Gys PRO 800L Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gys PRO 800L (20 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
V2_03/08/2022
FR 2 - 3 / 18
RU 10 - 11 / 18
ES 8 - 9 / 18
www.gys.fr
EN 4 - 5 / 18
DE 6 - 7 / 18
NL 12 - 13 / 18
LAMPE INSPECTION PRO 800L
INSPECTION LAMP PRO 800L
INSPEKTIONSLAMPE PRO 800L
LÁMPARA DE INSPECCIÓN PRO 800L
ИНСПЕКЩИОННАЯ ЛАМПА PRO 800Л
INSPECTIELAMP PRO 800L
LAMPADA D’ISPEZIONE PRO 800L
LEDć……ç””ćŒæ‰‹æŒć·„äœœçŻ
IT 14 - 15 / 18
CN 16 - 17 / 18
MODE D’EMPLOI
Conserver ce mode d’emploi pour rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure ou pour les possesseurs
ultérieurs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Source lumineuse LED COB haute puissance
Puissance lumineuse env. 120 lumen ‒ LED supĂ©rieure
env. 150/800 lumen ‒ LED principale
(min/max)
env. 120/400 lumen ‒ LED dos
(min/max)
Temps de fonctionnement env. 8h ‒ LED supĂ©rieure
env. 8/2,5 h ‒ LED principale
(min/max)
env. 9/4 h ‒ LED dos
(min/max)
SpĂ©cication de la batterie Li-Ion 3.7 V, 2600 mAh, 9.62 Wh
Temps de charge env. 4 h
Entrée de charge DC 5 V 1 A
Degré de protection IP 54 , IK 07
Température de fonctionnement -10 °C to +40 °C
AVERTISSEMENT
‱ Ne pas ouvrir l’appareil.
‱ Ne pas regarder directement la lumiĂšre Ă©mise par la lampe - Risque de dommage oculaire !
‱ Ne pas utiliser la lampe dans des conditions d’extrĂȘmes tempĂ©ratures ou de forts rayons de soleil.
‱ TempĂ©rature de fonctionnement, -10°C Ă  +40°C.
‱ Garder Ă  l’écart des enfants! Informer les enfants de tout risque pouvant ĂȘtre causĂ© par l’appareil!
MODE D’EMPLOI ET DE RECHARGE
‱ LAMPE D’INSPECTION PRO - Mode de fonctionnement :
- Appuyer sur le bouton une 1Ăšre fois, la LED supĂ©rieure s’allume (120 Lm).
- Appuyer sur le bouton une 2nde fois, la LED principale s’allume à moyenne puissance (150 Lm).
- Appuyer sur le bouton une 3Ăšme fois, la LED principale passe Ă  pleine puissance (800 Lm).
- Appuyer sur le bouton une 4ùme fois, la LED au dos s’allume à moyenne puissance (120 Lm).
- Appuyer sur le bouton une 5ùme fois, la LED au dos s’allume passe à pleine puissance (400 Lm).
- Enn appuyer sur la lampe une 6Ăšme fois pour l’éteindre.
‱ Lorsqu’un mode est utilisĂ© plus de 5 secondes, un appui sur le bouton Ă©teint la lampe. Appuyer de nouveau sur le
bouton pour rallumer la lampe sur ce dernier mode utilisé.
‱ Connecter la lampe avec le cñble de recharge USB fourni pour la recharger.
‱ Les 3 LEDS vertes indiquent l’état de charge. Si elles sont toutes Ă©teintes, alors la lampe est complĂštement dĂ©chargĂ©e.
‱ En charge, la LED qui clignote indique Ă  quel stade la batterie est rechargĂ©e.
‱ La charge est complùte lorsque toutes les LED vertes sont xes.
‱ Si l’indicateur de charge ne s’allume pas, dĂ©brancher puis rebrancher le cĂąble USB
‱ Utiliser toujours le cĂąble USB recommandĂ© pour cette lampe.
L’utilisation d’un cĂąble USB non recommandĂ© peut provoquer un feu et dĂ©truire la lampe.
‱ Charger la lampe pendant 4-5 heures avant la premiùre utilisation.
‱ Charger la lampe Ă  100% avant de la stocker durant une longue pĂ©riode.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
‱ Ne pas utiliser l’appareil si des dommages sont constatĂ©s sur le boitier, la prise ou encore le cĂąble. Consulter le spĂ©-
cialiste local autorisé !
‱ Ne pas ouvrir l’appareil ! Toute rĂ©paration et remplacement de bloc-batterie doit ĂȘtre eï“€ectuĂ© par un Ă©lectricien.
‱ Eï“€ectuer un nettoyage seulement quand le cĂąble USB est dĂ©connectĂ©.
‱ Risque de court-circuit. Toute rĂ©paration sur l’appareil doit ĂȘtre eï“€ectuĂ©e par une personne habilitĂ©e et formĂ©e.
Veuillez contacter votre agence autorisée la plus proche.
‱ ProtĂ©ger l’appareil de la chaleur, de tout rayon de soleil intense, du feu, de l’eau et de l’humiditĂ©. Risque d’explosion.
2
LAMPE INSPECTION PRO 800L FR
Notice originale
3
LAMPE INSPECTION PRO 800L FR
Notice originale
‱ Si la batterie est endommagĂ©e ou mal utilisĂ©e. Des liquides peuvent fuir de la batterie. Éviter tout contact avec. Les
liquides s’échappant de la batterie peuvent provoquer des irritations et des brĂ»lures. Rincer avec de l’eau si vous
avez Ă©tĂ© en contact. S’il y a eu contact avec les yeux, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.
‱ La lampe ne doit pas ĂȘtre posĂ©e sur sa surface d’éclairage lorsqu’elle est allumĂ©e.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
‱ En aucune circonstance l’appareil ne doit ĂȘtre jetĂ© avec les ordures mĂ©nagĂšres normales.
‱ Jeter l’appareil via un dispositif de recyclage autorisĂ© ou avec un service local de traitement de dĂ©chets.
Bien lire la rĂšglementation applicable. Communiquez avec votre installation d’élimination des dĂ©chets dans
l’éventualitĂ© ou le doute. Jeter les matĂ©riaux de conditionnement via un service local de respect de l’envi-
ronnement.
‱ Les batteries rechargeables ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es parmi les ordures mĂ©nagĂšres normales.
‱ Renvoyer les batteries rechargeables utilisĂ©es Ă  votre distributeur ou Ă  un service de collecte de batterie.
GARANTIE
La garantie couvre tous dĂ©fauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, Ă  compter de la date d’achat (piĂšces et main
d’oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
‱ Toutes autres avaries dues au transport.
‱ L’usure normale des piùces
‱ Les incidents dus Ă  un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, dĂ©montage).
‱ Les pannes liĂ©es Ă  l’environnement (pollution, rouille, poussiĂšre).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat datĂ© (ticket de sortie de caisse, facture
.)
- une note explicative de la panne.


Product specificaties

Merk: Gys
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PRO 800L

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gys PRO 800L stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Gys

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd