Hamilton Beach 14290F Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach 14290F (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Only use an iron for its intended use.
5. To avoid the risk of electric shock, do not immerse
the iron in water or other liquids.
6. Always turn the iron to OFF (MIN) before plugging or
unplugging the iron from the electrical outlet. Never
pull on the cord to disconnect the iron from the
electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on
the plug to disconnect the iron.
7. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron
cool completely before putting the iron away. Coil the
cord into the provided cord reel for storing.
8. Always disconnect the iron from the electrical outlet
before filling the iron with water, emptying the water
from the iron, and when the iron is not in use.
9. Do not operate the iron with a damaged cord or in
the event the iron has been dropped or damaged or
there are visible signs of damage or it is leaking. To
avoid the risk of electric shock, do not disassemble
the iron. Supply cord replacement and iron repairs
must be conducted by a qualified serviceman or the
manufacturer. Incorrect assembly might result in
a risk of electric shock when the iron is used after
reassembly. Contact Customer Service for information
on examination, repair, or adjustment as set forth in
the Limited Warranty.
10. The iron must be used and rested on a stable surface.
11. When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed is stable.
12. Do not leave the iron unattended while the iron is
connected or on an ironing board.
13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside downthere might be hot water in the
reservoir.
14. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on
the same circuit with another high-wattage appliance.
15. If an extension cord is absolutely necessary, a cord
with an ampere rating equal to or greater than the
maximum rating of the iron shall be used. A cord
rated for less amperage can result in a risk of fire or
electric shock due to overheating. Care shall be taken
to arrange the cord so that it cannot be pulled or be
tripped over.
16. Always close the filling aperture when operating the
appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
For questions and other information:
USA: hamiltonbeach.com
Canada: hamiltonbeach.ca
México: hamiltonbeach.com.mx
How to dry iron
1.
Set steam switch to .
2.
Turn temperature control dial to desired temperature. Allow
2 minutes to reach desired temperature.
How to steam iron
1.
Unplug iron. Then, using a measuring cup with a small pour spout,
pour tap water into water fill opening and fill iron to MAX Fill line.
If you have extremely hard water, alternate between tap water and
distilled water for use in the iron. Plug iron into outlet.
2.
T
urn temperature control dial
to select desired fabric setting in
the steam range. Allow 2 minutes for the iron to reach the desired
temperature.
w
Burn Hazard:
Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to
allow the iron to preheat for 2 minutes can result in hot water dripping
from the soleplate.
3.
Set adjustable steam switch to desired steam setting.
Care and cleaning
Iron
1.
Turn temperature control dial to OFF (MIN). Unplug and let cool.
2.
Drain water and secure cord.
3.
Store in an upright position.
Soleplate
1.
Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps, since these
may scratch the soleplate.
2.
To clean buildup on soleplate, wipe with a sudsy cloth. Do not use
abrasive cleansers or metal scouring pads.
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free of defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase
in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than
single-family household use or subjected to any voltage and waveform
other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures émentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant dexpérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveiles et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécuri.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou ps des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Utiliser le fer seulement pour sa fonctionterminée.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
submerger le fer dans l’eau ou autres liquides.
6. Le fer doit toujours être éteint (g à OFF (MIN)) avant
dêtre branc à une prise de courant ou débranché. Pour
débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer
sur le cordon d’alimentation.
7. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser
refroidir le fer comptement avant de le remiser. Enrouler
chement le cordon autour du fer à repasser pour ranger.
8. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique
lorsqu’on le remplit d’eau ou lorsqu’on le vide, ou si
l’appareil nest pas utilisé.
9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer
est tombé ou endommagé, sil y a des signes visibles de
dommage ou sil fuit. Pour éviter le risque de choc électrique,
ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par
unpanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque
dentraîner un risque de choc électrique lorsque le fer est
utilisé aps réassemblage. Veuillez communiquer avec le
service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant
l’inspection, laparation ou leglage, comme précisé dans
la garantie limitée.
10. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
11. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est pla est stable.
12. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est
branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pces
chaudes en métal, de leau chaude ou de la vapeur. Adopter
des pcautions lorsquon tourne un fer à vapeur à l’envers,
car il peut rester de leau chaude dans le réservoir.
14. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le fer sur
le même circuit qu’un autre appareil de haute puissance.
15. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, un
cordon d’intensité nominale égale ou surieure à l’intensité
nominale maximale du fer doit être utilisé. Un cordon
dune intensité nominale moindre peut entraîner un risque
dincendie ou de choc électrique en raison d’une surchauffe.
Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il
ne puisse pas être ti par des enfants ou faire trébucher.
un risque d’incendie ou de choc électrique en raison d’une
surchauffe. Il faut prendre soin de placer le cordon de
rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou
faire trébucher.
16. Veuillez toujours fermer louverture pour le remplissage lors
de l’utilisation de l’appareil.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
where you live. Some states or provinces do not allow limitations on
implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/
customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pièces et caracristiques
1.
Vaporisateur
2.
Porte de remplissage d’eau
3.
Commutateur de vapeur
4.
Boutons de
surpuissance de vapeur
et de vaporisation
5.
Poignée douce
6.
Bouton d’enroulement
du cordon
7.
Talon d’appui
8.
Cadran de commandes
de température
9.
Bouton d’autonettoyage
10.
Semelle
11.
Cordon rétractable
Repassage à sec
1.
Régler le commutateur de vapeur en position .
2.
Tourner le cadran de commandes de température au degrési.
Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la
températuresirée.
Parts and features
1. Spray Nozzle
2. Water Fill Door
3. Steam Switch
4. Spray and Steam
Burst Buttons
5. Soft Touch Grip
6. Cord Retraction
Button
7. Heel Rest
8. Temperature Control
Dial
9. Self-Clean Button
10. Soleplate
11. Retractable Cord
Repassage à la vapeur
1.
brancher le fer. Ensuite, en utilisant une tasse avec un petit
bec verseur, remplir leservoir jusqu’à la ligne de remplissage
maximal. Si l’eau possède une teneur élevée en calcaire, utiliser de
leau du robinet et de leau distile en alternance dans leservoir
du fer. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.
2.
Tourner le cadran de commandes de température pour choisir le
glage du tissu dési à léchelle de vapeur. Laisser chauffer le fer
pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la températuresirée.
w
Risque de brûlure
:
La tentative du repassage à la vapeur à unglage de température
inférieur ou ne pas laisser le fer chauffer pendant 2 minutes peut
occasionner un égouttement deau depuis la semelle.
3.
Régler le commutateur de vapeur à l’intensité de vapeur désie.
Entretien et nettoyage
Fer
1.
Tourner le cadran de commandes de températures en position
/ .brancher et permettre le refroidissement.
2.
Vider leau et fixer le cordon.
3.
Le ranger sur son talon d’appui.
Semelle
1.
Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles, rivets
talliques ou boutons-pression, car ils pourraient rayer la semelle.
2.
Pour nettoyer les accumulations de la semelle, essuyer avec un
chiffon mouillé d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
Garantie limitée
Cette garantie sapplique aux produits achetés et utilisées aux
É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine
aux É.-U. Au cours de cetteriode, votre seul recours est laparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant savérant
fectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts
liés à lexpédition du produit et le retour d’un produit ou dun composant
dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
surieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure dun usage
normal, lutilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à lacheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du
reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie sannule si
le produit est utili autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme donde différente des caractéristiques
nominales pcisées sur létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects caus par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon lendroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peuttre pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une clamation au
titre de cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands,
Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA
23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-
Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et
deries sur votre appareil.ach.ca/customer-service in Canada.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos ectricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
sicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión
o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de nos. Los nos deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Use la plancha de vapor de manolo para el uso
para el que fue diseñada.
5. Para reducir el riesgo de descarga ectrica, no
sumerja la plancha en agua o en otros líquidos.
6. Siempre gire la plancha a APAGADO (OFF (MIN)) antes
de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.
Nunca tire del cable para desconectar la plancha del
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Partes y características
1.
Boquilla de Rocío
2.
Puerta de Llenado
de Agua
3.
Interruptor de Vapor
4.
Botones de Golpe de
Vapor y Rocío
5.
Manija de Agarre
Suave
6.
Botón para Retracción
del Cable
7.
Descanso de Talón
8.
Marcador de Control de
Temperatura
9.
Botón de Auto-
Limpieza
10.
Suela
11.
Cable Retráctil
tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del
mismo para desconectar la plancha.
7. No permita que el cable toque superficies calientes.
Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla.
Enrolle el cable alrededor de la plancha sin ajustar
demasiado.
8. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente
antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se
encuentra en uso.
9. No utilice la plancha con un cable dañado o si la
plancha p2-ha sufrido una caída o se p2-ha dado, o si
existen señales visibles de dos o si sufrerdidas.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no desarme la plancha. Llévela a un técnico en
reparaciones para su inspección y reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica cuando la plancha se utilice
después de su rearmado. Comuníquese con Servicio
al cliente para obtener informacn sobre la revisión,
la reparación o los ajustes, según lo establecido en la
Garantía limitada.
10. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
11. Al apoyar la plancha sobre su base, aserese de que
la superficie sobre la cual se apoya sea estable.
12. No deje la plancha sin atencn mientras esté
conectada o sobre una tabla de planchar.
13. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes
metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga
cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca
abajoya que puede haber agua caliente en el
desito.
14. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga
funcionar la plancha en el mismo circuito con otro
aparato de alto vataje.
15. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, debe utilizarse un cable con una
clasificación de amperios igual o superior a la
clasificación máxima de la plancha. Un cable
clasificado para un amperaje menor puede provocar
un riesgo de incendio o de descarga ectrica debido
al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar
el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él
16. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
17. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el
aparato.
Cómo planchar en seco
1.
a .
2.
. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la
temperatura deseada.
Cómo planchar con vapor
1.
Desconecte la plancha. Luego, usando la taza de medición con
un pequeño pico para vaciar, llene la plancha hasta la línea de
Llenado MÁXIMO. Si tiene un agua extremadamente dura, alterne
entre agua de la llave y agua destilada para usar con la plancha.
Conecte la plancha a la toma.
2.
Deje
2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada
.
w
Peligro de Quemaduras:
Si trata
de planchar con vapor en una configuración de temperatura más baja o
si no deja precalentar la plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente
de la suela.
3.
el de vapor ajustable a la posición de vapor
deseada.
Plancha
1.
Gire el marcador de control de temperatura a (apagado). OFF/
Desconecte y deje enfriar.
2.
Drene el agua y asegure el cable.
3.
Guarde la plancha en posición vertical.
Suela
1.
Nunca planche sobre cierres, prendedores, remaches metálicos, o
broches, p2-ya que pueden rayar la suela.
2.
Para limpiar la acumulación en la suela, limpie con un paño
jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
Cuidado y limpieza
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía.
Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparacn, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto
que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas
a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b)
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c)
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante
la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y
cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a
nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones
de como hacer efectiva su garantía.
Modelo:
14290
Tipo:
I114
Características Ectricas:
120 V ~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad dexico, C.P. 11560
840295301 9/21
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Strijkijzer
Model: 14290F

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach 14290F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Hamilton Beach

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer