Hamilton Beach 22220 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach 22220 (3 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Read before use/Lire avant utilisation/Lea antes de usar.
w WARNING To reduce the risk of re:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, etc.
Closely supervise when used by or near children.
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet, caddy,
garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk ofre, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
4.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water
or other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, or moving toaster.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster as they may
create a fire or risk of electric shock.
9.
To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to cool. With toaster
controls facing you, rotate toaster away from you, controls over the top, until the
toaster is upside down, and gently shake. Do not insert any utensils.
10.
The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, and the like, when in operation.
11.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
13.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
14.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
15.
Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “upposition.
16.
Do not use outdoors.
17.
Do not use toaster for other than intended use.
18.
To disconnect, press cancel ; then remove plug from wall outlet.
1.
Extra-Wide Slots With Bread Guides
2.
Bread Lifter with Toast Boost Push down Bread Lifter to start Toaster. After toast
cycle ends, raise Bread Lifter to remove food easily.
3.
Slide-Out Crumb Tray (back of Toaster)
4.
Programming Buttons:
One Slice Sure-Toast™ Push Bread Lifter down; then press One Slice Sure-
Toast™. When toasting one slice, the Sure-Toast™ technology ensures even color
on both sides. The middle heating element is on when toasting starts and turns off
during toasting to prevent overbrowning of one side of bread.
Bagel Place bagel with cut sides facing out. Push Bread Lifter down. Press Bagel
to toast bagel on cut sides. In Bagel setting, only outside heating elements come on.
Cancel To cancel or end a cycle, press Cancel.
5.
Shade Selector Turn dial to adjust toast shade.
How to Toast
1.
Plug into outlet.
2.
Place appropriate food items in slots.
3.
Select toast shade. Press Bread Lifter down.
NOTE: Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in.
4.
Bread will pop up automatically at end of cycle.
NOTE: For toaster pastries (such as Pop-Tarts®), do not heat in Toaster—use toaster
oven. If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat
cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
® Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
NOTES:
If Toaster is used daily, Slide-Out Crumb Tray should be cleaned daily.
To protect against crumbs becoming lodged in Programming Buttons, follow step 3
carefully.
1.
Unplug Toaster and let cool.
2.
Slide out Crumb Tray, discard crumbs, and wipe Tray with clean cloth. Replace
Slide-Out Crumb Tray.
3.
With Toaster controls facing you, rotate Toaster away from you, controls over the top,
until Toaster is upside down, and gently shake. Do not insert any utensil.
19.
This product is for household use only.
20.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
21.
Do not operate unattended.
22.
Do not heat toaster pastries in toaster--use toaster oven. If you must use toaster,
always set to lowest toast color setting. Never heat cracked, broken, or warped
pastries, and never leave unattended.
23.
CAUTION HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the
same circuit with this appliance.
Parts and Features
4.
Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may
scratch surface of Toaster.
Troubleshooting
To remove food that becomes lodged in Extra-Wide Slots, disconnect Toaster from
outlet and allow it to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from grill wires,
allowing it to fall into Slide-Out Crumb Tray. Empty Slide-Out Crumb Tray daily.
Toasting is affected by temperature of the bread. Room-temperature bread may
toast to a medium color on medium setting. The same type of bread that has been
refrigerated may require a darker setting to reach a medium color.
While toasting, heating elements do not have to glow red to be working properly;
food will still be toasting.
Bread Lifter must be down to press Bagel button or One Slice Sure-Toast™ button.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
ve (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of
original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product
or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we
will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, lters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void
if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specied on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
tness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specic legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900
in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.
ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
For Questions:
1.800.851.8900
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des questions :
1.800.267.2826
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement:
hamiltonbeach.ca
Para preguntas:
800 71 16 100
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Bagel Placement
Placement de bagel
Colocación de bagel
To order parts:
US: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement
Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
w AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés
ou des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller
dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser ps de rideaux, murs, armoires, produits en
papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou ps
d’eux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un
appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
Pour réduire le risque dincendie, nettoyer périodiquement le plateau ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électronager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurite pourduire le risque dincendie, délectrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas desti à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur lutilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utili par des,
ou en présence denfants. Le nettoyage et lentretien ne doit pas fait par des
enfants à moins d’être sous supervision. Les enfants doivent être supervisés
afin dassurer quils ne jouent pas avec lappareil.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le four grille-pain dans leau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il nest pas utilisé et avant
le nettoyage. Le laisser refroidir avant dy ajouter ou dy enlever des pièces ou
de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électronager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a é
échappé ou endommagé dune manre quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon dalimentation doivent être faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
lexamen, la réparation ou lajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille
métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque dincendie ou de choc électrique.
9. Pour retirer les aliments logés dans les fentes, brancher lappareil et laisser
refroidir. En vous assurant que les commandes du grille-pain sont face à vous,
faire pivoter le grille-pain en direction opposée en orientant les commandes
d’abord vers le haut, jusqu’à ce que le grille-pain soit à lenvers. Secouer
délicatement. Ne pas insérer dustensiles.
10. Le pain peut bler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou
en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs,
armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et
autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou ps dun bleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
12. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
13. Lutilisation daccessoires non recommans par le fabricante d’appareil peut
causer des blessures.
14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
15. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que le levier d’éjection est à la
position soulevée.
16. Ne pas utiliser à l’extérieur.
17. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.
18. Pour débrancher l’appareil, appuyer le bouton Cancel”, ensuite retirer la fiche de
la prise de courant murale.
19. Ce produit est destiné à lutilisation domestique seulement.
20. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système
de técommande distinct.
21. Ne pas faire fonctionner sans supervision.
22. Ne pas chauffer de grillardises dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-
pain. Si lusage du grille-pain est requis, toujours régler le sélecteur de nuance
à lintensité la plus faible. Ne jamais faire chauffer des tisseries fissurées,
brisées ou emballées et ne jamais faire fonctionner sans surveillance.
23. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des surfaces
exrieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de lappareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécuri pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pourduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de sinsérer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques denchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
Lutilisation dune rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de lappareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
(Veuillez vous référer au diagramme de la section en anglais).
1.
Fentes extra-larges avec guide pour pain
2.
Levier d’éjection avec Toast Boost – Abaisser le levier d’éjection pour mettre le grille-pain
en marche. Lorsque le cycle de grillage est termi, soulever le levier d’éjection an de
faciliter le retrait de l’aliment.
3.
Plateau ramasse-miettes amovible (à larrière du grille-pain)
4.
Boutons de programmation :
Fonction Sure-Toast pour une tranche Abaisser le levier d’éjection et appuyer
ensuite sur le bouton One Slice Sure-Toast™. Lorsque vous faites griller une seule tranche,
la technologie Sure-Toast™ permet d’assurer un grillage uniforme sur les deux côs.
L’ément de chauffage du centre est allumé lorsque le grillage commence et s’éteint
durant le grillage an de prévenir la tranche de pain de trop griller sur unté.
Pour commander des pièces :
hamiltonbeach.ca
Canada : 1.800.267.2826
Para ordenar piezas:
EE.UU.: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
840343300 05/20
Modelo: : Características Eléctricas:Tipo
22220 T 120 60 850132 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sujos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garana no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o
enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garana no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso
industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquir su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Bagel – Placer la partie coupée du bagel vers lexrieur. Abaisser le lever d’éjection.
Appuyer sur Bagel pour commencer à griller le bagel sur lestés coupés. En mode
Bagel, seulement les éléments chauffants externes s’allument.
Cancel (annuler) Pour annuler ou terminer un cycle, appuyer sur Cancel (annuler).
5.
Sélecteur de degré de cuisson Tourner le cadran pour ajuster la nuance de cuisson des
rôties.
Comment faire griller
1.
Brancher dans la prise de courant.
2.
Déposer les aliments approprs dans les fentes.
3.
Sélectionner une nuance de cuisson des rôties. Abaisser le lever d’éjection.
REMARQUE : Le levier déjection ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
4.
Le pain remontera automatiquement à la fin du cycle.
REMARQUE : Pour les pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts®), ne pas faire chauffer dans le
grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le
réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries ssurées, brisées ouformées,
et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
® Pop-Tarts est une marque de commercepoe de la Cie Kellogg.
Entretien et nettoyage
REMARQUES :
Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau ramasse-miettes devrait être netto
chaque jour.
An d’emcher les miettes de se loger dans les boutons de programmation, veuillez suivre
létape 3 avec précaution.
1.
Débrancher et laisser refroidir.
2.
Glisser le plateau ramasse-miettes pour le retirer, jeter les miettes et essuyer le plateau à
laide dun chiffon propre. Remettre le plateau ramasse-miettes amovible en place.
3.
En vous assurant que les commandes du grille-pain sont face à vous, faire pivoter le grille-
pain en direction opposée en dirigeant leté avec les commandes d’abord vers le haut,
jusquà ce que le grille-pain soit à l’envers. Secouer délicatement. Ne pas insérer d’ustensiles.
4.
Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide dun chiffon humide. Ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer ental qui risquent d’égratigner
la surface du grille-pain.
Dépannage
Pour retirer les aliments los dans les fentes extra-larges,brancher le grille-pain de la prise
et laisser refroidir. À l’aide dun ustensile non métallique, déloger les morceaux d’aliments
pris dans les éléments de cuisson, en les laissant tomber dans le plateau ramasse-miettes
amovible. Vider le plateau ramasse-miettes amovible tous les jours.
Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à température ambiante obtiendra
une nuance de cuisson moyenne, auglage de cuisson moyen. Le même type de pain qui
est réfrigéré peut nécessiter une nuance de cuisson plus foncée pour obtenir une nuance de
cuisson moyenne.
En mode de grillage, les éments n’ont pas besoin d’être rouge ardent pour fonctionner
correctement. Les aliments continueront de griller.
Le levier d’éjection doit être abaissé pour appuyer sur les boutons Bagel ou One Slice
Sure-Toast.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. Cest la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre toutfaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour uneriode de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date
dachat d’origine aux É.-U. Au cours de cetteriode, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour dun produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les ltres, lusure dun usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modication, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant ru en cadeau. La présentation du ru de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde difrente des caracristiques nominales pcies sur
létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects caus par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabili est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à
la due de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon lendroit vous habitez. Certaines provinces
ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne sappliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
phoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type dappareil et les nuros de série sur votre
appareil.
w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado,
etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados
congelados o alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en
el asador de un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o
de plástico, toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o en
su cercanía.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para
electrodosticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie la bandeja para migajas regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas an de reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas,
o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por niños o en la
presencia de los niños. La limpieza y la reparación no debe ser hecha por niños
a menos que estén siendo supervisados. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el
enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desencfelo cuando no es en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el
tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos artículos pueden roducir un riesgo
de incendio o de choque ectrico.
10. Para retirar los alimentos que se quedan en las ranuras, desenchufe y deje
enfriar. Con los controles de la tostadora mirando hacia usted, gire la tostadora
en la dirección opuesta con los controles sobre la superficie hasta que la
tostadora este boca abajo. Sacúdela suavemente. No inserte ningún utensilio.
11. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en
contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima,
productos de papel o de pstico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando
está en operación.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente,
ni dentro de un horno caliente.
13. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
14. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodosticos
puede causar lesiones.
15. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
16. Antes de desenchufar el tostador, aserese de que el levantador de pan es
hacia arriba.
17. No lo use al aire libre.
18. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
19. Para desconectar, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) y luego saque
el enchufe del tomacorriente.
20. Este aparato p2-ha sido diseñado para uso doméstico.
21. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
22. No haga funcionar sin vigilancia.
23. No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar utilice un horno
tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use la configuración de nivel de
tostado más baja. Nunca caliente pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca
los descuide.
24. PRECAUCN: SUPERFICIE CALIENTE La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra
en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar
un cable más largo, se pod usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga ectrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
(Consulte el diagrama en la sección en inglés).
1.
Ranuras extra anchas con gas para el pan
2.
Levantador de pan con Toast Boost – Empuje hacia abajo el levantador de pan para
encender el tostador. Después de que termine el ciclo de tostar, levante el levantador de pan
para extraer los alimentoscilmente.
3.
Bandeja para migajas deslizable (parte posterior del tostador)
4.
Botones de programación:
Sure-Toast para una rebanada Empuje el levantador de pan hacia abajo, entonces
presione One Slice Sure-Toast™. Cuando tueste una rebanada, la tecnología Sure-Toast
se asegura de dar color uniforme en ambos lados. El elemento calefactor del medio estará
encendido cuando el tostado inicia y se apaga durante el tostado para prevenir tostado en
exceso en un lado del pan.
Bagel – Coloque el lado cortado de la bagel hacia afuera. Empuje el levantador de pan
hacia abajo. Presione Bagel para tostar la bagel en los lados cortados. En la conguración
Bagel, solo se encienden los elementos de calefacción exteriores.
Cancel (cancelar) – Para cancelar o nalizar un ciclo, presione Cancel (cancelar).
5.
Selector de tostado Gire el cuadrante para ajustar el tueste de la tostada.
Cómo tostar
1.
Enchufe en un tomacorriente.
2.
Coloque alimentos apropiados en las ranuras.
3.
Seleccione un tono de tostado. Presione el levantador de pan hacia abajo.
NOTA: El levantador de pan no se engancha a menos que el tostador esté enchufado.
4.
El pan subirá autoticamente al final del ciclo.
NOTA: Para los pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®), no los caliente en el tostador
use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador, SIEMPREjelo en la marca
s baja, NUNCA caliente artículos de pastelea que estén partidos, rotos o alabeados y
NUNCA los deje desatendidos.
® Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
NOTAS:
Si el tostador se usa a diario, la bandeja deslizable para migajas debe limpiarse a diario.
Para evitar las migajas que se alojan en los botones de programación, siga el paso 3 con
cuidado.
1.
Desenchufe la tostadora y deje enfriar.
2.
Deslice hacia afuera la bandeja para migajas, deseche las migajas y limpie la bandeja con un
po limpio. Instale nuevamente la bandeja deslizable para migajas.
3.
Con los controles del tostador mirando en su dirección, gire el tostador en dirección opuesta
a usted y sacuda gentilmente. No inserte ninn utensilio.
4.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos que
puedan rayar la superficie del tostador.
Resolviendo problemas
Para retirar los alimentos que se alojan en las ranuras extra anchas, desconecte el tostador
del tomacorriente y deje que se enfríe. Use un utensilio no melico para aojar los alimentos
de los alambres de la parrilla, permitiendo que caigan dentro de la bandeja deslizable para
migajas. Vae diariamente la bandeja deslizablepara migajas.
El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente se puede
tostar a un color medio en el ajuste medio. El mismo tipo de pan que se p2-ha refrigerado puede
requerir una conguracións oscura para alcanzar un color medio.
Al tostar, los elementos calefactores no tienen que brillar en rojo para funcionar
correctamente; el alimenton se estará tostando.
El levantador de pan debe estar abajo para presionar el bon de Bagel o el botón de One Slice
Sure-Toast.


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Broodrooster
Model: 22220

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach 22220 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Hamilton Beach

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster