışt r.
Çocuklar fanla oynamad ndan emin olmak in gözetim altı ıklar ında
tutulmalı ıd r.
PARAMETRY
zgar hı ız [ksek/Düşük] mod 160 / 135 m/dak
Ebatlar (pilsiz) 328 mm (genişlik)
×
125 mm (uzunluk)
×
528 mm (yükseklik)
Ağırlık (pilsiz) 2,0 kg
AC adaptörü GİRİŞ: (100 V – 240 V) 1,5 A maks. ÇIKIŞ: 12 V 1,5 A
Çalışma süresi (yaklaşık):
Tam şarjlı pil kullanarak Batarya BSL1840 BSL1830 BSL1820 BSL1815 BSL1440 BSL1430 BSL1420 BSL1415
[ksek/Düşük] mod (h) 4,5 / 7,5 3,5 / 5,5 2,5 / 4,0 2,0 / 3,0 3,5 / 6,0 2,5 / 4,5 2,0 / 3,0 1,5 / 2,5
NASIL KULLANILIR
1. AC adaptönü kullanma
AC adaptönü fan üzerindeki adaptör jak ndan güç prizine ına takın ve ardı
takın.
2. Pili kullanma
Pili, yerine oturana kadar A yönünde yerleştirin. Çıkarmak in, mandaldan
tutarak B yönünde çekin. (Şek. 2)
3. Fan ı ıs ayar
ı
Altlı ı ı ı ığn aç s 45 derece aral k içinde ayarlanabilir.
4. Çalı ışt rmalar (Şek. 3)
Çalı ışt rmak için anahtara basın. zgar gücünü yüksek ve şük arasında
değ şi tirmek için rüzgar hacmi düğmesine basın. İlgili gösterge aydı ınlan r.
Çal
ı ışmay
bir, iki veya dört saat içinde durdurmak için zamanlayı ı ıc ayar
ğmesine basarak ilgili göstergeyi yakın.
UYARI:
Saklama pilinin a önlemek in çal n durdurulacaşı ır bo şalması ını ışman ğı
durumlar vardır. Bu durumda, saklama pilini de i arj edin.ğ ştirin veya yeniden ş
NOT
: Burada bildirilen özellikler, önceden haber vermeksizin değ şi tirilebilir.
8.3.2. Join User Experience Project ............................................................................. 347 8.3.3. Privacy Protecting and Security Warning .......................................................... 348 8.4. Advanced ............................................................................................................... 349 8.4.1. Screen pinning ................................................................................................... 349 8.5. App Lock ................................................................................................................ 350 9. Share Internet connection and files ...................................................................................... 355 9.1.1. Tether your phone’s Internet connection .......................................................... 355 9.2. Share Files ............................................................................................................. 359 9.2.1. Wireless file sharing .......................................................................................... 359 9.2.2. Wired file sharing .............................................................................................. 363 9.2.3. Share from apps ................................................................................................ 365 10. Restart, update, back up, and restore ................................................................................... 365 10.1. Restart the phone 365 ..................................................................................................10.2. Update ColorOS software ...................................................................................... 366 10.3. Back up and restore the phone ............................................................................. 368 10.3.1. Back up your phone 368 ..........................................................................................10.3.2. Restore data on your phone .............................................................................. 370 10.3.3. Reset the phone ................................................................................................ 373 11. Barrier-free ............................................................................................................................ 374 11.1. TalkBack ................................................................................................................. 374 11.2. Magnification Gestures ......................................................................................... 376 11.3. Press Power Button to End Call ............................................................................. 378 12. Safety, handling, and support 378 ...............................................................................................12.1. Health & Safety 378 .....................................................................................................12.1.1. Using Environment ............................................................................................ 378 12.1.2. Battery Safety .................................................................................................... 379 12.1.3. Charger Usage Notes ......................................................................................... 380 12.1.4. Traffic Safety .......................................................................................................... 381 12.2. Maintenance and Repair ....................................................................................... 382 12.2.1. Phone Cases .............................................................................................................. 382 12.2.2. Screen Protector 382 ........................................................................................................12.2.3. Maximize battery life and lifespan ............................................................................ 382 12.2.4. Keep Clean ................................................................................................................. 383 12.2.5. Keep dry and solve water damage ............................................................................ 384 12.2.6. Use connectors, ports, and buttons. ......................................................................... 384 12.2.7. Other information ..................................................................................................... 385 12.3. FCC Compliance Statement ................................................................................... 386


Product specificaties

Merk: Hikoki
Categorie: Ventilator
Model: UF 18DSL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikoki UF 18DSL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Hikoki

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator

Livoo

Livoo DOM510 Handleiding

20 December 2024
Orava

Orava SF-13 Handleiding

18 December 2024
EMOS

EMOS P56PR2 Handleiding

14 December 2024
Midea

Midea FTS30-13AR Handleiding

14 December 2024
Midea

Midea FTS35-9AR Handleiding

14 December 2024
Midea

Midea FTS30-9AR Handleiding

14 December 2024