Hamilton Beach Smart Toast 24601 Handleiding

Hamilton Beach Broodrooster Smart Toast 24601

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach Smart Toast 24601 (2 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Toasters
Grille-pains
Tostadors
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840184000
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not operate toaster while unattended.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or toaster in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, or
moving toaster.
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or
after toaster malfunctions or has been damaged in any
manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must
not be inserted in a toaster as they may involve a risk of
fire or electrical shock.
9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off pad and touch electrical parts, resulting in risk of
electrical shock.
10. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls,
overhead cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, and the like, when in operation.
11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat
any food product that has been spread or iced with
margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread.
Follow toasting chart.
13. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces, including the stove.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter
is in “up position.
19. Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has
reduced the size of this Use and Care guide and made it available online.
We believe strongly in doing our part to help care for the environment.
To view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-nous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc. A réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons ferme-
ment que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible ennea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire:
wWARNING
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly,
frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared
foods, or non-bread items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pas-
tries in a toaster oven broiler.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Parts and features
How to toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place appropriate food items in slots. (Place bagels, English
muffins, or buns in slots with cut sides facing in.) Select
toast shade and function button (if desired); then press
down bread lifter. NOTE: The bread lifter will not latch down
unless the toaster is plugged in.
3. At the end of toasting cycle, food will pop up automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, press CANCEL button.
1. Food Slots with Guides
3. Shade
Selector Dial
2. Bread Lifter
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug.
If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Pop-Tart®is a registered trademark of the Kellogg Co.
FOOD SHADE SETTING OPTIONAL FUNC.
Regular bread
Med. —
English muffins Dark Bagel
Bagels Dark Bagel
Frozen bread/buns Med. Defrost
Frozen waffles Light Defrost
Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
):
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you
must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting;
NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and
NEVER leave unattended.
• To remove food that becomes lodged in food slots, discon-
nect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster
upside down and shake. Do not use fork or other utensil that
could damage heating element and therefore result in risk
of fire or electrical shock.
• When toasting a single slice, you may notice variations in
bread color from side to side.
• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker
shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for a
second cycle.
Tips and troubleshooting
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is
in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or
hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
Pourduire le risque d’incendie :
wAVERTISSEMENT
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurs, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats
préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser ps de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des
enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions
fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris
ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utili par des enfants ou ps d’eux.
4. Ne pas essayer degager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
5. Pour proger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter
ou d’y enlever des pces ou de le placer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommas ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a
été endommagé d’une manre quelconque. Veuillez composer
notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des ren-
seignements concernant examen, réparation, ou ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain,
car ces éléments peuvent provoquer un risque dincendie ou de choc
électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer.
Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en con-
tact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures,
murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique,
serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que
la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un
garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des
aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des pâtis-
series à griller. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées
dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur
lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glage, sirop ou
autre garniture. Suivre le guide d’utilisation.
13. Lomission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque
d’incendie.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chauffé.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
16. Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord dune table ou dun comptoir,
ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18. Avant debrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulee.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
terminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NOTE: If the toaster is used daily, the
crumb tray should be cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide out crumb tray, discard crumbs,
and wipe with clean cloth. Replace
crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp
cloth. Do not use abrasive cleansers
that may scratch the surface of the toaster.
Cleaning
5. Programming
Buttons 4. Slide-Out
Crumb Tray
1. Food Slots with Guides
2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster or lift
up to stop toasting during a cycle.
3. Shade Selector Dial The shade selector ranges from light
toast to dark toast. Adjust by turning the dial to desired setting
before using.
4. Crumb Tray See “Cleaning” section.
5. Programming Buttons
Defrost: Press after the toasting cycle has started to thaw
and heat food through. Only use with foods that were made
to be placed in a toaster.
Bagel: Press after the toasting cycle has started to toast ONLY
the cut sides that are facing in.
Cancel: Press to cancel or end a cycle.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de
tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
doeuvre pour uneriode de un (1) an à compter de la date dachat
dorigine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à lexpédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lusure d’un usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produitsultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à lacheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu
de vente d’origine comme preuve dachat est nécessaire pour faire une
clamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins quune utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les clamations au titre de cette garantie pour les
dommages sciaux, concutifs et indirects caus par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix
dachat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droitsgaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors duneclamation au titre
de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux É.-U. ou au
1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au
Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le
type d’appareil et les nuros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obten-
er partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin
costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resul-
ten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes produci-
dos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma
de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
El tiempo de reparacn, en ninn caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparacn o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto
al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo
sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días natu-
rales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene algu-
na queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexi-
co.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
Modelos:
22601
24601
Tipo:
T73
T74
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 850W
120V~ 60Hz 1560W
Para reducir el riesgo de incendio:
wADVERTENCIA
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla,
jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles
para tostador en el asador de un horno eléctrico.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto
es usado por niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos ectricos, es importante seguir todas las pre-
cauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda con el del
producto.
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se esn utilizando cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos trabados cuando el tostador esté
enchufado.
6. Para protegerse de descargas ectricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostador en agua u otro líquido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de
transportarlo.
8. No opere el tostador con un cable o clavija dados, o desps
que el tostador haya dejado de funcionar bien o se haya cdo o
dado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para obtener información sobre su inspección,
reparación o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos arculos
pueden producir un riesgo de incendio o de choque ectrico.
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos
del estropajo y tocar las partes ectricas, causando un riesgo de
descarga eléctrica.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador es cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando es en operacn.
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodosticos, un carrito, un garage u otra área
para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, ali-
mentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador.
Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un
horno eléctrico. No caliente ninn producto alimenticio que haya
sido untado o bado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado,
almíbar u otro producto para untar. Siga la Ga de tostado.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo
de incendio.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodosticos puede causar lesiones.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostador, aserese de que el expulsor
del pan esté hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostador para otro uso que para el que p2-ha sido diseñado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Informacn para la seguridad
del consumidor
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga ectrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el ries-
go de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una direccn dentro de un tomaco-rriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de algu-
na manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona,
inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que
reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. Las especificaciones eléctricas
nominales del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
especificaciones nominal de la cafetera. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesa en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ninn otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con su dispositivo.
Autres renseignements de curité
au consommateur
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Danger délectrocution : Cet appareil élec-
tonager possède une fiche polarisée (une broche large) qui
duit le danger délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas l’ob-
jectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manre que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche
n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien
entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a échoisie de façon à
ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon
plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le
calibrage de la rallonge doit être le même que celui du grille-
pain ou surieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer
qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne
puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Afin déviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit.
Pièces et caractéristiques
Grillage des aliments
1. Brancher le grille-pain dans la prise de courant.
2. Placer correctement les aliments dans les fentes. (Placer
les bagels, muffins anglais ou brioches dans les fentes
en dirigeant les faces coupées vers l’intérieur.) Choisir
la nuance de grillage et le bouton de fonction (sisiré);
puis appuyer sur la manette de souvement du pain.
REMARQUE : la manette de souvement du pain ne
s’enclenchera pas si le grille-pain n’est pas branc.
3. À la fin du cycle de grillage, l’aliment remontera
automatiquement.
4. Pour interrompre le cycle de grillage plus rapidement,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).
Pop-Tarts®est une marque déposée de Kellogg Co.
RÉGLAGE RÉGLAGE
ALIMENT DU GRILLAGE FACULTATIF
Pain gulier
Moy.
Muffins anglais Foncée Bagel
Bagels Foncée Bagel
Pain congelé ou
brioches congelées Moy. Dégeler
Gaufres congelées Pâle Dégeler
Grillardises (comme les Pop-Tarts
MD):
Nechauffez pas dans le grille-pain utilisez la four
grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain TOUJOURS
gler le niveau de brunissement au minimum, ne JAMAIS
chauffer de pâtisseries fissues, bries ou difformes et
ne JAMAIS laisser sans surveillance.
1. Fentes dotées de guides
2. Manette de soulèvement du pain – Abaisser la manette de
soulèvement du pain pour commencer la cuisson ou lever-le
pour interrompre le cycle.
3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage passe du
grillage léger au grillage foncé.gler en tournant le
sélecteur de grillage au degrésiré avant l’utilisation.
4. Plateau ramasse-miettes – Voir le chapitre « Nettoyage ».
5. Boutons de programmation
Dégeler : Appuyer après lebut du cycle de grillage pour
geler et réchauffer entièrement les aliments. N’utiliser que
les aliments produits pour être placés dans le grille-pain.
Bagel : Appuyer après le début du cycle de grillage pour
griller UNIQUEMENT les coupes diries vers l’intérieur.
Annuler : Appuyer pour annuler ou interrompre le cycle.
• Pour déloger les aliments emprisonnés dans la fente
du grille-pain,brancher de la prise et permettre le
refroidissement du grille-pain. Retourner le grille-pain et
secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou autre ustensile
pour éviter d’endommager l’élément chauffant pouvant
provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Pour le brunissage d’une seule tranche, les côtés de la
tranche de pain peuvent présenter une nuance différente.
• Le réglage 5 est utilisé pour obtenir une rôtie très grile.
gler à 3 pour obtenir une nuance plus foncée. Surveiller
attentivement et effectuer un autre cycle de grillage.
Conseils et dépannage
REMARQUE : le plateau ramasse-miettes
du grille-pain utilisé quotidiennement doit
être nettoyé tous les jours.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir.
2. Retirer le plateau ramasse-miettes,
jeter les miettes et essuyer le plateau
à l’aide d’un chiffon propre. Remettre
le plateau ramasse-miettes en place.
3. Essuyer les parois extérieures du grille-pain à laide d’un
chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pou-
vant égratigner la surface du grille-pain.
Nettoyage Partes y Características
Como Tostar
1. Conecte el tostador en la toma ectrica.
2. Coloque el alimento adecuado en las ranuras. (Coloque
bagels, panecillos ingleses o bollos en las ranuras con los
lados cortados viendo hacia adentro.) Seleccione la tonali-
dad de tostado y botón de función (si lo desea); luego
presione hacia abajo el expulsor de pan. NOTA: El expulsor
de pan no se atorará abajo a menos que el tostador esté
conectado.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
4. Para detener el ciclo de tostado antes, presione el botón de
CANCEL (cancelacn).
Pop-Tarts
®es una marca registrada de Kellogg Co.
AJUSTE AJUSTE
ALIMENTO DE TOSTADO OPTATIVO
Pan Regular
Med. —
Panecillos ingleses Oscuro Bagel
Bagels Oscuro Bagel
Pan/bollos
congelados Med. Descongelar
Waffles congelados Lite Descongelar
Repostaría para tostador (tales como Pop-Tarts
®
):
No caliente en la tostadora – use horno ectrico. Si debe
de usar la tostadora – SIEMPRE ponga en el ajuste de
tonalidads bajo, NUNCA caliente repostea quebrada,
rajada o torcida, y NUNCA deje sin atencn.
1. Ranuras para Alimento con Guías
2. Expulsor de Pan – Empuje hacia abajo el expulsor de pan
para comenzar la tostadora u levante para detener el tostado
durante un ciclo.
3. Marcador Selector de Tonalidad – El selector de tonalidad
va desde un tostado ligero a tostado oscuro. Ajuste girando
el marcador al ajuste deseado antes de usar.
4. Bandeja para MigajasVea la sección de “Limpieza”.
5. Botones de Programación
Descongelar: Presione después de que el ciclo de tostado
comience a descongelar y calentar el alimento. Sólo use con
alimentos que fueron hechos para colocarse en un tostador.
Bagel: Presione después de que el ciclo de tostado haya
comenzado para tostar SOLO los lados cortados que miran
hacia adentro.
Cancelar: Presione para cancelar o terminar un ciclo.
• Para remover alimento que se almacenado en la ranura de
tostado, desconecte de la toma y permita enfriar el tostador.
Voltee el tostador boca abajo y agite. No use un tenedor u
otro utensilio que pudiera dañar los elementos de calentado
y resultando por lo tanto en un riesgo de fuego o descarga
ectrica.
• Cuando tueste una sola rebanada, puede notar variaciones
en el color del pan de lado a lado.
• El Ajuste 5 es el más sombreado de los colores de tostado.
Si se desea una tonalidads oscura, reajuste a 3. Mire
cuidadosamente y tueste por un segundo ciclo.
Consejos y Resolviendo Problemas
NOTA: Si el tostador es usado diariamente,
la bandeja de migajas debe ser limpiada
semanalmente.
1. Desconecte el tostador y deje enfriar.
2. Deslice la bandeja de migajas, deseche
las migajas y límpiela con un trapo
limpio. Vuelva a colocar la charola.
3. Limpie la parte exterior del tostador con
un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos que
puedan tallar la superficie del tostador.
Limpieza


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Broodrooster
Model: Smart Toast 24601

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach Smart Toast 24601 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Hamilton Beach

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster