Grothe Echo M Handleiding

Grothe Deurbel Echo M

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Grothe Echo M (20 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/20
Bedienungs- und Installationsanleitung
Instructions for Operation and Installation
Mode d´emploi et Instructions d´Installation
Bedienings- en montagevoorschrift
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
mit diesem Gerät haben
Sie ein Qualitäts-Produkt
erworben, das wir fĂĽr Sie
mit größter Sorgfalt und
mit höchstem Anspruch
entwickelt und hergestellt
haben.
Es gilt die gesetzliche
Gewährleistungsfrist.
Von dieser Gewährleistung
ausgeschlossen sind
Defekte, die durch
unsachgemäße
Behandlung, nicht
bestimmungsgemäßer
Verwendung oder
MiĂźachtung der
Bedienungs- und
Installationsanleitung
eingetreten sind.
Chère cliente,
cher client,
En achetant cet appareil,
vous avez fait l'acquisition
d'un produit de qualité que
nous avons développé et
fabriqué avec le plus
grand soin et dans le
respect de critères très
exigeants.
L'obligation de garantie
fait foi.
La garantie exclut les
défauts résultant d'un
traitement non conforme,
d'une utilisation non
prévue ou de
l'inobservation du mode
d'emploi et des
instructions d'installation.
Dear Customer
In purchasing this
equipment you have
acquired a quality
product which we have
developed and
manufactured for you with
the greatest care and with
the greatest possible
precision.
Statutory warranty rights
apply.
Defects caused by
inexpert handling, using
the equipment for a
purpose other than it´s
intended one or
disregarding the
instructions for operation
and installation shall be
excluded from this
warranty.
Geachte klant,
met dit apparaat heeft u
een kwaliteitsproduct
aangeschaft, dat wij voor
u met de grootst mogelijke
zorgvuldigheid en volgens
de hoogste eisen hebben
ontwikkeld en vervaardigd.
De wettelijke
garantieplicht is geldig.
Van de garantie
uitgesloten zijn defecten,
die zijn ontstaan door
onvakkundige be-
handeling, niet-reglemen-
tair gebruik of door het
niet-opvolgen van de
bedienings- en montage-
voorschrift.
Inhalt
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Produkt-Beschreibung
Installation / Allgemeines
Installation / Befestigung
Spannungsversorgung
Verdrahtung
Bedienung / Signale/Töne
Betrieb als Funkgong
Ruftöne aufspielen
Batterietausch
Technische Daten
2
5
6
9
4
3
Sommaire
Utilisation conforme
Description de produit
Installation / Généralités
Installation / Fixation
Alimentation Ă©lectrique
Câblage
Utilisation / Signaux/Sons
Fonctionnement comme
carillon sans fil
Enregistrer des tonalités
d'appel
Remplacement des piles
Caractéristiques
techniques.
Contents
Intended use
Product description
Installation / General
points
Installation / Wall-
mounting
Power supply
Wiring
Operation / Signals /
Sound
Operation as wireless
chime
Uploading ring tones
Battery replacement
Technical data
Inhoud
Beoogd gebruik
Productbeschrijving
Installatie / algemeen
Installatie / bevestiging
Stroomtoevoer
Bekabeling
Bediening / Signalen
/Tonen
Gebruik als draadloze
gong
Beltonen laden
Batterijen vervangen
Technische gegevens
#
Installation
Operation
Tech. Dat.
Xxx
Xxx
Installation
Operation
Tech. Dat.
Xxx
Xxx
GB FD NL
8
14
Engineered
in
GERMANY
ELEKTRONIK-GONG ECHO
ELECTRONIC CHIME ECHO
GONG ÉLECTRONIQUE ECHO
ELEKTRONISCHE GONG ECHO
16
15
12
!
Bestimmungsge-
mäßer Gebrauch
!Die hier beschriebenen
Geräte dienen aus-
schlieĂźlich als ver-
drahtete oder funk-
gesteuerte Klingel- oder
Signalanlage fĂĽr den
privaten Gebrauch
!Aufgrund
unterschiedlicher
EinflĂĽsse (leere Batterien,
Funkstörungen etc.) kann
es zur Beeinträchtigung
der Funktion kommen.
Deshalb nicht in
sicherheitsrelevanten
Bereichen verwenden!
!Empfänger weder Tropf-
noch Spritzwasser
aussetzen! Keine flĂĽssig-
keitsgefüllten Gefäße
darauf stellen! Nicht mit
Gegenständen oder
Decken, Vorhängen etc.
zudecken! Vor direkter
Sonnenbestrahlung und
offenen Brandquellen
schĂĽtzen!
!Niemals direkt in den
Blitz schauen!
!Den Echo 230
Empfänger niemals
aufschrauben, da hohe
Spannungen vorhanden
sein können!
!Bitte die Oberfläche nur
mit einem Nebel nassen
Tuch reinigen. Kein
Mikrofasertuch
verwenden.
Utilisation conforme
!Les appareils décrits ici
servent exclusivement de
systèmes de sonnette ou
de signalisation câblés
ou commandés par radio
pour un usage privé
!Diverses circonstances
(piles déchargées,
parasites, etc.) peuvent
entraîner des
dysfonctionnements. Il
est donc interdit de les
utiliser des zones de
sécurité !
!Ne pas exposer le
récepteur aux gouttes ou
aux projections d'eau !
Ne pas poser de
récipients contenant des
liquides dessus ! Ne pas
couvrir avec des objets
ou des couvertures, des
rideaux, etc. ! Protéger
des rayons du soleil et
des flammes nues !
!Ne jamais regarder
directement dans le
flash !
!Ne jamais dévisser le
récepteur Echo 230, car
il est sous haute tension !
!Uniquement nettoyer la
surface avec un chiffon
légèrement humide. Ne
pas utiliser un chiffon en
microfibres
Intended use
!The equipment
described here is
designed exclusively as
a wireless or wired bell
or signal unit for private
use.
!Its function can be
impaired for a number of
different reasons (empty
batteries, radio
interference etc.).
Therefore, never use this
equipment in safety-
related areas.
!Do not expose the
receiver to dripping or
sprayed water. Do not
place containers filled
with liquids on top of it.
Do not cover with
objects or covers,
curtains etc.. Keep away
from direct sunlight and
open flames.
!Never look directly into
the flash!
!Never dismantle the
Echo 230 receiver
because high voltages
may be present.
!Please only use a
damp cloth to clean the
surface. Do not use a
microfibre cloth.
Beoogd gebruik
!De hier beschreven
apparaten zijn uitsluitend
voor particulier gebruik
als bel- of
signaalinrichting met of
zonder draad.
!Verschillende factoren
(lege batterijen, storingen
van de draadloze
verbinding enz.) kunnen
de correcte werking
beĂŻnvloeden. Gebruik de
apparaten daarom niet in
veiligheidsrelevante
ruimtes!
!De ontvanger mag niet
worden blootgesteld aan
druppelend water of
spatwater. Plaats er geen
met vloeistof gevulde
reservoirs op! Dek hem
niet af met voorwerpen,
dekens, gordijnen enz.!
Bescherm hem tegen
direct zonlicht en open
vuur!
!Kijk nooit direct in de
flitser!
!Schroef de Echo 230-
ontvanger nooit open. Er
kunnen hoge spanningen
aanwezig zijn!
!Reinig de oppervlakken
uitsluitend met een
vochtige doek. Gebruik
geen microvezeldoeken.
2GB FD NL
Kurz-Beschreibung
!In der Model M handelt
es sich um einen
Funkgong. Das Set
besteht aus Sender und
Funkgong-Empfänger.
Die Modelle 120 und 230
können mit einer
externen Spannungs-
Quelle oder mit Batterien
versorgt werden. Nach
der Aktivierung mittels der
Taste oder den Klemmen
des Senders gibt der
Funkgong-Empfänger ein
einstellbares akustisches
bzw. optisches Signal
aus.
Short description
!TModel M is a wireless
chime. The set is made
up of a transmitter and
wireless chime receiver.
Models 120 and 230 can
be operated using an
external voltage source
or batteries. Following
activation through the
button or terminals of the
transmitter, the wireless
chime receiver emits an
adjustable acoustic or
visual signal.
Breve description
!Le modèle M est un
carillon sans fil. Le set se
compose d'un Ă©metteur
et d'un récepteur de
carillon sans fil. Les
modèles 120 et 230
peuvent être alimentés
par une source de
courant externe ou des
piles. Après l'activation à
l'aide de la touche ou des
bornes de connexion, le
récepteur du carillon
sans fil Ă©met un signal
sonore ou visuel
réglable.
Korte beschrijving
!Model M is een
draadloze gong. De set
bestaat uit een zender
een draadloze gong-
ontvanger. De modellen
120 en 230 kunnen met
een externe stroombron
of met batterijen worden
gebruikt. Nadat de
zender in werking is
gesteld met behulp van
de knop of de klem,
zendt de draadloze
gong-ontvanger een
instelbaar akoestisch of
optisch signaal uit.
3GB FD NL
PRODUCT
BESCHRIJVING
DESCRIPTION
DE PRODUIT
PRODUCT
DESCRIPTION
Gong
1. LED Blitz
2. Lautsprecher
3. LED rot/grĂĽn
4. Lautstärke +
5. Lautstärke -
6. Melodie +
7. Melodie -
8. opt. Signal an/aus
9. akustisches Signal
an/aus
10. Aufnahme Mikro-SD
Speicherkarte
11. Wandhalter
12. Klemme K1 fĂĽr AC/DC
8-12V u. Klingeltaster
13. KabeleinfĂĽhrung K1
14. Klemme K2 fĂĽr 230V
und 230V Taster
15. KabeleinfĂĽhrung K2
16. Aufsteller
Cimes
1. LED flash
2. Loudspeaker
3. LED red/green
4. Volume +
5. Volume -
6. Melody +
7. Melody -
8. Optical signal on/off
9. Acoustic signal on/off
10. Slot micro-SD card
11. Wall holder
12. Terminal K1 for AC/DC
8-12V and bell
pushbutton
13. Cable entry K1
14. Terminal K2 for 230V
and 230V pushbutton
15. Cable entry K2
16. Stand
Carillon
1. Flash LED
2. Haut-parleur
3. LED rouge/verte
4. Volume +
5. Volume -
6. MĂ©lodie +
7. MĂ©lodie -
8. Marche/arrĂŞt du signal
visuel
9. Marche arrĂŞt du signal
sonore
10. Logement pour carte
micro-SD
11. Support mural
12. Borne de connexion
K1 pour AC/DC
13. Entrée de câble K1
14. Borne de connexion
K2 pour 230 Vet
bouton 230 V
15. Entrée de câble K2
16. Support
Gong
1. LED flitser
2. Luidspreker
3. LED root/groen
4. Volume +
5. Volume -
6. Melodie +
7. Melodie -
8. Opt. Signaal aan/uit
9. Akoestisch signaal aan/
uit
10. Slot mikro-SD-kaart
11. Wandhoulder
12. Klem K1 voor AC/DC
8-12 V AC/DC en
belknop
13. Kabelinvoer K1
14. Klem K2 voor 230 V
en 230 V knop
15. Kabelinvoer K2
16. Stander
PRODUKT-
BESCHREIBUNG
16
!Es können mehrere
Sender und Empfänger
kombiniert werden. Dabei
kann fĂĽr jeden Sender ein
anderer Rufton eingestellt
werden
!Sicherheitshinweis zur
Spannungs-versorgung
mit Batterien:
Die eingesetzten
Batterien dĂĽrfen keiner
übermäßigen Wärme
(z.B. Sonnen-
einstrahlung, Feuer oder
dergleichen) ausgesetzt
werden!
!Several transmitters
and receivers can be
combined. A different
ring tone can be set for
each transmitter.
! Safety advice for
voltage supply with
batteries:
Do not expose batteries
to excessive heat (e.g.
direct sunlight, fire or
similar)
! Plusieurs Ă©metteurs et
récepteurs peuvent être
combinés. Une tonalité
d'appel peut être réglée
pour chaque Ă©metteur.
!Consignes de sécurité
pour l'alimentation par
piles:
les piles utilisées ne
peuvent en aucun cas
ĂŞtre soumises Ă  une
chaleur trop importante
(par ex. rayons du soleil,
feu, etc.) !
!Men kan verschillende
zenders en ontvanger
combineren. Daarbij kan
voor elke zender een
andere beltoon worden
ingesteld.
!Veiligheidsinstructie
voor gebruik met
batterijen
De gebruikte batterijen
mogen niet worden
blootgesteld aan
overmatige warmte (bijv.
zonlicht, vuur enz.)!
11
13
12
15
14
1
2
3
8
9
10
5
4
6
7
-
-
-
--
+
+
+
++
-
-
-
--
+
+
+
++


Product specificaties

Merk: Grothe
Categorie: Deurbel
Model: Echo M
Kleur van het product: Wit
Internationale veiligheidscode (IP): IP54
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: AC, Battery, DC
Ingebouwde camera: Nee
Ingangsspanning: 8 - 12 V
Maximumbereik: 500 m
Frequentie: 868.35 MHz
Volume: 85 dB
Accutype (zender): CR123A
Aantal batterijen (transmitter): 1
Accuspanning (zender): 3 V
Accutype (ontvanger): LR14
Aantal batterijen (receiver): 4
Accuspanning (ontvanger): 1.5 V
Breedte bel: 120 mm
Diepte bel: 50 mm
Hoogte bel: 180 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Grothe Echo M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Grothe

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel