Hama 00118034 Handleiding
Hama
luidsprekersteun
00118034
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama 00118034 (3 pagina's) in de categorie luidsprekersteun. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
00
118034
118035
Speaker MountWall
Lautsprecher-Wandhalterung
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуа циита
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσ ης
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma k lavuzuı
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководство за обслужване
1
3 4
5
Required tools
Installation kit
(A1) M4x32 (x2) (B1) M6/M8 (x1)
(A2) Ø5x25 (x2) (B2) 4x4 (x1)
GOperating instruction FMode d‘emploi
1. Комплект поставки
•Настенный держатель для
громкоговорителей
•набор монтажных принадлежностей
•настоящая инструкция
Примечание
Перед начал ом ра бот проверьте
комплектность монтажного набора а,
также отсутствие дефектных и
поврежденных дет алей.
2. Техника безопасности
Внимание
•Прилагаемые дюбели предназначены
только для бетона и полнотелог о кирпича.
•При необх имости следует приобрестиод
соответствующие монтажные
принадлежности в магазине
•При необх имости поручить монтажод квалифицированны м специалистам.
•При монтаже следите за тем чтобы не,
зажать и не повредить ектропроводкуэл
•Запрещается производить монтаж над теми
местами,где могут нах иться людиод .
•По окончании монтажа и установки груза
проверить безопасность и прочность всей
конструкции.
•Такую проверку необх имо проводитьод
регулярно но не реж,е одного раза в
квартал.
•Запрещается превышать допустимую
нагрузку и размеры.
•Нагрузка должна распределяться
равномерно.
•Соблюдать безопасный зазор вокруг
нагрузки (в зависимости моделиот ).
•В случае повреждения изделия снять
нагрузку и больше не эксплуатировать.
3. Область применения и характеристики
•Изделие предназначено для домашнего
использования.
•Запрещается применять изделие вне
помещений.
•Запрещается использовать изделие не по
назначению.
•Максимальная нагрузка кг: 5
4. Подготовка к монтажу и монтаж
•Соблюдайте правила техники безопасности.
•Монтаж выполняется по порядку согласно,
рисункам.
•Чтобы регулировать щину ослабьтеот тол ,
винты уста новите щину,тол и зафиксируйте
винты см рис( . . 3).
•При установке кронштейны крепятся так,
чтобы они могли поворачиваться в стороны.
5. Ajuste y mantenimiento
•Необх имо регулярно проверять всюод
конс трукцию на прочность не реж(е одного
раза в квар Чистку производить ькотал). тол
водо й или бытовым чистящим средством.
•Для поворо винты ослаблять не требуетсята .
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб возникший,
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по
назначению,а Чтобы закрепить держатель,
закрутите фиксирующие винты до упора.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь к продавцу
или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия дела техобслужив анияот :
+49 9091 502-0 ( , )немецкий английский
Подробн ее смотрите здесь: www.hama.com
1. Contenuto della confezione
•Supporto a parete
•Kit di montaggio
•Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procedere all’installazione del
supporto, veri care il contenuto completo della
confezione e accertarsi che non vi siano pezzi
difettosi o danneggiati.
2. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
•Prestare attenzione che i tasselli forniti in
dotazione sono idonei esclusivamente per le
pareti in cemento e mattoni.
•Se la parete o il tipo di struttura prevista
per l’installazione è di un materiale diverso,
procurarsi il materiale di installazione idoneo
presso i rivenditori specializzati
•In caso di dubbi, per il corretto montaggio
del prodotto, rivolgersi a perso nale
specializzato e non tentare di montarlo
da soli!
•Durante il montaggio, prestare attenzione
che i cavi elettrici non vengano schiacciati,
né danneggiati.
•Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le
persone potrebbero stazionare
•Dopo il montaggio del prodotto e del carico
ssato, veri carne la stabilità e la sicurezza
di ese rcizio.
•Ripetere questo controllo a intervalli golarire
(almeno ogni tre mesi).
•Prestare a non superare la capacità massima
ammessa del prodotto e a non caricarlo in
modo da superare le misure massime ammesse.
•Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.
•Rispettare la distanza di sicurezza intorno al
carico applicato (a seconda del modello).
•In caso di danni del prodotto, rimuovere
immediatamente il carico applicato e n on
utilizzare più il prodotto.
3. Campo di applicazione e specifiche
tecniche
•Questo prodotto è stato concepito per uso
domesti co privato.
•Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo
all‘interno deg li edi ci.
•Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo
scopo previsto.
•Carico massimo: 5 kg
4. Operazioni preliminari e montaggio
•Attenersi alle indicazioni di avvertimento e
sicurezza usuali.
•Procedere passo passo secondo le istruzioni di
montaggio gurate ( g. 1a ss.).ra
•Per regolare la profondità, allentare
leggermente la vite, impostare la profondità
desiderata e serrare nuovamente la vite (vedi
g. 3).
•Durante l’installazione, i giunti devono essere
ssati in modo che sia possibile effettuare il
movimento laterale del prodotto.
5. Regolazione e manutenzione
•Per la regolazione dell’inclinazione e il
movimento la terale non deve essere allentata
alcuna vite.
•Per il movimento laterale non è necessario
allentare alcuna vite.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, no nché dalla
mancata osservanza delle i struzioni per l‘uso e/o
delle ind icazion i di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodo tto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-0 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili
qui: www.hama.com
1. Inhoud van de verpakking
• Luidspreker-wandhouder
• Montageset
•Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voo r het installeren van de houder
of de montageset volledig is e n of er geen
defecte of beschadigde onderdelen bij de
verp akking zijn inbegrepen.
2. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
•Houd er rekening mee dat de meegeleverde
pluggen alleen schikt jn voor montagge zi e in
betonnen en stenen ndbak wa en.
•Schaft u in de vakhandel geschikt
bevestigingsmateriaal aan bij andere soorten
materialen en constructies van de voor de
installatie doeldbe e wand.
•Laat bij twijfel over de montage van dit product
de werkzaamheden aan een vakspecialist over
en probeert u het niet lf!ze
•Let er bij de montage op dat er geen elektrische
leidingen ingekneld beschadigdof raken.
•Monteer het product niet op plaatsen
waaron der zich personen kunnen begeven.
•Na de montage van het product en de
daaraan bevestig de last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden
gecontroleerd.
•Deze controle dient gelmatig te wordenre
herhaald (ten minste elke drie maanden).
•Let erop dat de maximaal toelaatbare
draagkracht van het product niet wo rdt
overschreden en d at er geen last wordt
aang ebracht, welke de maximaal toelaatbare
afmetingen hiervoor overschreidt.
•Let erop het product niet asymmetrisch te
belasten.
•Neem een veiligheidsafstand om de
aangebrachte last in acht (afhankeli jk van
het model).
•Verwijder bij beschadigingen aan het product
direct de aangebrachte last en gebruik het
product het ni et meer.
3. Toepassingsgebied en specificaties
•Het product is bedoeld voor het privégebruik in
huiselijke kring.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnen gebouwen.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Maximale belasting: 5 kg
4. Montagevoorbereiding en montage
•Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen
en veiligheidsinstructies.
•Werk stap voor stap aan de hand van de
montagehandleiding met afbeeldingen (afb. 1a ff.).
•Voor het verstellen van de diepte de schroeven
iets losdraaien, de juiste diepte instellen en de
schroeven weer stevig vastdraaien (zie afb. 3).
•Tijdens het installeren dienen de scharnieren
zodanig te worden vastgezet dat de zijde lingse
beweging van he t product mogelijk is.
5. Instelling & onderhoud
•Voor het instellen van de hellingshoek en de
zijdelingse beweging hoeven geen bouten te
worden losgedraaid.
•Voor de zijdelingse verstelling hoeven er geen
bouten losged raaid te worden.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. aanvaardt geen enkeleKG
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundi g gebruik van
het product ontstaan of het sultaat zijn van hetre
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-0 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
1. Contenido del paquete
•Soporte de pared para altavoces
•Juego de montaje
•Estas instrucciones de manejo
Nota
Antes de proceder a la instalación del soporte,
compruebe que el juego de mo ntaje está
completo y que ninguna de la s piezas está
dañada o presenta defectos.
2. Instrucciones de seguridad
Aviso
•Tenga en cuenta que los tacos suministrados
sólo se pueden aplicar en paredes de
hormigón y de ladrillo macizo.
•En el caso de que la pared en la que se va a
i nstalar el soporte sea de otros materiales y
otro tipo de construcción, adquiera material
de m onta je adecuado en un comercio
especializado.
•En caso de duda, currre a a personal
especializado con la formación adecuada
para el montaje de este producto y no lo
intente por cuenta propia.
•Durante el montaje, asegúrese de que los
cables eléctricos no se vean aplastados o
deteriorados.
•No monte el producto en lugares por debajo de
lo s cuales se an encontpued rar p ersonas.
•Una vez nalizado el montaje del producto y de la
c arga jada a él, se debe comprobar la rmeza y
la seguridad d e funcionamiento de ambos.
•Esta comprobación se debe petirre a intervalos
re regula s d e tiempo (trimestralmente, como
mínimo).
•As re re rgaegú se de no sob pasar cidad dela capa ca
máxima admisible del producto y de que no se
colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean
mayore s que las dimensiones máximas admisibles.
•As reegú se de no cargar el producto de forma
asimétrica.
•Guarde una distancia de seguridad alrededor de la
carga colocada (en función del modelo).
•Si detecta deterioros en el pro reduc tito, re de
inmediato la carga colocada y no siga utilizando
el pr oducto.
3. Campo de aplicación y especificaciones
•El producto es sólo para el uso doméstico
privado
•El producto está diseñado sólo para el uso
dentro de edi cios.
•Emplee el producto exclusivamente para la
función para la que fue diseñado.
•Capacidad de carga máxima: 5 kg
4. Preparativos de montaje y montaje
•Observe las demás instrucciones de aviso y
de seguridad.
•Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones
ilustradas de montaje ( g. 1a ss.).
•Para el ajuste de la profundidad, a oje
ligeramente l os tornillos, ajuste la profundidad
correcta y vuelva a jar los tornillos
asegurándose de que la jación es segura
(véase la g. 3).
•Durante la instalación, las articulaciones se
deben jar de modo que sea posibl e move r
lateralmente el producto.
5. Ajuste y mantenimiento
•Para el ajuste de la inclinación y para el
movimiento lateral no es necesario a ojar
tornillos.
•Para el movimiento lateral no es necesario
a ojar tornillos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrect os
de l produc to o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tien e que hacer alguna co nsulta sobre el
producto, diríjase al asesoram iento d e productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés)
Enco ntrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
1. Package Contents
•Speaker ll MountWa
•Installation kit
•These operating instructions
Note
Please check that the installation kit is
complete be fore installing the
bracket and ensure that none of the parts are
fa ulty or damaged.
2. Safety Notes
Warning
•Please note that the supplied wall plugs are
for u se with concrete brick and solid brick
walls only.
•If the wall on which the bracket is to be
mounted is made of different ma terial types
and constru ction types to those sp eci ed,
p urchase suitab le mounting mat erials from a
specialised dealer.
•If in doubt, have this product mounted by
a quali ed technician- do not attempt to
mount it y ourself!
•Ensure that electrical cables are not crushed
or damaged during installation.
•Do not mount the product above locations
where persons might linger.
•Once you have mounted the product and the
attached lo ad, check that they are suciently
secu re and safe to use.
•You should peat this check at gular intervalsre re
(at least every three m onths).
•When doing so, ensure that the product does
not exceed its maximum permitted carrying
capacity and that no load exceeding the
maximum permitted dimensions is attached.
•Make sure that the product is loaded
symmetrically.
•Maintain the necessary safety clearance around
the a ttached load (depending on the model).
•In the event of damage to the product, movere
the attached load and stop using the product.
3. Intended use and specifications
•The product is for domestic use
•The product is intended for indoor use only.
•Only use the product for the intended purpose.
•Maximum load bearing capacity: 5 kg
4. Installation requirements and installation
•Observe the other warnings and safety
instructions.
•Proceed step-for-step in accordance with the
illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.).
•To adjust the depth, loosen the screws slightly,
ad just the depth as needed a nd then tighten the
screws rmly (see Fig. 3).
•During installation, secure the hinges in such a
way that the product can be move d laterally.
5. Setting and maintenance
•Check that the bracket is secure and safe to use
at gular intervals (at least every three months).re
Only clean with water or sta ndard household
cleaners.
•Screws do not have to be loosened for side-to-
side movement.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. assumes no lia bility andKG
provides no warranty for damage sulting fromre
imprope r in stallation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operatin g instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Ha ma Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-0 (German/English)
Further support information c an be found here:
www.hama.com
1. Contenu de l‘emballage
•Support mural pour enceinte (2x)
•Kit de montage
•Mode d‘emploi
Remarque
Bit te prüfen Sie vor der I nstallation der
Halterung den Montagesatz auf llständigkeitVo
und stellen Sie sicher, dass keine fe hlerhaften
oder beschädigten ile enthalten sind.Te
2. Consignes de sécurité
Avertissement
•Tenez particulièrement compte du fait que les
chevilles livrées co nviennent uniquement aux
mur s en béton ou en briques
•Procurez-vous le matériel d‘installation
adéquat dans un commerce spécialisé si la
paroi sur laquelle vous envisagez installer
votr e appareil exige un autre type de matériel
ou de construction.
•En cas de doute, veuillez vous adresser à
u n spécialiste qualié an de réaliser le
montage de ce produit et ne tentez par de
l‘installe r par vos propres moyens.
•Veillez à ne pas endommager ni coincer de
ligne électrique lors du montage.
•N‘installez pas le produit à un endroit où des
personnes sont susceptibles de se tenir.
•Une fois le montage du produit réalisé et la
charge installée, véri ez la solidité et la sécurité
d‘utilisation de l‘en semble.
•Refaites ce contrôle à intervalles réguliers
(au moins trimestriels).
•Veillez à ne pas dépasser la charge maximale
autorisée du produit et à n‘y xer aucun e
charge dépassant l es dimensions maximales
autorisées.
•Veillez à ne pas charger le produit
asymétriquement.
•Respectez une distance de sécurité autour de la
charge installée (en fonction du modèle).
•En cas de détérioration du produit, tirezre
immédiatement la charge installée et cessez
d‘utiliser le produit.
3. Domaine d'application et spécifications
•Ce produit est destiné à une utilisation
domestique
•Ce produit est destiné à une utilisation
ex clusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Utilisez le produit exclusivement conformément
à sa destination.
•Charge maximale : 5 kg
4. Préparatifs de montage et installation
•Respectez tous les avertissements et les
consignes de sécurité.
•Procédez étape par étape conformément à la
n otice de montage ( g. 1a et suivantes).
•Pour abaisser le support, desserrez légèrement
les vis, réglez le niveau souhaité, puis sserrezre
les vis à fond (cf. g. 3).
•Lors de l nstallation du support, xez les‘i
articulations de te lle sorte que le produit puisse
être ajusté latéralement.
5. Réglage & entretien
•Contrôlez la solidité et la sécurité de
fonctionnement de l‘installation à intervalles
réguliers (au moins trimestriels). ur lePo
nettoyage, utilisez uniquement d e l‘eau ou un
détergent ménager courant.
•Aucune vis ne doit être desserrée pour un
ajustage latéral.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline touteKG
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore pr ovoqués
par un non spect des consignes du modere
d‘emploi et/ou des consignes de sécu rité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe :
+49 9091 502-0 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
5 mm
5 mm
A1
1
1
3
A2
2
2
EInstrucciones de uso R
Руководство по эксплуа циита
IIstruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Στήριγμα ίχου για ηχείατο
•Σετ συναρμο γησηςλό
•Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την ποθέτησητο του στηρίγματος ελέγξτε
αν εί ναι πλήρες σετ συναρμο γησ ηςτο λό
και βεβαιω θείτε πως δεν περιλαμβά νει
ελαττωματικ σμένά ή χαλα α εξαρτήματα.
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
•Λάβετε υπόψη ότι παρεχόμεντα α ούπα
είναι λληλκατά α για μ πετόν και για ίχουςτο
με ύβλατο .
•Σε περίπτωση αφορετικών υλικώνδι και
κατασκευής του τοίχου από αυτήν που
προβλέπεται για την συναρμο γηση θαλό ,
πρέπει προμηθευτείτε από εμπόριονα το τα
κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.
•Αν δεν είστε σίγουροι για την ποθέτησητο
αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε σε
ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε
να την νετε μόνοι σαςκά !
•Κατά τατην ποθέτηση προσέξτε ώστετο ,
ηλεκτρικά καλώδια μην υποστούν φθοράνα
ή σύνθλιψη.
•Μην ποθετείτε προϊόν σε σημεία τω απότο το κά
τα οποία μπορεί βρίσκονται άτομανα .
•Μετά την συναρμο γησηλό του προϊόντος και
του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό
πρέπει ελέγξετε αν θονται σταθεράνα κά και αν
λειτουργούν με ασφάλεια.
•Αυτό νας ο έλεγχος πρέπει επαναλαμβάνεται σε
τακτά χρονικά διαστήματα υλ ιστον θε(το άχ κά
τρίμηνο).
•Λά ναβετε υπόψη ότι δεν πρέπει ξεπεραστεί η
μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και
ότι δεν πρέπει ποθετηθεί φορτίο οποίονα το ,το
να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
•Προσέξτε ώστε προϊόν μην πονείταιτο να κατα
με ασύμμετρο τρόπο.
•Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας
γύρω από ποθετημέντο το ο φορτίο ανάλογα(
με μοντέλοτο ).
•Σε περίπτωση που προϊόν έχει υποστεί μιέςτο ζη
αφαιρέστε τευθείαν ποθετ ημένκα το το ο φορτίο
και μην συνεχίζετε χρησιμοποιείτενα το .
3. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά
χαρακτηριστικά
•Το στήριγμα προορίζεται για οικιακή χρήση.
•Το στήριγμα προορίζεται για χρήση μόνο εντός
κτιρίων.
•Το στήριγμα πρέπει χρησιμοποιείταινα
αποκλειστικά για σκοπό που προβλέπεταιτο .
•Μέγιστη αντοχή: 5 kg
4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
•Τηρείτε τις υπό ιπες υποδείξειςλο
προειδοποίησης και ασφαλείας.
•Ακ ουθ τε βήμα προς βήμα τις ονογραφημένεςολ ήσ εικ
οδηγίες τοποθέτησης απ(ό εικ. 1a και παρακάτω).
•Για ρύθμιση του βάθους λύστε ελαφρώς τις
βίδες ρυθμίστε λληλ,το κατά ο ύψος και σφίξτε
πάλι τις βίδες βλέ πε σχ( . 3).
•Κατά τη άρκεια της εγκατάστασης οιδι
αρθρώσεις πρέπει στερεωθούν με τέτοιονα
τρόπο ώστε είναι δυνατή,να η πλευρική κίνηση
του προϊόντος.
5. &Ρύθμιση συντήρηση
•Για την ρύθμιση της κλίσης και για την πλευρική
κίνηση δεν απαιτείται λύσιμο μίας βίδαςτο κα .
•Για την πλευρική κίνηση δεν απαιτείται το
λύσιμο βιδών.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για μιές οι οποίεςζη ,
προκύπτουν από νθασμένη εγκατάστασηλα
και συναρμο γησηλό ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρ ηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Γι
α ε
ρωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:
+49 9091 502-0 ( / )Γερμανικά Αγγλικά
Περισσότ ερες πληροφορίες υ ποστήριξης θα
βρείτε στη εύθυνσηδι : www.hama.com
JΟδηγίες χρήσης
40 mm
5 mm
D Bedienungsanleitung
1. Packungsinhalt
• Lautsprecher-Halterung
• Montagesatz
•diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bit te prüfen Sie vor der I nstallation der
Halterung den Montagesatz auf llständigkeitVo
und stellen Sie sicher, dass keine fe hlerhaften
oder beschädigten ile enthalten sind.Te
2. Sicherheitshinweise
Warnung
•Beachten Sie, dass die mitgelieferten
Dübel nur für Beton- und llziegelwändeVo
zugelassen sind.
•Besorgen Sie sich geeignetes
Montagematerial im chhandel bei an derenFa
Material- und nstruktionsarten der für dieKo
Installation vorgesehenen nd.Wa
•Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage
dieses Prod ukt s an dazu ausgebildete
Fachkräfte und versuchen Sie es n icht selbst!
•Bei der Montage darauf achten, dass keine
elektrischen Leitungen gequetscht oder
b esch ädigt werden.
•Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter
denen sich rsonen aufhalten könnten.Pe
•Nach der Montage des Produktes und der daran
be festigten Last sind diese auf au sreichende
Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
•Diese Prüfung ist in gelmäßigen Abständen zure
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
•Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige
Tragfähigkeit des Pro duktes nicht überschritten
wird und keine Last angebracht wird, die die
maximal zulässigen Maß e hie rfür überschreitet.
•Achten Sie darauf das Produkt nicht
asymmetrisch zu belasten.
•Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die
angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
•Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts
sofo rt die angebrachte Last und benutzen Sie
das Produkt nicht weiter.
3. Anwendungsbereich und Spezifikationen
•Das Produkt ist für den privaten Hausgebrauch
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebä uden vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für
den dazu vorgesehenen Zweck.
•Maximale agekraft:Tr 5 kg
4. Montagevorbereitung und Montage
•Beachten Sie die übrigen rn- undWa
Sicherheitshinweise.
•Gehen Sie Schritt für Schritt nach der
bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
•Für die efenverstellung die Schrauben leichtTi
öffnen, die passende efe einstellen undTi
Schrauben wieder sicher xieren (siehe Abb 3).
•Während der Installation sind die Gelenke so
zu xieren, dass die seitliche Bewegung des Produktes möglich i st.
5. Einstellung & Wartung
•Die stigkeit und Betriebssicherheit sindFe
in gelm äßigen Abständen (min destensre
vierteljährlich) zu überp rüfen. Reinigung
nur mit sser oder handelsüblichenWa
Haushaltsreinigern.
•Für die seitliche Bewegung müssen keine
Schr auben gelöst werden.
6. Haf tungssausschluss
Die Hama GmbH & Co. übernimmt keinerleiKG
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus u nsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbea chtung der Bedienungsanleitung
und /oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
2
Sound-
touch 10
Sound-
touch 20
85°
Safe clamping of the speaker /
Lautsprecher sicher verklemmen
B1
B2
x x x
1. Paketin içindekiler
•Suport de perete pentru difuzoare
•Set de montare
•Acest manual de utilizare.
Instruc iuneț
Înaintea instal rii sup ortului veri ca iă ț
integritatea setului și asigura i-v caț ă
nici o component livrat s nuă ă ă e deteriorată
sau defect .ă
2. Instruc iuni de siguranț ță
Avertizare
•V rugă ăm săluați în considerare cădiblurile
livrate sunt aprobate numai pentru pereți de
beton și cărămid plin .ă ă
•Dac plafonul este din alte materialeă decât cele prev zute, procura i-v pentruă ț ă
instalare materialele adecvate adaptate la
caracteristicile plafonului spectiv..re
•Dac nu v pricepeă ă ți vărugăm săvăadresa iţ
unui specialist și nu încercați singur!
•Aveţi grij ca la montarăe sănu striviți sau să
deteriora i electrice.ț re
•Nu montați produsul deasupra locurilor unde se
g sesc oam eni.ă
•Dup montarea produsuluiă şi a sarcinii xate
veri ca ţi stabilitatea şi siguranţa acestora.
•Aceast veri cară e se execut periodic (cel pu ină ţ
o dat la trei lu ni).ă
•V rugă ăm să țineți cont și sănu dep i iăș ț
capacitatea maxim de înc ară ărc e a produsului
și sănu aplicați nici o sarcin suplimentară ă
care poate duce la dep i rea înc rii maximeăș ărcă
aprobate.
•Aveţi grij s nu încă ă ă rcaţi asimetric produsul.
•P stra distan de siguran fa deă ți o ță ță ță
greutatea plasat (în func ie de model).ă ț
•În caz de deterioare îndep rtaă ți imediat
greutatea plasat pe produsă și nu-l mai folosi i.ț
3. Domeniu de aplicare și specifica iiț
•Produsul este conceput pentru folosire privată
în locuin .ță
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea
în interiorul cl dirilor.ă
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
•Forță ă ăportant maxim : 5 kg
4. Preg tirea mont riiă ă și montarea
•Respectați toate instruc iunileţ și avertiz rileă
de siguran .ţă
•Urmați pas cu pas indica iile de montaj ilustrateț
( g. 1a ff.).
•Pentru glarea în adâncime de urubare ș ți puțin
ș țuruburile, ajusta i adâncimea dorită șixa iț
sigur din nou uru burile (vezi Fig. 3).ș
•La instalare aceste articula ii se xeaz în a aț ă ș
fel încât s fac posibil mi carea lateral aă ă ă ș ă
produsului.
5. Reglare & între inereț
•Pentru glarea înclin riire ă și mișcarea lateral nuă
este necesar de uruba rea nici unui urub.ă ș ș
•Pentru mi c ri laterale nu se desface niciș ă
un urub.ș
6. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co. nu îKG şi asum niciă
o răspundere sau garan ie pentru pagubeț
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespu nz toarăe a produsului sau nerespectarea
i nstruc iunilor de folosirțe sau/ instruc iunilorși a ț
de siguran .ță
7. Service și suport
Dac aveă ți întreb ri adresa i-v la Hamaă ţ ă
consultan privind produsul.ță
Hotline: +49 9091 502-0 (Ger./Ang.)
Alte infor ma ii de supor t g siț ă ți aici:
www.hama.com
1. Förpackningsinnehåll
•Vägghållare för högtalare
• Monteringssats
•Den här bruksanvisningen
Hänvisning
Kontrollera att monteringssatsen är komplett
och säkerställ att den inte
innehåll er felaktiga eller skadade delar innan
fästet installeras.
2. Säkerhetsanvisningar
Varning
•Tänk dessutom på att de medföljande
pluggar na bara är godkända för väggar av
betong oc h fulltegel.
•Skaffa lämpligt monteringsmaterial i
detaljhandeln när väggen, dä r installationen
ska gö ras, består av andra mate rial- och
konstruktionstyper.
•Vid tveksamheter vänder du dig till
fackpersonal som är utbildad i monteringen
av den här produkten. Försök inte själv!
•Se till att elsladdar inte kläms eller skadas
vid monteringen.
•Montera inte produkten på platser som personer
kan uppehålla sig under.
•När produkten och lasten som är fäst på den
har monterats måste man kontrollera att allt
sitter fast ordentligt och fungerar korr ekt.
•Detta måste kontrolleras gelbundet (minstre
varje kvartal).
•Var noga med att produktens maximalt tillåtna
belast ning inte överskrids och att ingen last
läggs på som överskrider de maximalt tillåtna
måtten för detta.
•Var noga med att inte belasta produkten
osymmetriskt.
•Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda
lasten (styrs av modellen).
•Ta genast bort den pålagda lasten när
p rodukten är skadad och använd inte produkten
mer.
3. Användningsområde och specifikationer
•Produkten är avsedd för privat användning
•Produkten är bara avsedd för
inomhusanvändning.
•Använd bara produkten till det som den är
avsedd för.
•Maximal bärkraft: 5 kg
4. Monteringsförberedelse och
•Beakta de övriga varnings- och
säkerhetsanvisningarna.
•Följ bilderna i monteringsanvisningen steg för
steg (bild 1a ff.).
•Ställ in djupet så här: Öppna skruvarna något,
ställ in djupet och skruva åt skruvarna ordentligt
igen (se bild 3).
•Under installationen ska lederna xeras på
sådant sätt att produ kten fortfarande kan
röras i sidled.
5. Inställning & service
•Inga skruvar behöver lossas för
lut ningsinställni ngen och rörelsen i sidled.
•Inga skruvar behöver lossas för rörelsen i sidled.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. övertar ingen form avKG
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshä nvisningarna inte följs.
7. Service och support
Kontakta Hama pr oduktrådgivning om du har
frågor om p rodukten.
Hotline: +49 9091 502-0 (ty/eng )
Du hittar mer support-inform ation här:
www.hama.com
1. Pakkauksen sisältö
•Kaiuttimen seinäteline
• Asennuspaketti
•Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennen asennusta, ettei teli neen
asennuspaketista puutu mitään eikä mukana
ole viallisia tai vaurioituneita osia.
2. T urvaohjeet
Varoitus
•Huomaa, että toimitukseen kuuluvat
vaarnat on hyväksytty ainoastaan b etoni- ja
täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.
•Hanki sopivat asennustarvikkeet
erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai
rakenteena on jo kin muu .
•Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus
siihen koulutetun henkilön tehtäväksi äläkä
yritä suoriutua siitä itse!
•Varmista asentaessasi, ettei sähköjohtoja
joudu puristuksiin tai vaurioidu.
•Älä koskaan asenna tuotetta paikkaan, jonka
alapuolella vo i oleskella ih misiä.
•Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman
asennuksen jälkeen on varmistettava, ett ä ne
ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on
turvallista.
•Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin
välia join (vähintään neljännesvuosittain).
•Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus
ylity eikä siihen kiinnitetä kuorma a, joka ylittä ä
suurimmat sallitut mitat.
•Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
•Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä
(riippuu mallista).
•Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty
kuorma välit tömästi ä läkä käytä tuotetta enää.
3. Käyttöalue ja tekniset eritelmät
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön.
•Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
•Kestää enintään: 5 kg
4. Asennuksen valmistelu ja asennus
•Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
•Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta
(kuvat 1a -).
•Syvyyden säätämiseksi ruuveja avataan hieman,
säädetään sopiva syvyys ja ruuvit jälleen
kiristetään tiukkaan (ks. kuva 3).
•Asennuksen ajaksi nämä nivelet on kiinnitettävä
siten, että tuotteen sivusuuntainen liike on
mahdollista.
5. Säätö ja huolto
•Kallistuksen säätöä ja sivuliikettä varten ei
tarvitse irrottaa ruuveja
•Sivuliikettä varten ruuveja ei tarvitse avata.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. ei vastaa millään tavallaKG
vahingoista, jotka johtuvat epäasi anmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
7. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuotene uvonnan p uoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-0 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
1. Съдържание на опаковката
•Стенен държач за високоговорител
•Инсталационен мплектко
•Инструкции за употреба
Забележка
Моля преди инсталацият,а на държача,
проверете мо нтажния мплект за липси ико
се с еуверете че не,съдържа дефектни или
повредени части.
2. Забележки за безопасност
Внимание
•Съобразете че включените крепежнисе,
елементи за стена са за стени бетонот
или солидни тухлиот .
•Ако стена на ятта,ко о искате да монтираре
стойката е направена различен материалот
и е с различен тип нструкция описанитеко от
в настоящо водство необх имото ръко ,од е да
си купите подх ящи скрепителни елементиод
от специа лизиран магазин.
•Ако имате съмнения носно начина,от
на монтаж по добре обърнете към, - се
к валифициран техни к и не се опитвайте
да монтирате самиго !
•Ув сеерете ,че електрическите кабели не
са били притиснати или повредени по
време на монтажа.
•Не монтирайте продукта над ме къста,дето е
възможно да се ат хообляг ра.
•След монта тажа на стойка и товара уверете,се,
че са монтирани стабилно и е безопасно да се
работи с тях.
•Проверявайте стойката регулярно не веднъж(по
на три месеца).
•Когато сепроверявате уверете, , че уктпрод а не е
натоварен с тегло над стимодопу то или с размери
над допустимото.
•Ув сеерете ,че продуктъ монтиран симетричнот е .
•По ържайте скдд чи о мястото на монтаж спрямо(
модела).
•В случай на повреда в продукта премахнете,
то ковара,йто е монтиран на него и спрете да го
изп зватеол .
3. Предназначение за ползване и
спецификации:
•Продуктът е предназначен за частна битова
употреба.
•Продуктът е предвиден само за употреба в
сгради.
•Използвайте продукта само за предвидената
цел.
•Максимална вароносимостто : 5 kg
4. Изискване за инсталация и инсталиране
•Спазвайте посоченото в останалите
предупреждения и инструкции за безопасност.
•Процедирайте стъпка по стъпка съгласно
илюстрованите инструкции за монтаж фиг( .
1a ff.).
•За да регулирате дълбочина разхлабетета,
леко винтовете регулирайте до ла на,же та
дълбочина и след ва зат егнете стабилното
винтовете виж фиг( . 3).
•При монтажа шарнирите трябва да се
фиксират така ч,е продуктът да може да се
движи настрани.
5. Настройка и поддръжка
•Не е необх имо да разхлабвате болтоветеод ,
когато настройвате ъгъла или странично
движение.
•Не е необх имо да разхлабвате болтоветеод ,
за да местите странично стойката.
6. Ограничение на отговорността
Hama GmbH & Co. KG не носи ворностотго и не
осигурява ранционна по жка при повредига ддръ ,
които са резулт неправилна инсталацияат от /
монтаж неправилна употреба на продукта,
или неспазване на инструкциите за употреба и
безопасност.
7. Сервиз и поддръжка
Ако имате въпроси свързани,с продукта моля, ,
свър теже се с продуктовите нсултанти нако Hama.
Гореща линия:
+49 9091 502-0 ( / )Немски Английски
Повече информациямо да намерите тукже : www.
hama.com
1. Paketin içindekiler
•Hoparlör duvar ba lant sğ ı ı
•Montaj seti
•Bu kullanma k lavuzuı
Uyarı
Montaj öncesi montaj setinin eksiksiz oldu unuğ
ko ntrol edin ve içerisinde
hatal veya hasarl parça olmad ndanı ı ığı
emin olun.
2. Güvenlik uyar ları ı
Uyarı
•Birlikte gelen dübellerin sadece beton ve
tu la duvarlarğa uygun oldu unu göz önündeğ
bulundurunuz.
•Montaj için öngörülen duvarın malzemesi ve
yap s farkl ise, uzman sat c n zdan uygunı ı ı ı ı ı
montaj malzeme si temin edin.
•Emin olmad nığı ız durumlarda bu ürünü
kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
e itilmi bir ustaya monte ettirin!ğ ş
•Montaj esnas nda elektrik kablolar n nı ı ı
ezilmemesine veya hasar görmemesin e
d ikkat edin.
•Bu ürün alt nda insanları ın oturduğu yerlere
monte edilmemelidir.
•Ürün ve ba l olan yük monte edildikten sonrağ ı ba lant larğ ı ın sağlaml ve i letme emniyetiığı ş
kontrol edilmelidir.
•Bu kontrol düzenli aral klarla tekrar edilmelidirı
(en az üç ayda bir).
•Ürünün maksimum ta ma kapasitesininşı
geçilmemesine ve izin verilen m aksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine
d ikkat ediniz.
•Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
•Ba lanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesinğ bırakın (modele göre değişir).
•Üründe hasar olu tu unda, üzerindeki yüküş ğ
derhal kald rı ın ve ürünü artık kullanmay n z.ı ı
3. Uygulama alan ve teknik özellikleriı
•Bu ürün evde kullanmak için tasarlanm t rış ı
•Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için
tasarlanm tış ır.
•Bu ürünü sadece amac na uygun olarakı
kullan n z.ı ı
•Maksimum ta ma kapasitesi:şı 5 kg
4. Montaj haz rl ve montajı ığı
•Ayrıca a a daki ikaz ve emniyet uyar lar da gözş ğı ı ı
önünd e bulundurulmal dı ır.
•Resimli montaj k lavuzuna bakarak adı ım adım
monte edin ( ekil 1a ve di erleri).Ş ğ
•Derinlik ayar için c vatalar haı ı ı f gev etin,ş
istedi iniz derinliğ ği ayarlayın ve cıvataları
yeniden iyice s k t rı ış ı ın (bkz. Resim 3).
•Montaj esnas nda mafsalları, ürün yana hareket
edebile cek ekilde tespit edilmelidir.ş
5. Ayar ve bak mı
•E im ayar ve yanal hareket için vidalar nğ ı ı
sökülmesine gerek yoktur.
•Yana hareket için herhangi bir vidan nı
gev etilmesi gerek mez.ş
6. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. irketi yanl kurulum,KG ş ış
montaj ve ürünün amac na u ygun olarakı
kullan lmamas durumunda veya kullanı ı ım kılavuzu
ve/veya güvenlik uyar lar na uyulmamas sonucuı ı ı
olu an hasarlardan so rumluluk kabul etmez ve buş
durumda garanti hakk kaybolur.ı
7. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün dan manl na ba vurun uz.ış ığı ş
Hotline: +49 9091 502-0 (Alm/ ng)İ
Di e r destek bilgileri için, bkz.: www.hama.comğ
1. A csomag tartalma
•Hangszóró fali tartó
• Szerel készlető
•Ez a használati útmutató
Hivatkozás
Kérjük, a tartó felszerelése el tt ellen rizze,ő ő
hogy a szerelési készlet teljese,
és hogy nem tartalmaz-e hibás vagy sérült
elemeket.
2. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
•Vegye gyelembe, hogya mellékelt tipli csak
betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas.
•A szerelésnél ne alkalmazzon er szakotő
vagy túlzott er t. Emiatt megrongálódhatő végberendezése, vagy a fali tartó.
•A szerelés el tt olvassa előa végberendezés
kezelési útmu tatóját. Ez általában tájékoztat
a megfelel rögzítési eljár ás módjáról és aő
méretekr l.ő
•Felszereléskor gyeljen arra, hogy egyetlen
villamos vezeték se törjön vagy ngálódjonro
meg.
•Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen,
amely alatt személyek tartózkodhatnak.
•A termék és az arra rögzített teher felszerelése
után ellen rizni kell azok kell szilárdságát éső ő
üzembiztonságát.
•Ezt az ellen rzést ndszeres id közökbenőre ő
(legalább negyedévenként) meg kell ismételni.
•Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan
megengedett teherbírása ne legyen túllépve
és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek
mérete meghaladja az erre maximálisan
engedélyezettet.
•Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje
a terméket.
•Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett
teher körül (modelltől függ en).ő
•A termék megrongálódása esetén azonnal
távolítsa el az elhelyeze tt terhet és ne használja
tovább a termé ket.
3. Alkalmazhatóság és m szaki adatokű
•A termék magánháztartási használatra készül.
•A termék csak épületen belüli használatra
készül.
•A terméket kizárólag az el írt célrőa használja.
•Maximális teherbírás: 5 kg
4. Szerelési el készítés és összeszereléső
•Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen
felszerelve, tartsa be a biztonsági feltételeket.
•Amíg nem részletet azonosítanitud minden , ne
kezdje el a szerelést, és lépésről lépésre kövesse
az illusztrált összeszerelési útmutatót, miel ttő
(1a ábra).
•A mélység állításához lazítsa meg enyhén a
csavart, állítsa be a megfelel mél ységet éső
rögzítse ismét bizto nságosan a csavart (lásd
3. ábra).
•Felszerelés közben a csuklókat úgy kell
rögzíteni, hogy a termék oldalirányú mozgatása
lehetséges legyen.
5. Beállítás és karbantartás
•Felszerelés után szabályos id közönkéntő
(átlagban negyedévenként) ellen rizze,ő
hogy a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg.
Tisztításához vizet és háztartási tisztítószer t
használjon.
•Az oldalirányú beállításhoz nem kell meglazítani
a csavarokat.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. semmilyen felel sségetKG ő
vagy szavato sságot nem vállal a termék
szaksze r tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és
szakszer tlen használatából, vagyűa kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nemő
tartásából ered károkért.ő
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsola tos kérdéseivel
forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-0 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt t alál:
www.hama.com
1. Obsah balení
•Nást nný držák produktorěre ů
•Instala ní sadač
•Informace k používání
Poznámka
P ed instalací držáku zkontrolujte, zda jeř montážní sa da kompletní , a ujist te se, žeě
neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.
2. Bezpe nostní pokynyč
Upozorn níě
•Dbejte na to, že dodané hmoždinky jsou
sch vá leny pouze pro beton a zdi z plných
cihel.
•Vhodný montážní materiál zakupte v odborné
prodejněv případ jiného druhu materiáluě
a konstrukce zdi, na kterou chcete p ístrojř
instalovat.
•V případ pochybností se za ú elem montážeě č
tohoto výrobku obra te na vyškolený odbornýť
personál a nezk oušejte to sami!
•Při montáži dbejte na to, aby nedošlo ke
stla ení nebo poškození elektri ckých veden í.č
•Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod
kterými by se mohly na cháze t osoby.
•Po montáží výrobku a zatížení, které je na
něm umíst no zkontrolujte jejich dostate nouě č
pe vnost a provozní bezpe nost.č
•Pevnost a provozní bezpe nost kontrolujteč
pravideln (nejmén jednou za tvrt ku).ě ě č ro
•Dbejte na to, aby nedošlo k překro eníč
maximální p ípustné nosnosti výrobkuřa nebyla
umíst na zát ž, která p ekra uje maximálníě ě ř č
p ípustné zm ry.řro ě
•Dbejte na to, aby byl výrobek zat žováně
symetricky!
•V blízkosti umíst né zát že udržujteě ě
bezpe nostní odstup (v závislosti na modelu).č
•V případ poškození výrobku ihned odstra teě ň
umíst nou zátě ěž a výrobek již dále nepoužívejte.
3. Oblast použití a specifikace
•Výrobek je ur en prčo použití v domácnosti.
•Výrobek je ur en pouze prčo použití v budovách.
•Výrobek používejte výhradn prěo stanovený ú el.č
•Maximální nosnost: 5 kg
4. Požadavky na instalaci a instalace
•P e t te si bezpe nostní pokynyř č ě č a upozorn ní.ě
•Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných
pokynůk instalaci (obr. 1a ff).
•Pro přestavení hloubky mírn otev ete šrouby,ě ř
nastavte vhodnou hloubku a šrouby op tě
bezpe n upevn te (viz obrč ě ě . 3).
•B hem instalace upevn te klouby tak, aby bylě ě
možný postranní pohyb výrobku.
5. Nastavení a údržba
•Pro nastavení sklonu a otá ení není pot ebač ř
povolo vat žádné šro uby.
•Pro postranní pohyb nemusí být uvoln nyě
žádné šrouby.
6. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co. nep ebírá žád nouKG ř
odpov dnost nebo záruku za škody vznikléě neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo ne dodržo vá ním návodu k
použití a/nebo bezpe nostních pokyn .č ů
7. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obra te na n ať
poradenské odd lení Hama.ě
Horká linka: +49 909 1 502-0 (n mecky/anglicky)ě
Další podp rné informace naleznete na adrese:ů
www.hama.com
1. Obsah balenia
•Nástenný držiak produktorare
•Inštala ný setč
•Informácie na používanie
Poznámka
Pred inštaláciou dr žiaka skontrolujte, či je
montážny set kompletný, a
uistite sa, že neobsah uje žiadne zlé alebo
p oškodené diely.
2. Bezpe nostné upozorneniač
Upozornenie
•Uvedomte si, že dodané hmoždinky sú
schválené len pre steny z betónu a plných
tehál.
•Obstarajte si vhodný montážny materiál v
odbornej predajni v prípade odlišného druhu
materiálu a konštrukcie steny ur enej preč
inštaláciu.
•Ak budete na pochybách, poverte montážou
tohto výrobku vyškolených odborníkov a
nepokúšajte sa to urobi sami!ť
•Pri montáži dbajte na to, aby neboli privreté
alebo poškodené žiadne elektrické káble.
•Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod
ktorými by sa mohli zdržiava osoby.ť
•Po montáži výrobku s na ňom upevnenou
zá ažou skontrolujte ich dostato nú pevnos ať č ť
pre vádzkovú be zpe nos .č ť
•Táto kontrola sa musí opakovaťv pravidelných
odstu poch (najmenej štvr ne).ťroč
•Dbajte na to, aby nedošlo k prekro eniuč
maximálne dovolenej nosnosti výrobku a aby na
ň ť čom nebola umiestnená zá až, ktorá prekra uje
maximálne do volen é zmery.ro
•Dbajte na to, aby výrobok nebol za aženýť
asymetricky.
•Dodržiavajte bezpe nú vzdialenosč ť v okolí
umiestnenej zá aže (v závislosti od mo delu).ť
•V prípade poškodenia výrobku odstrá teň
okamžite umie stnenú zá ažťa výrobok alejď
nepoužívajte.
3. Oblas použitiaťa špecifikácia
•Výrobok je ur ený prče súkromné použitie v
domácnosti
•Výrobok je ur ený len prče použitie vnútri budov.
•Výrobok používajte výlu ne na stanovený ú el.č č
•Maximálna nosnos kgť: 5
4. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia
•Pre ítajte si bezpe nostné pokynyč č
a upozornenia.
•Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných
pokynov na inštaláciu (obr. 1a ff).
•Pre nastavenie h bky mierne uvo nite skrutky,ĺ ľ
nastavte vhodnú h bkuĺa skrutky opä za xujteť
(pozri obr. 3).
•Počas inštalácie treba k by upevni tak, aby bolĺ ť
možný bo ný pohyb výrobku.č
5. Nastavenie a údržba
•Po nastavení sklonu a otá ania nie je potrebač
povo ova skrutky.ľ ť
•Pre postranný pohyb nemusia by uvo nenéť ľ
žiadne skrutky.
6. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedáč
za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodbo rného používania výrobku
alebo z nerešpektova nia návodu na používanie a/
alebo bezpe nostných pokynov.č
7. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
ob rá te na poradenské oddelenie rmy Hama.ť
Hotline: +49 9091 502-0 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
1. Conteúdo da embalagem
•Suporte de parede para colunas
•Kit de montagem
•Estas instruções de utilização
Nota
Antes da instalação do suporte, veri que se o
kit de montagem está completo e certi q ue-se
de que não contém peças avariadas ou
dani cadas.
2. Indicações de segurança
Aviso
•Tenha em atenção que as buchas fornecidas
são apenas permitidas para paredes de
betão e tijolo maciço.
•Em caso de outros tipos de materiais e
construções na parede dos previstos para a
instalação, adquira material de instalação
adequado no comércio especializado.
•Em caso de dúvida, entre em contacto com
t écnicos especia lizados para efectuar a
mont agem e não tente montar o produto!
•Durante a montagem, certi que-se de que
nenhum cabo e létrico ca esmagado o u
dani cado.
•Não instale o produto em locais sob os quais
possam enc ontrar-se pessoas.
•Depois da montagem do produto e da carga
nele xada, estes devem ser veri cados quanto
a xação su ciente e segurança operacional.
•Esta veri cação deve ser petida em intervalosre
regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
•Garanta que a carga máxima permitida para o
produto não seja ultrapassada e que n ão sejam
colocadas cargas que excedam as dimensões
máximas previstas.
•Certi que-se de que não sobrecarregao produto
assimetricamente.
•Mantenha uma distância de segurança
relativamente à carga colocada (variável em f
unção do modelo).
•Em caso de dani cação, mova imediatamentere
a carga colocada e não continue a utilizar
o produto.
3. Área de aplicação e especificações
•O produto foi concebido para uso doméstico.
•O produto é adequado apenas para instalação
em interiores.
•Utilize o produto exclusivamente para a
nalidade prevista.
•Capacidade máxima de carga: 5 kg
4. Trabalho preliminar e instalação
•Observe os stantes avisosre e indicações de
segurança.
•Efectue todos os passos indicados nas
guras das instruções de instalação ( g. 1a
e seguintes).
•Para a regulação da profundidade,
desap erte ligeiramente os p arafusos, ajuste
a profundidade pretendida e volte a a pertar
rmemente os parafusos (ver gura 3).
•Durante a instalação, as articulações devem ser
xadas de forma que seja possível a deslocação
lateral do produto.
5. Aj uste e manutenção
•Para realizar o ajuste da inclinação e a
deslocação lateral, não é necessário desapertar
quaisquer parafusos.
•Para a deslocação lateral, não é necessário
de sapertar quaisquer parafusos.
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montag em ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
7. Servis a podpora
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente:
+49 9091 502-0 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio
ao cliente, visite: www.hama.com
HHasználati útmutató CNávod k použití Návod na použitieQ OManual de instruções
TKullanma k lavuzuı MManual de utilizare S Bruksanvisning L Käyttöohje B
Ръководство за обслужване
Al
l l
isted brands are trademar ks of the correspon- ding com orpa es.ni Err s and o ons ptmissi exce ed,
and subject to te nich cal changes. Our general
terms of y adeliver nd payment are applied.
00118034_35/11.19
1. Zawarto opakowaniaść
•Uchwyt cienny na g o nikiś ł ś
•Zestaw monta owyż
•Instrukcja obs ugił
Wskazówki
Przed monta em uc hwytu należ ży sprawdzić, czy
zestaw monta owy jestż
kompletny i czy nie zawiera w adliwych b dą ź
uszkodzonych cz ci.ęś
2. Wskazówki bezpiecze stwań
Ostrze enież
•Należy pami ta ,ę ć że dołą łczone ko ki
rozporowe s dopuszczone do moc owaniaą
tylko w cianachśz betonu i cegły pełnej.
•Nabyćw specjalistycznym sklepie odpowiedni
materia m onta owył ż w przypadku innego
rodzaju materiału i typu konstrukcji ciennejś
do montażu urz dzenia.ą
•W razie w tpliwo ci zleci monta tegoą ś ć ż
produktu wykwali kowanym specj alistom
oraz nie próbowa wykonywa tych pracć ć
samodzielnie!
•Podczas montażu uwa aż ć, aby nie
zakleszczy ani nie uszkodzi przewodówć ć
elektrycznych.
•Nigdy nie montowa produktućw miejscach, pod
którymi mog przebywa ludzie.ą ć
•Po montażu produktu i przymocowanego do
niego ci aru naleęż ży sprawdzi dostatecznć ą
wytrzyma oł ść i bezpiecze stwo pracy.ń
•Należy regularnie powtarza t kontrolć ę ę
(przyn ajmniej co kwarta ).ł
•Zwróci uwagć ę, aby nie przekroczyć
maksymalnie dop uszczalnej no no ci produktuś ś
ani nie mocowa ci aru, który przekraczać ęż
maksymalnie dopuszczalne wymiary.
•Nie obci a produktu asymetrycznie.ąż ć
•Zachowa odstć ęp bezpiecze stwa wokóń ł
przymocowanego ci aru (zale nie od modelu).ęż ż
•W razie uszkodzenia produktu natychmiast
usu n zamocowany ci arąć ęż i nie stosować
wi ce j produk tu.ę
3. Zastosowanie i specyfikacja
•Produkt jest przeznaczony do u ytku domowego.ż
•Produkt jest przeznaczony wy cznie do u ytkułą ż
wewn t rz budynków.ą
•Stosowa produkt wy cznie zgodnie zć łą
przewid zianym przeznaczeniem.
•Maksymalna no noś ść: 5 kg
4. Przygotowanie montażu i montaż
•Podczas montażu należy uwzgl dni wszelkieę ć
środki ostrożno ci.ś
•Podczas montażu należy post powa zgodnie zę ć
za czon instrukcj obs ugi (rys. 1a ff.).łą ą ą ł
•Aby wyregulowa g bokoć łę ść, poluzować
lekko rubyś, ustawi odpowiedni g boko ić ą łę ść
ponownie doci gn ruby (patrz rys. 3).ą ąć ś
•Podczas montażu przeguby należy tak
zamocować, aby umo liwi boczne przesuwanież ć
produktu.
5. Regulacja uchwytu, konserwacja
•Aby pochyli telewizor oraz przesunć ąć w bok nie
trzeba poluzowywać żadnych rub.ś
•Aby obróci uchwyt nie trzeba odkr cać ę ć
ż śadnych rub.
6. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co. nie udziela gwarancji aniKG
nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwejł ś
in stalacji, montażu oraz nieprawid owegoł
stoso wania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obs ugi i/lub wskazówek b ezpiecze stwa.ł ń
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pyta dotycz cych produktu prosimyń ą
zwróci si do inf olinii Hama.ć ę
Gor ca linia: +49 9091 502-0 (niem./ang.)ą Dodatkowe informacje s dost pne na stronie:ą ę
www.hama.com
PInstrukcja obs ugił
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
Product specificaties
Merk: | Hama |
Categorie: | luidsprekersteun |
Model: | 00118034 |
Kleur van het product: | Wit |
Breedte: | 130 mm |
Hoogte: | 110 mm |
Plaatsing: | Muur |
Montagewijze: | Muur |
Maximale gewichtscapaciteit: | 5 kg |
Compatibiliteit: | Bose Soundtouch 10/20 |
Draaihoek: | 85 ° |
Afstand tot de muur (min): | 159 mm |
Afstand tot de muur (max.): | 134 mm |
kantel aanpassingen: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Hama 00118034 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding luidsprekersteun Hama
3 April 2023
27 Maart 2023
17 Maart 2023
16 Maart 2023
2 Maart 2023
28 Februari 2023
3 Februari 2023
27 Januari 2023
23 Januari 2023
7 Januari 2023
Handleiding luidsprekersteun
- luidsprekersteun Philips
- luidsprekersteun JBL
- luidsprekersteun Pioneer
- luidsprekersteun Yamaha
- luidsprekersteun Arcam
- luidsprekersteun Audizio
- luidsprekersteun B-tech
- luidsprekersteun Blaupunkt
- luidsprekersteun Bluesound
- luidsprekersteun Bose
- luidsprekersteun Bowers Wilkins
- luidsprekersteun Definitive Technology
- luidsprekersteun Focal
- luidsprekersteun HQ
- luidsprekersteun Konig
- luidsprekersteun LD Systems
- luidsprekersteun Monacor
- luidsprekersteun Nedis
- luidsprekersteun Newstar
- luidsprekersteun Peerless
- luidsprekersteun Pyle
- luidsprekersteun Q Acoustics
- luidsprekersteun Renkforce
- luidsprekersteun Sanus Systems
- luidsprekersteun Sennheiser
- luidsprekersteun Tannoy
- luidsprekersteun Teufel
- luidsprekersteun Toa
- luidsprekersteun Ultimate
- luidsprekersteun Velleman
- luidsprekersteun Vogels
- luidsprekersteun Vonyx
- luidsprekersteun Jamo
- luidsprekersteun Omnitronic
- luidsprekersteun One For All
- luidsprekersteun Cambridge
- luidsprekersteun Bang And Olufsen
- luidsprekersteun Bowers And Wilkins
- luidsprekersteun Monoprice
- luidsprekersteun Bell'O
- luidsprekersteun Vivolink
- luidsprekersteun Techly
- luidsprekersteun Canton
- luidsprekersteun Valcom
- luidsprekersteun Sanus
- luidsprekersteun Pro-Ject
- luidsprekersteun Barkan
- luidsprekersteun Chief
- luidsprekersteun Bogen
- luidsprekersteun Adj
- luidsprekersteun Neumann
- luidsprekersteun Peerless-AV
- luidsprekersteun Electro-Voice
- luidsprekersteun Dynaudio
- luidsprekersteun Extron
- luidsprekersteun Crestron
- luidsprekersteun Konig & Meyer
- luidsprekersteun Flexson
- luidsprekersteun Ultimate Support
- luidsprekersteun Heckler Design
- luidsprekersteun Kramer
- luidsprekersteun Vimar
- luidsprekersteun Gravity
- luidsprekersteun Kanto
- luidsprekersteun Multibrackets
- luidsprekersteun Triangle
- luidsprekersteun Adam Hall
- luidsprekersteun Norstone
- luidsprekersteun Roadworx
- luidsprekersteun Algo
- luidsprekersteun My Wall
- luidsprekersteun Xtech
Nieuwste handleidingen voor luidsprekersteun
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
7 December 2024
6 December 2024
2 December 2024
2 December 2024
2 December 2024