Grundig CDP 5300 SPCD Handleiding

Grundig Portable CD-Speler CDP 5300 SPCD

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Grundig CDP 5300 SPCD (2 pagina's) in de categorie Portable CD-Speler. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ǵ
PORTABLE
CD PLAYER
CDP 5300 SPCD
NEDERLANDS
POLSKI
DANSK
72011 405 8100
CDP 5300 SPCD ________________________________________
ıII
PROG.
8
EQ
5
MODE
DIR – DIR +DAS
9OPEN
HOLD
VOLUME
OFF UBS ON
DC IN 6V Ó0
Het display/Wskaźniki na wyświetlaczu/Displayvisningerne
018
CD
1
ALL
HOLD
RANDOM
PROGRAM
POPS JAZZ ROCK
INTRO
DASCLASSIC
02:28
{
{
2
016
MP3
1
ALL
HOLD
RANDOM
PROGRAM
POPS JAZZ ROCK
INTRO
DASCLASSICFOLDER
04 01:24
{
{
2
Grundig Multimedia B.V. De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
CD Een cd-da is geplaatst.
MP3 Er is een mp3-cd geplaatst.
018 02:28 Toont het totale aantal titels of de actuele titel (cd-da); toont de totale
speelduur of de verstreken speelduur van de titel (cd-da).
016 04 01:24 Toont het totale aantal files of de actuele file (mp3); toont het totale aantal
albums, het actuele album en de verstreken speelduur van de file (mp3).
1Een file of een titel wordt herhaald.
ALL Alle files van de mp3-cd of alle titels van de cd-da worden herhaald.
FOLDER Alle files van het actuele album worden herhaald (mp3).
PROGRAM Een muziekprogramma wordt opgesteld of weergegeven.
RANDOM Alle files of titels worden in een toevallige volgorde weergegeven.
INTRO Alle files of titels worden gedurende ca. 10 seconden afgespeeld.
HOLD De toetsen zijn vergrendeld.
DAS Het anti-shock-systeem is actief.
POPS Het geluidseffect Pops is gekozen.
Verschijnt als de batterijen zwak worden.
2
b
b
b
CD Włożona jest yta CD-DA.
MP3 ożona jest yta CD MP3.
018 02:28 Wskazuje całkowitą liczbę utworów lub bieżący utwór (CD-DA);
wskazuje całkowity czas odtwarzania lub upływający czas odtwarzania
utworu (CD-DA).
016 04 01:24 Wskazuje całkowitą liczbę plików lub bieżący plik (MP3); wskazuje
całkowitą liczbę albumów, bieżący album i upływający czas odtwarzania
pliku (MP3).
1Jeden plik lub jeden utwór jest powtarzany.
ALL Wszystkie pliki płyty CD MP3 lub wszystkie utwory płyty CD-DA
powtarzane.
FOLDER Wszystkie pliki bieżącego albumu powtórnie odtwarzane (MP3).
PROGRAM Program muzyczny jest tworzony lub odtwarzany.
RANDOM Wszystkie pliki lub utwory odtwarzane w przypadkowej kolejności
(odtwarzanie losowe).
INTRO Wszystkie pliki lub utwory krótko odtwarzane przez ok. 10 sekund.
HOLD Przyciskizablokowane.
DAS Aktywny jest system antywstrsowy.
POPS Wybrana jest opcja ustawień korektora dźwięku Pops.
Pojawia się, gdy baterie są słabe.
2
b
b
b
CD Der er sat en cd-da i.
MP3 Der er sat en MP3-cd i.
018 02:28 Viser det samlede antal titler eller den aktuelle titel (cd-da); viser titlens
samlede spilletid eller forløbne spilletid (cd-da).
016 04 01:24 Viser det samlede antal filer eller den aktuelle fil (MP3); viser det samlede
antal albummer, det aktuelle album og filens forløbne spilletid (MP3).
1En fil eller en titel gentages.
ALL Alle filer på MP3-cd’en eller alle titler på cd-da’en gentages.
FOLDER Alle filer i det aktuelle album gentages (MP3).
PROGRAM Et musikprogram oprettes eller afspilles.
RANDOM Alle filer eller titler afspilles i vilkårlig rækkefølge.
INTRO Der spilles ca. 10 sekunder af starten på alle filer eller titler.
HOLD Tasterne er låst.
DAS Anti-chok-systemet er aktivt.
POPS Klangeffekten pops er valgt.
Vises, når batterierne er ved at være brugt op.
2
b
b
b
Veiligheid
Dit apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk ander gebruik is uit-
drukkelijk verboden.
Bescherm het apparaat tegen vocht (druip- en spatwater), zonnestraling en hitte. Zet geen
met vloeistof gevulde voorwerpen (vazen of iets dergelijks) op het toestel. Zet geen open
brandbronnen, b.v. kaarsen, op het toestel. Zorg ervoor dat de normale ventilatie behou-
den blijft.
Het toestel heeft zelfsmerende lagers die niet geolied of gesmeerd mogen worden.
Brengt u het toestel plots van een koude in een warme omgeving, dan kan de lens
beslaan. Er kan dan geen cd gespeeld worden.
Raak de lens van het toestel niet aan! Cd-deksel van het toestel altijd gesloten houden,
zodat er geen stof op de lens kan vallen.
U mag het apparaat niet openen. Voor schade die door ondeskundige ingrepen ontstaat,
verliest u elke aanspraak op garantie.
Onderhoud
Gebruik een standaard reinigings-cd om de laseroptiek te reinigen als het apparaat cd’s
niet probleemloos kan lezen. Andere reinigingsmethoden kunnen de laseroptiek onher-
stelbaar beschadigen. Reinig het apparaat met een schone, vochtige zeemleren lap.
Gebruik geen chemische reinigingsproducten!
AANWIJZINGEN EN VEILIGHEID __________________
NEDERLANDSNEDERLANDS
Netvoeding (met adapter)
Aanwijzingen:
Controleer of de vermelde netspanning op het typeplaatje van de adapter overeen-
stemt met de plaatselijke netspanning. Het apparaat is alleen volledig van het stroom-
net afgesloten als u de adapter uit het stopcontact hebt gehaald. Trek de adapter altijd
uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt.
1Steek het snoer van de adapter in de aansluiting »DC IN 6V Ó« van het toestel
en steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
Gebruik met batterijen
U kunt het toestel met batterijen (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA) gebruiken.
1Deksel van het batterijvak onder het cd-deksel openen.
2De batterijen plaatsen, hierbij op de polen in het batterijvak letten.
Aanwijzingen:
Op het toestel wordt de staat van de batterijen weergegeven. Als » « op het display
knippert, dan worden de batterijen zwak.
De batterijen worden uitgeschakeld bij gebruik van het stroomnet. Verwijder de batte-
rijen als ze leeg zijn of als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Voor schade die
ontstaat door lekke batterijen, stelt GRUNDIG zich niet aansprakelijk.
2
STROOMTOEVOER _____________________________________
Gebruik met oplaadbare nikkel-metaalhydride-batterijen
Bij het gebruik met nikkel-metaalhydride-batterijen (Ni-MH, 2 x 1,2 V, AA/1800 mAh)
moet u de bijgeleverde adapter als oplaadapparaat gebruiken.
1Deksel van het batterijvak onder het cd-deksel openen.
2De batterijen plaatsen, hierbij op de polen in het batterijvak letten.
3Steek het snoer van de adapter in de aansluiting »DC IN 6V Ó« van het toestel
en steek de stekker van de adapter in het stopcontact.
Aanwijzingen:
Bij de aankoop van de Ni-MH-batterijen moet u erop letten dat het metalen einde aan
de minpool ca. 3 mm zichtbaar is. Eventueel de isolatie met een mes verwijderen. De
batterijen moeten voor een laadstroom van minstens 100 mA geschikt zijn.
Voor het eerste gebruik of als de batterijen langere tijd niet gebruikt worden, dan moet
u de batterijen eerst volledig opnieuw opladen.
De oplaadtijd bedraagt ca. 12 14 uur. Wordt het toestel ondertussen gebruikt, dan
wordt de oplaadtijd verlengd. Worden batterijen met geringeren of hogere capaciteit
gebruikt, verkort of verlengt de laadduur overeenkomstig.
De omgevingstemperatuur moet tussen 5 °C en 40 °C liggen.
Opgelet!
Bij verkeerd geplaatste batterijen bestaat er explosiegevaar. Gebruik indien mogelijk
altijd hetzelfde batterijtype.
NEDERLANDS
Oortelefoon aansluiten
1Oortelefoon aan de bus »0« (ø 3,5 mm) aansluiten.
Aanwijzingen:
Een te hoog volume kan uzelf en andere verkeersdeelnemers in gevaarlijke situaties
brengen. Stel het volume daarom zo in dat u geluiden uit de omgeving (zoals claxon-
neren, sirenes van ambulances en politiewagens etc.) nog kunt horen.
Voor optimaal luisterplezier stelt u het toestel het best op een gemiddeld volume in.
Permanent luisteren met hoog volume kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Volume veranderen
1Volume met »VOLUME« veranderen.
Ultra Bass System
1Ultra Bass systeem met »OFF UBS ON« uit- en inschakelen.
Geluidseffecten
U kunt tijdens de weergave uit de geluidseffecten Flat, Pops, Jazz, Rock, Classic en
opnieuw Flat kiezen, hiervoor »EQ« meermaals indrukken.
ALGEMEEN _______________________________________________
NEDERLANDS
Digitaal anti-shock-systeem (DAS)
Het anti-shock-systeem van uw toestel leest de gegevens van een cd-da 40 seconden, bij
een mp3-cd 120 seconden van tevoren. DAS AAN = Geheugen dient voor het vermin-
deren van het batterijverbruik (cd blijft na een tijdje stilstaan). DAS UIT = Best mogelijke
anti-shock-performance, geheugen wordt permanent geladen. In de mp3-modus kan het
anti-shock-systeem niet uitgeschakeld worden.
1Anti-shock-systeem met »DIR + DAS« in- en uitschakelen (cd-da).
Toetsen ver- en ontgrendelen
Om het per ongeluk bedienen te vermijden, kunt u de toetsen aan het toestel ver-
grendelen.
1Om te vergrendelen de schuifschakelaar »HOLD É« in richting » É« schuiven.
2Voor het ontgrendelen de schuifschakelaar »HOLD É« terugschuiven.
Laser
Het toestel voldoet aan de vereisten van een CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit
betekent dat de laser op grond van zijn technische constructie van zichzelf vei-
lig is. Zo kan de maximaal toegestane uitstralingswaarde nooit overschreden
worden. Als andere dan de hier gespecificeerde bedieningsinrichtingen wor-
den gebruikt of andere methoden worden uitgevoerd, kunt u aan gevaarlijke
straling worden blootgesteld. Er treedt onzichtbare laserstraling naar buiten als het cd-
vak geopend wordt en als de veiligheidsvergrendeling overbrugd is. U mag niet blootge-
steld worden aan de laserstraling.
NEDERLANDS
Cd inleggen
Het toestel is geschikt voor muziek-cd’s met het hiernaast afgebeelde logo
(cd-da) en voor cd-r resp. cd-rw met audio- of mp3-gegevens. Naast de tra-
ditionele cd’s van 12 cm, kunnen ook cd’s van 8 cm zonder adapter gebruikt
worden.
Bij het branden van cd-r’s met audio- of mp3-gegevens kunnen er verschillen-
de problemen optreden die een storingsvrije weergave onder bepaalde
omstandigheden in gevaar brengen. Oorzaak hiervoor zijn foute software- en
hardware-instellingen of fouten aan de gebruikte cd. Als er dergelijke fouten
optreden, dan moet u contact opnemen met de klantendienst van uw cd-bran-
der-/brandersoftwarefabrikant of de nodige informatie zoeken, b.v. op het
internet. Als u audio- of mp3-cd’s maakt, neem dan de wettelijke bepalingen in acht en
maak geen inbreuk op het copyright van derden.
Het sorteren van de files/albums kan soms door het brandprogramma beïnvloed worden.
De volgorde van de weergave is dan omgekeerd.
1Schuifknop »OPEN« naar rechts drukken en cd-deksel openen.
2Cd met opdruk naar boven inleggen en met lichte druk (op het midden van de cd) vast-
zetten.
3Cd-deksel sluiten.
BASISFUNCTIES _________________________________________
NEDERLANDS
Cd verwijderen
Aanwijzing:
Voor het openen van het cd-deksel eerst » 7« indrukken.
1Schuifknop »OPEN« naar rechts drukken en cd-deksel openen.
2Cd verwijderen.
3Cd-deksel sluiten.
Cd weergeven
Het toestel herkent het type van de geplaatste cd (cd-da, cd-r, cd-rw, mp3-cd) automa-
tisch.
1Toestel met »ıI I « inschakelen.
– De weergave van de geplaatste cd begint automatisch. De weergave begint altijd
met de eerste file of de eerste titel.
Display: Kort het totale aantal files, albums of titels en de totale speelduur (cd-da),
dan het nummer van de eerste file of titel en de verstreken speelduur.
2In weergave-pauze met »ıI I « schakelen.
– Display: De speelduur van de file of titel knippert.
Weergave met »ıI I « voortzetten.
3Weergave met »7« beëindigen.
NEDERLANDS
Aanwijzing:
De weergave stopt automatisch als het einde van de cd bereikt is, als het cd-deksel
geopend wordt of als de batterijen zwak worden.
4Schakel het toestel uit door nog eens op » 7« te drukken.
Aanwijzing:
Het toestel schakelt na het einde van de weergave automatisch uit, als ca. 30 seconden
lang op geen enkele toets gedrukt wordt.
Passage van een file of van een titel zoeken
1Druk tijdens de weergave op » 8« of »9« en houd ze ingedrukt tot u de gewenste
passage gevonden hebt.
– Tijdens het zoeken wordt het geluid uitgezet.
Andere file of andere titel kiezen
1Druk tijdens de weergave zo vaak op »8« of »9« tot het nummer van de gewenste
file of titel op de display verschijnt.
– De weergave van de gekozen titel start automatisch.
Albums kiezen (mp3)
1Tijdens de weergave »DIR « of »DIR +« zo vaak indrukken tot het nummer van het
gewenste album op het display verschijnt.
– De weergave start met de eerste file van het gekozen album.
NEDERLANDSNEDERLANDS
Alle extra functies uitgezonderd » « verlaat u door »PROGRAM MODE« meermaals in te
drukken.
Een file of een titel herhalen
1Tijdens de weergave »MODE« een keer indrukken.
– De file of de titel wordt herhaald.
Alle files of titels herhalen
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » ALL« ver-
schijnt.
– Alle files of titels worden herhaald.
Alle files van een album herhalen (mp3)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » FOLDER«
verschijnt.
– Alle files van een album worden herhaald.
– Bij cd-da-weergave wordt de hele cd herhaald.
b
b
BIJKOMENDE FUNCTIES ______________________________
Files of titels van de cd kort afspelen (Intro)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display » « knippert.INTRO
2Om de functie te starten, dient u op » ıI I « te drukken.
– Het begin van alle cd-titels wordt ca. 10 seconden gespeeld.
3Om de actuele titel volledig weer te geven, opnieuw » ıI I « indrukken.
Alle files of titels worden in toevallige volgorde weergegeven
(Random)
1Tijdens de weergave »MODE« zo vaak indrukken tot op het display »RANDOM«
knippert.
2Om de functie te starten, dient u op » ıI I « te drukken.
– Alle titels van de cd worden in een toevallige volgorde afgespeeld.
Muziekprogramma opstellen
Met deze functie kunt u maximaal 64 files of titels van de ingelegde cd in een bepaalde
volgorde bewaren en daarna weergeven. Dezelfde titel kan meerdere keren bewaard
worden.
1Cd inleggen en na het starten van de weergave » 7« indrukken.
2Functie met »PROG.« oproepen (display: » PROGRAM« knippert).
3Gewenst album met »DIR – DIR « of » +« kiezen (alleen mp3).
NEDERLANDSNEDERLANDS
4Gewenste file of gewenste titel met » 8« of » « kiezen.9
5File of titel met »PROG.« opslaan.
Aanwijzingen:
Om nog meer titels op te slaan, de stappen tot herhalen.3 5
Worden er meer dan 64 files of titels opgeslagen, dan wordt opnieuw de eerste opge-
slagen titel weergegeven.
Muziekprogramma weergeven
1Start de weergave van het muziekprogramma met »ıI I «.
– Display: de weergave begint met de eerste geprogrammeerde file of titel.
2Beëindig de weergave van het muziekprogramma met » 7«.
3Muziekprogramma opnieuw weergeven, hiervoor »PROG.« en daarna » ıI I «
indrukken.
Muziekprogramma wissen
1In de stand stop »7« indrukken of cd-deksel openen.
Aanwijzing:
Het muziekprogramma wordt eveneens gewist als de adapter uitgetrokken wordt of de
batterijen uit het toestel genomen worden.
Informatie
Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 89/336/EEC, 73/23/EEC
en 93/68/EEC. Dit toestel voldoet aan de veiligheidsbepaling DIN EN 60065
(VDE 0860) en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel.
Technische gegevens
Technische en optische wijzigingen voorbehouden!
INFORMATIE _____________________________________________
Spanningsvoorziening
AC-netadapter: DC 6,0 V ј, 450 mA
Óextern
Gebruik met accu: 2 x 1,2 volt (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Batterijen: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/AA)
Uitgangsvermogen
oortelefoon: 2 x 5 mW
Cd-speler
Frequentiekarakteristiek: 20 Hz ... 20 kHz
Geluidsspanningsafstand: 80 dB
Afmetingen en gewicht
øx h 142 x 31 mm
Gewicht (zonder batterijen) ca. 0,22 kg
NEDERLANDS
Bezpieczeństwo
Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne
stosowanie jest wykluczone.
Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i bryzgami wody), promieniowaniem
słonecznym i wysoką temperaturą. Nie ustawiać na urządzeniu nacznapełnionych
cieczą (wazony, itp.). Nie umieszczać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, np. świec.
Należy zapewnić dostateczną wentylację.
Urządzenie posiada samosmarujące łożyska, których nie wolno smarować.
Po przeniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia może dojść do
zaparowania soczewki. Odtwarzanie płyt CD jest wtedy niemożliwe.
Nie dotykać soczewki urządzenia! Pokrywa kieszeni na yty CD odtwarzacza musi być
zawsze zamknięta, aby uniknąć gromadzenia się kurzu na soczewce.
Nie wolno otwier obudowy urządzenia. W razie uszkodzeń powstałych w wyniku
nieprawidłowych ingerencji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji.
Czyszczenie
Jeżeli wystąpią zakłócenia w odtwarzaniu yt CD, należy użyć dostępnej w handlu yty
czyszczącej w celu wyczyszczenia czytnika laserowego. Inne metody czyszczenia mogą
uszkodzić czytnik laserowy. Czyścić urządzenie czystą nawilżoną ściereczką ze skóry.
Nie używać środków czyszczących!
WSKAZÓWKI I BEZPIECZEŃSTWO _______________
POLSKIPOLSKI
Zasilanie sieciowe (za pomozasilacza sieciowego)
Wskazówki:
Prosimy sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na tabliczce znamionowej zasi-
lacza sieciowego odpowiada stosowanemu na miejscu napięciu zasilania. Tylko po
wyciągnięciu zasilacza sieciowego urządzenie jest odłączone od sieci zasilania
elektrycznego. Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy zawsze wyciągnąć zasilacz
sieciowy z gniazda wtykowego.
1Włożyć przewód zasilacza sieciowego w gniazdo »DC IN 6V Ó«, a wtyczkę
zasilacza sieciowego podłączyć do gniazda wtykowego.
Zasilanie bateryjne
Urządzenie może być też zasilane bateriami (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA).
1Otworzyć pokrywę schowka na baterie, który znajduje się pod pokrywą kieszeni na
yty CD.
2Włożyć baterie, przestrzegając aściwego pączenia biegunów oznaczonego
w schowku.
Wskazówki:
Wyświetlacz urządzenia informuje o stanie naładowania baterii. Jeżeli na wyświet-
laczu pojawi się symbol » «, oznacza to, że baterie są słabe.
Baterie wyłączane przy zasilaniu sieciowym. Baterie należy usunąć, jeżeli są
wyczerpane lub urządzenie nie jest używane przez uższy okres. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wycieku elektrolitu z baterii.
2
ZASILANIE________________________________________________
Zasilanie ładowalnymi bateriami niklowo-wodorkowymi
W przypadku zasilania bateriami (akumulatorkami) niklowo-wodorkowymi (Ni-MH,
2 x 1,2 V, AA/1800 mAh) dączony zasilacz sieciowy należy stosować w funkcji łado-
warki.
1Otworzyć pokrywę schowka na baterie, który znajduje się pod pokrywą kieszeni na
yty CD.
2Włożyć akumulatorki, przestrzegając właściwego połączenia biegunów oznaczonego
w schowku.
3Włożyć przewód zasilacza sieciowego w gniazdo »DC IN 6V Ó«, a wtyczkę
zasilacza sieciowego podłączyć do gniazda wtykowego.
Wskazówki:
Przy zakupie akumulatorków Ni-MH należy zwrócić uwagę, aby końcówka metalowa
bieguna minusowego była odsłonięta na ok. 3 mm. Ewentualnie usunąć izolację
nożem. Akumulatorki mus być przystosowane do ładowania prądem o min.
natężeniu 100 mA. Przed pierwszym użyciem lub gdy akumulatorki nie były używane
przez dłuższy okres, należy je najpierw całkowicie naładować. Czas ładowania
wynosi ok. 12 14 godzin. Jeżeli podczas ładowania urządzenie będzie ywane,
czas ładowania odpowiednio się wydłuża. Przy stosowaniu akumulatorków o mniejs-
zej lub większej pojemności czas ładowania odpowiednio się wydłuża lub skraca.
Temperatura otoczenia powinna wynosić pomiędzy 5 °C a 40 °C.
Uwaga!
Nieprawidłowe włożenie baterii grozi wybuchem. W miarę możliwości używać
zawsze baterii tego samego typu.
POLSKI
Podłączanie uchawek
1Podłączyć słuchawki do gniazda »0« (ø 3,5 mm).
Wskazówki:
uchanie muzyki o nadmiernej głośności może stanowić zagrożenie w ruchu drogo-
wym. Poziom głośności należy tak ustawić, aby zawsze słyszalne były też zewnętrzne
sygnały akustyczne (np. klakson, karetka pogotowia, pojazdy policyjne itd.).
Urządzenie gwarantuje optymalną jakość słuchania przy ustawieniu średniego pozio-
mu głośności. Ciągłe uchanie głośnej muzyki może doprowadzić do uszkodzenia
narządu słuchu.
Regulacja głośności
1Wyregulować głośność regulatorem »VOLUME«.
System wzmocnienia tonów niskich Ultra Bass
1Włączyć lub wyłączyć system Ultra Bass przyciskiem »OFF UBS ON«.
Efekty dźwiękowe
Podczas odtwarzania można ustawić różne efekty dźwiękowe (korektor dźwięku): Flat,
Pops, Jazz, Rock, Classic i ponownie Flat, naciskając kolejno przycisk »EQ«.
INFORMACJE OGÓLNE _______________________________
POLSKI
Cyfrowy system antywstrząsowy (DAS)
System antywstrząsowy urządzenia odczytuje dane yty CD-DA z 40-sekundowym
wyprzedzeniem (w przypadku yt CD MP3 120 sekund). DAS ZAŁ. = mniejsze zużycie
baterii (płyta CD zatrzymuje się po pewnym czasie). DAS WYŁ. = optymalne odtwarza-
nie z funkcją antywstrząsową, pamięć jest ciągle ładowana. W trybie MP3 funkcja
antywstrząsowa nie daje się wyłączyć.
1Włączyć lub wyłączyć system antywstrząsowy przyciskiem »DIR + DAS« (CD-DA).
Blokada i zwalnianie blokady przycisków
1Zablokować przyciski, przesuwając przełącznik »HOLD É« w kierunku » É«.
2Aby odblokować przyciski, przesunąć przełącznik »HOLD É« do pozycji wyjściowej.
Czytnik laserowy
Niniejszy odtwarzacz CD spełnia wymagania dotyczące urządzeń laserowych
CLASS 1 LASER PRODUCT. Oznacza to, że konstrukcja czytnika laserowego
zapewnia wymagane bezpieczeństwo. Maksymalnie dozwolona wartość pro-
mieniowania laserowego nie może zostw żadnym wypadku przekroczona.
Jeżeli używane będą inne niż wyspecyfikowane w niniejszej instrukcji obsługi
przyrządy obugowe lub jeżeli stosowane bę inne niż opisane tu metody
pospowania, może nastąpić niebezpieczna emisja promieni laserowych.
Niebezpieczne promieniowanie laserowe może wystąpić w przypadku, gdy kieszeń na
yty CD będzie otwarta i nastąpi zmostkowanie blokady bezpieczeństwa. Chronić przed
promieniowaniem laserowym.
POLSKI
Wkładanie płyty CD
Urządzenie jest przeznaczone do odtwarzania muzycznych yt CD, które
opatrzone są przedstawionym obok logo (CD-DA) oraz płyt CD-R lub CD-RW
z plikami audio lub MP3. Oprócz tradycyjnych płyt CD o średnicy 12 cm,
można też odtwarzać bez adaptera płyty CD o średnicy 8 cm.
Podczas nagrywania plików audio lub MP3 na nagrywalne yty CD-R mogą
wystąpić różne zakłócenia, które wywają negatywnie na jakość odtwarza-
nia. Przyczyną tego niewłaściwe ustawienia w konfiguracji oprogramowa-
nia i sprzętu, lub stosowane płyty nagrywalne. Jeżeli wystąpią problemy tego
typu, należy skontaktować się z serwisem producenta nagrywarki CD lub
oprogramowania do nagrywania lub poszukać odpowiednich informacji na
ten temat, np. w Internecie. W przypadku nagrywania yt CD Audio lub MP3 należy
przestrzegać obowiązujących ustaw o ochronie praw autorskich osób trzecich.
Sposób sortowania plików/albumów może niekiedy zależeć od stosowanego programu
do nagrywania. Odtwarzanie odbywa się wtedy w odwrotnej kolejności.
1Przesunąć suwak »OPEN« w prawo i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty CD.
2Włożyć ytę CD nadrukiem skierowanym do góry i zablokować ją, naciskając lekko
na środek płyty.
3Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD.
FUNKCJE PODSTAWOWE ____________________________
POLSKI
Wyjmowanie płyty CD
Wskazówka:
Przed otwarciem pokrywy nacisnąć najpierw przycisk »7«.
1Przesunąć suwak »OPEN« w prawo i otworzyć pokrywę kieszeni na płyty CD.
2Wyjąć płytę CD.
3Zamknąć pokrywę kieszeni na płyty CD.
Odtwarzanie płyt CD
Urządzenie rozpoznaje automatycznie rodzaj ożonej yty kompaktowej (CD-DA,
CD-R, CD-RW, CD-MP3).
1Włączyć urządzenie przyciskiem »ıI I «.
– Odtwarzanie ożonej yty CD rozpoczyna się automatycznie. Rozpoczyna się
ono zawsze od pierwszego pliku lub pierwszego utworu.
– Na wyświetlaczu: pojawia się krótko całkowita liczba plików, albumów lub utworów
i całkowity czas odtwarzania (CD-DA), następnie numer pierwszego pliku lub
utworu i uywający czas odtwarzania.
2Włączyć pauzę w odtwarzaniu przyciskiem »ıI I «.
– Na wyświetlaczu: pulsuje wskaźnik czasu odtwarzania pliku lub utworu.
Kontynuować odtwarzanie przyciskiem »ıI I «.
3Zakończyć odtwarzanie przyciskiem »7«.
POLSKI
Wskazówka:
Odtwarzanie zatrzymuje się automatycznie po dotarciu do końca płyty CD, gdy
otworzona zostanie pokrywa kieszeni na płyty CD lub gdy baterie są słabe.
4Wyłączyć urządzenie, naciskając ponownie przycisk »7«.
Wskazówka:
Urządzenie wyłącza się automatycznie po zakończeniu odtwarzania, jeżeli przez
30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Szukanie sekwencji w obrębie jednego pliku lub utworu
1Podczas odtwarzania nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » 8« lub » «, aż zna-9
leziona zostanie szukana sekwencja.
– Podczas przeszukiwania dźwięk jest wyciszany.
Wybór innego pliku lub utworu
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk »8« lub » «, aż na wyświetlaczu9
pojawi się numer żądanego pliku lub utworu.
– Odtwarzanie wybranego utworu uruchamia się automatycznie.
Wybór albumu (MP3)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » « lub »DIR – DIR +«, aż na
wyświetlaczu pojawi się numer żądanego albumu.
– Rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego pliku wybranego albumu.
POLSKIPOLSKI
Wszystkie funkcje dodatkowe oprócz »PROGRAM« zamyka się przez kilkakrotne
naciśnięcie przycisku »MODE«.
Powtórzenie odtwarzania jednego pliku lub jednego utworu
1Podczas odtwarzania nacisnąć jednokrotnie przycisk »MODE«.
– Plik lub utwór jest powtórnie odtwarzany.
Powtórzenie odtwarzania wszystkich plików lub utworów
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
pojawi się napis » ALL«.
– Wszystkie pliki lub utwory są powtórnie odtwarzane.
Powtórzenie odtwarzania wszystkich plików albumu (MP3)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
pojawi się napis » FOLDER«.
– Wszystkie pliki albumu są powtórnie odtwarzane.
– W przypadku yty CD-DA odtwarzana jest powtórnie cała płyta.
b
b
FUNKCJE DODATKOWE ______________________________
Krótkie odtwarzanie początku plików lub utworów płyty CD
(Intro)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
zacznie pulsować napis »INTRO«.
2Aby uruchomić funkcję, nacisnąć przycisk »ıI I «.
– Początek wszystkich utworów płyty CD jest krótko odtwarzany przez ok. 10 sekund.
3Aby aktualny utwór odtworzyć w całości, nacisnąć ponownie przycisk »ıI I «.
Losowe odtwarzanie wszystkich plików lub utwow (Random)
1Podczas odtwarzania naciskać kolejno przycisk » «, aż na wyświetlaczu MODE
zacznie pulsować napis »RANDOM«.
2Aby uruchomić funkcję, nacisnąć przycisk »ıI I «.
– Wszystkie utwory yty CD są odtwarzane w przypadkowej kolejności.
Tworzenie programu muzycznego
Funkcja ta umożliwia programowanie i odtwarzanie maksymalnie 64 plików lub utworów
ożonej yty CD w zaprogramowanej kolejności. Ten sam utwór można zapro-
gramować wielokrotnie.
1Włożyć płytę CD i po uruchomieniu odtwarzania nacisnąć przycisk »7«.
2Wywołać funkcję przyciskiem » « (na wyświetlaczu: pulsuje napis » «).PROG. PROGRAM
3Wybrać żądany album przyciskiem » « lub »DIR – DIR +« (tylka płyta MP3).
POLSKIPOLSKI
4Wybrać plik, wzgl. utwór przyciskiem »8
« lub »9«.
5Zaprogramować plik lub utwór przyciskiem »PROG.«.
Wskazówki:
Aby zaprogramować dalsze utwory, powtórzyć czynności od 3do 5.
W przypadku zaprogramowania więcej niż 64 plików lub utworów, wyświetlany jest
ponownie pierwszy zaprogramowany utr.
Odtwarzanie programu muzycznego
1Uruchomić odtwarzanie zaprogramowanej muzyki (programu muzycznego) przy-
ciskiem »ıI I «.
– Na wyświetlaczu: rozpoczyna się odtwarzanie pierwszego zaprogramowanego
pliku lub utworu.
2Zakończyć odtwarzanie programu muzycznego przyciskiem »7«.
3Aby ponownie odtworzyć program muzyczny, nacisnąć przycisk »PROG.«,
a następnie przycisk »ıI I «.
Kasowanie programu muzycznego
1Przy zatrzymanejycie (pozycja Stop) nacisnąć przycisk »7« lub otworzyć pokrywę
kieszeni na płyty CD.
Wskazówka:
Program muzyczny zostanie skasowany również wtedy, gdy wyciągnięty zostanie
zasilacz sieciowy lub wyjęte zostaną z urządzenia baterie.
Informacje
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/EWG, 73/23/EWG i
93/68/EWG. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN
60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa
IEC 60065.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
Dane techniczne
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
INFORMACJE _________________________________
Zasilanie napięciowe
Zasilacz sieciowy prądu przemiennego:
prąd sty 6,0 V ј, 450 mA
Ózewnętrzny
Zasilanie akumulatorowe: 2 x 1,2 V,
(Ni-MH, AA/1800 mAh)
Zasilanie bateryjne: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/
AA)
Moc wyjściowa
uchawki: 2 x 5 mW
Odtwarzacz CD
Pasmo przenoszenia: 20 Hz ... 20 kHz
Odstęp od poziomu szumów: 80 dB
Wymiary gabarytowe i masa
øx wys. 142 x 31 mm
Masa (bez baterii) ok. 0,22 kg
POLSKI
Sikkerhed
Dette apparat er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er
udtrykkeligt forbudt.
Beskyt apparatet mod fugt (dråber og vandstænk), direkte sollys og kraftig varme. Stil ikke
beholdere med væske (vaser eller lignende) oven apparatet. Stil ikke åben ild, f.eks.
stearinlys, på apparatet. Sørg for, at den normale ventilation altid er sikret.
Apparatet er forsynet med selvsmørende lejer, som ikke må smøres med hverken olie eller
fedt.
Ved et hurtigt skift fra kolde til varme omgivelser kan linsen dugge til. I så fald er det ikke
muligt at afspille en cd.
Rør ikke ved apparatets linse! Hold altid apparatets cd-dæksel lukket, så der ikke samler
sig støv på linsen.
Apparatet ikke åbnes. Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som et
resultat af usagkyndige indgreb.
Vedligeholdelse
Hvis apparatet ikke kan læse cd’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-cd for at
rengøre laseroptikken. Andre rengøringsmetoder kan ødelægge laseroptikken. Rengør
apparatet med et rent, fugtigt vaskeskind. Der må ikke anvendes rengøringsmidler!
HENVISNINGER OG SIKKERHED___________________
DANSKDANSK
Netdrift (med netadapter)
Bemærk:
Kontrollér, om den netspænding, der er anførttypeskiltet på netadapteren, stemmer
overens med den lokale netspænding. Det er kun ved at trække netadapteren ud, at
apparatet kan adskilles fra lysnettet. Træk altid netadapteren ud af stikkontakten, når
du ikke bruger apparatet.
1Sæt netadapterens ledning ind i bøsningen »DC IN 6V Ó«, og sæt net-
adapterens stik i stikkontakten.
Batterifunktion
Du kan anvende apparatet med batterier (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA).
1Åbn dækslet til batterirummet – under cd-dækslet.
2Sæt batterierne i. Sørg for at overholde den rigtige polaritet i batterirummet.
Bemærk:
Apparatets display holder dig orienteret om batteriernes tilstand. Hvis » « vises på
displayet, er batterierne ved at være brugt op.
Under netdriften er batterierne slået fra. Tag batterierne ud, når de er brugt op, eller
hvis du ikke bruger apparatet i længere tid. Der hæftes ikke for skader, der er opstået
som resultat af lækkende batterier.
2
STRØMFORSYNING ___________________________________
Drift med genopladelige nikkel-metalhybrid-batterier
Hvis du bruger genopladelige nikkel-metalhybrid-batterier (Ni-MH, 2 x 1,2 V,
AA/1800 mAh), skal du bruge den vedlagte netadapter som oplader.
1Åbn dækslet til batterirummet – under cd-dækslet.
2Sæt batterierne i. Sørg for at overholde den rigtige polaritet i batterirummet.
3Sæt netadapterens ledning ind i bøsningen »DC IN 6V Ó«, og sæt net-
adapterens stik i stikkontakten.
Bemærk:
Når du køber genopladelige Ni-MH-batterier, r du være opmærksom på, at der
skal være en 3 mm synlig metalende på minuspolen. Fjern om nødvendigt isoleringen
med en kniv. Batterierne skal være dimensioneret til en opladningsstrøm på min. 100
mA.
Inden batterierne bruges første gang, eller hvis de ikke har været brugt i længere tid,
skal batterierne først lades helt op. Ladetiden er ca. 12 – 14 timer. Hvis apparatet bru-
ges under opladningen, forlænges ladetiden tilsvarende. Hvis der anvendes batterier
med mindre eller større kapacitet, forkortes eller forlænges ladetiden tilsvarende.
Omgivelsestemperaturen bør være mellem 5 °C og 40 °C.
Forsigtig!
Hvis batterierne sættes forkert i, er der fare for eksplosion. Anvend så vidt muligt altid
den samme battteritype.
DANSK
Tilslutning af øretelefoner
1Tilslut øretelefonerne til bøsningen »0« (ø 3,5 mm).
Bemærk:
For høj lydstyrke kan være til fare for dig selv og andre i trafikken. Vælg derfor altid
en lydstyrke, du stadig tydeligt kan høre lyde fra omgivelserne (horn, udryk-
ningskøretøjer osv.).
Dette apparats ydelse garanterer optimal lyd ved middel lydstyrke. Konstant anvendel-
se af øretelefoner ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader hos brugeren.
Regulering af lydstyrken
1Reguler lydstyrken med »VOLUME«.
Ultra Bass-system
1Slå Ultra Bass-systemet fra og til med »OFF UBS ON«.
Klangeffekter
Under afspilningen kan du vælge mellem klangeffekterne flat, pops, jazz, rock, classic og
igen flat ved at trykke på » « flere gange.EQ
GENERELT _________________________________________________
DANSK
Digitalt anti-chok-system (DAS)
Apparatets anti-chok-system læser dataene en cd-da 40 sekunder og en MP3-cd
120 sekunder forud. DAS TIL = hukommelsen reducerer batteriforbruget (cd’en stopper
efter et stykke tid). DAS FRA = den bedst mulige anti-chok-performance, hukommelsen
lades permament. I MP3-funktion kan anti-chok-systemet ikke slås fra.
1Slå anti-chok-systemet til og fra med »DIR + DAS« (cd-da).
Låsning og frigivning af tasterne
For at undgå, at apparatet betjenes ved et uheld, kan du låse tasterne på apparatet.
1For at låse tasterne skubbes skydekontakten »HOLD É« i retningen » É«.
2For at frigive tasterne skubbes skydekontakten »HOLD É« tilbage.
Laser
Dette apparat opfylder kravene til et CLASS 1 LASER PRODUCT. Det betyder,
at laseren grund af sin tekniske konstruktion er sikret. Således kan den mak-
simalt tilladte udstrålingsværdi aldrig overskrides. Hvis der anvendes andre
betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre frem-
gangsmåder, kan der forekomme farlig eksponering af stråling. Der udsendes
usynlig laserstråling, når cd-holderen åbnes, og når sikkerhedslåsen er slået fra. Udsæt
ikke dig selv for strålingen.
DANSK
Isættelse af en cd
Apparatet er egnet til musik-cd’er, der er forsynet med logoet ved siden af
(cd-da), og til cd-r og cd-rw med audio- eller MP3-data. Ud over de alminde-
lige 12 cm cd’er kan der også spilles 8 cm cd’er uden brug af adapter.
Ved brænding af cd-r’er med audio- eller MP3-data kan der opstå forskellige
problemer, som under visse omstændigheder kan påvirke en fejlfri afspilning.
Årsagen hertil er forkerte software- og hardwareindstillinger eller den anvend-
te disk. Såfremt der forekommer sådanne fejl, bør du kontakte kundeservice for
din cd-brænder-/brændersoftware-producent eller søge de nødvendige infor-
mationer, f.eks. på internettet. Hvis du fremstiller audio- eller MP3-cd’er, er det
vigtigt, at du overholder lovgrundlaget og ikke overtræder tredje personers
ophavsrettigheder.
Sorteringen af filerne/albummerne kan eventuelt påvirkes af brænderprogrammet.
Afspilningsrækkefølgen er så omvendt.
1Tryk skydekontakten »OPEN« mod højre, og åbn cd-dækslet.
2Sæt cd’en i med teksten opad, og sæt den fast med et let tryk (på midten af cd’en).
3Luk cd-dækslet.
GRUNDFUNKTIONER__________________________________
DANSK
Udtagning af en cd
Bemærk:
Tryk først på »7«, inden du åbner cd-dækslet.
1Tryk skydekontakten »OPEN« mod højre, og åbn cd-dækslet.
2Tag cd’en ud.
3Luk cd-dækslet.
Afspilning af en cd
Apparatet registrerer automatisk, hvilken type cd der er sat i (cd-da, cd-r, cd-rw, mp3-cd).
1Tænd for apparatet med »ıI I «.
– Afspilningen af den isatte cd begynder automatisk. Den begynder altid med den
første fil eller den første titel.
– Display: Kort det samlede antal filer, albummer eller titler og den samlede spilletid
(cd-da), så nummeret på den første fil eller titel og den forløbne spilletid.
2Skift til pause under afspilningen med » ıI I «.
– Display: Filens eller titlens spilletid blinker.
Fortsæt afspilningen med »ıI I «.
3Afslut afspilningen med » 7«.
DANSK
Bemærk:
Afspilningen stopper automatisk, når slutningen af cd’en er nået, hvis cd-dækslet
åbnes, eller batterierne er ved at være brugt op.
4Sluk for apparatet ved at trykke på » 7« en gang til.
Bemærk:
Apparatet slukkes automatisk, hvis der efter endt afspilning ikke trykkes på en tast i
30 sekunder.
Søgning efter en passage i en fil eller titel
1Tryk under afspilningen på »8« eller »9«, og hold tasten inde, indtil den ønskede
passage er fundet.
– Under søgningen er lyden slået fra.
Valg af anden fil eller anden titel
1Tryk flere gange »8« eller »9« under afspilningen, indtil nummeret på den
ønskede fil eller titel vises på displayet.
– Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Valg af albummer (MP3)
1Tryk under afspilningen på »DIR –« eller »DIR +« flere gange, indtil nummeret på det
ønskede album vises displayet.
– Afspilningen starter med den første fil i det valgte album.
DANSKDANSK
Alle ekstrafunktioner undtagen »PROGRAM« forlades ved at trykke på » « flereMODE
gange.
Gentagelse af en fil eller en titel
1Tryk på »MODE« én gang under afspilningen.
– Afspilningen af filen eller titlen gentages.
Gentagelse af alle filer eller titler
1Tryk på »MODE« flere gange under afspilningen, indtil » ALL« vises på displayet.
– Afspilningen af alle filerne eller titlerne gentages.
Gentagelse af alle filer i et album (MP3)
1Tryk på » « flere gange under afspilningen, indtil »MODE FOLDER« vises
displayet.
– Alle filer i et album gentages.
– Ved cd-da-afspilning gentages hele cd’en.
b
b
EKSTRAFUNKTIONER__________________________________
Kort afspilning af starten alle cd’ens filer eller titler (intro)
1Tryk flere gange på » « under afspilningen, indtil » « blinker på displayet.MODE INTRO
2Tryk på »ıI I « for at starte funktionen.
– Der spilles ca. 10 sekunder af alle titler på cd’en.
3Hvis der trykkes på »ıI I « igen, afspilles hele den aktuelle titel.
Afspilning af filer eller titler i vilkårlig rækkefølge (random)
1Tryk flere gange på » « blinker MODE« under afspilningen, indtil »RANDOM
displayet.
2Tryk på »ıI I « for at starte funktionen.
– Alle titler på cd’en afspilles i vilkårlig rækkefølge.
Oprettelse af et musikprogram
Med denne funktion kan du gemme op til 64 filer eller titler fra den isatte cd i en bestemt
rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
1Sæt en cd i, og tryk på »7«, når afspilningen er startet.
2Hent funktionen med »PROG.« (display: » PROGRAM« blinker).
3Vælg det ønskede album med »DIR –« eller »DIR +« (kun MP3).
DANSKDANSK
4Vælg den ønskede fil eller den ønskede titel med » 8« eller »9«.
5Gem filen eller titlen med »PROG.«.
Bemærk:
Gentag trin til for at gemme flere titler.3 5
Hvis der gemmes flere end 64 filer eller titler, vises den først gemte titel igen.
Afspilning af musikprogrammet
1Start afspilningen af musikprogrammet med »ıI I «.
– Display: Afspilningen begynder med den første programmerede fil eller titel.
2Afslut afspilningen af musikprogrammet med » 7«.
3Afspil musikprogrammet igen ved at trykke på »PROG.« og derefter på » ıI I «.
Sletning af musikprogrammet
1Tryk på »7« i stillingen stop, eller åbn cd-dækslet.
Bemærk:
Musikprogrammet slettes også, hvis netadapteren trækkes ud, eller batterierne tages
ud af apparatet.
Informationer
Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EØF, 73/23/EØF og
93/68/EØF. Dette apparat opfylder sikkerhedsbestemmelserne i DIN EN 60065
(VDE 0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065.
Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.
Tekniske data
Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer!
INFORMATIONER_______________________________________
Spændingsforsyning
AC netadapter: DC 6,0 V ј, 450 mA
Óekstern
Batteridrift: 2 x 1,2 volt (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Batteridrift: 2 x 1.5 V (LR 6/AM3/AA)
Udgangseffekt
Øretelefoner: 2 x 5 mW
Cd-afspiller
Frekvensgang: 20 Hz ... 20 kHz
Signal-/støjforhold: 80 dB
Mål og vægt
øx H 142 x 31 mm
Vægt (uden batterier) ca. 0,22 kg
DANSK
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT CLASS 1
LASER PRODUCT
ǵ
PORTABLE
CD PLAYER
CDP 5300 SPCD
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
72011 405 8100
CDP 5300 SPCD ________________________________________
ıII
PROG.
8
EQ
5
MODE
DIR – DIR +DAS
9OPEN
HOLD
VOLUME
OFF UBS ON
DC IN 6V Ó0
Display/Näytöt/Göstergeler
018
CD
1
ALL
HOLD
RANDOM
PROGRAM
POPS JAZZ ROCK
INTRO
DASCLASSIC
02:28
{
{
2
016
MP3
1
ALL
HOLD
RANDOM
PROGRAM
POPS JAZZ ROCK
INTRO
DASCLASSICFOLDER
04 01:24
{
{
2
Grundig Multimedia B.V. De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
CD CD-DA insatt.
MP3 MP3-CD insatt.
018 02:28 Visar sammanlagt antal låtar eller aktuell låt (CD-DA); total speltid eller
hur länge aktuell låt har spelats (CD-DA).
016 04 01:24 Visar sammanlagt antal filer eller aktuell fil (MP3); totalt antal album,
aktuellt album och hur länge aktuell fil har spelats (MP3).
1En fil eller en låt upprepas.
ALL MP3 CD-skivans filer eller CD-DA-skivans låtar upprepas.
FOLDER Alla filer i aktuellt album spelas upp nytt (MP3).
PROGRAM Ett musikprogram sammanställs eller spelas upp.
RANDOM Alla filer eller låtar spelas upp i slumpmässig ordning.
INTRO Alla låtar eller filer spelas upp i ca 10 sekunder.
HOLD Knapparna är låsta.
DAS Skakminnet har aktiverats.
POPS Ljudeffekten pops har valts.
Visas när batterierna är svaga.
2
b
b
b
CD Laitteessa on CD-DA-levy.
MP3 Laitteessa on MP3-CD-levy.
018 02:28 Osoittaa kappaleiden kokonaismäärän tai nykyisen kappaleen (CD-DA);
osoittaa kappaleen kokonaissoittoajan tai kuluneen soittoajan (CD-DA).
016 04 01:24 Osoittaa tiedostojen kokonaismärään tai nykyisen tiedoston (MP3);
osoittaa albumien kokonaismäärän, nykyisen albumin ja tiedoston
kuluneen soittoajan (MP3).
1Tiedostoa tai kappaletta toistetaan jatkuvasti.
ALL MP3-CD-levyn kaikkia tiedostoja tai CD-DA-levyn kaikkia kappaleita
toistetaan jatkuvasti.
FOLDER Nykyisen albumin kaikkia tiedostoja toistetaan jatkuvasti (MP3).
PROGRAM Musiikkiohjelmaa luodaan tai toistetaan.
RANDOM Kaikki tiedostot tai kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa järjestyksessä.
INTRO Kaikkia tiedostoja tai kappaleita soitetaan n. 10 sekuntia.
HOLD Näppäimet on salvattu.
DAS Anti-schock-järjestelmä on aktivoitu.
POPS Valittuna on ääniefekti “pops”.
Ilmestyy, kun paristot käyvät heikoiksi.
2
b
b
b
CD Bir CD-AD yerleştirildi.
MP3 Bir MP3-CD yerleştirildi.
018 02:28 Toplam başlık sayısını veya güncel başlığı (CD-DA) gösterir; toplam okuma
süresini veya o an çalınmakta olan parça için geçen süreyi gösterir (CD-DA).
016 04 01:24 Toplam dosya sayısını veya güncel dosyayı gösterir (MP3); toplam albüm
sayısını, güncel albümü ve çalınmakta olan dosyanın geçmiş süresini gösterir
(MP3).
1Bir dosya veya başlık tekrarlanır.
ALL MP3-CD'nin tüm dosyaları veya CD-DA'nın tüm başlıkları tekrar çalınır.
FOLDER Güncel albümün tüm dosyaları tekrar çalınır (MP3).
PROGRAM Bir müzik programı hazırlanır veya okunur.
RANDOM Tüm dosyalar veya başlıklar rastgele sırada okunur.
INTRO Tüm dosyalar veya başlıklar yakl. 10 saniye çalınır.
HOLD Bu tuşlar kilitlidir.
DAS Darbe Koruyucu Sistem etkin.
POPS Pops müziği ses efekti seçildi.
Piller zayıfladığında görünür.
2
b
b
b
Säkerhet
Apparaten är avsedd för återgivning av ljudsignaler. Den är inte avsedd för någon
annan användning.
Skydda apparaten mot fukt (vattendroppar och vattenstänk),direkt solljus och hög värme.
Ställ aldrig vattenfyllda behållare (vaser eller dylikt) apparaten. Ställ inga potentiella
brandkällor, t.ex. levande ljus, på apparaten. Se till att anläggningen får tillräcklig venti-
lation.
Apparaten har självsmörjande lager, som inte får oljas in eller smörjas.
Vid växel från kallt till varmt kan det bildas imma på CD-delens lins. Det är inte
möjligt att spela upp någon CD.
Vidrör inte spelarens lins! Håll alltid facket för CD-skivorna stängt att det inte kan
samlas damm linsen.
Apparaten får inte öppnas. Garantin gäller inte för skador som uppstår i samband med
icke fackmässiga ingrepp.
Skötsel
Använd en vanlig rengörings-CD för att rengöra laseroptiken om apparaten inte ngre
kan läsa CD-skivorna utan problem. Andra rengöringsmetoder kan förstöra laseroptiken.
Rengör apparaten med en ren, fuktig lädertrasa. Använd inga rengöringsmedel!
ANVISNINGAR OCH KERHET ___________________
SVENSKASVENSKA
Nätdrift (med tadapter)
Anvisningar:
Kontrollera att nätspänningen som anges på nätadapterns typskylt överensstämmer
med den lokala nätspänningen. Endast när nätadaptern dras ut ur vägguttaget skiljs
apparaten från elnätet. Drag alltid ut nätadaptern ur vägguttaget när CD-spelaren inte
används.
1Anslut nätadapterns kabel till apparatens uttag »DC IN 6V Ó«. Stick in
nätadapterns kontakt i vägguttaget.
Batteridrift
Apparaten kan användas med batterier (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA).
1Öppna batterifackets lock under CD-luckan.
2Sätt in batterierna, beakta polerna som är markerade i batterifacket.
Anvisningar:
På displayen visas batteriernas tillstånd. Om » « visas är batterierna snart slut.
Batterierna kopplas ifrån vid nätdrift. Tag ut batterierna när de är slut, eller om appa-
raten inte ska användas under en längre tid. Garantin gäller inte för skador som
orsakas av läckande batterier.
2
STRÖMFÖRRJNING________________________________
Användning med laddningsbara nickelmetallhybridbatterier
När nickelmetallhybridbatterier (Ni-MH, 2 x 1,2 V AA/1800 mAh) används fungerar
den medlevererade nätadaptern som laddare.
1Öppna batterifackets lock under CD-luckan.
2Sätt in batterierna, beakta polerna som är markerade i batterifacket.
3Anslut nätadapterns kabel till uttag »DC IN 6V Ó«. Stick in nätadapterns kontakt
i vägguttaget.
Anvisningar:
Beakta, vid p av Ni-MH-batterier, att ca 3 mm av metalldelen syns på minuspolen.
Skrapa vid behov bort isoleringen med en kniv. De laddbara batterierna måste vara
avsedda för en laddningsström på minst 100 mA.
Fulladda batterierna innan de används första gången eller om de inte har använts på
länge.
Laddningstid, ca 12 14 timmar. Om apparaten används under den här tiden
förlängs laddningstiden. Om batterier med högre eller lägre kapacitet, ändras ladd-
ningstiden därefter.
Omgivningstemperaturen bör vara mellan 5 °C och 40 °C.
Observera!
Fel insatta batterier kan utgöra en explosionsrisk. Använd om möjligt alltid samma
batterityp.
SVENSKA
Ansluta hörlurar
1Anslut hörlurarna till uttaget »0« (ø 3,5 mm).
Anvisningar:
För hög volym kan vara farligt i trafiken. Ställ alltid in volymen så att du fortfarande kan
höra trafikljuden från omgivningen (t.ex. tutande bilar, ambulans- och polissiréner).
CD-spelarens kapacitet garanterar optimal återgivning med medelhög volym. Kontinu-
erlig användning med hög volym kan orsaka hörselskador.
Ställa in volymen
1Volymen ställs in med »VOLUME«.
Ultra Bass system
1Slå på och stäng av Ultra Bass systemet med »OFF UBS ON«.
Ljudeffekter
Man kan lja mellan ljudeffekterna Flat, Pops, Jazz, Rock, Classic och återigen Flat
under återgivningen; tryck flera gånger på »EQ«.
ALLMÄNT _________________________________________________
SVENSKA
Digitalt skakminne (Digitalt Anti-Chock-System, DAS)
Apparatens digitala skakminne mellanlagrar CD-DA-skivans data 40 sekunder i förväg –
för MP3-data gäller 120 sekunder. DAS = minnet används för att minska batteriför-
brukningen (CD:n stannar efter en tid). DAS AV = bästa möjliga motståndskraft mot
skakningar, minnet laddas kontinuerligt. Vid återgivning av MP3-data kan skakminnet
inte stängas av
1Skakminnet aktiveras och stängs av med »DIR + DAS« (CD-DA).
“Låsa” och “låsa upp” knapparna
Apparatens knappar kan spärras, på sätt undviker man t.ex. att inställningar ändras
av misstag.
1Skjut reglaget »HOLD É« till läge » É« för att låsa knapparna.
2Skjut tillbaka reglaget »HOLD É« för att låsa upp knapparna.
Laser
Apparaten uppfyller kraven för en CLASS 1 LASER PRODUCT. Detta betyder att
den lasern genom sin konstruktion är egensäker. Det maximalt tillåtna strål-
ningsvärdet kan inte överskridas. Om andra anordningar används än de som
specificeras här, eller om apparaten används på andra sätt, kan det leda till
farlig strålningsexponering. När CD-spelarens fack öppnas och när säkerhetss-
spärren förbikopplas kommer det ut osynlig laserstrålning. Kom inte nära strålen.
SVENSKA
Sätta in en CD-skiva
Apparaten är avsedd för musik CD-skivor som har vidstående logotyp (CD-DA)
och för CD-R resp. CD-RW med ljuddata resp. MP3-data. Man kan både spela
vanliga 12 centimeters och 8 centimeters CD-skivor utan adapter.
Vid CD-R-bränning med ljud-eller MP3-data kan det uppstå olika problem som
eventuellt påverkar återgivningen negativt. Det kan bero på felaktiga program-
och maskinvaruinställningar eller felaktiga skivor. Kontakta CD-brännarens/
brännarprogrammets tillverkare eller inhämta information t.ex. på Internet om
sådana problem uppstår. Beakta gällande lagar och kopieringsrätt/upphovs-
rätt vid ljud-CD-/MP3-bränning.
Sorteringen av filer och abum kan i vissa fall påverkas av brännarprogramm-
met. Återgivningen sker då i omvänd ordningsföljd.
1Skjut reglaget »OPEN« åt höger och öppna CD-facket.
2Lägg i CD-skivan i skivfacket, sidan med tryck ska vara uppåt. Tryck lätt på CD-skivans
mitt för att få den att sitta fast.
3Stäng CD-facket.
GRUNDFUNKTIONER__________________________________
SVENSKA
Ta ut CD-skivan
Anvisning:
Tryck på »7« innan CD-facket öppnas.
1Skjut reglaget »OPEN« åt höger och öppna CD-facket.
2Ta ut CD-skivan.
3Stäng CD-facket.
Spela upp CD-skivor
Apparaten registrerar automatiskt vilken skivtyp som har lagts in (CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD).
1Slå på apparaten med »ıI I «.
– CD-återgivningen startas automatiskt. Återgivningen rjar alltid med den första
filen/låten.
– Nu visas: först sammanlagt antal filer, album eller låtar och total speltid (CD-DA),
sedan den första filens/låtens nummer och hur länge skivan har spelats.
2Pausa återgivningen med »ıI I «.
– Nu visas: filens/låtens speltid blinkar.
Fortsätt uppspelningen med »ıI I «.
3Avsluta uppspelningen med » 7
«.
SVENSKA
Anvisning:
Återgivningen avbryts automatiskt när CD-skivan är slut, CD-facket öppnas, eller om
batterierna tar slut.
4Stäng av apparaten genom att åter trycka på »7«.
Anvisning:
Om ingen knapp trycks ned inom 30 sekunder efter att återgivningen har avslutats,
stängs apparaten av automatiskt.
Söka ett visst avsnitt i en fil eller låt
1Tryck under återgivningen på »8« eller »9« och håll knappen nedtryckt tills önskat
avsnitt hittats.
– Under sökningen stängs ljudet av.
Välja en annan fil eller låt
1Tryck, under återgivningen, » 8« « eller » «tills numret den önskade filen9
eller låten visas på displayen.
– Återgivningen av den valda låten startar automatiskt.
Välja album (MP3)
1Tryck, under återgivningen, på »DIR –« eller »DIR +« flera gånger tills önskat album-
nummer visas på displayen.
– Återgivningen börjar med den första filen i valt album.
SVENSKASVENSKA
Alla extrafunktioner utom » « lämnas med » «; tryck flera gånger.PROGRAM MODE
Upprepa en fil eller en låt
1Tryck en gång på » « under pågående återgivning.MODE
– Den aktuella filen eller låten spelas upp på nytt.
Upprepa alla filer eller låtar
1Tryck » « flera gånger under återgivningen tills » « visas dis-MODE ALL
playen.
– Alla filer eller låtar upprepas.
Alla filer i ett album upprepas (MP3)
1Tryck på » « flera gånger under återgivningen tills »MODE FOLDER« visas dis-
playen.
– Alla filer i ett album upprepas.
– Vid CD-DA-återgivning upprepas hela CD-skivan.
b
b
EXTRAFUNKTIONER ___________________________________
Kort uppspelning av CD-skivans låtar/filer (intro)
1Tryck, under återgivningen, »MODE« (flera gånger) tills » « blinkar på displayen.INTRO
2Tryck på »ıI I « för att starta funktionen.
– Alla CD-skivans låtar spelas upp ca 10 sekunder.
3Tryck på »ıI I « för att höra hela den aktuella låten.
Spela upp filer eller låtar i slumpmässig ordning (Random)
1Tryck, under återgivningen, » « (flera gånger) tills » « blinkar dis-MODE RANDOM
playen.
2Tryck på »ıI I « för att starta funktionen.
– CD-skivans låtar spelas i slumpvis vald ordningsföljd.
Skapa musikprogram
Med den här funktionen kan man lagra upp till 64 av den ilagda CD-skivans låtar eller filer
i en särskild ordningsföljd och sedan återge dessa. Samma låt kan lagras flera gånger.
1Sätt in en CD-skiva och tryck på »7« när återgivningen har startat.
2Hämta funktionen med »PROG.« (på displayen: »PROGRAM« blinkar).
3Välj önskat album med »DIR – DIR « eller » +« (bara MP3).
SVENSKASVENSKA
4Välj fil resp. titel med »8« eller »9«.
5Spara filen eller låten med »PROG.«.
Anvisningar:
Upprepa punkterna till för att lagra ytterligare titlar.3 5
Om fler än 64 låtar/filer lagras, visas den låt som lagrats först igen.
Spela upp musikprogrammet
1Starta återgivningen av musikprogrammet med » ıI I «.
– Nu visas: återgivningen börjar med den först programmerade låten eller filen.
2Avsluta återgivningen av musikprogrammet med » 7«.
3Spela upp musikprogrammet igen; tryck på »PROG.« och sedan på » ıI I «.
Radera musikprogram
1Tryck, i stoppläge, på »7« eller öppna CD-facket.
Anvisning:
Musikprogrammet raderas även när nätadapterna dras ut eller om batterierna tas ut
ur apparaten.
Information
Denna produkt uppfyller de europeiska direktiven 89/336/EEC, 73/23/EEC och
93/68/EEC. Apparaten överensstämmer med säkerhetsbestämmelsen DIN EN 60065
(VDE 0860) och därmed även med den internationella säkerhetsföreskriften IEC
60065.
Typskylten finns på apparatens undersida.
Tekniska data
Förbehåll för tekniska och utseendemässiga ändringar!
INFORMATION__________________________________________
Spänningsförsörjning
AC nätadapter: DC 6,0 V ј, 450 mA
Óextern
Batteridrift: 2 x 1,2 volt (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Batteridrift: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/ AA)
Uteffekt
Hörlurar: 2 x 5 mW
CD-spelare
Frekvensgång: 20 Hz ... 20 kHz
Signal/brusförhållande: 80 dB
Mått och vikt
øx H 142 x 31 mm
Vikt (utan batterier) ca 0,22 kg
SVENSKA
Turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu äänisignaalien toistoon. Kaikenlainen muu käyt on
ehdottomasti kielletty.
Suojatkaa laite kaikenlaiselta kosteudelta (pisaroilta ja roiskeilta), auringonpaisteelta ja
helteeltä. Älkää asettako nesteillä täytettyjä astioita (maljakoita tai vastaavia) laitteen
päälle. Älkää asettako laitteen päälle mitään avoimia tulia, esim. kynttilöitä. Huolehtikaa
siitä, että ilmanvaihto pysyy normaalina.
Laitteessa on itsevoitelevat laakerit, joita ei saa öljytä tai voidella.
Linssi voi huurtua kuljetettaessa laite nopeasti kylmästä lämpimään. CD-levyn soittaminen
ei ole tällöin mahdollista.
Älkää koskettako laitteen linssiä! Pitäkää laitteen kansi aina suljettuna, jotta linssiin ei
pääse kerääntymään pölyä.
Ette saa itse avata laitetta. Takuuoikeus ei koske vaurioita, jotka johtuvat epäasian-
mukaisesta kajoamisesta laitteeseen.
Hoito
Jos laite ei lue CD-levyjä moitteettomasti, puhdistakaa laseroptiikka tavanomaisella
puhdistus-CD-levyllä. Muut puhdistusmenetelmät voivat vaurioittaa laseroptiikkaa.
Puhdistakaa laitetta vain puhtaalla, kostealla nahkarätillä. Älkää käyttäkö mitään
puhdistusaineita!
OHJEITA JA TURVALLISUUS _________________________
SUOMISUOMI
Verkkokäyttö (verkkolaitteella)
Ohjeita:
Tarkastakaa, vastaako verkkolaitteen tyyppikilvesilmoitettu verkkojännite paikallista
verkkojännitettä. Laite on virraton vain silloin, kun se on irrotettu sähköverkosta.
Vetäkää verkkolaite pistorasiasta aina, kun ette käytä laitetta.
1Työntäkää verkkolaitteen johto liittimeen »DC IN 6V Ó« ja pistoke pistorasiaan.
Paristoyttö
Voitte käyttää laitetta paristoilla (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA).
1Avatkaa paristolokeron kansi, joka on CD-kannen alla.
2Asettakaa paristot paikoilleen paristolokeron napaisuutta noudattaen.
Ohjeita:
Laitteen näyttö antaa paristojen tilaa koskevaa tietoa. Jos » « ilmestyy näyttöön,
paristot alkavat olla tyhjät.
Paristot kytketään pois verkkokäytön ajaksi. Poistakaa paristot, kun ne käytetty
loppuun tai kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Valmistaja ei voi vastata
vuotaneiden paristojen aiheuttamista vahingoista.
2
VIRRANSYÖTTÖ ________________________________________
Käyttö ladattavien nikkeli-metallihydridi-akkujen avulla
Käyttäessänne nikkeli-metallihydridi-akkuja (Ni-MH, 2 x 1,2 V AA/1800 mAh) käyt-
täkää mukana toimitettua verkkolaitetta laturina.
1Avatkaa paristolokeron kansi, joka on CD-kannen alla.
2Asettakaa akut paikoilleen paristolokeron napaisuutta noudattaen.
3Työntäkää verkkolaitteen johto liittimeen »DC IN 6V Ó« ja pistoke pistorasiaan.
Ohjeita:
Ottakaa Ni-MH-akkuja ostaessanne huomioon, että miinusnavan metallipinta on
näkyvissä n. 3 mm:n alueelta. Poistakaa tarvittaessa eristekuorta veitsellä. Akkujen
täytyy olla suunniteltuja vähintään 100 mA:n latausvirralle.
Ladatkaa akut ensin täyteen ennen ensimmäistä käyttöönottoa tai jos akkuja ei ole
käytetty pitkään aikaan.
Latausaika on n. 12 14 tuntia. Jos laitetta käytetään tällä aikaa, latausaika pitenee
vastaavasti. Käytettäessa kapasiteetiltaan pienempiä tai suurempia akkuja latausaika
lyhenee tai pitenee vastaavasti.
Ympäristön lämpötilan tulisi olla 5 °C – 40 °C.
Varoitus!
Väärin asetetuista paristoista koituu räjähdysvaara. yttäkää mahdollisuuksien
mukaan aina samaa paristotyyppiä.
SUOMI
Kuulokkeiden liittäminen
1Liittäkää kuulokkeet liittimeen »0« (ø 3,5 mm).
Ohjeita:
Liian suuresta äänenvoimakkuudesta voi aiheutua vaara Teille itsellenne sekä muille
liikenteessä liikkujille. Asettakaa äänenvoimakkuus siksi aina siten, että havaitsette
edelleen varmasti ympäristön äänet (esim. torvet, pelastusajoneuvot, poliisiajoneuvot
jne.).
Laitteen suorituskyky takaa optimaalisen kuuluvuuden keskisuurella äänenvoimak-
kuudella. Jatkuva käyttö suurilla äänenvoimakkuuksilla voi johtaa käyttäjän
kuulovaurioihin.
Äänenvoimakkuuden muuttaminen
1Muuttakaa äänenvoimakkuutta »VOLUME«:lla.
Ultra Bass System
1Kytkekää Ultra Bass System »OFF UBS ON«:llä pois päältä ja päälle.
Ääniefektit
Voitte valita toiston aikana jonkin ääniefekteistä Flat, Pops, Jazz, Rock, Classic ja jälleen
Flat painamalla »EQ«:ta.
YLEIS____________________________________________________
SUOMI
Digitaalinen anti-schock-järjestelmä (DAS)
Laitteenne anti-schock-järjestelmä lukee CD-DA-levyn tietoja 40 sekunnin verran,
MP3-CD-käytössä 120 sekuntia, etukäteen. DAS PÄÄL= muistia ytetään paristojen
säästämiseen (CD-levy jää jonkin ajan kuluttua pysähdyksiin). DAS POIS = Paras
mahdollinen anti-schock-suorituskyky, muistia täytetään jatkuvasti (paristot kuluvat
enemmän). MP3-käytössä anti-schock-järjestelmää ei voi kytkeä pois päältä.
1Kytkekää anti-schock-järjestelmä päälle ja pois »DIR + DAS«:illa (CD-DA).
Näppäimien lukitus ja vapautus
Voitte salvata laitteen näppäimet tahattoman käytön estämiseksi.
1Työntäkää liukukytkintä »HOLD É« salpaamista varten suuntaan » É«.
2Vapauttakaa näppäimet työntämällä liukukytkin »HOLD É« takaisin.
Laser
Tämä laite täyttää CLASS 1 LASER PRODUCT -tuotteelle asetetut vaatimukset.
Tämä tarkoittaa, että laitteen laser on teknisen rakenteensa puolesta turvallinen.
Täten suurinta sallittua säteilytasoa ei voida missään oloissa ylittää. Muiden
kuin täs yttöohjeessa mainittujen yttötapojen tai -toimenpiteiden
vallitessa on mahdollista joutua alttiiksi vaaralliselle säteilylle. Näkymätön
lasersäde pääsee ulos koneesta, jos CD-pesä avataan ja jos turvalukitus on ohitettu.
Välttäkää säteelle alttiiksi joutumista.
SUOMI
CD-levyn asettaminen laitteeseen
Laite sopii musiikki-CD-levyille, joissa on viereinen logo (CD-DA), sekä audio-
tai MP3-tiedostoja sisältäville CD-R- tai CD-RW-levyille. Tavallisten 12 cm:n
CD-levyjen lisäksi laitteessa voidaan käyttää ilman sovitinta myös 8 cm:n
CD-levyjä.
Audio- tai MP3-tietoja sisältäviä CD-R-levyjä poltettaessa voi ilmetä erilaisia
ongelmia, jotka mahdollisesti haittaavat häiriötöntä toistoa. Tämä johtuu
virheellisistä ohjelmisto- ja laitteistosäädöistä tai käytetys levyaihiosta. Jos
tällaisia ongelmia ilmenee, Teidän tulisi kääntyä CD-kirjoitusaseman-/poltto-
ohjelmistovalmistajan puoleen tai etsiä vastaavaa tietoa esim. internetistä.
Jos valmistatte audio- tai MP3-CD-levyjä, noudattakaa lain määräyksiä
älkääkä rikkoko kolmansien osapuolten tekijänoikeuksia.
Poltto-ohjelma voi mahdollisesti vaikuttaa tiedostojen/albumien järjestykseen. Järjestys on
tällöin toistossa käänteinen.
1Työntäkää kytkin » « oikealle ja avatkaa CD-kansi.OPEN
2Asettakaa CD-levy laitteeseen etikettipuoli ylöspäin ja salvatkaa se painamalla kevyesti
(CD:n keskeltä).
3Sulkekaa CD-kansi.
PERUSTOIMINNOT_____________________________________
SUOMI
CD-levyn pois ottaminen
Ohje:
Painakaa »7«:ta ennen CD-kannen avaamista.
1Työntäkää kytkin » « oikealle ja avatkaa CD-kansi.OPEN
2CD-levyn pois ottaminen.
3Sulkekaa CD-kansi.
CD-levyn toistaminen
Laite tunnistaa siihen asetetun CD-levyn tyypin (CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD) auto-
maattisesti.
1Kytkekää laite päälle »ıI I «:lla.
– Laitteessa olevan CD-levyn toisto alkaa automaattisesti. Se alkaa aina ensimmäisestä
tiedostosta tai ensimmäisestä kappaleesta.
– Näyttö: hetken tiedostojen, albumien tai kappaleiden kokonaismäärä ja kokonais-
toistoaika (CD-DA), sitten ensimmäisen tiedoston tai kappaleen numero ja kulunut
toistoaika.
2Kytkekää toistotauko päälle »ıI I «:lla.
– Näyttö: Tiedoston tai kappaleen toistoaika vilkkuu.
Jatkakaa toistoa »ıI I «:lla.
3Lopettakaa toisto »7«:lla.
SUOMI
Ohje:
Toisto loppuu automaattisesti, kun CD:n loppu saavutetaan, CD-kansi avataan tai
paristot loppuvat.
4Kytkekää laite pois päältä painamalla vielä kerran »7«:ta.
Ohje:
Laite kytkeytyy toiston ätteeksi automaattisesti pois päältä, jos mitään näppäintä ei
paineta 30 sekuntiin.
Tiedoston tai kappaleen tietyn kohdan etsiminen
1Painakaa toiston aikana »8«:ta tai » «:ta ja pitäkää se painettuna, kunnes haluttu9
kohta on löytynyt.
– Ääni mykistetään etsinnän aikana.
Toisen tiedoston tai toisen kappaleen valitseminen
1Painakaa toiston aikana »8«:ta tai » «:ta niin monta kertaa, että halutun tiedoston9
tai kappaleen numero ilmestyy näyttöön.
– Valitun kappaleen toisto alkaa automaattisesti.
Albumien valitseminen (MP3)
1Painakaa toiston aikana »DIR –«:iä tai »DIR +«:iä niin monesti, että halutun albumin
numero ilmestyy näyttöön.
– Toisto alkaa valitun albumin ensimmäisestä tiedostosta.
SUOMISUOMI
Lisätoiminnoista paitsi » «:ista poistutaan painamalla useamman kerranPROGRAM
»MODE«:a.
Tiedoston tai kappaleen jatkuva toisto
1Painakaa toiston aikana kerran »MODE«:a.
– Tiedostoa tai kappaletta toistetaan jatkuvasti uudelleen.
Kaikkien tiedostojen tai kappaleiden jatkuva toisto
1Painakaa »MODE«:a toiston aikana niin monta kertaa, että yttöön ilmestyy
»ALL«.
– Kaikkia tiedostoja tai kappaleita toistetaan jatkuvasti.
Albumin kaikkien tiedostojen jatkuva toisto (MP3)
1Painakaa »MODE«:a toiston aikana niin monta kertaa, että yttöön ilmestyy
»FOLDER«.
– Albumin kaikkia tiedostoja toistetaan jatkuvasti.
– CD-DA-levyn yhteydessä koko CD-levyä toistetaan jatkuvasti.
b
b
CD-levyn tiedostojen tai kappaleiden näytesoitto (Intro)
1Painakaa toiston aikana »MODE«:a niin monta kertaa, että näyttö » « vilkkuu.INTRO
2Painakaa »ıI I «:ta toiminnon käynnistämiseksi.
– Laite soittaa CD-levyn kaikkien kappaleiden alusta n. 10 sekunnin näytteen.
3Soiva kappale voidaan toistaa kokonaan painamalla »ıI I «:ia toistuvasti.
Tiedostojen tai kappaleiden toisto satunnaisessa
järjestyksessä (Random)
1Painakaa toiston aikana »MODE«:a niin monta kertaa, että näyttö » « vilkkuu.RANDOM
2Painakaa »ıI I «:ta toiminnon käynnistämiseksi.
– CD-levyn kaikki kappaleet toistetaan sattumanvaraisessa järjestyksessä.
Musiikkiohjelman laatiminen
Tällä toiminnolla voitte tallentaa jopa 64 laitteeseen asetetulla CD-levyllä olevaa tiedostoa
tai kappaletta tiettyyn järjestykseen ja toistaa ne. Sama kappale voidaan tallentaa
useampaan kertaan.
1Asettakaa CD-levy laitteeseen ja painakaa toiston käynnistämisen jälkeen » 7«:ta.
2Hakekaa toiminto esiin »PROG.«:illä (näyttö: » « vilkkuu).PROGRAM
3Valitkaa haluttu albumi » «:lla tai »DIR – DIR +«:lla (vain MP3).
SUOMI
LISÄTOIMINNOT________________________________________
SUOMI
4Valitkaa haluttu tiedosto tai kappale »8«:lla tai » «:lla.9
5Tallentakaa tiedosto tai kappale » «:illa.PROG.
Ohjeita:
Lisäkappaleiden tallentamiseksi toistakaa askeleet 3 5.
Tallennettaessa yli 64 tiedostoa tai kappaletta näytetään jälleen ensimmäinen
tallennettu kappale.
Musiikkiohjelman toistaminen
1Käynnistäkää musiikkiohjelman toisto »ıI I «:lla.
– Näyttö: toisto alkaa ensimmäisestä ohjelmoidusta tiedostosta tai kappaleesta.
2Lopettakaa musiikkiohjelman toisto »7«:lla.
3Toistakaa musiikkiohjelma uudelleen painamalla ensin » «:ia ja sitten »PROG. ıI I«:ta.
Musiikkiohjelman pyyhkiminen
1Painakaa stop-tilassa »7«:ta tai avatkaa CD-kansi.
Ohje:
Musiikkiohjelma pyyhitään pois muistista myös, jos verkkolaite vedetään irti tai laitteen
paristot otetaan pois.
Tietoja
Tä laite yttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC
vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia
turvallisuusmääräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065.
Tyyppikilpi sijaitsee laitteen alapinnalla.
Tekniset tiedot
Oikeudet teknisiin ja optisiin muutoksiin pidätetään!
TIETOJA____________________________________________________
Virransyöttö
AC-verkkolaite: DC 6,0 V , 450 mAј
Óulkoinen
Akkukäyttö: 2 x 1,2 V (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Paristokäyttö: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/AA)
Lähtöteho
Kuulokkeet: 2 x 5 mW
CD-soitin
Taajuusalue: 20 Hz ... 20 kHz
Häiriöjännite-etäisyys: 80 dB
Mitat ja paino
øx K 142 x 31 mm
paino (ilman paristoja) n. 0,22 kg
SUOMI
Güvenlik
Bu cihaz ses sinyallerinin okunması için tasarlanmıştır. Bunun dışındaki amaçlarda kesinlikle
kullanılmamalıdır.
Cihazı neme (su damlaması ve sıçraması), güneş ışınlarına ve ısıya karşı koruyunuz. Cihazın
üstüne içine sıvı doldurulmuş bir kap (vazo veya benzeri) koymayınız. Cihazın üzerine yanan mum
vb. gibi alev içeren maddeler koymayınız. Normal havalandırmasının kesintiye uğramamasını
sağlayınız.
Cihazda, ayrıca yağlanması gerekmeyen, kendiliğinden yağlanan yataklar mevcuttur.
Soğuk bir ortamdan hızlı bir şekilde sıcak bir ortama gelindiğinde, üzerindeki mercek
buğulanabilir. Bu durumda CD'nin okunması mümkün değildir.
Cihazda bulunan merceğe dokunmayınız! Cihazda toz birikmemesi için CD kapağı daima kapalı
tutulmalıdır.
Cihazın içini açmayınız. Yanlış müdahale sonucu oluşan hasarlarda, verilmiş olan üretici garantisi
geçersizdir.
Bakım
Cihazınız CD'leri artık kusursuz bir şekilde okuyamıyorsa, lazer optiğini temizlemek için, piyasada
yaygın olarak bulunan bir temizleme CD'si kullanınız. Diğer temizleme yöntemleri lazer optiğini
tahrip edebilir. Cihazı temiz ve nemli bir deri bezle temizleyiniz. Kesinlikle deterjan kullanmayınız!
UYARILAR VE GÜVENLIK________________________________
TÜRKÇETÜRKÇE
Şebeke bağlantı (adaptör ile)
Uyarılar:
Şebeke adaptörü tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun
olup olmadığını kontrol ediniz. Cihaz sadece şebeke adaptörü prizden çekildiğinde
şebekeden ayrılır. Cihazı kullanmadığınız zaman, şebeke adaptörünü daima prizden çekiniz.
1Şebeke adaptörünün kablosunu »DC IN 6V Ó« soketine, şebeke adaptörünün fişini de
prize takınız.
Pille çalıştırma
Bu cihazı pille (2 x 1,5 V, LR 6/AM 3/AA) çalıştırabilirsiniz.
1Pil yuvasının kapağını CD kapağının altında – açınız.
2Pilleri yerleştiriniz, pil yuvasındaki kutup işaretlerine dikkat ediniz.
Uyarılar:
Pillerin durumu cihaz ekranında görünür. Ekranda » « görünürse, piller zayıf demektir.
Şebeke adaptörü ile kullanımda piller devre dışı kalır. Tükendiklerinde veya cihaz uzun bir
süre kullanılmayacak ise, pilleri çıkartınız. Akmış pillerin oluşturduğu zararlardan dolayı
sorumluluk kabul edilemez.
2
GERİM BESLEMESİ______________________________________
Şarj Edilebilen Nikel Metal Hidrit Akülerle Kullanma
Nikel metal hidrit aküler (Ni-MH, 2 x 1,2 V, AA/1800 mAh) kullanıldığında şarj cihazı olarak
birlikte gelen şebeke adaptörünü kullanınız.
1Pil yuvasının kapağını CD kapağının altında – açınız.
2Aküleri yerleştiriniz, pil yuvasındaki kutup işaretlerine dikkat ediniz.
3Şebeke adaptörünün kablosunu »DC IN 6V Ó« soketine, şebeke adaptörünün fişini de
prize takınız.
Uyarılar:
Ni-MH akü satın alırken, eksi kutbunun metal ucunun yakl. 3 mm kadar görünmesine dikkat
ediniz. Gerektiğinde yalıtımını bir bıçakla ayırınız. Aküler en az 100 mA şarj akımı için
tasarlanmış olmalıdır.
İlk defa kullanmadan önce veya aküler uzun bir zaman kullanılmadı ise, önce aküler tam şarj
edilmelidir.
Akünün şarj süresi yaklaşık 12 – 14 saattir. Akü şarj edilirken cihaz kullanılırsa, şarj süresi uzar.
Daha düşük veya yüksek kapasiteli aküler kullanıldığında, şarj süresi de uzayıp kısalır.
Ortam sıcaklığı 5 °C ile 40 °C arasında olmalıdır.
Dikkat!
Aküler yanlış yerleştirildiğinde patlama tehlikesi vardır. Mümkünse, daima aynı tip akü
kullanılmalıdır.
TÜRKÇE
Kulaklık Takılması
1Kulaklığı cihazın »0« (ø3,5 mm) soketine takınız.
Uyarılar:
Cihazın sesini çok arsanız, caddede kendinizi ve diğer insanları tehlikeye atarsınız. Bu
nedenle sesi, çevreden gelen sesleri (korna sesi, acil servis arabaları, polis arabaları vb.)
duyabilecek kadar açınız.
Cihazın kapasitesi, orta yükseklikte optimum bir işitmeyi garanti etmektedir. Sürekli olarak sesi
çok yüksek seviyede dinlemek sağırlık yapabilir.
Ses Ayarı
1Ses ayarı »VOLUME« ile değiştirilir.
Ultra Bass Sistemi
1Ultra Bass Sistemi »OFF UBS ON« ile açılıp kapatılır.
Ses Efektleri
Müzik dinlerken Flat, Pops, Jazz, Rock, Classic ve tekrar Flat seçmek için, »EQ« tuşuna tekrar
tekrar basınız.
GENEL ______________________________________________________
TÜRKÇE
Dijital Darbe Koruyucu Sistem (DAS)
Cihazınızın Darbe Koruyucu Sistemi CD-DA üzerindeki verileri 40 saniye önce, MP3-CD
üzerindekileri ise 120 saniye önce okur. DAS ON = Bellek pil tüketimini azaltmak için kullanılır
(CD bir süre sonra durur). DAS OFF = En iyi darbelere karşı koruma performansı, bellek sürekli
olarak yüklenir. MP3 modunda Darbe Koruyucu Sistem kapatılamaz.
1Darbe Koruyucu Sistem »DIR + DAS« ile açılıp kapatılır (CD-DA).
Tuşların Kilitlenmesi ve Açılması
Yanlışlıkla basılmaması için, cihazda bulunan tuşlar kilitlenebilir.
1Kilitlemek için »HOLD É« sürgü anahtarı » É« yönünde doğru kaydırınız.
2Kilidi açmak için »HOLD É« sürgü anahtarı geriye doğru kaydırınız.
Lazer
Bu cihaz CLASS 1 LASER PRODUCT tarafından istenen koşullara uygundur. Bu da,
oluşan lazer ışınlarının teknik yapısı nedeniyle kendiliğinden emniyetli olduğunu
belirtir. Böylece izin verilen maksimum ışınım değeri kesinlikle aşılmaz. Bu kılavuzda
belirtilen kullanma donanımlarının dışında donanımlar kullanıldığında veya başka
yöntemler uygulandığında, tehlikeli ışınımlar oluşabilir. CD gözü açıldığında ve
emniyet sürgüsü atlandığında gözle görünmeyen lazer ışınla zabilir. Işınım altında
bırakmayınız.
TÜRKÇE
CD Yerleştirme
Bu cihaz üzerinde yanda görülen logo bulunan müzik CD'leri (CD-DA) ve üzerlerinde
ses veya MP3 dosyaları bulunan CD-R veya CD-RW için uygundur. Normal 12 cm'lik
CD'lerin yanı sıra, adaptör kullanmadan 8 mm'lik CD'leri de okuyabilir.
Üzerinde audio veya MP3 verileri bulanan CD-R yakarken, bu CD'leri okumada
rahatsızlık veren bazı problemler oluşabilir. Bunun sebebi hatalı yazılım veya
donanım ayarları veya kullanılan diskin kalitesi olabilir. Bu gibi hatalar oluştuğunda,
CD kayıt cihazınızın/yakma yazılımı üreticisinin müşteri hizmetleri servisine
başvurunuz veya konu ile ilgili bilgileri, örn. İnternet'te arayınız. Kendiniz Audio-CD
veya MP3-CD kay yaparken, yasal uygulamaları göz önünde bulundurunuz ve
üçüncü kişilerin telif haklarına saygı gösteriniz.
Dosyaların/Albümlerin sıralanması yakma programı tarafından etkilenebilir. Bu durumda okuma
sırası kayıt sırasının tersidir.
1Sürgüyü »OPEN« sağa doğru bastırıp CD kapağını açınız.
2CD'yi üzeri baskılı yüzü yukarıya gelecek şekilde yerleştirip hafifçe bastırarak (CD'nin
ortasına) ayarlayınız.
3CD kapağını kapatınız.
TEMEL FONKSİYONLAR _________________________________
TÜRKÇE
CD'nin Çıkartılması
Uyarı:
CD kapağını açmadan önce, »7« tuşuna basınız.
1Sürgüyü »OPEN« sağa doğru bastırıp CD kapağını açınız.
2CD'yi çıkartınız.
3CD kapağını kapatınız.
CD'nin Okunması
Bu cihaz içine yerleştirilen CD'nin tipini (CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3-CD) otomatik olarak algılar.
1Cihazı »ıI I « ile açınız.
– Yerleştirilen CD otomatik olarak okunmaya başlar. Okunmaya daima ilk dosyadan veya ilk
başlıktan başlanır.
– Gösterge: Kısa bir süre toplam dosya, albüm veya başlık sayısı ve toplam okuma süresi
(CD-DA) ve daha sonra da ilk başlığın veya dosyanın numarası ile geçen süre görünür.
2»ıI I « ile okumayı geçici olarak durdurunuz.
– Gösterge: Dosyayı veya başlığı okuma süresi yanıp söner.
Okumaya »ıI I « ile devam edebilirsiniz.
3Okuma işlemini bitirmek için »7« tuşuna basınız.
TÜRKÇE
Uyarı:
CD'nin sonuna gelindiğinde, CD kapağı açıldığında veya piller zayıfladığında okuma
otomatik olarak durur.
4Cihazı kapatmak için tekrar »7« tuşuna basınız.
Uyarı:
Okuma sona erdikten sonra, 30 saniye inde bir tuşa basılmazsa, cihaz otomatik olarak
durur.
Bir Dosya veya Başlıkta Bölümler Arama
1Okuma esnasında »8« veya »9« tuşlarına basıp istenen bölüm bulunana kadar basılı
tutunuz.
– Arama sırasında ses kesilir.
Başka Bir Dosya veya Başlık Seçilmesi
1Okuma esnasında, istenen dosyanın veya başlığın numarası görünene kadar » 8« veya
»9« tuşlarına basınız.
– Seçilen parça otomatik olarak okunmaya başlar.
Albüm Seçimi (MP3)
1Okuma esnasında, istenen albümün numarası görünene kadar » « veya »DIR DIR +« tuşuna
basınız.
– Okumaya, seçilen albümün ilk başlığı ile başlanır.
TÜRKÇETÜRKÇE
»MODE« tuşuna tekrar tekrar basıldığında, » « hariç, tüm ek işlevlerden çıkılır.PROGRAM
Bir Dosya Veya Başlığın Tekrarlanması
1Okuma esnasında »MODE« tuşuna bir defa basınız.
– Dosya veya başlık tekrar okunur.
Bütün Dosyaların veya Başlıkların Tekrarlanması
1Okuma esnasında, » ALL« göstergesi görünene kadar »MODE« tuşuna basınız.
– Tüm dosyalar veya başlıklar tekrar çalınır.
Bir Albümün m Dosyalarının Tekrarlanması (MP3)
1Okuma esnasında, » FOLDER« göstergesi görünene kadar »MODE« tuşuna basınız.
– Bir albümün tüm dosyaları tekrar çalınır.
– CD-DA okumada CD'nin tümü tekrar çalınır.
b
b
EK İŞLEVLER _______________________________________________
CD Üzerindeki Bir Dosyanın veya Başlığın Hızlı Okunması (Intro)
1Okuma esnasında, »INTRO« göstergesi yanıp sönene kadar »MODE« tuşuna basınız.
2İşlevi başlatmak için »ıI I « tuşuna basınız.
– CD'deki tüm başlıklar veya dosyalar yakl. 10 saniye çalınır.
3Güncel başlığı tamamen okumak için, yeniden »ıI I « tuşuna basınız.
Dosyaların veya Parçaların Rastgele Sırayla Okunması (Random)
1Okuma esnasında, »RANDOM« göstergesi yanıp sönene kadar » « tuşuna basınız.MODE
2İşlevi başlatmak için »ıI I « tuşuna basınız.
– Bir CD üzerindeki tüm başlıklar bir defa rastgele bir sırada okunur.
Müzik Programı Hazırlanması
Bu fonksiyon ile, CD üzerindeki 64'e kadar başlık veya dosya istenen bir sırada kaydedilir ve
daha sonra da bu sırada çalınabilir. Aynı başlık birkaç defa kaydedilebilir.
1CD'yi yerleştirip okuma başladıktan sonra »7« tuşuna basınız.
2İşlevi »PROG.« ile siniz (Gösterge: »PROGRAM« yanıp söner).
3İstenen albümü »DIR –« veya »DIR +« ile seçiniz (sadece MP3).
TÜRKÇETÜRKÇE
4İstenen dosyayı veya başlığı »8« veya »9« ile seçiniz.
5Dosyayı veya başlığı »PROG.« ile kaydediniz.
Uyarılar:
Diğer başlıkları da kaydetmek için arasındaki adımları tekrarlayınız.3 ile 5
64'ün üzerinde başlık veya dosya kaydedildiğinde, tekrar ilk kaydedilen başlık görünür.
Müzik Programının Okunması
1Müzik programını »ıI I « ile okumaya başlayınız.
– Gösterge: Okumaya programdaki ilk dosya veya başlık ile başlanır.
2»7ile müzik programını kapatınız.
3Müzik programını tekrar okumak in »PROG.« tuşuna ve daha sonra da » ıI I « tuşuna
basınız.
Müzik Programının Silinmesi
1“Dur” konumunda »7« tuşuna basınız veya CD kapağını açınız.
Uyarı:
Müzik programı, şebeke adaptörü çıkartıldığında veya cihazdaki piller alındığında da silinir.
Bilgiler
Bu cihaz Avrupa Direktifleri 89/336/EEC, 73/23/EEC ve 93/68/EEC'ye uyumludur. Bu
cihaz DIN EN 60065 (VDE 0860) emniyet talimatlarına ve uluslararası IEC 60065 emniyet
yönetmeliklerine uygundur.
Tip etiketi cihazın alt yüzünde bulunur.
Teknik Bilgiler
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
BİLLER ___________________________________________________
Besleme Gerilimi
AC şebeke adaptörü: DC 6,0 V ј, 450 mA
Óharici
Akü ile çalıştırma: 2 x 1,2 Volt (Ni-MH,
AA/1800 mAh)
Pille çalıştırma: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/AA)
Çıkış gücü
Kulaklık: 2 x 5 mW
CD Çalar
Frekans: 20 Hz ... 20 kHz
Ses seviyesi mesafesi: 80 dB
Boyutlar ve ağırk
øx Y 142 x 31 mm
Ağırlık (piller hariç) yakl. 0,22 kg
TÜRKÇE
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT
CLASS 1
LASER PRODUCT


Product specificaties

Merk: Grundig
Categorie: Portable CD-Speler
Model: CDP 5300 SPCD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Grundig CDP 5300 SPCD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Portable CD-Speler Grundig

Handleiding Portable CD-Speler

Nieuwste handleidingen voor Portable CD-Speler

Lenco

Lenco CD-215 Handleiding

4 Oktober 2023
Xoro

Xoro HMD 900 Handleiding

21 September 2023
Elta

Elta 6733 Handleiding

27 Augustus 2023
Elta

Elta 6688 Handleiding

27 Augustus 2023
Elta

Elta 6740 Handleiding

27 Augustus 2023
Elta

Elta 5788 Handleiding

27 Augustus 2023
Elta

Elta 6770M1 Handleiding

27 Augustus 2023