Hama 00105396 Handleiding

Hama Ventilator 00105396

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama 00105396 (2 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
2
4
5
3
Controls and displays / Bedienungselemente und Anzeigen
1On/Off button (product rear) / Taste Ein/Aus (ProduktrĂźckseite)
2Battery compartment for two AA batteries (product rear) / Batteriefach fĂźr 2 AA-Batterien (ProduktrĂźckseite)
3Water tank / Tank
4Screw cap / Schraubdeckel
5Spray lever / SprĂźhhebel
Waterspray Fan
WassersprĂźhventilator
DBedienungsanleitung
NGebruiksaanwijzing
FMode d‘emploi
JΟδηγίες χρήσης
GOperating Instructions
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатацииEInstrucciones de uso
Vielen Dank, dass Sie sich fĂźr ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen EigentĂźmer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses mbol weist auf eine BerĂźhrungsgefahr mit nicht isolierten ilenSy Te
des Produktes hin, die mÜglicherweise eine gefährliche Spannung von
solcher HĂśhe fĂźhren, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um
Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Packungsinhalt
• Sprühventilator
• diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebra rguch vo esehen.
• Verwenden Sie das Produkt chließlich füauss r den zu vorgeseheneda n Zweck.
• Bet iben Sie das Produkt nichre t in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinst hlung.ra
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, denen elektronische Produktein
nicht lauber t sind.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es Beschädigungebei n nicht
weiter.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie inen heftigenes ke
ErschĂźtterungen aus.
• Bet iben Sie das Produkt nichre t außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Nehmen Sie keine vor.Veränderungen am Produkt
Dadurch verli en Sie jeglicher e Gewährleistungsansprßche.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dĂźrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefĂźhrt werden.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort mäge ß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Warnung - Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (BeschriftungPo + und -) der
Batterien und tsprechenlegen Sie diese en d ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• rwendenVe Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die tteriekontakte und dieBa
Gegenkontakte.
• Gestatten Sie chseln vonKindern nicht ohne Aufsicht das We Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
• Entfern Baen Sie tterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benut enzt werd
(außer diese werden für einen Notf bereiall t gehalten).
• Schließen Sie die Batte en nicht kurz.ri
• Laden Sie Batterien t.nich
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batte en außerhalri b der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nie diöffnen, be gen, chlucken oder inschädi vers e Umwelt
gelangen lassen. Sie nnen ftige und umweltschädliche SchwermetallekÜ gi
enthalten.
• Entfernen und entso enrg Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen mperaturen.Te
3. Inbetriebnahme
Warnung
Achten Sie darauf, dass der ntilator während des Batteriewechsels,Ve
bzw. Einlegens, ausgeschaltet ist.
Batterien einlegen/wechseln
• Öffnen Sie das Batteriefach (2) auf der Rückseite des Produktes.
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie zwei neue
AA-Batterien polrichtig ein. Beachten Sie dazu auch die +/- mboleSy
neben dem Batteriefach.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
• Gehen Sie bei einem Batteriewechsel ebenso vor.
4. Betrieb
Gefahr eines elektrischen Schlages
Beachten Sie, dass kein sser in die elektrischen mponentenWa Ko
(Motor, Taste Ein/Aus, Batteriefach) des Produktes eindringt.
Warnung
• Lagern Sie das Produkt nicht mit befülltem nk (3), liegend oderTa
kopfßber. Es , dbesteht die Gefahr ass Flßssigkeit ausläuft.
• Verwenden Sie ausschließlich ines sserre Wa , um den nk (3) zuTa
fßllen, und keine anderen Flßssigkeiten oder Zusätze.
• Öffnen Sie den Schraubdeckel (4), befüllen Sie den nk (3) mit sserTa Wa
und achten Sie darauf, dass der Schraubdeckel (4) sicher verschlossen
und dicht ist.
• Drücken Sie die ste Ein/Aus (1), um den ntilator ein- oderTa Ve
auszuschalten.
• Versprühen Sie sserWa , indem Sie den Sprühhebel (5) betätigen.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG Ăźbernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
6. Technische Daten
Spannung: 3,0 V DC
Gesamtstromaufnahme: 590 mA
Batterietyp: AA2 x
Wassertank: 300 ml
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dĂźrfen nicht mit dem HausmĂźll entsorgt werden.
Der rbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische undVe 
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafĂźr eingerichteten, Ăśffentlichen Sammelstellen oder
an die rkaufsstelle zurĂźckzugeben. Einzelheiten dazu gelt dasVe re
jeweilige Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, derSy
Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist auf diese BestimmungenVe
hin. Mit der Wiederverwertung, der sto ichen rwertung oder anderenVe
Formen der rwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einenVe
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door
te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanra rdking van niet-geĂŻsolee e onderdelen
van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke anningsp
staan, dat het gevaar voor een aaelektrische schok nwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te
trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Inhoud van de verpakking
• Waterspray-ventilator
• Deze gebruiksaanwijzing
2. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik.
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming
of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
• Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische
apparatuur niet is toegestaan.
• Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge omgevingen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
• Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen
komen; verstikkingsgevaar.
• nder niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak opVera
garantie.
• mogen niet met het product spelen. Het inigen enKinderen re
onderhouden door de gebruiker kinderenmag niet door zonder
toezicht worden uitgevoerd.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing - batterijen
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de
batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje.
Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan
lekken of zelfs exploderen.
• Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
• Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen
batterijen van een verschillende soort of fabrikaat.
• Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd
niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval
stand-by moeten blijven)
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu
terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die
schadelijk zijn voor het milieu.
• Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
• Opbergen, opladen en gebruik bij extreme temperaturen voorkomen.
3. Inbedrijfstellen
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de ventilator is uitgeschakeld tijdens het vervangen of
plaatsen van de batterij.
Batterijen plaatsen/vervangen
• Open het batterijvak (2) dat zich aan de achterzijde van het product
bevindt.
• Verwijder het deksel van het batterijvakje en plaats twee nieuwe AA-
batterijen met de juiste polariteit. Let ook op de +/- symbolen naast
het batterijvakje.
• Sluit het batterijvakdeksel.
• Doe hetzelfde bij een vervanging van de batterij.
4. Gebruik
Gevaar voor een elektrische schok
Zorg ervoor dat er geen water in de elektrische componenten (motor,
aan/uit-knop, batterijvakje) van het product dringt.
Waarschuwing
• Bewaar het product met gevulde tank (3) niet liggend of
ondersteboven. Er bestaat het gevaar dat er vloeistof lekt.
• Gebruik alleen zuiver water en geen andere vloeistoffen of
toevoegingen om de tank (3) te vullen.
• Open de schroefdop (4), vul de tank (3) met water en zorg ervoor dat
de schroefdop (4) goed gesloten en verzegeld is.
• Druk op de aan/uit-knop (1) om de ventilator in of uit te schakelen.
• Sproei water door de sproeihendel (5) te gebruiken.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructiesre
en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische specificaties
Spanning: 3,0 V DC
Totaal stroomverbruik: 590 mA
Batterijtype: AA2 x
Watertank: 300 ml
7. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het
einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. erVerd e speci caties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te cycleren, hergebruiken van materialen of anderre e vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan
de bescherming van het milieu.
Nous vous mercions d’avoir choisi un produit Hama.re
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des marques et consignesre
suivantes. uillez conserver ce mode d‘emploiVe à portée de main a n
de pouvoir le consulter en cas de besoin. ansmettez-le au nouveauTr
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolĂŠes
du produit susceptibles de conduire un courant ĂŠlectrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisĂŠ pour indiquer des consignes de sĂŠcuritĂŠ ou pour
attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Contenu de l‘emballage
• Ventilateur brumisateur
• Ce mode d’emploi
2. Consignes de sĂŠcuritĂŠ
• Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial.
• Utilisez le produit exclusivement nformémenco t à sa destination.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres
sources de chaleur ou exposĂŠ aux rayons directs du soleil.
• N‘utilisez pas le produit ns les nes dans lesquelles l‘utilisation d‘apparda zo eils
ĂŠlectroniques est interdite.
• Ne tentez pas d‘ouvrir oduile pr t en cas sede détérioration et ces z de l’utiliser.
• Protégez le produit de toute salet et utié, humidité, surchauffe lisez-le
uniquement dans des locaux secs.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit dehors des limites de puissance indiquéeen s dans
les ca ctĂŠristiquera s techniques.
• Tenez les emballages d‘appa ils éere hors de port des enfants, risque
d‘étouffement.
• N’apportez aucune modi catio l’appareil. Den à s modications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
• Ne laissez pas les uer avec l‘appareilenfants jo . Les neenfants sont pas
autorisé ectuer des tâches à eff s de nettoyage et d’entretien de l’appareil
sans surveillance.
• Recyclez les matériaux d’emb émenallage conform t aux prescriptions locales
en vigueur.
concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors
de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des
piles si tel n‘est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d‘accouplement.
• N‘autorisez pas à des enfants de mplacer les piles d‘un appareilre
sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou
des piles de diffĂŠrents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant
un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de charger les piles.re
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les
endommager, les jeter dans l’environnement et à ce que des petits
enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des
métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les cycler.re
• Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures
extrĂŞmes.
3. Mise en service
Avertissement
Veuillez faire attention que le ventilateur soit bien hors tension
pendant le mplacement ou l’insertion des piles.re
Insertion/remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment à piles (2) situé sur la face arrière du produit.
• Déposez le couvercle du compartiment à piles et insérez deux piles LR6/
AA en spectant les indications de polaritĂŠ. Respectez les indicationsre
de polaritĂŠ (+ et -) inscrites Ă  cĂ´tĂŠ du compartiment.
• Refermez le couvercle du compartiment à piles.
• Procédez de la même manière pour un mplacement de piles.re
4. Fonctionnement
Risque d’électrocution
Assurez-vous que de l’eau ne pénètre pas dans les composants
ĂŠlectriques (moteur, touche On/Off, compartiment Ă  piles) du produit.
Avertissement
• N’entreposez pas le produit avec son réservoir plein (3), couché ou
à l’envers. Risque d’écoulement de liquide.
• Utilisez exclusivement de l’eau pure lors du mplissage dure
rĂŠservoir (3), aucun autre produit ni additif.
• Ouvrez le couvercle vissé (4), mplissez le réservoir (3) avec de l’eau etre
faite attention Ă  refermer hermĂŠtiquement le couvercle (4).
• Appuyez sur la touche On/Off (1) an de mettre le ventilateur sous/
hors tension.
• Aspergez de l’eau en utilisant le levier de pulvérisation (5).
5. Exclusion de garantie
La sociĂŠtĂŠ Hama GmbH & Co KG dĂŠcline toute sponsabilitĂŠ en cas dere
dommages provoquĂŠs par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoquĂŠs par un non spect desre
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. CaractĂŠristiques techniques
Tension : 3,0 V DC
Consommation totale : 590 mA
Type de piles : 2 x AA
Réservoir d’eau : 300 ml
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
ConformĂŠment Ă  la directive europĂŠenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent ĂŞtre appliquĂŠes: Les appareils ĂŠlectriques et
ĂŠlectroniques ainsi que les batteries ne doivent pas ĂŞtre
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis Ă  cette rĂŠglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prĂŠvus Ă  cet
effet. Il peut aussi le mettrre e à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte
ĂŠcologique.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της. Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις Στη συνέχεια. ,
φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση Σε.
περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή παραδώστε αυτ,ό το εγχειρίδιο
στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβο προειδοποιεί για κίνδυνλο ο από επαφή με μη
μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος οποία μπορεί φέρουν,τα να
τό ναση ση ώστετά προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να
επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Περιεχόμενα συσκευασίας
•Ανεμιστήρας με ψεκασμό νερού
• Aυτό το εγχειρίδιο χρήσης
2. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για προσωπική και όχι για επαγγελματική χρήση.
•Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείται αποκλειστικνα ά για σκοπό πουτο
προβλέπεται.
•Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε καλοριφέρ άλλες πηγές,
θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
•Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
•Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι
ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει γίνονται από εξειδικευμέν.να α άτομα.
• ,Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιάνα το υγρασία και υπερθέρμανση
και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται έρ νται σε επαφή με υλικνα χο το ό της
συσκευασίας υπάρ,χει κίνδυνος ασφυξίας.
• .Μην νετε μετατροπές στη συσκευήκά Κατ‘αυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεται χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδινα Ο
κα καθαρισμός ι η συντήρηση παιδιάδεν επιτρέπεται γίνονται απόνα
χωρίς επίβλεψη ενήλικα.
•Απορρίψτε τευθείαν υλικκα το ό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς νισμούς απόρριψηςκανο .
Προειδοποίηση Μπαταρίες-
•Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα επιγραφή των( + και -)
μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί να
οδηγήσει σε αρροήδι του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
•Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
του προβλεπόμενου τύπου.
•Πριν την ποθέτηση των μπαταριών θαρίστε τις επαφές τωντο κα
μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος.
• .Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αλλάζουν μπαταρίες ρίς επίβλεψηνα χω
•Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες θώς,κα και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
•Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός αν θέλετε χρησιμοποιήσετε(να τα
σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
• .Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες
•Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• .Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά
• .Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά
• , ,Οι μπαταρίες δεν πρέπει ανοίγονταινα να καταστρέφονται να
καταπίνονται ή να καταλήγουν στο περιβάλλον Μπορεί περιέχουν.να
δηλητηριώδη και βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
•Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως
από προϊόντο .
• ,Αποφεύγετε την αποθήκευση τη φόρτιση και τη χρήση σε ακραίες
θερμοκρασίες.
3. Έναρξη χρήσης
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι απενεργοποιημένος τηνκατά
αντικατάσταση ή/και την ποθέτηση των μπαταριώντο .
Τοποθέτηση αντικατάσταση μπαταριών/
• (2)Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην πίσω πλευρά του προϊόντος.
•Αφαιρέστε λυμμα της θήκης μπαταριώντο κά και τοποθετήστε δύο νέες
μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα βετε υπόψη σύμβοAA . Λά τα λα +/-
δίπλα στη θήκη μπαταριών.
• .Κλείστε λυμμα της θήκης μπαταριώντο κά
•Ακ ουθήστε ίδια βήματολ τα α για την αντικατάσταση μπαταριών.
4. Λειτουργία
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Προσέξτε μην εισχωρήσει νερό στνα α ηλεκτρικά τμήματα μοτέρ πλήκτρο( ,
ενεργοποίησης απενεργοποίησης θήκη μπαταριών/ , ) του προϊόντος.
Προειδοποίηση
•Μην αποθηκεύετε προϊόν με γεμάττο ο το δο ίο σε οριζόντιαχε (3),
θέση ή αναποδογυρισμένο Υπάρ.χει κίνδυνος αρροής υγρούδι .
•Χρησιμοποιήστε μόνο καθαρό νερό για γεμίσετε δο ίονα το χε (3) και
μην χρησιμοποιείτε άλλα υγρά ή πρόσθετα.
•Ανοίξτε βιδωττο ό πώμα γεμίστε δο ίο με νερό(4), το χε (3) και προσέξτε
ώστε το βιδωτό πώμα κλείσει(4) να κα καλά ι να είναι στεγανό.
• / (1),Πιέστε πλήκτρο ενεργοποίησηςτο απενεργοποίησης για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα.
•Ψεκάστε με νερό πιέζοντας μοτο χλό ψεκασμού (5).
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μία ευθύνη ήκα
εγγύηση για μιές οι οποίες προκύπτουν από νθασμένη εγκατάστασηζη ,λα
και συναρμο γησηλό ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των
οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
ΤΏσΡ: 3,0 V DC
Συν ική λωση ρεύματοςολ κατανά : 590 mA
Τύπος μπαταρίας: 2 x AA
Δοχείο νερού: 300 ml
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπ Οδηαϊκή γία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν εξής Οιτα :
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες
δεν ιτρεπ έπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα Οι.
κατανα τολωτές υποχρεούνται από ν νόμο επιστρέφουν τιςνα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο
τέλος της ής υς στζω το α δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτ’ό το σκοπό ή στα σημεία πώλ ης Οι λεπτομέρειες ρυθμί νται στηησ .ζο
σχετική μοθεσία σύμβο πάνωνο .Το λο στο προϊόν στ,ο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις ατάξεις Με τηδι .ν ανακύκλωση,
επα χρησιμοποίηση των υλικώννα ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικ/ά στην προστασία του
περιβάλ ντοςλο .Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω νεςκανό
απόρριψης σύμφωνα με τον κα κανονισμό για αταρίεςμπ ι συσσωρευτές.
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and ad the following instructions and informationre
completely. Please keep these instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device, please pass these operating instructions
on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous
voltage of su cient magnitude to constitutea risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your
attention to specic hazards and risks.
Package Contents
• Water Spray Fan
• These operating instructions
2. Safety Notes
• This product is intended for private, non-commercial use only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is
not permitted.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use
it in a dry environment.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
• Keep the packaging material out of the ach of children due to there
risk of suffocation.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• arChildren e not permitted to play with the device. may notChildren
clean the product or perform without supervision.user maintenance
• Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable gulations.re
Warning - batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings)
and insert the batteries accordingly. Failure reto do so could sult in the
batteries leaking or exploding.
• Only use batteries (or chargeable batteries) that match the speci edre 
type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the
polar contacts.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type
or make.
• Remove the batteries from products that are not being used for an
extended period (unless these are being kept ady for an emergency).re
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the ach of children.re
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful
heavy metals.
• Immediately move and dispose of dead batteries from the product.re
• Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
3. Getting Started
Warning
Before replacing or inserting the batteries, make sure that the fan is
switched off.
Inserting/changing batteries
• Open the battery compartment (2) on the ar of the product.re
• Remove the battery compartment cover and insert two new AA
batteries with the correct polarity. To this end, pay attention to the +/-
symbols next to the battery compartment.
• Close the battery compartment cover.
• Proceed in the same way when placing the battery.re
4. Operation
Risk of electric shock
Make sure that no water penetrates into the product’s electrical
components (motor, On/Off button, battery compartment).
Warning
• Do not store the product with a ed tank (3), inll a horizontal
position or upside down. There is a risk of uid leakage.
• Only use pure water to ll the tank (3); do not use any other uids 
or additives.
• Open the screw cap (4), ll the tank (3) with water and make sure that
the screw cap (4) is securely and tightly closed.
• Press the On/Off button (1) to switch the fan on or off.
• Spray water by operating the spray lever (5).
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
6. Technical Data
Voltage: 3,0 V DC
Total power consumption: 590 mA
Battery type: AA2 x
Water tank: 300 ml
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/
EU and 2006/66/EU in the national legal system, the
following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turn electrical andre
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this purpose or point
of sale. Details to this are dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that a product is subject to these gulations. Byre
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni
e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non
isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa
di entitĂ  tale da generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure
per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Contenuto della confezione
• Ventilatori a spruzzo d’acqua
• Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato e non per quello
commerciale.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Evitare di e in emetter sercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento,
altre fonti di calor la luce diretta del sole.e o
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
• Non aprire il e nprodotto on utilizzarlo più se danneggiato.
• Proteggere il e sprodotto da sporcizia, umidità urriscaldamento e utilizzarlo
solo in ambienti asciutti.
• Non fare cadere il e nprodotto on sottoporlo a forti scossoni!
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimentore
indicati nei dati tecnici.
• nerTe e l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
• Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di e iperder diritti
di garanzia.
• Non acconsentire ai e cbambini di giocar on l‘apparecchio. La pulizia
e la e emanutenzione non devono esser ffettuate dai senzabambini
sorveglianza.
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione - batterie
• Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte -) delle batterie+ e
e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
• Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo
indicato.
• Prima di inserire le batterie, pulir contattie i e i controcontatti.
• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza
degli adulti.
• Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare
batterie vecchie e nuove.
• Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati
per un lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di
mano per un‘emergenza).
• Osservare sempre la corretta polarità (dicitur -) delle batteriea + e
e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la
perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
• Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le
batterie. ssono contenerPo e metalli pesanti dannosi e tossici.
• Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
• Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature
estreme.
3. Messa in funzione
Attenzione
Fare attenzione che il ventilatore sia spento quando si cambiano o si
inseriscono le batterie.
Inserimento/sostituzione delle batterie
• Aprire il vano batterie (2) sul lato posteriore del prodotto.
• Togliere il coperchio del vano batterie e inserire due nuove batterie AA
con la polarità corretta. attenzione ai simboli +/- posti sul ancoFare 
del vano batterie.
• Chiudere il coperchio del vano batterie.
• Per cambiare le batterie seguire quanto indicato sopra.
4. Funzionamento
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Fare attenzione che i componenti elettrici (motore, pulsante on/off,
vano batterie) non vengano a contatto con l’acqua.
Attenzione
• Non conservare il prodotto con il serbatoio pieno (3), sia in senso
orizzontale che capovolto. Si corre il rischio che il liquido fuoriesca.
• Riempire il serbatoio (3) esclusivamente con acqua pulita. Non
utilizzare nessun altro liquido o additivi.
• Svitare il coperchio avvitato (4), riempire di acqua il serbatoio (3) e fare
attenzione che il coperchio avvitato (4) sia ben stretto e a tenuta.
• Premere il pulsante on/off (1) per accedere e spegnere il ventilatore.
• Per spruzzare l’acqua, azionare la leva dello spruzzo (5).
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilitĂ  perre i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni dil‘
sicurezza.
6. Dati tecnici
Tensione: 3,0 V DC
Assorbimento complessivo di corrente: 590 mA
Tipo batterie: 2 x AA
Serbatoio dell’acqua: 300 ml
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i
ri uti domestici.I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di ccolta pubblici preposti per questora
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono de niti dalle
leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste gole. Riciclando, ri-utilizzandore i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
Благ арим за покупку изделия фирмыод Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией Храните.
инструкцию в надежном месте для справок в будущем.В случае
передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения ектрическимэл током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким
напряжением в случае касания неизолированных ведущихтоко
деталей.
Внимание
Данным значком мечены инструкции несоблюдение рыхот ,кото
может привести к опасной ситуации.
Комплект поставки
•Вентилятор с распылением воды
•настоящая инструкция
2. Техника безопасности
•Изделие предназначено лькто о для домашнего некоммерческого
применения.
• .Запрещается использовать не по назначению
•Не эксплуатировать в непосредственной изости сбл
нагревательными приборами беречь прямых солнечных лучей,от .
•Не применять в запретных зонах.
• .Изделие не крыватьот Запрещается эксплуатировать неисправное
иСдоНио.
• ,Беречь грязиот влаги и источников тепла Эксплуатировать ько.тол
в сухих условиях.
• . .Не ронять Беречь сильных ударовот
•Соблюдать технические характеристики.
• : .Упаковку не давать детям опасность асфиксии
•Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
•Не разрешать игратьдетям с прибором запрещается.Детям
выполнять очистку и прибора безтехническое обслуживание
присмотра взрослых.
•Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание Ба рейки-та
•Соблюдать пол таярность ба рей и Несоблюдение(+ -).
полярности может стать причиной взрыва ба рейта .
•Ра толзрешается применять аккумуляторы ько указанного типа.
• .Перед загрузкой ба рей почистить нтактыта ко
• .Запрещается детям заменять ба реи без присмотра взрослыхта
•Не применять различные типы или новые и ста тарые ба реи
вместе.
•В случае большого перерыв в экс та таплуа ции удалить ба реи
из устройства кроме случаев( , когда изделие применяется в
качестве аварийного).
• .Не закорачивать нтакты ба рейко та
• .Обычные ба реи не заряжатьта
•Ба реита в огонь не бросать.
•Ба реи хранитьта в безопасном месте и не давать детям.
• , ,Не крывайтеот не разбирайте не йтеглота и не утилизируйте
ба реита с бытовым мусором.В батареях могут содержаться
вредные тяжелые металлы.
•Израсх ованные ба реи немедленно удалять из прибора иод та
утилизировать.
•Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных
температур при хранении зарядк использовании,е и .
3. Ввод в эксплуатацию
Внимание
Перед тем как заменять ба реи выключите вентиляторта , .
Загрузка замена батареи/
•На задней панели кройтеот отсек батарей (2).
•Снимите крышку ка ба рейотсе та и вставьте две новые ба реита
типоразмера АА соблюдая полярность Смотрите маркировку« », .
«+/-» на рпуско е отсе така ба рей.
• .Закройте крышку ка ба рейотсе та
• .Замену ба рей производить ким образомта та же
4. Эксплуатация
Опасность поражения ектрическимэл током
Следите за тем чтобы на ектрические ементы изделия,эл эл
( / , ) .мо кнопка ВКЛтор,ВЫКЛ отсе така ба рей не попала вода
Внимание
• (3) ,Если бак заполнен запрещается хранить изделие в
лежащем или перевернутом поло нии Существует опасностьже .
утечки воды.
• (3)Для заполнения бака применяйте ьктол о чистую воду.
Другие жидкости или добавки использовать запрещено.
• (4), (3) ,Откройте резьбовую крышку заполните бак водой затем
надежно завинтите крышку на место(4) .
•Включение и выключение вентилятора осуществляется кнопкой
ВКЛ ВЫКЛ/ (1).
• (5).Распыление воды осуществляется ручкой ручкой
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственность за ущербот ,
возникший вследствие неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению,а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуа циита и техники безопасности.
6. Технические характеристики
Напряжение: 3,0 V DC
Общее потребление като : 590 mA
Тип батареи: 2 x AA
Резервуар для воды: 300 ml
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы и2012/19/EU 2006/66/EU
действительно следующее Электрические:и электронные
приборы,а также таба реи запрещается утилизировать с
обычным мусором Потребитель согласно закону обязан. , ,
утилизировать ектрическиеэл и электронные приборы а,
также батареи и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для пунктах сбора либоэтого ,в пунктах продажи.
Детальная регламентация их требований осуществляетсяэт
соответствующим местным законодательством Необх имость.од
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии инструкции по эксплуа ции или упаковке При переработке,та . ,
повторном использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете ранеох
окружающей среды.В соответствии с предписаниями по обращению
с батареями,в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации ба рейта и аккумуляторов.
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.
TĂłmese tiempo y lĂŠase primero las siguientes instrucciones e indicaciones.
DespuĂŠs, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. ExplicaciĂłn de los sĂ­mbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga elĂŠctrica
Este sĂ­mbolo hace ferencia al peligrre o de contacto con partes no
aisladas del producto que pueden conducir una tensiĂłn peligrosa de
una intensidad tal que puede provocar una descarga elĂŠctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar
la atenciĂłn sobre peligros y riesgos especiales.
Contenido del paquete
• Ventilador con agua pulverizada
• Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
• El producto está destinado al uso privado, no comercial.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseĂąado.
• No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras
fuentes de calor o bajo la diaciĂłn directa del sol.ra
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrĂłnicos.
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento
y utilĂ­celo sĂłlo en cintos secos.re
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos tĂŠcnicos.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe
peligro de asxia.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantĂ­a.
• Los niños niñosno deben jugar con el aparato. Los no deben alizarre
la limpieza y el mantenimiento a realizar por el cliente sin ser
supervisados.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso - pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas
y coloque ĂŠstas de forma correspondiente. La no observaciĂłn de lo
anterior conlleva el riesgo de derrame o explosiĂłn de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que sean del mismore
tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos
de ĂŠstas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una
persona adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o
fabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un
periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que estĂŠn pensados para
un caso de emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca abra, deterior ingiere o a pilas o pilas cargables ni las desechere
en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tĂłxicos y
daĂąinos para el medioambiente.
• Retir deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.e y
• Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de
temperatura extrema.
3. Puesta en funcionamiento
Aviso
AsegĂşrese de que el ventilador estĂĄ apagado durante el cambio o la
colocaciĂłn de la pila.
ColocaciĂłn/cambio de las pilas
• Abra el compartimento de pilas (2) en la parte posterior del producto.
• Retire la tapa del compartimento para pilas y coloque dos pilas AA
nuevas atendiendo a la polaridad correcta. ello, tenga en cuentaPara
los sĂ­mbolos +/- que encontrarĂĄ junto al compartimento para pilas.
• Cierre la tapa del compartimento de pilas.
• Al realizar un cambio de pilas, proceda igualmente.
4. Funcionamiento
Peligro de sufrir una descarga elĂŠctrica
AsegĂşrese de que no entre agua en los componentes elĂŠctricos
(motor, tecla on/off, compartimento para pilas) del producto.
Aviso
• No almacene el producto con el depósito (3) lleno, en posición
horizontal o invertida. Existe riesgo de que se derrame lĂ­quido.
• Emplee exclusivamente agua pura para llenar el depósito (3), sin la
adiciĂłn de ningĂşn otro lĂ­quido o aditivo.
• Abra la tapa atornillable (4), llene el depósito (3) con agua y asegúrese
de que la tapa atornillable (4) queda cerrada de forma segura y
estanca.
• Pulse la tecla on/off (1) para encender o apagar el ventilador.
• Atomice agua accionando la palanca de atomización (5).
5. ExclusiĂłn de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantĂ­a por losre
daĂąos que surjan por una instalaciĂłn, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observaciĂłn de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
6. Datos tĂŠcnicos
TensiĂłn: 3,0 V DC
Consumo total de corriente: 590 mA
Tipo de pila: 2 x AA
DepĂłsito de agua: 300 ml
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protecciĂłn medioambiental:
DespuĂŠs de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: Los aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos, asĂ­
como las baterĂ­as, no se deben evacuar en la basura
domĂŠstica. El usuario estĂĄ legalmente obligado a llevar los
aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos, asĂ­ como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útila los puntos de cogida comunalesre o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por
la ley de cada paĂ­s. El sĂ­mbolo en el producto, en las instrucciones de uso o
en el embalaje hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje delre re
material o a otras formas de ciclaje de aparatos/pilas usados, contribuyere
Usted de forma importante a la protecciĂłn de nuestro medio ambiente.
00
105396
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплу цииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
HasznĂĄlati ĂştmutatĂł
NĂĄvod k pouĹžitĂ­
NĂĄvod na pouĹžitie
Manual de instruçþes
Kullanma kÄąlavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
KäyttÜohje
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
00105396/09.19
All listed brands emaare trad rks of the corresponding companies. Errors and om onissi s excepted,
and subje to technic anct al ch ges. Our general terms of de veli ry and payment are applied.
QNĂĄvod na pouĹžitie
LKäyttÜohje
OManual de instruçõesCNávod k použitíHHasználati útmutatóPInstrukcja obs ugił
SBruksanvisningMManual de utilizareTKullanma k lavuzuÄą
Ďakujeme, že ste sa zhodli prro e výrobok Hama.
Pre ítajte si všetky nasledujúce pokynyča informácie. Uchovajte tento
nåvod na pouŞitie pre prípadnÊ budúce pouŞitie. kia výrobok predåte,Po Ğ
dajte tento nĂĄvod novĂŠmu majite ovi.Äž
1. Vysvetlenie výstraŞných symbolov a upozornení
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Tento symbol upozor uje na nebezpe enstvo dotyku neizolovanýchň č
č častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpe ným
napätím, že hrozí nebezpe enstvo elektrického úderu.č
Upozornenie
Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenie, ktoré poukazuje nač č
ur ité rizikáča nebezpe enstva.č
Obsah balenia
• Ventilátor s rozprašovaním vody
• Informácie na používanie
2. Bezpe nostné upozorneniač
• Tento výrobok je ur ený na súkromné použitiečv domácnosti, nie je
ur ený na komer né použitie.č č
• Výrobok používajte výhradne na stanovený ú el.č
• Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte
pôsobeniu priameho slne ného žiarenia.č
• Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických
zariadenĂ­ zakĂĄzanĂŠ.
• Výrobok neotvárajte prípade poškodenia ho alej nepoužívajte.a v ď
• Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí aň č
zabrå te stykuňs vodou. uŞívajte ibaPo v suchých priestoroch.
• Výrobok chrá te pred pádmiňa veľkými otrasmi.
• Prístroj nepoužívajte mimo zsahu predpísaných hodnôtro v technických
Ăşdajoch.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
• Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
• Výrobok nie je hra ka. istenieč Č a údržba de mi je povolená iba podť
dozorom dospelej a zodpovednej osoby.
• Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.
Upozornenie - batĂŠrie
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri
nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo vyte enia batérií aleboč č
explĂłzie.
• Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce
udanĂŠmu typu.
• Pred vložením batérií vy istite všetky kontakty.č
• Deti smú vymie a batérie iba pod doh adom dospelej osoby.ň ť ľ
• Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani
rôzne typy a zna ky batérií.č
• Ak sa výrobok nebude dlhší as používač ť, vyberte z neho batérie.
(Výnimkou sú prístroje ur ené prče núdzové prípady).
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do oh a.ň
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, prehltnutiuň
alebo uniknutiu do ĹživotnĂŠho prostredia. MĂ´Ĺžu obsahova jedovatĂŠĹĽ
ĹĽaĹžkĂŠ kovy, ĹĄkodlivĂŠ pre ĹživotnĂŠ prostredie.
• Vybité batérie bezodkladne vyme teňa zlikvidujte podľa platných
predpisov.
• Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych
teplotĂĄch.
3. Uvedenie do prevĂĄdzky
Upozornenie
Dbajte na to, aby bol ventilátor po as výmenyč, resp. vkladania batérie
vypnutĂ˝.
Vkladanie/výmena batÊrií
• Otvorte priehradku na batérie (2) na zadnej strane výrobku.
• Zložte kryt batériovej priehradky a vložte dve nové batérie typu AA so
sprĂĄvnym pĂłlovanĂ­m. Zoh adnite pritom symboly +/- vedÄž Äža batĂŠriovej
priehradky.
• Zatvorte veko priehradky na batérie.
• Pri výmene batérie postupujte vnakým spôsobom.ro
4. PrevĂĄdzka
Nebezpe enstvo elektrického úderuč
Dbajte na to, aby do elektrických komponentov (motor, tla idlo zap./č
vyp., batĂŠriovĂĄ priehradka) nevnikla voda.
Upozornenie
• Výrobok neskladujte s naplnenou nádržou (3), v polohe naležato
alebo nad hlavou. Hrozí nebezpe enstvo vyte enia kvapaliny.č č
• Na naplnenie nádrže (3) používajte výlu ne istú voduč č a žiadne iné
kvapaliny alebo prĂ­sady.
• Otvorte závitový uzáver (4), napl te nádrž (3) vodouňa dbajte na to, aby
bol závitový uzáver (4) bezpe neča tesne uzavretý.
• Na zapnutie alebo vypnutie ventilátora stla te tla idlo zap./vyp. (1).č č
• Vodu rozpra rošujte stla enímčzprašovacej pá ky (5).č
5. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúceč
z neodbornej inťtalåcie, montåŞe alebo neodbornÊho pouŞívania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostnýchč
pokynov.
6. TechnickĂŠ Ăşdaje
Napätie: 3,0 V DC
CelkovĂ˝ odber prĂşdu: 590 mA
Typ batĂŠrie: AA2 x
NĂĄdrĹž na vodu: 300 ml
7. Pokyny pre likvidĂĄciu
Ochrana ĹživotnĂŠho prostredia:
EurĂłpska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
ElektrickĂŠ a elektronickĂŠ zariadenia, vnako ako batĂŠrie saro
nesmĂş vyhadzova do domĂĄceho odpadu. Spotrebite je zoĹĽ Äž
zĂĄkona povinnĂ˝ zlikvidova elektrickĂŠĹĽa elektronickĂŠ
zariadenia, vnako ako batérie na miestaro k tomu ur ené.č
Symbolizuje to obrĂĄzok v nĂĄvode na pouĹžitie, alebo na balenĂ­
výrobku. Opätovným zuŞitkovaním alebo inou formou cyklåcie starýchre
zariadenĂ­/batĂŠriĂ­ prispievate k ochrane ĹživotnĂŠho prostredia.
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen
jälkeen tämä käyttÜohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa
siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttÜohje sen mukana
uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
SähkÜiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättÜmien osien kosketusta
aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen,
että on olemassa sähkÜiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen
erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Pakkauksen sisältÜ
• Vedensumutusventilaattori
• Tämä käyttöohje
2. Turvaohjeet
• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
• Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välittÜmässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
• Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
• Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta
vain kuivassa ympäristÜssä.
• Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
• Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
• Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
• eivät saa leikkiä laitteella. eivät saa suorittaa laitteenLapset Lapset
puhdistusta ja ilman valvontaa.huoltoa
• Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
Varoitus - Paristot
• Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein
päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei
noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
• Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua
tyyppiä.
• Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja
vastakontaktit.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai
eri valmistajan paristoja.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi
jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita varten).
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä
anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja
ympäristÜlle haitallisia skasmetalleja.ra
• Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
• Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa.
3. KäyttÜÜnotto
Varoitus
Varmista, että tuuletin on kytketty pois päältä paristojen vaihtamisen
ja/tai sisään asettamisen aikana.
Paristojen asettaminen sisään / vaihtaminen
• Avaa tuotteen taustapuolella oleva paristolokero (2).
• Irrota paristokotelon suojakansi ja aseta kaksi uutta AA-paristoa
sisään navat oikein päin. Ota huomioon myÜs paristokoteloon merkityt
+/- symbolit.
• Sulje paristolokero.
• Menettele samoin paristoja vaihdettaessa.
4. KäyttÜ
SähkÜiskun riski
Huomaa, että tuotteen sähkÜisiin komponentteihin (moottori,
virtapainike, paristokotelo) ei saa päästä vettä.
Varoitus
• Älä säilytä tuotetta säiliön (3) ollessa täynnä, makuullaan tai yläosa
alaspäin. Nestettä voi valua ulos.
• Säiliön (3) täyttämiseen saa käyttää ainoastaan puhdasta vettä, ei
muita nesteitä tai lisäaineita.
• Avaa ruuvikansi (4), täytä säiliö (3) vedellä ja varmista, että ruuvikansi
(4) on suljettu tukevasti ja tiiviisti.
• Paina virtapainiketta (1) tuulettimen kytkemiseksi päälle tai pois.
• Sumuta vettä sumutusvipua (5) painamalla.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytÜstä tai käyttÜohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Tekniset tiedot
Jännite: 3,0 V DC
Kokonaisottovirta: 590 mA
Paristotyyppi: AA2 x
VesisäiliÜ: 300 ml
7. Hävittämisohjeet
YmpäristÜnsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttÜÜn kansallisessa lainsäädännÜssä,
pätevät seuraavat määräykset: SähkÜ- ja elektroniikkalaitteita
ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. luttajallaKu
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkÜ- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttÜiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myÜs tuotteen symbolissa, käyttÜohjeessa tai
pakkauksessa. UudelleenkäytÜllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytÜllä
tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttÜtavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristÜmme suojelussa.
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicaçþes e
informaçþes. Guarde, depois, estas informaçþes num local seguro para
consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietĂĄrio,
entregue tambÊm as instruçþes de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque elĂŠctrico
Este sĂ­mbolo mete parre a um perigo de toque de partes nĂŁo isoladas
do produto eventualmente condutoras de tensĂŁo perigosa que
poderĂŁo presentar um perigo de choque elĂŠctrico.re
Aviso
É utilizado para identi car informações de segurança ou chamar a
atenção para perigos e riscos especiais.
ConteĂşdo da embalagem
• Ventilador com pulverizador de água
• Estas instruções de utilização
2. Indicaçþes de segurança
• O produto está previsto apenas par utilização privadaa a e não comercial.
• Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
• Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto Ă  luz solar.
• Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrĂłnicos.
• Não abra o produto nem o utilize caso este esteja dani cado.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
• Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especi cações técnicas.
• Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. rigo de as xia.Pe 
• Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos direitos de garantia.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não devem ser alizadas porre
crianças sem supervisão.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicĂĄveis.
Aviso - Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta
(inscriçþes + e -). A não observação da polaridade correcta poderå
levar ao derrama das pilhas ou explosĂŁo.
• Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao
tipo indicado.
• Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os
contactos do compartimento.
• Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas
novas e usadas.
• Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um
longo perĂ­odo de tempo. (a nĂŁo ser que seja necessĂĄrio mantĂŞ-las no
produto para uma emergĂŞncia).
• Não curto-circuite as pilhas.
• Não carregue as pilhas.re
• Não deite as pilhas para chamas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente.
Estas podem conter metais pesados tĂłxicos e prejudiciais para o
ambiente.
• Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as
adequadamente.
• Evite guardar, carregar e utilizar a bateria sob temperaturas extremas.
3. Colocação em funcionamento
Aviso
Preste atenção para que a ventoinha esteja desligada durante a troca
ou colocação das pilhas.
Colocar/substituir as pilhas
• Abra a tampa do compartimento das pilhas (2) no lado traseiro do
produto.
• Remova a tampa do compartimento das pilhas e coloque duas pilhas
AA, com a polaridade correta. isso, speite tambĂŠm os sĂ­mbolosPara re
+/- localizados ao lado do compartimento das pilhas.
• Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas.
• Proceda do mesmo modo para trocar as pilhas.
4. Funcionamento
Perigo de choque elĂŠctrico
Certi que-se de que não entra água nos componentes elétricos
(motor, botĂŁo de ligar/desligar, compartimento das pilhas) do produto.
Aviso
• Com o depósito cheio (3), não guarde o produto na horizontal ou
de cabeça para baixo. Existe o perigo de derramar líquido.
• Utilize exclusivamente água limpa para encher o depósito (3) e não
outros lĂ­quidos ou misturas.
• Abra a tampa de enroscar (4), encha o depósito (3) com água e
preste atenção para que a tampa de enroscar (4) esteja fechada com
segurança e de modo estanque.
• Prima o botão de ligar/desligar (1) para ligar ou desligar a ventoinha.
• Pulverize a água pressionando a alavanca de pulverização (5).
5. ExclusĂŁo de garantia
A Hama GmbH & Co KG nĂŁo assume qualquer sponsabilidadere
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruçþes de utilização e/ou das informaçþes de segurança.
6. Especificaçþes tÊcnicas
TensĂŁo: 3,0 V DC
Consumo total de corrente: 590 mA
Tipo de pilhas: AA2 x
DepĂłsito de ĂĄgua: 300 ml
7. Indicaçþes de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitåria 2012/19/EU
e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos elĂŠctricos e electrĂłnicos, bem como baterias,
nĂŁo podem ser eliminados juntamente com o lixo domĂŠstico.
Consumidores estĂŁo obrigados por lei a colocar os aparelhos
elĂŠctricos e electrĂłnicos, bem como baterias, sem uso em
locais públicos especí cos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são de nidos por lei pelos spectivos países.re
Este símbolo no produto, o manual de instruçþes ou a embalagem
indicam que o produto estĂĄ sujeito a estes gulamentos. Reciclando,re
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer
uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
D kujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.ě
P e t te si, prosím, všechny následující pokynyř č ě a informace. Uchovejte
tento text pro případné budoucí použití. kud výrobek prodáte, p edejtePo ř
tento text novĂŠmu majiteli.
1. Vysv tlení výstražných symbolě ů a pokynů
Nebezpečí poran ní elektrickým proudemě
Tento symbol upozor uje na nebezpeň čí při dotyku neizolovaných ástíč
produktu, které by mohly vést nebezpe né nap tíč ě o takové síle, že
hrozí nebezpečí poran ní elektrickým proudem.ě
Upozorn níě
Tento symbol ozna uje bezpe nostní upozorn ní, které poukazuje nač č ě
ur itá rizikača nebezpe í.č
Obsah balenĂ­
• Ventilátor s rozprašováním vody
• Informace k používání
2. Bezpe nostní pokynyč
• Výrobek je ur en prčo soukromé, nevýd le né použití.ě č
• Výrobek používejte výhradn ke stanovenému ú elu.ě č
• Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte p sobeníů ů
p ímého slune ního zá ení.ř č ř
• Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických
za ízení zakázáno.ř
• Výrobek neotvírejte a v případ poškození již dále nepoužívejte.ě
• Výrobek chra te p ed zne išt ním. Nepoužívejte ve vlhkém prost edí aň ř č ě ř
zabra te stykuňs vodou. uŞívejte pouzePo v suchých prostoråch.
• Výrobek chra te p ed pádemň ř a velkými ot esy.ř
• Přístroj nepoužívejte mimo zsah p edepsaných hodnotro řv technických
ĂşdajĂ­ch.
• Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí, hrozí riziko udušení.ě
• Výrobek žádným zp sobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.ů
• Výrobek není hra ka. išt níč Č ě a údržbu d tmi provád jte pouze podě ě
dozorem dosp lé osoby.ě
• Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
Upozorn níě- baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). P iř
nesprávné polarit hrozí nebezpeě čí vyte ení baterií nebo exploze.č
• Používejte výhradn akumulátory (nebo baterie) odpovídajícíě
udanĂŠmu typu.
• Před vložením baterií vy ist te všechny kontakty.č ě
• Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouze pod dohledem dosp léě ě ě
osoby.
• Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani
r zné typyůa zna ky bateriíč
• Vyjm te baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat.ě
(Výjimku tvoří přístroje ur ené prčo nouzové p ípady)ř
• Baterie nep emos ujte.ř ť
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohn .ě
• Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
• Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte
do p írodyř. Mohou obsahovat jedovaté t žké kovy škodící životnímuě
prost edí.ř
• Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle platných
p edpis .ř ů
• Vyhn te se skladování, nabíjeníěa používání při extrémních
teplotĂĄch.
3. UvedenĂ­ do provozu
Upozorn níě
Dbejte na to, aby byl ventilátor b hem vým nyě ě , resp. vkládání baterií
vypnutĂ˝.
Vložení/vým na bateriíě
• Otev ete p ihrádku na baterie (2) na zadní stran tohoto výrobku.ř ř ě
• Sejm te kryt p ihrádky na baterieě ř a se správným pólováním vložte dvě
nové baterie typu AA. Dbejte p itomři na symboly +/- vedle p ihrádkyř
na baterie.
• Zav ete kryt p ihrádky na baterie.ř ř
• Stejn postupujte pě ři vým n baterií.ě ě
4. Provoz
Nebezpečí poran ní elektrickým proudemě
Zajist te, aby se do elektrických komponent (motorě ů , tla ítko proč
zapnutí/vypnutí, p ihrádka na baterie) výrobku nedostala voda.ř
Upozorn níě
• Výrobek neskladujte s napln nou nádrží (3), vleže nebo vzh ruě ů
nohama. Hrozí nebezpečí vyte ení kapaliny.č
• K pln ní nádrže (3) používejte pouze istou vodu, žádné jinéě č
kapaliny nebo p ím si.ř ě
• Otev ete šroubovací víko (4), napl te nádrž (3) vodouř ň a dbejte na to,
aby bylo šroubovací víko (4) bezpe n zav enéč ě ř a těsné.
• Pro spušt ní nebo vypnutí ventilátoru stiskn te tla ítko prě ě č o zapnutí/
vypnutĂ­ (1).
• Stisknutím páky zst iku (5) zst ikujte vodu.ro řro ř
5. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KGnep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku zař ě
ťkody vzniklÊ neodbornou instalací, montåŞí nebo neodborným pouŞitím
výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostníchč
pokyn .ĹŻ
6. TechnickĂŠ Ăşdaje
Nap tí: 3,0ěV DC
Celkový p íkon: 590 mAř
Typ baterie: AA2 x
NĂĄdrĹž na vodu: 300 ml
7. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EUěa 2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a elektronická za ízení stejn jakoř ě
baterie nepatří do domovního odpadu. Spot ebitel se zavazujeř
odevzdat všechna za ízenířa baterie po uplynutí jejich
životnosti do p íslušných sb n. drobnosti stanoví zákonř ěre Po
p íšlušné zemř ě. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo
balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř
k ochran životního prost edí.ě ř
KĂśszĂśnjĂźk, hogy ezt a Hama termĂŠket vĂĄlasztotta!
Kérjük, hogy felszerelés el tt szánjon rá idő őt és olvassa el végig az alábbi
útmutatót. A kés bbiekben tartsa biztonságos helyen eztőa füzetet, hogy
ha szĂźksĂŠg van rĂĄ, bĂĄrmikor megtalĂĄlja. Ha eladja ezt a termĂŠket, vele
egyĂźtt adja tovĂĄbb ezt az ĂştmutatĂłt is az Ăşj tulajdonosnak.
1. Figyelmeztet szimbólumok és el írások ismertetéseő ő
ÁramßtÊs veszÊlye
Ez a szimbĂłlum a termĂŠk azon nem szigetelt rĂŠszeinek megĂŠrintĂŠsĂŠre
vonatkozĂł veszĂŠlyre utal, amelyek olyan szint veszĂŠlyes feszĂźltsĂŠgenĹą
lehetnek, ami miatt ĂĄramĂźtĂŠs veszĂŠlye ĂĄll fenn.
FigyelmeztetĂŠs
Figyelmeztet jeleket használunkőa biztonsági tényezők bemutatására,
ill. felhívjuk a gyelmeta különleges veszélyekre és kockázatokra.
A csomag tartalma
• Párásító ventilátor
• Ez a használati útmutató
2. Biztonsági el írások:ő
• A termék magán, nem üzleti lú alkalmazásrcé a készül.
• A terméket kizárólag az előírt célra használja.
• A terméket ne használja a fűtés és egyéb h források közelében, vagyő
kĂśzvetlen napsĂźtĂŠsnek kitĂŠve.
• Ne használja a terméket yan helyen, ahol elekt nikus készülékekol ro
nincsenek megengedve.
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse vább.to
• Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességtő ő ől és túlmelegedést ésől,
kizĂĄrĂłlag zĂĄrt kĂśrnyezetben hasznĂĄlja.
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki okban megadottadat
teljesĂ­tmĂŠnyhatĂĄrain tĂşl.
• Feltétlenül tartsa voltá a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladĂĄsveszĂŠly ĂĄll fenn.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az etben ndenes mi
garanciaigĂŠny megsz nik.Ĺą
• A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói
karbantartást gyermekeknem szabad végezzék feln tt felügyeletőe nélkül.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
ártalmatlanítási el írások szerint.ő
FigyelmeztetĂŠs - Elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritásárőa (+ és - felirat),
és ennek megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmen kívül hagyásaő ő 
esetĂŠn az elem kifolyĂĄsĂĄnak vagy felrobbanĂĄsĂĄnak veszĂŠlye ĂĄll fenn.
• Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet)ő
hasznĂĄljon.
• Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg az elemérintkez ket és aző ő
ellenérintkez ket.ő
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusúő
vagy mĂĄs gyĂĄrtĂłtĂłl szĂĄrmazĂł elemeket.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekb l, amelyeket hosszabb ideigő
nem hasznĂĄl. (kivĂŠve ha azokat vĂŠszhelyzetre tartalĂŠkolja)
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja t zbe az elemeket.ű
• Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
• Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa,
nyelje le vagy juttassa a környezetbe. Mérgez és környezetrőe káros
nehĂŠzfĂŠmeket tartalmazhatnak.
• Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékb l, majdő
ártalmatlanítsa ket.ő
• Kerülje a tárolást, a töltést és a használatot extrém h mérsékleteken.ő
3. Üzembe vétel
FigyelmeztetĂŠs
Ügyeljen arra, hogy a ventilátor elemcsere vagy elem behelyezése
kĂśzben legyen kikapcsolva.
Elemek behelyezĂŠse/cserĂŠje
• Nyissa ki az elem ókot (2)a termék hátoldalán.
• Vegye le az elemtartó fedelét, és helyezzen be két új AA elemet
a megfelel polaritással. Ügyeljen az elemtartó melletti +/-ő
szimbĂłlumokra is.
• Zárja be az elem ók fedelét.
• Elemcserénél ugyanígy járjon el.
4. HasznĂĄlat
ÁramßtÊs veszÊlye
Ügyeljen arra, hogy a termék elektromos alkatrészeit (motor, ki/be
gomb, elemtartĂł) nem ĂŠrheti vĂ­z.
FigyelmeztetĂŠs
• Ne tárolja a terméket tele tartállyal (3), fekve vagy fejjel lefelé.
FennĂĄll a folyadĂŠk kifolyĂĄsĂĄnak veszĂŠlye.
• A tartály feltöltésére csak tiszta vizet használjon a tartály
feltĂśltĂŠsĂŠre (3), mĂĄs folyadĂŠkot vagy adalĂŠkot semmikĂŠpp.
• Nyissa fel a csavaros kupakot (4), töltse fel a tartályt (3) vízzel, és
gy z djön meg róla, hogyő ő a csavarzár (4) megfelel en le van zárvaő
ĂŠs szigetelve.
• Nyomja meg a be/ki gombot (1) a ventilátor be- vagy kikapcsolásához.
• Permetezzen vizet a permetez kar (5) megnyomásával.ő
5. SzavatossĂĄg kizĂĄrĂĄsa
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nemő
vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és szakszer tlenű
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások beő
nem tartásából ered károkért.ő
6. M szaki adatokĹą
Napi cie: 3,0ęV DC
Ca kowity pobór pr du: 590 mAł ą
Typ akumulatora: AA2 x
VĂ­ztartĂĄly: 300 ml
7. Ártalmatlanítási el írásokő
KĂśrnyezetvĂŠdelmi tudnivalĂłk:
Az eurĂłpai irĂĄnyelvek 2012/19/EU ĂŠs 2006/66/EU ajĂĄnlĂĄsa
szerint, a megjelölt id ponttól kezdve, minden EU-ső
tagállamban érvényesek a következ k: Az elektromos éső
elektronikai kĂŠszĂźlĂŠkeket ĂŠs az elemeket nem szabad a
hĂĄztartĂĄsi szemĂŠtbe dobni! A leselejtezett elektromos ĂŠs
elektronikus kĂŠszĂźlĂŠkeket ĂŠs elemeket, akkumulĂĄtorokat nem
szabad a hĂĄztartĂĄsi szemĂŠtbe dobni. Az elhasznĂĄlt ĂŠs m kĂśdĂŠskĂŠptelenĹą
elektromos és elektronikus készülékek gy jtésérűe törvényi el írás kötelező
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gy jt helyrű ő e vagy
visszavinni a vĂĄsĂĄrlĂĄs helyĂŠre. A termĂŠk csomagolĂĄsĂĄn feltĂźntetett
szimbĂłlum egyĂŠrtelm jelzĂŠst ad errĹąe vonatkozĂłan a felhasznĂĄlĂłnak. A
régi készülékek begy jtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történű ő
Ăşjra hasznosĂ­tĂĄsa kĂśzĂśs hozzĂĄjĂĄrulĂĄs kĂśrnyezetĂźnk vĂŠdelmĂŠhez.
Dzi kujemy za zakup naszego produktu!ę
Przed pierwszym u yciem należ ży dok adnie przeczyta instrukcj obs ugi.ł ć ę ł
Instrukcj naleę ży przechować, gdy moż że byćjeszcze potrzebna.
1. Obja nienie symboli ostrzegawczychśi wskazówek
Ryzyko pora enia pr dem elektrycznymż ą
Symbol ten wskazuje niebezpiecze stwo dotkni cia nieizolowanychń ę
cz ci produktu, któr mog by pod napi ciem gro cym pora eniemęś ą ą ć ę żą ż
pr dem elektrycznym.ą
Ostrze enieĹź
U ywaneżw celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpiecze stwoń
lub ryzyko.
Zawarto opakowaniaść
• Wentylator z rozpylaczem
• Instrukcja obs ugił
2. Wskazówki bezpiecze stwań
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku.ż
• Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym przeznaczeniem.
• Nie u ywa produktuż ć w bezpośredniej blisko ci ogrzewania, innych ródeś ź ł
ciepła ani nie wystawia go na bezpo dnie promieniowanie s oneczne.ć śre ł
• Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie
urz dze elektronicznych.ą ń
• Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ż ć
• Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem oraz
stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
• Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
• Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
• Materiały opakowaniowe trzyma konieczniećz dala od dzieci, istnieje
niebezpiecze stwo uduszenia.ń
• Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze z ć ą ro ń
tytułu gwarancji.
• nie wolno bawi si tym urz dzeniem. Czyszczenie iDzieciom ć ę ą
konserwacja urz dzenia dzieciąprzez nie może odbywa si bezć ę
nadzoru.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast podda utylizacji zgodnie zć
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Ostrze enieĹź- Baterie
• Wkładając baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciwe pod czenieć ę ł ś łą
biegunĂłw (znak -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub+ i
wybuchem baterii.
• U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadaj cychż ć łą ą
podanemu typowi.
• Przed w o eniem baterii wyczy ci styki bateriił ż ś ć i przeciwległe styki.
• Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru.ć ę
• Nie miesza starychći nowych baterii ani baterii ró nych typów lubż
producentĂłw.
• Jeżeli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, należ ł ż ży wyjąć z niego
baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
• Nie zwiera baterii.ć
• Nie adowa baterii.ł ć
• Nie wrzuca baterii do ognia.ć
• Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
• Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po yka baterii,ć ł ć a także chronić
je przed kontaktem ze dowiskiem. Mog one zawiera toksyczne iśro ą ć
szkodliwe dla wiska metale ci kie.środo ęż
• Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterieżi podda je utylizacji.ć
• Unika przechowywania, adowaniać ł i stosowania w skrajnych
temperaturach.
3. Uruchamianie
Ostrze enieĹź
Zwróci uwagć ę, aby podczas wymiany baterii lub ich wk adaniał
wentylator by wy czony.ł łą
Wk adanieł/ wymiana baterii
• Otworzy schowek na baterie (2)ćw tylnej cz ci produktu.ęś
• Zdj pokryw schowka na baterieąć ę i włożyćdwie nowe baterie typu
AA, zwracając uwag na w a ciw biegunowo tym celu zwracaę ł ś ą ść. W ć
uwag na symbole +/– obok schowka.ę
• Zamkn pokryw schowka na baterie.ąć ę
• Podczas wymiany baterii post powaę ć w taki sam sposób.
4. Obs ugał
Ryzyko pora enia pr dem elektrycznymż ą
Uwa aż ć, aby do komponentów elektrycznych produktu (silnik, przycisk
w ./wy ., schowek na baterie) nie dostał ł ła sięwoda.
Ostrze enieĹź
• Nie przechowywa produktućz nape nionym zbiornikiem (3), wł
pozycji le cej ani do góry nogami. Istnieje zagro enie wyciekużą ż
p ynu.ł
• Do nape nienia zbiornika (3) stosowa wy cznie czyst wod nieł ć łą ą ę, i
u ywa innych p ynów ani dodatków.ż ć ł
• Otworzy przykr can pokryw (4), nape ni zbiornik (3) wodć ę ą ę ł ć ą i zwrócić
uwagę, aby pokrywa przykr cana (4) byę ła solidnie zakr conaęi szczelna.
• Wcisn przycisk w ./wyąć ł ł. (1), aby w czy lub wy czy wentylator.łą ć łą ć
• Rozpryska wod korzystajć ę ąc z dźwigni spryskuj cej (5).ą
5. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid owegoł
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lubł
wskazówek bezpiecze stwa.ń
6. Dane techniczne
Napi cie: 3,0ęV DC
Ca kowity pobór pr du: 590 mAł ą
Typ baterii: 2 x AA
Zbiornik wody: 300 ml
7. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego obowi zuj nast puj ceą ą ę ą
ustalenia: Urz dze elektrycznych, elektronicznych oraz bateriią ń
jednorazowych nie należy wyrzuca zemćra z codziennymi
odpadami domowymi! U ytkownik zobowi zany prawnie doż ą
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urz dze elektrycznychą ń i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegó owe kwestie guluj przepisy prawne danego kraju.łre ą
Informuje o tym symbol przekre lonego kosza umieszczony naś
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Tack fĂśr att du valt att kĂśpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs fÜrst igenom de fÜljande anvisningarna och
hänvisningarna helt och hüllet. FÜrvara sedan den här bruksanvisningen
pü en säker plats fÜr att kunna titta i den när det behÜvs. Om du gÜr dig
av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. FÜrklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara fĂśr elektrisk stĂśt
Denna symbol hänvisar till fara vid berÜring av oisolerade
produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk
fĂśr elektrisk stĂśt.
Varning
Används fÜr att markera säkerhetshänvisningar eller fÜr att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
FĂśrpackningsinnehĂĽll
• Fläkt med vattenspruta
• Den här bruksanvisningen
2. Säkerhetsanvisningar
• Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning.
• Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
• Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller
i direkt solsken.
• Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillütna.
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bar inomhusmiljĂśer.a i
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den
tekniska datan.
• Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns
risk fÜr kvävning.
• Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
• får inte leka med apparaten. Rengöring ochBarn skötsel genom
användaren barnfür inte gÜras av utan uppsikt.
• Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning - batterier
• Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg
in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk
att batterierna läcker eller exploderar.
• Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som
motsvarar den angivna typen.
• Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna
läggs i.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters
batterier eller batterier frĂĽn olika tillverkare.
• Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid.
(om de inte ska nnas till hands för nödfall)
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i
naturen. De kan innehülla giftiga tungmetaller som är skadliga
fĂśr miljĂśn.
• Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
• Undvik lagring, laddning och användning vid extrema
temperaturer.
3. BÜrja använda
Varning
Se till att äkten är avstängd när batterierna sättsi eller byts.
Sätta i/byta batterier
• Öppna batterifacket (2) på baksidan av produkten.
• Ta av locket för batterifacket och sätt in två nya AA-batterier åt rätt
hĂĽll. Se symbolerna +/- bredvid batterifacket.
• Stäng locket till batterifacket.
• Gör på samma sätt vid batteribyte.
4. Användning
Fara fĂśr elektrisk stĂśt
Säkerställ att inget vatten tränger in i produktens elkomponenter
(motor, pĂĽ/av-knapp, batterifack).
Varning
• Förvara inte produkten med påfylld tank (3), liggande eller upp och
ner. Det nns risk att vätska rinner ut.
• Fyll bara på tanken (3) med nt vatten, inga andrre a vätskor eller
tillsatser.
• Öppna skruvlocket (4), fyll på tanken (3) med vatten och se till att
skruvlocket (4) är ordentligt stängt och sluter tätt.
• Tryck på på/av-knappen (1) för att starta eller stänga av äkten.
• Spruta vatten genom att använda sprutspaken (5).
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG Ăśvertar ingen form av ansvar eller garanti
fÜr skador som beror pü olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller pü att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte fÜljs.
6. Tekniska data
Spänning: 3,0 V DC
StrĂśmfĂśrbrukning: 590 mA
Batterityp: AA2 x
Vattentank: 300 ml
7. Kasseringshänvisningar
Not om miljĂśskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och
2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller fÜljande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier fĂĽr inte
kastas i hushüllssoporna. nsumenter är skyldiga attKo
üterlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier
vid slutet av dess livslängd till, fÜr detta ändamül, offentliga
uppsamlingsplatser. Detaljer för detta de nieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol pĂĽ produkten,
instruktionsmanualen eller pĂĽ fĂśrpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom ütervinning och üteranvändning
av material/batterier bidrar du till att skydda miljĂśn och din omgivning.
V mul umim c aă ţ ă ţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început v rugă ăm săvălăsați puțin timp și săcitiți complet
urm toarele instruc iuniă ț și indica ii. V rugț ă ăm săpăstraţi manualul de
utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioar în caz de nevoie. În cază
de înstr inarăe a aparatului v rugă ăm săpreda iț și acest manual noului
proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indica iiț
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeaz pericol la atingerea cu componenteleă
neizolate ale produsului, care datorit tensiunii Înalte indicate, poateă
duce la electrocutare.
Avertizare
Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau laș ț ță
concentrarea aten iei în caz de pericolț și riscuri mari.
Con inutul pachetuluiț
• Ventilator cu pulverizator de apă
• Acest manual de utilizare
2. Instruc iuni de siguranț ță
• Produsul este conceput pentru utilizare privată și nu profesional .ă
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înc lzire, aă
altor surse de c ldur sau în dia ia solar direct .ă ă ra ț ă ă
• Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
• Protejaţi produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzireăţ ă şi utiliza i-l numaiţ
ĂŽn mediu uscat.
• Nu lăsați produsul s cadă ă și nu îl i tsupunețrepida iilor puternice.ț
• Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele
tehnice.
• Nu lăsați copiii s se joace cu materialul pachetului, prezint pericol deă ă
sufocare.
• Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel pierde ă ţi orice drept la
garan ie.ĹŁ
• nu au voie s se joace cu aparatul. Cur area iCopiii ă ăț ș între inereaț
f cut de utilizatoră ă nu au voie să e executate de copii
nesupraveghea i.ț
• Reciclarea materialului pachetului se execut comform normelor locale deă
salubrizare ĂŽn vigoare.
Avertizar bateriie -
• Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele +ţ ă şi -)
și introduce i-le corespunz tor cu acestea. În cazul nerespect rii vț ă ă ă
expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toarăe tipulului
indicat.
• Naintea introducerii bateriilor v rugă ăm săcur aăț ți contactele
acestora precum și contactele contrare.
• Nu permiteți copiilor s schimbe bateriile nesupraveghea i.ă ț
• Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de
diferite tipuri și produc tori diferi i.ă ț
• Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade mai îndelungateă ț
este comandat scoaterea bateriilorre ă. (În afara cazului c suntă
p strate pentru cazuri de urgen ).ă ță
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarc .ă
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât s nuă e la îndemâna copiilor.
• Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se
arunc în mediul înconjur toră ă . Pot con ine metale greleț și toxice,
nocive mediului Înconjur tor.ă
• Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
• Evitați depozitarea, înc areaărc și utilizarea la temperaturi extreme.
3. Punere în func iuneț
Avertizare
Ventilatorul se opre te în timpul înlocuirii sau x rii bateriilor.ș  ă
Elemek behelyezĂŠse/cserĂŠje
• Deschideți compartimentul bateriei (2) de pe spatele produsului.
• Îndep rtaă ți capacul compartimentului și introduceți dou baterii AA cuă
polaritatea corectă. Respectați simbolurile +/- de lâng compartiment.ă
• Închideți capacul compartimentului bateriei.
• În acest fel se execută și înlocuirea bateriilor.
4. Exploatare
Pericol de electrocutare
Nu trebuie s intrăe apăÎn componentele electrice (motor, tasta
pornire/oprire, compartiment baterii).
Avertizare
• Nu depozitați pro redusul cu zervorul (3) plin, în pozi ie culcat sauț ă
atârnat. Se creeaz pericolul de scurgerăe a lichidului.
• Pentru umplerea zervorului (3) se folose te numai ap curatre ș ă ă și
nu alte lichide sau adaosuri.
• Deschideți capacul letat (4), umple ți rezervorul (3) cu apă și închide iț
capacul sigur și etan .ș
• Pentru pornirea sau oprirea ventilatorului ap saă ți tasta pornire/
oprire (1).
• Apa se pulverizeaz prin ac ionarea bra ului de stropiră ț ț e (5).
5. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum niciăo răspundere sau garan ie pentruț
pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toareă
a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosirțe sau/și a
instruc iunilor de siguran .ț ță
6. Date tehnice
Tensiune: 3,0 V DC
Consum total curent: 590 mA
Tip baterie: 2 x AA
Rezervor apă: 300 ml
7. Informa ii pentru reciclareț
Instruc iuni pentru protec ia mediului Înconjur tor:ţ ţ ă
Din momentul aplic rii directivelor europene 2012/19/EU iă ş
2006/66/EU în dreptul na ional sunt valabile urm toarele:ț ă
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu
gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la sfâr itul duratei deș
utilizare la locurile de colectare publice sau ĂŽnapoi de unde au
fost cump te.ăra
Detaliile sunt glementate de c trre ăe legisla ia rii spective. Simbolul deţ ță re
pe produs, În instruc iunile de utilizarţe sau pe ambalaj indic acesteă
re reglement ri. Prin ciclarea,ăre valori carea materialelor sau alte forme de
valori care a aparatelor scoase din uz aduce contribu ie important lați o ț ă
protec ia mediului nostru înconjur tor.ț ă
Bir Hama ürünü satın ald nığı ız için te ekkür ederiz!ş
Biraz zaman ay rı ın ve önce a a da verilen talimatlar ve bilgileri iyiceş ğı ı
okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerekti indeğ
yeniden okuyun. Bu cihaz ba kas na satt n zda, bu kullanma k lavuzunuı ş ı ığı ı ı
da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyar sembollerinin ve uyar larĹ Ĺ Ĺn açĹklanmasĹ
Elektrik oku tehlikesiş
Bu sembol üründeki yal t lmam parçaları ı ış a temas etme tehlikesine
i aret etmektedirş. Bu parçalar bir elektrik çoku tehlikesi olu turabilecekş
yükseklikte tehlikeli gerilimler ta yor olabilir.şı
UyarÄą
Güvenlik uyar lar n i aretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaraı ı ı ş
dikkat çekmek için kullan lĹ Ĺr.
Paketin içindekiler
• Su püskürtme vantilatörü
• Bu kullanma k lavuzuı
2. GĂźvenlik uyar larÄą Äą
• Bu ürün özel, ticari olmayan llanku ım için görülmü tür.ön ş
• Bu ürünü sadece amac na uygun olaırak kullan nı ız.
• Ürünü kalorifer veya diğer s kaynaklar yak n nda kullanmayı ı ı ı ı ın veya
do neğrudan gü ş ışı ı ı ınlar na maruz b rakmay n.
• Bu ürünü elekt nik cihazlarro ın kullan lmas na izin verilmeyen alanlardaı ı
kullanmay n z.Äą Äą
• Ürünün içini açmayın ve hasarl ünlerıür i çal t rmayış ı ın.
• Cihaz pisliklere, nemıe ve aşırı ısınmaya kar koruyunuşı z ve sadece kuru
ortamlarda kullan n z.Äą Äą
• Ürünü ye dü ürmeyin ve çok a r sars ntre ş şı ı ı ılara maruz bırakmay n.ı
• Bu ürünü motorlu bir araç sürerken kullanmay n z. Ürününı ı yapı şekli
gĂźrĂźltĂźlerin duyulmas n olumsuz olaÄą Äą rak etkiler.
• Çocuklar ambalaj malzemelerinden uzak tutunı, boğulma tehlikesi
mevcuttur.
• Cihazda herhangi bir de i iklik pmay n z. Aksi takdiğ ş ya ı ı rde her türlü
garanti hakk kaybolur.Äą
• cihazla oynamas yasakt mizlik i lemleriniÇocuklar nıı ır. Te şn ve kullan cı ı
yönetiminin çocuklar taraf ndaın yetişkin nezareti olmadan yap lması ı
yasaktÄąr.
• Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak at kı
toplamaya veriniz.
UyarÄą- Piller
• Pilleri yerle tirirkeşn kutuplar nı ın (+ ve - işaretleri) do ruğolmasına
mutlaka kkat indi ed . Dikk di indat edilme ğe pil akabilir veya
patlayabilir.
• Sadece lirtilen tipte aküler il de il) kullan nbe (p ğ ı ız.
• Pilleri yerle tirmeden önceşpil kontaklar n ve kar kontakları ı şı ı
temizleyiniz.
• Çocukların denetim alt ndıa olmadan pil değiştirmelerine izin
vermeyin.
• Eski ve yeni pillerle farklıtip üreticilerve e ait pille teri birlik
kull z.anmay nÄą Äą
• Uzun süre kullan lmayanıürünlerdeki pilleri çıkart biın. (acil r durum
için bekletildiklerinde de il).ğ
• Pilleri kısa dev yapre may n.ı
• Pilleri arj etmeyin.ş
• Pilleri ateşe atmayın.
• Pilleri çocukların eri emeyeceş ği bir yerde n.saklayı
• Pilleri hiçbir zaman açmay n, zarar vermeyinı, yutmayın veya çevreye
kar mış alar na iziın vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre sağlığına zararlı
ağır metaller mevcut olabilir.
• Bitmişpilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya n.veri
• Aşı ı ı ır s cakl klarda depolanmas n , arj ilmesini ve kullan lmas nı ı ş ed ı ı ı
Ăśnleyin.
3. Devreye alma
UyarÄą
Pil de i imi veya yerle tirme s nda vantilatörün kapal olmas nağ ş ş ırası ı ı
dikkat edin.
Pilleri yerle tirme/de i tirmeş ğ ş
• Ürünün arka yüzündeki pil yuvas n (2) aç n.ı ı ı
• Pil bölmesi kapa n ç karğı ı ı ın ve iki yeni AA kalem pili do ru kutuplar ylağ ı
tak n. Bunun için pil bÜlmesinin +/- yan ndaki simgelerĹ Ĺ e de dikkat edin.
• Pil yuvas kapa n kapat n.ı ğı ı ı
• Bir pil de i ikli inde ayn i lemi yap n.ğ ş ğ ı ş ı
4. Çal maış
Elektrik oku tehlikesiş
Ürünün elektrikli parçalar na (motorı, Açık/Kapal tu u, pil bölmesi) suı ş
s zmamas na dikkat edin.Äą Äą
UyarÄą
• Ürünü dolu tank (3) ile yatık durumda veya ba a a ekildeş ş ğı ş
depolamay n. S v nÄą Äą Äą Äąn sÄązma tehlikesi vardÄąr.
• Tank (3) doldurmak içiın sadece saf su kullan n, ba ka s v veyaı ş ı ı
katk lar kullan lmamal .Äą Äą Äą
• Vidal kapa (4) aç n, tanka (3) su doldurun ve vidal kapaı ğı ı ı ğın (4) s k caı ı
kapat lm ve s zd rmaz olmas na dikkat edin.ı ış ı ı ı
• Vantilatörü açmak veya kapatmak için Aç k/Kapal (1) tu una bas n.ı ı ş ı
• Püskürtme koluna (5) basarak su püskürtün.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanl kurulum, montaj ve ürünün amac naış ı
uygun olarak kullan lmamas durumunda veya kullanÄą Äą Äąm kÄąlavuzu ve/veya
güvenlik uyar lar na uyulmamas sonucu olu an hasarlardan sorumlulukı ı ı ş
kabul etmez ve bu durumda garanti hakk kaybolur.Äą
6. Teknik bilgiler
Gerilim: 3,0 V DC
Toplam akım çeki i: 590 mAş
Pil tipi: 2 x AA
Su tankÄą: 300 ml
7. AtÄąk Toplama Bilgileri
Çevre koruma uyar s :ı ı
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal
yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çÜpe
at lmamal d Tüketiciler için, artı ı ır. ık çal mayan elektrikli veış
elektronik cihazlar pillerÄą, kamuya ait toplama yerlerine veya
satÄąn alÄąnd klar yerlerÄą Äą e gĂśtĂźrĂźlmelidir. Bu konu ile ilgili
ayr nt lar ulusal yasalarla düzenlenmektedirı ı . Ürün üzerinde, kullanma
k lavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tĂźketiciyi bu konudaÄą
uyar Eski cihazlarÄąr. Äąn geri kazan mÄą Äą, yap ld klar malzemelerinÄą Äą Äą
de erlendirilmesi veya di er de erlendirme ekilleri ile, çevrğ ğ ğ ş e korumas naı
Ünemli bir katk da bulunursunuz. kar da ad geçen atĹYu Ĺ Ĺ Ĺk toplama kurallarĹ
Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Ventilator
Model: 00105396
Kleur van het product: Blue, Green, Orange, Pink
Breedte: 75 mm
Diepte: 95 mm
Hoogte: 275 mm
Soort: Huishoudelijke ventilator met bladen
Aan/uitschakelaar: Ja
Capaciteit watertank: 0.3 l
Plaatsing: Hand
In hoogte verstelbaar: Nee
Type stroombron: Batterij/Accu
Ventilator diameter: - mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama 00105396 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Hama

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator