Hamilton Beach Durathon 19801 Handleiding

Hamilton Beach Strijkijzer Durathon 19801

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach Durathon 19801 (3 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840221103
Iron
Fer à repasser
Plancha
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Only use an iron for its intended use.
5. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquids.
6. Always turn the iron to OFF (
O
) before plugging or unplugging
the iron from the electrical outlet. Never pull on the cord to
disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp
the plug and pull on the plug to disconnect the iron.
7. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Loop cord loosely
around iron for storing.
8. Always disconnect the iron from the electrical outlet before
filling the iron with water, emptying the water from the iron,
and when the iron is not in use.
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event
the iron has been dropped or damaged or there are visible
signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble the iron. Take it to a qualified
serviceman for examination and repair. Incorrect assembly
might result in a risk of electric shock when the iron is used
after reassembly.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable.
12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected
or on an ironing board.
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water,
or steam. Use caution when you turn a steam iron upside
down—there might be hot water in the reservoir.
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same
circuit with another high-wattage appliance.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an
ampere rating equal to or greater than the maximum rating
of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can
result in a risk of fire or electric shock due to overheating.
Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be
pulled or be tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
Electrical Shock Hazard: This product
is provided with a polarized plug (one wide blade) to
reduce the risk of electric shock. The plug fits only one
way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way
or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other
surface may damage that surface.
Do not iron or vertical-steam clothes that are being
worn.
Do not use vertical steam in the direction of people or
pets.
During first use of the iron, it may appear to smoke.
This will stop and does not indicate a defect or hazard.
Many irons spit or sputter during the first few uses
with tap water. This happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop after a few uses.
To clean steam vents before first use, prepare iron for
steam ironing and then iron over an old cloth for a few
minutes while letting the iron steam.
Parts and features
Care and cleaning
Iron
1. Press temperature settings button until OFF (O) is
illuminated. Unplug and let cool. The iron takes longer
to cool down than it does to heat up.
2. To empty water from iron, lift cover and tilt pointed
end of iron over sink until water runs out.
3. Wrap cord loosely around iron and store iron in an
upright position. To avoid damaging the iron, do not
store laying flat on soleplate.
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps,
since these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional buildup on the soleplate, wipe
with a sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or
metal scouring pads.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Limited warranty
1. Spray Nozzle
2. Water Tank Cover
3. Adjustable Steam
Switch
4. Spray and Steam
Burst Buttons
5. Temperature Settings
Button
6. Soft Touch Grip
7. Cord
8. Heel Rest
9. Temperature
Settings/Auto Shutoff
Indicator
10. Self-Clean Button
11. Durathon™ Nonstick
Soleplate
How to dry iron
1. Set steam switch to .
2. Press and hold the temperature settings button until
desired temperature is illuminated. Allow 2 minutes for
iron to reach desired temperature.
How to steam iron
1. Unplug iron and lift water fill cover. Then, using a
measuring cup with a small pour spout, pour water
into water fill opening and fill iron to MAX Fill line. If
you have extremely hard water, alternate between tap
water and distilled water for use in the iron. Close cover
and plug iron into outlet.
2. Press temperature settings button to select desired
fabric setting in the steam range. Allow 2 minutes for
the iron to reach the desired temperature.
CAUTION! Burn Hazard:
Attempting to steam iron on a lower temperature
setting or failing to allow the iron to preheat for
2 minutes can result in hot water dripping from the
soleplate.
3. Set adjustable steam switch to the desired steam
setting.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez
toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité
pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/
ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Utiliser le fer seulement pour sa fonction
déterminée.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas submerger le fer dans l’eau ou autres
liquides.
6. Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF/O)
avant d’être branché à une prise de courant ou
débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le
débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la
fiche et la tirer pour la débrancher.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité
aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
! Risque de choc électrique :
Ce produit est fourni avec une fiche polarisée (une broche
large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
Utilisation du fer sur une planche à repasser.
L’utilisation du fer sur un autre type de surface peut
endommager cette surface.
Ne pas repasser ou repasser à la vapeur à la verticale
les vêtements que vous portez.
Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou
des animaux.
Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut
sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet,
de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant
le conditionnement de la chambre de vapeur. Ce
phénomène cesse après quelques utilisations.
Pour nettoyer les évents de vapeur avant la première
utilisation, préparer le fer pour un repassage à la vapeur
puis repasser un linge usagé pendant quelques minutes
en permettant l’échappement de vapeur du fer.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc.,
has reduced the size of this Use and Care guide and made it
available online. We believe strongly in doing our part to help care
for the environment. To view Use and Care guides, recipes, and
tips,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-vous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a duit le format des manuels d’utilisation et d’entre-
tien et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement.
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes
et les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo
puso disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra
parte para ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de
Uso y Cuidado, recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces
chaudes. Laisser refroidir le fer complètement avant
de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon
autour du fer.
8. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant
électrique lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le
vide, ou si l’appareil n’est pas utilisé.
9. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon
endommagé ou si le fer a été échappé ou
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique,
ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer
par un dépanneur qualifié. Un réassemblage
incorrect peut causer un risque de choc électrique
lorsque le fer est utilisé.
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface
stable.
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que
la surface sur laquelle le support est placé est stable.
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il
est branché ou pendant qu’il est sur une planche à
repasser.
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des
pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la
vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne
un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau
chaude dans le réservoir.
14. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire
fonctionner un autre appareil à haute tension sur le
même circuit.
15. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire,
un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à
l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé.
Un cordon d’une intensité nominale moindre peut
entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique
en raison d’une surchauffe. Il faut prendre soin de
placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas
être tiré par des enfants ou faire trébucher.
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free of defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of
original purchase in Canada and one (1) year from the date
of original purchase in the U.S. In addition, the Durathon™
nonstick covering on the soleplate is warranted not to wear
out for a period of ten (10) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to
be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If
the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g.,
120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty.
All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary
depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
the model, type, and series numbers on your appliance.
w AVERTISSEMENT
w WARNING
11/14
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Garantie limitée
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades sicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este producto es provisto con un enchufe polarizado
(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en
una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.
No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
Use la plancha en un burro de planchar. El planchar en
cualquier otra superficie puede dañar dicha superficie.
No planche o aplique vapor verticalmente en ropa que
está siendo usada.
No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente
o mascotas.
Durante el primer uso de la plancha, puede parecer
que echa humo. Esto parará y no indica que haya un
defecto o peligro.
Muchas planchas escupen o derraman durante
los primeros usos con agua de la llave. Esto pasa
mientras que lasmaras de vapor se acondicionan.
Esto dejará de ocurrir a los pocos usos.
Para limpiar las ventilas de vapor antes de su primer
uso, prepare la plancha para planchado con vapor y
luego planche sobre una tela vieja por unos minutos
mientras deja que la plancha eche vapor.
Repassage à sec
1. gler le commutateur de vapeur en position .
2. Appuyer et maintener la pression le bouton de réglage
de la temrature jusqu’à ce que le voyant de la
temraturesirée sallume. Laisser chauffer le fer
pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la temrature
sirée.
Repassage à la vapeur
1. Débrancher le fer et soulever le couvercle de
remplissage d’eau. Ensuite, en utilisant une tasse avec
un petit bec verseur, remplir le réservoir jusqu’à la
ligne de remplissage maximal. Si l’eau possède une
teneur élee en calcaire, utiliser de leau du robinet et
de l’eau distillée en alternance dans leservoir du fer.
Fermer le couvercle el brancher la fiche du fer dans la
prise murale.
2. Appuyer sur le bouton de réglage de temrature pour
choisir le réglage du tissu dési à l’échelle de vapeur.
Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il
atteigne la température désirée.
MISE EN GARDE ! Risque de brûlure :
La tentative du repassage à la vapeur à un réglage de
température inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer
pendant 2 minutes peut occasionner un égouttement
d’eau depuis la semelle.
3. Régler le commutateur de vapeur à lintensi de vapeur
désie.
Entretien et nettoyage
Fer
1. Appuyer sur le bouton de réglage de temrature
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation (OFF/O)
s’allume. brancher et permettre le refroidissement.
Le temps de refroidissement du fer est plus long que
sa durée de chauffage.
2. Pour vider leau du fer, soulever le couvercle et
pencher lentement le bout pointu du fer au-dessus
d’un évier. L’eau coulera de l’orifice du réservoir d’eau.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le
ranger sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages
au fer, ne pas le ranger sur sa semelle.
mo planchar en seco
mo planchar con vapor
1. Desconecte la plancha y levante la cubierta de
llenado de agua. Luego, usando la taza de medición
con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha
hasta la línea de Llenado MÁXIMO. Si tiene un agua
extremadamente dura, alterne entre agua de la llave
y agua destilada para usar con la plancha. Cierre la
cubierta y conecte la plancha a la toma.
2. Presione el botón de configuraciones de temperatura
para seleccionar la configuración de tela deseada
en el rango de vapor. Deje 2 minutos para que la
plancha alcance la temperatura deseada.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Quemaduras: Si trata
de planchar con vapor en una configuración de
temperatura más baja o si no deja precalentar la
plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de
la suela.
3. Coloque interruptor el de vapor ajustable a la posición de
vapor deseada
.
Plancha
1.
Presione el botón de configuraciones de
temperatura hasta que se ilumine OFF (apagado/O).
Desconecte y deje enfriar. La plancha tardas en
enfriar de lo que le toma calentarse.
2.
Para vaciar el agua de la plancha, abra la puerta del
tanque de agua, levante la cubierta y luego incline
el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo
hasta que se salga el agua.
3.
Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha
y guarde la plancha en posición vertical. Para evitar
dañar la plancha, no la guarde acostada sobre la
suela.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito
Federal
01 800 71 16 100
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Pièces et caractéristiques
1. Vaporisateur
2.
Couvercle du réservoir d’eau
3.
Commutateur de vapeur
4.
Boutons de
surpuissance de vapeur
et de vaporisation
5.
Bouton deglage de
température
6.
Poignée douce
7. Cordon
8. Talon dappui
9.
Réglage de température/
Indicateur d’arrêt
automatique
10.
Bouton dautonettoyage
11.
Semelle antiadhésive
DurathonMC
Semelle
1. Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression, car ils pourraient
rayer la semelle.
2. Pour nettoyer les accumulations peu fréquentes de
la semelle, essuyer avec un chiffon mouil d’eau
savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à récurer.
3. Toujours ranger le fer sur son talon d’appui.
5. Use la plancha sólo para su uso previsto.
6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
la plancha en agua o en otros líquidos.
7. Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF/ ) antes de O
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para
desconectar la plancha.
8. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje
que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle
el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente
antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se
encuentra en uso.
10. No utilice la plancha con un cable dado o si la plancha
ha sufrido una caída o se p2-ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no desarme la plancha.
Lvela a un técnico en reparaciones para su inspección
y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice
después de su rearmado.
11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
12. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
13. No deje la plancha sin atención mientras es conectada
o sobre una tabla de planchar.
14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes
melicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado
cuando voltee una plancha a vapor boca abajoya que
puede haber agua caliente en el depósito.
15. Para evitar una sobrecarga ectrica, no haga funcionar
la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto
vataje.
16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de
la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
1. Coloque el interruptor de vapor a .
2. Presione y continúe presionando el botón de
configuraciones de temperatura hasta que la
temperatura deseada se ilumine. Deje 2 minutos para
que la plancha alcance la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
Suela
1.
Nunca planche sobre cierres, prendedores,
remaches metálicos, o broches, p2-ya que pueden rayar
la suela.
2.
Para limpiar la ocasional acumulación en la suela,
limpie con un paño jabonoso. No use limpiadores
abrasivos o estropajos de metal.
2.
Siempre almacene la plancha verticalmente en el
descanso del talón.
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO MARCA: MODELO::
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame
sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Además, se garantiza que el revestimiento antiadherente Durathon™ de la
suela no se desgastará por un período de diez (10) años desde la fecha de
compra original.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparacn, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o
comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la present-
ación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establec-
imiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizados
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atencn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparacn, en ninn caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepcn del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparacn o del manten-
imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tend derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará
a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposicn del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelos:
19801
Tipo:
I89
Características Ectricas:
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Información para la seguridad del
consumidor
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilies
aux É.-U. et au Canada. Cest la seule garantie expresse
pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de mariaux et
de main-d’oeuvre pour uneriode des cinq (5) ans à
compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat dorigine aux É.-U. De
plus, lenduit antiadhésif Durathon
MC de la semelle est
garanti contre lusure pendant uneriode de dix (10)
ans à compter de la date d’achat dorigine. Au cours de
cetteriode, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
fectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour dun
produit ou dun composant dans le cadre de cette garantie.
Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure
d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original
ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La psentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat
est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utili autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des
caracristiques nominales pcisées sur l’étiquette (par
ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, concutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabili est limie au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de quali marchande ou d’adéquation
à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la
mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limie à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où
vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
clamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U.
ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de mole, le type d’appareil et
les numéros de série sur votre appareil.
Partes y características
1. Boquilla de Rocío
2.
Cubierta de Tanque de
Agua
3.
Interruptor de Vapor
4.
Botones de Golpe de
Vapor y Rocío
5.
Boton de
Configuraciónes de
Temperatura
6.
Manija de Agarre
Suave
7.
Cable
8.
Descanso de Talón
9.
Configuraciónes
de Temperatura/
Indicador de Apagado
Automático
10.
Bon de Auto-
Limpieza
11.
Suela Antiadherente
Durathon™
w ADVERTENCIA


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Strijkijzer
Model: Durathon 19801

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach Durathon 19801 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Hamilton Beach

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer