Hager HR510 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hager HR510 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
1
6H 5054.e
HR510
03
1
3
5 1 3 10
n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4 0,5 13
Reset
T est
5
15
30
45
60
HR510, HR520
Présentation du produit
poussoir “reset” : en cas de dĂ©clenchement,
la sortie reste en basculement et le retour Ă  la normale
est obtenu par :
- une impulsion sur le BP d’acquittement “reset”
- une coupure de l’alimentation.
poussoir “test” : l’impulsion sur le BP “test”
permet de vérifier, par une simulation,
le bon fonctionnement du relais en cas de défaut.
voyant de dĂ©faut : allumĂ© lors d’un dĂ©faut
de l’installation surveillĂ©e. Clignotant lors d’une rupture
de la liaison relais/tore.
voyant de prĂ©sence tension :
bon fonctionnement du produit.
calibres IΔ
Δ
Δ
ΔΔn
temporisation t
Δ
Δ
Δ
ΔΔ
- réglages plombables : toute modification de réglage
peut ĂȘtre proscrite par un capot plombable.
sortie standard (1 OF) :
dĂ©clenchement Ă  85 % de IΔn Ă  ±15 %.
Passe de 0 à 1 lors d’un
- défaut de la liaison tore/relais,
- courant de dĂ©faut dans l’installation surveillĂ©e.
ou sortie à sécurité positive (1 OF) :
basculement Ă  1 lors de la mise sous tension,
passe de 1 Ă  0 lors :
- d’un dĂ©faut de liaison tore-relais,
- courant de dĂ©faut dans l’installation surveillĂ©e,
- dĂ©faut d’alimentation ou interne du relais.
sortie Ă  sĂ©curitĂ© positive (1 OF) HR520 :
basculement Ă  1 lors de la mise sous tension,
passe de 1 Ă  0 lors :
- d’un dĂ©faut de liaison tore-relais,
- courant de dĂ©faut dans l’installation surveillĂ©e
- dĂ©faut d’alimentation ou interne du relais.
entrĂ©e de sĂ©lection du type de sortie :
- pas de connection entres bornes 10 et 11 :
contact standard.
- connection entre bornes 10 et 11 :
contact à sécurité positive.
sortie prĂ©alarme (1O HR520 ; 1O HR510) :
le contact s’ouvre Ă  50 % de IΔn (±15 %)
barregraph (HR520) : indique en permanence
la valeur du courant de fuite, 5 Ă  15 %, 15 Ă  30 %,
30 à 45 %, 45 à 60 % et 60 à 75 % de IΔn.
Spécifications techniques
Relais :
- Relais : type A ≀ 3 A - type AC > 3 A
- Tension d’alimentation : 50/60 Hz 230 V ±20 %
- Tension du réseau contrÎlé : 50/60 Hz 50 à 700 V
- Puissance absorbée : 5 VA
- Calibres IΔn : 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporisation Δt : 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (±20 %)
- Temps de dĂ©clenchement : I n = 50 msΔ
1,5 à 2,5 I n = 40 ms ;Δ
> 2,5 I n = 20 msΔ
- Sortie standard (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Sortie sécurité positive (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Sortie préalarme (1 F) : 6 A / 250 V AC1
- Raccordt. des cĂąbles : rigide 1,5



 à 10



souple 1


 à 6



- Couple de serrage : 1,7 Nm
- Longueur maxi liaison test, reset : 20 m (1,5



)
- Longueur maxi liaison tore/relais : 20 m (1,5



)
- T° de stockage : -25 à +70 °C
- T° de fonctionnement : -10 à +55 °C
Tores :
- Surcharge admissible :
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- T° de stockage : -25 à +70 °C
- T° de fonctionnement : -10 à +55 °C
11
Normes :
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annexe M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Standards :
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 annex M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Product presentation
“reset” push button: in case of tripping,
the output remains commutated and the return
to “normal” position is made by:
- pushing the “reset” push button
- a power cut.
“rest” push button: it allows to verify,
by a simulation, the good functioning of the relay
in case of fault.
Fault indicator: it is switched on when fault
of the supervised installation.
Intermittent when there is a breaking of the
relay/torroĂŻd connection.
Supply indicator: good functioning of the product.
I n ratings
Δ
Δ
Δ
ΔΔ
Temporization Δ
Δ
Δ
ΔΔt
- sealing adjustments: all modifications of
adjustment can be done by a sealing cover.
Standard output (1 OF) : tripping at 85%
of IΔn ±15 %.
Goes from 0 to 1 when:
- fault when torroĂŻd/relay connection
- fault current when supervised installation.
or positive safety output:
Goes to 1 when supply, goes from 1 to 0 when :
- fault of torroĂŻd/relay connection,
- fault current when supervised installation,
- supply fault or internal relay fault.
Positive safety output (1 OF) HR520 :
Goes to 1 when supply, goes from 1 to 0 when :
- fault of torroĂŻd/relay connection,
- fault current when supervised installation,
- supply fault or internal relay fault.
entrĂ©e Input for changing the output contact :
- no connexion between terminals 10 and 11 :
contact standard output.
- connexion between terminals 10 and 11 :
contact positive safety output.
Pre-alarm output (1O HR520 ; 1O HR510) :
the contact opens itself at 50% of I n (±15%)Δ
Barregraph (HR520 : indicates continuously
the value of the leakage current,
5 to 15 %, 15 to 30 %, 30 to 45 %, 45 to 60 %
and 60 to 75 % of IΔn.
Technical specifications
Relais :
- Relay : type A ≀ 3 A - type AC > 3 A
- Supply voltage: 50/60 Hz 230 V ±20 %
- Supervised power voltage: 50/60 Hz 50 to 700 V
- Consommation: 5 VA
- Ratings IΔn: 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporization Δt: 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (±20 %)
- Tripping time: I n = 50 msΔ
1,5 to 2,5 I n = 40 ms; > 2,5 I n = 20 msΔ Δ
- Standard output (1OF): 6 A / 250 V AC1
- Positive safety output: (1 OF) : 6 A / 250 V AC1
- Pre-alarm output (1 F): 6 A / 250 V AC1
- Cables connectio : rigid 1,5


 to 10



flexible 1


 to 6



- Torque setting: 1,7 Nm
- Maxi length of test/reset connection: 20 m (1,5



)
- Maxi length of torroĂŻd/relay connection: 20 m (1,5



)
- Storage temperature: -25 to +70 °C
- Functioning temperature: -10 to +55 °C
TorroĂŻds :
- Allowed overload:
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- Storage temperature: -25 to +70 °C
- Functioning temperature: -10 to +55 °C
11
7 8 9
10
1 2 3 4
N Ph
11 12
5 6
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4
0,5 13
0,03
0,1
0,3
0,5
1310
1
4
2
7
5
3
6
10
HR510
9
FR GB
7 8 9
10
1 2 3 4
11 12
5 6
N
L1 L2 L3
6 A 6 A
7 8 9
10
1 2 3 4
N
Ph
11 12
5 6
5
15
30
45
60
75
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4
0,5 13
0,03
0,1
0,3
0,5
1310
1
4
2
7
5
3
6
11
8
10
HR520
HR510
HR520
Âą
§
ÂŁ
ß
Âź
Relais diffĂ©rentiels Notice d’instructions
Earth leakage relay User instructions
FI-Relais Bedienungsanleitung
Relés diferenciales Manual de instrucciones
Relés diferenciais InstruçÔes de instalação
6H 5054.e
HR510
03
1
3
5 1 3 10
n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4 0,5 13
Reset
Test
5
15
30
45
60
HR510, HR520
7 8 9
10
1 2 3 4
N Ph
11 12
5 6
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4
0,5 13
0,03
0,1
0,3
0,5
1310
1
4
2
7
5
3
6
10
HR510
9
7 8 9
10
1 2 3 4
11 12
5 6
N
L1 L2 L3
6 A 6 A
7 8 9
10
1 2 3 4
N
Ph
11 12
5 6
5
15
30
45
60
75
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4
0,5 13
0,03
0,1
0,3
0,5
1310
1
4
2
7
5
3
6
11
8
10
HR520
HR510
HR520
Norm:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 Anhang M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
DE
FI-Relais
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung
Taste „reset“ : bei Auslösung, bleibt der Ausgang
im geschalteten Zustand,um diesen zu Àndern :
- Taste „reset“ betĂ€tigen,
- Versorgungsleitung unterbrechen.
Taste „test“ : PrĂŒftaste zur Fehlersimulation
mit Kontrolle der gesamten Auslösekette.
Fehleranzeige : LED leuchtet, dann liegt ein Fehler
in der Anlage vor. LED Blinkt, dann liegt
eine Unterbrechung der Verbindung zwischen Relais
und Wandler vor.
Spannung : LED leuchtet, Spannung ist angelegt.
Einstellung IΔn.
Einstellung Auslösezeit Δt
- plombierbare Einstellung der Empfindlichkeit :
alle Änderungen des Einstellung wird unmöglich
bei plombierung Klappdeckels.
Standard Ausgang (1 Wechsler) :
Auslösung bei 85% des IΔn ±15 %.
Geht von 0 auf 1 wenn :
- Fehler beim Wandleranschluss,
- Fehler in der Installation.
oder der Alarmkontakt :
Geht auf 1bei Überspannung, geht von 1 auf 0 wenn :
- Fehler des Wandleranschlusses,
- Fehler in der Installation.
Sicherheitskontakt (1 Wechsler, HR520) :
Umschalten auf 1 bei Spannungsanschluss
Übergang von 0 auf 1 bei einem
- Fehler der Verbindung zwischen Relais und Wandler,
- Fehlerstrom in der ĂŒberwachten Einrichtung,
- Fehler in der Zuleitung oder Fehler im Relais.
EingĂ€nge fĂŒr das Ändern der Ausgangskontakte :
- kein Anschluss zwischen 10 und 11 :
Standard Ausgang .
- kein Anschluss zwischen 10 und 11 :
Standard Alarmkontakt .
Pre-alarm output (1 F, HR520 ; 1 OF, HR510) :
der Kontakt öffnet bei 50% I n (±15%)Δ
LED Anzeige (HR520) : zeigt stÀndig den Fehlerstrom,
5 bis 15 %, 15 bis 30 %, 30 bis 45 %, 45 bis 60 %
und 60 bis 75 % von IΔn.
Technische Daten
Relais :
- Relais : Typ A ≀ 3 A - Typ AC > 3 A
- Versorgungsspannung : 50/60 Hz 230 V ±20 %
- Spannung des kontrollierten Netzes :
50/60 Hz 50 bis 700 V
- Verlustleistung : 5 VA
- Einstellung IDn : 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Verzögerungszeit Dt : 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (±20 %)
- Auslösungszeit : I n = 50 msΔ
1,5 to 2,5 I n = 40 msΔ
> 2,5 I n = 20 msΔ
- Standard-Kontakt (1 Wechsler) : 6 A / 250 V AC1
- Sicherheitskontakt (1 Wechsler) : 6 A / 250 V AC1
- Alarmkontakt (1 Schließer) : 6 A / 250 V AC1
- Anschlussleitung : massiv 1,5


 bis 10


 
flexibel 1


 bis 6 



- Anschlussmoment der Klemmen : 1,7 Nm
- max. VerbindungslĂ€nge fĂŒr Tet/Reset Taste oder zwischen
Relais und Wandler : 20 m (1,5


)
- Lagertemperatur : -25 to +70 °C
- Betriebstemperatur : -10 to +55 °C
Wandler :
- Stromstoßfest (Wandler) :
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- Lagertemperatur : -25 bis +70 °C
- Betriebstemperatur : -10 bis +55 °C
11
2
www.hager.com3
6H 5054.e
HR510
03
1
3
5 1 3 10
n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4 0,5 13
Reset
T est
5
15
30
45
60
HR510, HR520
PresentaciĂłn del producto
Pulsador “reset”:
en caso de disparo, la salida permanece en
commutada y la vuelta a la posiciĂłn normal de trabajo
se obtiene:
- presionando el pulsador de liberación “reset”
- un corte de la alimentaciĂłn.
Pulsador “test”: la presión sobre el pulsador “test”
permite verificar, mediante una simulaciĂłn, el
funcionamiento correcto del relé en caso de avería.
Indicador luminoso de avería: se enciende con motivo
de una averĂ­a de la instalaciĂłn controlada. Parpadea
con motivo de una ruptura de la conexión relé/toro.
Indicador luminoso de presencia de tensión:
funcionamiento correcto del producto.
Calibres IΔ
Δ
Δ
ΔΔn
Temporización Δt
- ajustes precintables: cualquier modificaciĂłn de ajuste
se puede impedir mediante una tapa precintable.
Salida eståndar (1 OF):
disparo a 85% de IΔn a ±15%.
Pasa de 0 a 1 con motivo de
- un defecto de la conexión toro/relé,
- corriente de defecto en la instalaciĂłn controlada.
o salida a seguridad positiva (1 OF):
basculamiento a 1 con motivo de la puesta bajo
tensiĂłn, pasa de 1 a 0 con motivo:
- de un defecto de conexión toro-relé,
- corriente de defecto en la instalaciĂłn controlada,
- defecto de alimentación o interno del relé.
Salida a seguridad positiva (1 OF) HR520:
basculamiento a 1 en el momento de la puesta bajo
tensiĂłn, pasa de 1 a 0 con motivo:
- de un defecto de conexión toro-relé,
- corriente de defecto en la instalaciĂłn controlada
- defecto de alimentación o interno del relé.
Entrada de selección del tipo de salida:
- sin conexiĂłn entre bornes 10 y 11:
contacto eståndar.
- conexiĂłn entre bornes 10 y 11:
contacto a seguridad positiva.
Salida prealarma (1O HR520; 1O HR510):
el contacto se cambia al 50% de IΔn (±15%)
Barra de leds (HR520): indica permanentemente el
valor de la corriente de fuga, 5 a 15%, 15 a 30%, 30 a
45%, 45 a 60% y 60 a 75% de IΔn.
Especificaciones técnicas
Relé:
- RelĂ© : tipo A ≀ 3 A - tipo AC > 3 A
- Tensión de alimentación: 50/60 Hz 230 V ±20%
- TensiĂłn de la red controlada: 50/60 Hz 50 a 700 V
- Potencia absorbida: 5 VA
- Calibres IΔn: 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- TemporizaciĂłn Δt: 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (±20 %)
- Tiempo de disparo: IΔn = 50 ms
1,5 a 2,5 IΔn = 40 ms;
> 2,5 IΔn = 20 ms
- Salida estĂĄndar (1 OF): 6 A / 250 V AC1
- Salida seguridad positiva (1 OF): 6 A / 250 V AC1
- Salida prealarma (1 F): 6 A / 250 V AC1
- ConexiĂłn de los cables: rĂ­gido 1,5



  a 10



flexible 1


 a 6




- Par de apriete: 1,7 Nm
- Longitud mĂĄx. conexiĂłn test, reset:20 m (1,5



 )
- Longitud måx. conexión toro/relé: 20 m (1,5



 )
- T° de almacenamiento: -25 a +70°C
- T° de fun cionamiento: -10 a +55 °C
Toros:
- Sobrecarga admisible:
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- T° de almacenamiento: -25 a +70 °C
- T° de funcionamiento: -10 a +55 °C
11
Normas:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Normas:
IEC 60 755:2008, IEC 60947-2:2006 anexo M,
IEC 61 543, IEC 61008-1:2010,
IEC 61000-6-1:2005 & IEC 61000-6-3:2006
Apresentação do produto
Botão de pressão “reset”: em caso de disparo,
os contactos de saída mudam de posição e
o retorno à posição normal consegue-se com:
- um impulso no botão de aceitação de “reset”,
- um corte da alimentação.
Botão de pressão “test”: um impulso no botão
de “test” permite verificar por simulação, o bom
funcionamento do relé na situação de defeito.
Sinalizador de defeito: acende quando existe um
defeito na instalação controlada. Pisca sempre
que existe um corte na ligação relé/toro.
Sinalizador de presença de tensão:
bom funcionamento do produto.
Calibres IΔn
Temporização Δt
- regulaçÔes selåveis: para evitar modificaçÔes
das regulaçÔes, utilizar a tampa selåvel.
Saída standard (1 NA/NF) : disparo a 85%
de IΔn ± 15 %
Passa de 0 a 1 quando existe:
- defeito da ligação toro / relé,
- corrente de defeito na instalação.
O saída a segurança positiva:
passa de 1 a 0 quando existe:
- defeito da ligação toro/relé,
- corrente de defeito na instalação,
- defeito na alimentação ou no relé.
Saída de segurança positiva (1 NA/NF) HR520:
Passa a 1 quando a alimentação, passa de 1 a 0
quando existe :
- defeito da ligação toro/relé,
- corrente de defeito na instalação,
- defeito na alimentação ou no relé.
Entrada para a mudança do contacto de saída:
- nenhuma ligação entre os terminais 10 e 11:
contacto saída standard.
- ligação entre os terminais 10 e 11:
contacto saída de segurança positiva.
SaĂ­da prĂ©-alarme (1O HR520; 1O HR510):
O contacto troca a 50 % de IΔn (± 15 %)
GrĂĄfico de barras (HR520):
indica em permanĂȘncia o valor da corrente de
fuga, 5 a 15%, 15 a 30%, 30 a 45%, 45 a 60%
e 60 a 75% de IΔn.
EspecificaçÔes técnicas
Relés:
- RelĂ©s : tipo A ≀ 3 A - tipo AC > 3 A
- Tensão de alimentação: 50/60 Hz a 230 V ± 20%
- TensĂŁo da rede controlada 50/60 Hz de 50 a 700 V
- PotĂȘncia absorvida: 5 VA
- Calibres IΔn: 0,03 / 0,1 / 0,3 / 0,5 / 1 / 3 / 10 A
- Temporização Δt: 0 / 0,1 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 1 / 3 s (±20 %)
- Tempo de disparo: IΔn = 50 ms
1,5 a 2,5 IΔn = 40 ms
> 2,5 IΔn = 20 ms
- SaĂ­da standard (1 NA/NF): 6 A / 250 V AC1
- Saída de segurança positiva (1 NA/NF): 6 A / 250 V AC1
- Saída pré-alarme (1 NA/NF): 6 A / 250 V AC1
- Capacidade de ligação: rígido 1,5


 a 10



flexível 1


 a 6



- BinĂĄrio de aperto: 1,7 Nm
- Comp. máx. ligação teste/reset: 20 m (1,5


)
- Comp. mĂĄx. ligação toro/relĂ©: 20 m (1,5


)
- T° de armazenamento: -25 a +70 °C
- T° de funcionamento: -10 a +55 °C
Toros:
- Sobrecarga admissĂ­vel:
5 kA / 1,5 s - 14 kA / 1 s - 100 kA / 0,05 s
- T° de armazenamento: -25 a +70 °C
- T° de funcionamento: -10 a +55 °C
11
7 8 9
10
1 2 3 4
N Ph
11 12
5 6
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4
0,5 13
0,03
0,1
0,3
0,5
1310
1
4
2
7
5
3
6
10
HR510
9
ES PT
7 8 9
10
1 2 3 4
11 12
5 6
N
L1 L2 L3
6 A 6 A
7 8 9
10
1 2 3 4
N
Ph
11 12
5 6
5
15
30
45
60
75
ON
Test Reset
I n(A) t(s)
0
0,1
0,3
0,4
0,5 13
0,03
0,1
0,3
0,5
1310
1
4
2
7
5
3
6
11
8
10
HR520
HR510
HR520
Âą
§
ÂŁ
ß
Âź
Relais diffĂ©rentiels Notice d’instructions
Earth leakage relay User instructions
FI-Relais Bedienungsanleitung
Relés diferenciales Manual de instrucciones
Relés diferenciais InstruçÔes de instalação


Product specificaties

Merk: Hager
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HR510

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hager HR510 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hager

Hager

Hager FN296E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager FN117E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager FN097E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager FN367E Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager MZN131 Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager EG203 Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager GS11019016 Handleiding

16 November 2024
Hager

Hager JK132E Handleiding

5 Januari 2024
Hager

Hager JK101SE Handleiding

5 Januari 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd