Hager TYF684E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hager TYF684E (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
6T7659A1
6T7659A
TYF684E
A1...A4 :
DC 0-10 V
0(4)-20 mA
M
Status
A1 A2 A3 A4
AC 24 V
AC 24 V
GND A1 GND A2 GND A3 GND A4
TYF684E
a Module d’extension 4 sorties analogiques
z 4-channel analog actuator module
rMódulo de actuador analógico, 4 canales
Consignes relatives au danger
Attention!
La mise en place et le montage d’appareils
électriques doivent obligatoirement être
effectués par un électricien spécialisé.
Les prescriptions en matière de prévention
des accidents sont à observer.
La non-observation des consignes d’installa-
tion peut entraîner des risques d’incendie ou
autres dangers.
Ne pas raccorder des ballasts électroniques
ou des transfos électroniques avec entrée de
commande 1-10 V aux sorties de l‘appareil.
Ne pas raccorder des tensions externes aux
sorties. Les composants raccordés doivent
assurer une séparation sûre par rapport aux
autres tensions.
Ne pas raccorder les bornes GND aux
bornes de la me désignation d‘un module
d'extension analogique ( ).risque de destruction!
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension d’alimentation
....................... 24 V ±10 %v
Consommation électrique ................... max. 120 mA
Consommation au connecteur système ......... 6 mA
Température ambiante ............................ -5 à +45 °C
Température de stockage/transport
...........................
..................................................................... -25 à +70 °C
Humidi
Ambiante/stockage/ transport
.....................................
............................... max. 93% h. r., non condensante
Type de protection ................ IP 20 selon EN 60529
Largeur de montage .................. 4 modules / 72 mm
Poids ............................................................. env. 155 g
Connexions
Sorties, alimentation .............................. bornes à vis
Unifi laire .................................................. 0,5 à 4 mm
2
Fil de faible diamètre (sans embout) 0,34 à 4 mm 2
Fil de faible diamètre (avec embout) .......................
..............................................................
0,14 à 2,5 mm2
Connexion avec l‘appareil KNX ...................................
............................ connecteur de système 6 contacts
Sorties analogiques
Nombre ....................................................................... 4
Plages de fonctionnement
........................................
...........................................
0 …1 V , 0 …10 Vs s
....................................... 0 20 mA s, 4 20 mA s
Impédance des signaux de tension ........... ≥ 1
Impédance des signaux de courant ......... ≤ 500 Ω
Sous réserve de modi cations techniques.
Safety instructions
Attention!
Electrical equipment must be installed and
tted only by qualifi ed electricians and in
strict observance of the applicable accident
prevention regulations.
Failure to observe any of the installation
instructions may result in re or other
hazards.
Do not connect electronic ballasts or electronic
transformers with 1-10 V control input to the
outputs.
Do not connect external voltages to the
outputs. Connected components must ensure
safe separation from other voltages.
Do not connect the GND terminals with
terminals of the same designation in the KNX
device ( ). risk of irreparable damage
Technical Data
Power supply
Supply voltage
..................................... 24 V ±10 %v
Current consumption ............................ 120 mA max.
Current consumption at system connector .... 6 mA
Ambient temperature .............................. -5 to +45 °C
Storage/transport temp. ...............................................
................................................................... -25 to +70 °C
Humidity
Ambient/storage/transport
...........................................
................................
93 % r.h. max., no condensation
Protective system ................ IP 20 as per EN 60529
Installation width ....................... 4 modules / 72 mm
Weight .................................................... approx. 155 g
Connections
Outputs, power supply .................... screw terminals
single-wire ............................................. 0,5 to 4 mm
2
stranded wire (without ferrule) 0,34 to 4 mm ........ 2
stranded wire (with ferrule) 0,14 to 2,5 mm .......... 2
Connection with KNX device .......................................
.............................................. 6-pole system connector
Analog outputs
Number ...................................................................... 4
Evaluable sensor signals ...........................................
.............................................. 0 …1 V , 0 …10 Vs s
....................................... 0 20 mA s, 4 20 mA s
Voltage signal load ......................................... 1
Current signal load ....................................... ≤ 500 Ω
Subject to technical modifi cations.
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
La instalación y el montaje de aparatos
eléctricos solamente debe efectuar un
electricista formado. El mismo p1-ha de observar
durante los trabajos mencionados las vigentes
prescripciones preventivas de accidentes.
En caso de no observar las instrucciones de
instalación existe riesgo de incendios o de
otros peligros.
¡No conecte balastos electrónicos ni trans-
formadores electrónicos que cuentan con una
entrada de control 1-10 V a las salidas!
No conecte tensiones externas a las salidas.
Los componentes conectados deben
garantizar una separación segura de otras
tensiones.
No conecte los bornes GND con los bornes
del nombre igual de un equipo KNX (¡peligro
de destrucción!).
Datos técnicos
Alimentación
Tensión de alimentación
..................... 24 V ±10 %v
Absorción de corriente ......................... máx. 120 mA
Consumo de corriente en el enchufe de sistema
....
..................................................................................
6 mA
Temperatura ambiente ............................ -5 a +45 °C
Temperatura de almacenamiento/transporte
...........
.....................................................................
-25 a +70 °C
Humedad
Ambiente/almacenamiento/transporte
......................
.............................................
máx. 93 % humedad rel.,
.........................................................................sin rociado
Grado de protección ........... IP 20 según EN 60529
Anchura de instalación: ............ 4 módulos / 72 mm
Peso .......................................................... aprox. 155 g
Conexiones
Salidas, alimentación .................... bornes roscados
de un hilo ................................................ 0,5 a 4 mm
2
de hilo fi no (sin terminal de conductor) ..................
..................................................................
0,34 a 4 mm2
de hilo fi no (con terminal de conductor) .................
.................................................................
0,14 a 2,5 mm2
Conexión al aparato KNX .............................................
........................................
enchufe de sistema, 6 polos
Salidas analógicas
Número ...................................................................... 4
Mágenes ......................... 0 …1 V , 0 …10 Vs s
....................................... 0 20 mA s, 4 20 mA s
Carga aparente, señales de tensión ........... ≥ 1 kΩ
Carga aparente, señales de corriente ...... 500 Ω
Reservadas modifi caciones técnicas.
ANotices d’instructions ZUser instructions RInstrucciones para el uso
6T7659A
Fonction
Le module d’extension augmente un module
de sorties analogiques KNX de quatre sorties
analogiques supplémentaires paramétrables par
logiciel.
Les données reçues sont converties dans des
signaux de sortie de 0...1 V, 0...10 V, 0...20 mA
ou 4...20 mA.
Avec ces signaux de sortie analogiques, les
actionneurs dans les systèmes de chauffage, de
ventilation et de conditionnement d‘air peuvent
adapter leurs grandeurs de sortie en fonction
des informations du bus et participer ainsi à des
procédés d‘asservissement.
Les grandeurs de sortie peuvent être asservies au
pilotage forcé.
La commande du module d'extension est gérée
par le module de sortie KNX.
Le module d’extension 4 sorties analogiques est
raccordé à l‘appareil KNX avec un connecteur
système fourni avec le module.
Les sorties non cessaires peuvent être
désactivées.
Les sorties tension sont surveillées pour détecter
des court-circuits.
L‘état de sortie est indiqué par une LED d‘état.
Montage
L‘appareil est fi par enclipsage sur rail modulaire
de 35 x 7,5 mm selon EN 50022.
G Le raccordement d‘un module d’extension à
un module 4 sorties analogiques KNX se fait
exclusivement avec un connecteur système à
6 contacts (fourni avec le module d’extension
analogique).
Pour son fonctionnement, le module d’extension
analogique a besoin d’une alimentation de 24 V
externe. Celle-ci peut également alimenter le
module 4 sorties analogiques KNX connec ou
d‘autres appareils.
Pour permettre un raccordement facile, les bornes
d‘alimentation sont doublées et reliées en interne
(marqué d‘un point «•»).
Raccordement d’actionneurs
analogiques
Consignes de sécurité
çNe pas raccorder de ballasts électro-
niques ou de transfos électroniques
avec entrée de commande 1-10 V aux
sorties de l‘appareil.
Ne pas raccorder de tensions externes
aux sorties. Les composants raccordés
doivent assurer une séparation sûre
par rapport aux autres tensions
Ne pas raccorder les bornes GND aux
bornes de la même désignation d‘un
module de sorties analogiques KNX
( ).risque de destruction!
Les sorties de courant doivent être chargées avec
500 Ω maxi.
Les sorties de tension doivent avoir une charge
mini de 1 kΩ.
Les bornes GND des sorties A1 ... A4 sont reliées
en interne.
En cas de court-circuit d‘une sortie de tension
entre A1 ... A4 et GND, la sortie en question est
désactivée.
Schéma de connexion
AC 24 VAC 24 V
Status
A2 A3 A4
A1...A4 :
DC 0-10 V
0(4)-20 mA
TYF684E
230 V v
24 V
v
24 V v
50/60 Hz
M
A1
GND A1 GND A2 GND A3 GND A4
U/I U/I U/I U/I
Connexion
GND : potentiel de référence pour sorties A1
... A4
A1 ... A4 : sorties analogiques
24 V : tension d‘alimentation externev
A : appareils à interface analogique
B : LED d‘état du module d’extension analogique,
rouge
C : LED d‘état des 4 sorties analogiques (jaunes)
D : connecteur système 6 contacts pour connexion
d‘un module d’extension 4 sorties analogiques
E : connecteur système 6 contacts pour extensions
futures.
Installation d‘un module d’extension
analogique
Lors de l‘installation d’un module d’extension
analogique, les régles de base suivantes sont à
observer :
Le remplacement d’un module d‘extension par
un autre du même type, par exemple en cas
de défaillance, peut être effectué pendant le
service normal (couper la tension d'alimentation
du module !). Après le remplacement, le module
analogique KNX effectue une remise à l’état initial
au bout de 25 secondes. Toutes les sorties du
module 4 sorties analogique KNX ainsi que celles
du module d’extension analogique connectées
sont ainsi réinitialisées et ramenées à l’état
d’origine.
Il est interdit d’enlever ou d’ajouter des modules
sans adapter la con guration du projet et
la charger ensuite dans le module 4 sorties
analogiques. Le non respect de cette règle peut
entraîner des dysfonctionnements du système.
LED d’état
Etat du dispositif (rouge)
- Pendant la mise en service du module
Allumée Le module est en état de
service (autotest OK)
Clignote
rapidement
Initialisation du module en
cours
Clignote
lentement
Module non con guré (dans
l'appareil KNX)
Eteinte Le module est initialisé et mis
en service.
Condition: La LED doit s’être
allumée auparavant!
- Service normal
Allumée Le module n’est pas en état
de service (défaut)
Eteinte Le module est initialisé et mis
en service.
Condition: La LED doit s’être
allumée auparavant!
Clignotement lent = 1/s; Clignotement rapide = 2/s
Signaux de sortie A1 ... A4 (jaune)
LED éteinte : signal de sortie égale à zéro
LED allumée : signal de sortie supérieur à zéro.
A
6T7659A
Z
Function
The analog actuator module (extension module)
enlarges an KNX analog actuator by four analog
outputs which can be parameterized by means
of software.
Received data are converted into the following
output signals: 0...1 V, 0...10 V, 0...20 mA or
4...20 mA.
With these analog output signals, actuators
used for heating, ventilation and air conditioning
purposes are enabled to adapt their output
variables in acc. with informations received from
the bus and to be used within control processes.
The output variables can be subject to forced
control.
The module data as such and the forced-control
instructions are evaluated in the KNX analog
actuator
The analog actuator module is connected to the
KNX device by means of a system connector
supplied with the device.
Non used outputs can be deactivated.
Voltage outputs are monitored for short-circuits.
The output state is indicated by status LED.
Installation
The device is snap-fastened on a DIN rail 35 x 7,5
mm as per EN 50022.
G The analog actuator module is connected to
an KNX analog actuator only by means of a
6-pole system connector (supplied with the
analog actuator module).
The analog actuator module needs an
external 24 V power supply for operation.
This unit can also supply the connected the
connected KNX analog actuator or other devices.
For easy connection, there are two pairs of internally
connected power supply terminals (marked by a
dot “•”).
Connectable analog actuators
Safety warnings
çDo not connect electronic ballasts or
electronic transformers with 1-10 V
control input to the outputs.
Do not connect external voltages to the
outputs. Connected components must
ensure safe separation from other
voltages.
The GND terminals must not be
connected with the terminals of the
same designation of an analog
actuator (risk of irreparable damage!).
Current outputs may be loaded with 500 Ω max.
Voltage outputs must be loaded with 1 kΩ min.
The GND terminals of outputs A1...A4 are
internally connected.
In the event of a short-circuit between a voltage
output A1 ... A4 and GND, the respective output
is deactivated.
Wiring diagram
AC 24 VAC 24 V
Status
A2 A3 A4
A1...A4 :
DC 0-10 V
0(4)-20 mA
TYF684E
230 V v
24 V v
24 V v
50/60 Hz
M
A1
GND A1 GND A2 GND A3 GND A4
U/I U/I U/I U/I
Connection
GND : reference potential for outputs A1 ... A4
A1 ... A4 : analog outputs
24 V : external supply voltagev
A : devices with analog interface
B : status LED of the analog actuator module, red
C : status LEDs of the four analog outputs, yellow
D : system connector, 6-pole, for module
connection
E : system connector, 6-pole, for future
extensions
Installation of an analog actuator
module
During the installation of an analog actuator module
the following basic rules must be observed:
An analog output module can be replaced by one
of the same type (e.g. in case of defect) while the
system is in operation (disconnect voltage supply
from module!). After the replacement, the analog
actuator makes a reset after abt. 25 s. This action
re-initializes all outputs of the analog actuator
and of the connected modules and resets them
to their original state.
Removal or addition of modules without adapting
the project and subsequent downloading into the
analog actuator is not permitted as this will result
in system malfunctions.
Status LED
Device status (red)
- Commissioning of the module
On Module ready for operation
(self-test OK).
Quickly blinking Module initialization in
progress
Slowly blinking Module not confi gured (in
KNX device)
Off Module initialized and in
operation
Precondition: LED must have
been on beforehand!
- Normal operation
On Module not ready for
operation (fault)
Off Modul initialized and in
operation.
Precondition: LED must have
been on beforehand!
Slowly blinking = 1/s; quickly blinking = 2/s
Output signals A1 ... A4 (yellow)
LED off : output signal is equal to zero
LED on : output signal is greater than zero.


Product specificaties

Merk: Hager
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TYF684E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hager TYF684E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hager

Hager

Hager FN296E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager FN117E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager FN097E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager FN367E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager MZN131 Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager EG203 Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager GS11019016 Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager JK132E Handleiding

5 Januari 2024
Hager

Hager JK101SE Handleiding

5 Januari 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd