Goobay 49868 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Goobay 49868 (7 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Betriebsanleitung | User manual
4er-Set LED-Teelichter mit Timer | Set of 4 LED tea lights with timer 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
Technische Daten / Specications / Scications
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 3000
Min. luminous duration (h) 100 (with one set of batteries)
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 37
Weight (g) 12 per candle
Battery
Type CR2032 Lithium button cell, 3.0 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
Betriebsanleitung vollsndig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und entlt wichtige Hinweise
zum korrekten Gebrauch.
Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes
verfügbar sein.
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zuber nur in einwandfreiem
Zustand.
Die Leuchtmittel dieser Teelichternnen nicht ausgetauscht werden!
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Produkt und Zubehör nicht.Modizieren Sie
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte
Benutzung.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte
Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Platzieren Sie das Produkt nur auf einer ebenen, rutsch- und feuerfesten
Unterlage.
Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
Die Zellen sind tauschbar.
Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder be-
scdigt sind.
Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zerlöchern Sie
diese niemals mit einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten von
ätzenden Flüssigkeiten führen. Mechanische Beschädigungen können zu gasför-
migen Substanzen führen, die stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in Flüssigkei-
ten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und/oder Gasentwicklung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
4er-Set LED-Teelichter, als sichere Lichtlösung für viele Bereiche wie Haus
und Loggia, Büros und Schule.
kann überall dort verwendet werden, wo echte Teelichter zu gefährlich oder
nicht erlaubt sind
mit Timer-Funktion - 6 Std. an / 18 Std. aus
2.2 Lieferumfang
4er SET LED Teelichter, weiß, 4x Lithium-Knopfzelle, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1 2 ON- / TIMER- / OFF- Schalter Batteriefach
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion
bzw. in denSicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheits-
hinweise kann zu schweren Unfällen und Scden an Personen und Sachen hren.
4 Bedienung
4.1 Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Kontaktschutz aus dem Batteriefach durch vorsichtiges
Herausziehen der Lasche.
4.2 EIN- / AUS-Schalten
4.2.1 Manuell
1. EIN-Schalten: Schieben Sie den (1) auf die Position „ON.Schalter
2. AUS-Schalten: Schieben Sie den Schalter (1) auf die Position „OFF“.
4.2.2 TIMER
1. Schieben Sie den (1) auf die Position „ON.Schalter
Die LED-Teelichter schalten sich nach 6 Stunden automatisch aus und nach weite-
ren 18 Stunden wieder ein. Wenn die Timer-Einstellungen nicht geändert werden,
schalten sich die LED-Teelichter jeden Tag zur gleichen Zeit ein und aus.
2. Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter (1) auf die Position „OFF.
5 Batterie wechseln
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen.
Verwenden Sie nur die in KapitelTechnische Daten“ angegebenen Batterien
oder solche eines gleichwertigen Typs.
Wechseln Sie die Batterie, wie in Abb. a - d dargestellt.
Achten Sie beim Einsetzen unbedingt auf die richtige Polarität (+/-).
Lithium-Batterien können explodieren, wenn Sie falsch eingelegt werden.
Legen Sie eine neue Batterie mit dem Plus-Pol nach oben in das Batteriefach.
Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 7.2 „Entsorgungshinweise.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauchr Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgesctzter Umgebung.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie
sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische
und elektronische Gete am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder
Entsorgung zugehrt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile
bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen kön-
nen. Sie sind als Verbraucher verpichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dar eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurück zugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen
wichtigen Beitrag um Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099
8 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Gleichspannung IEC 60417- 5031
1 Safety Instructions
1.1 General
Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Check the scope of delivery for completeness and integrity.
Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
The LEDs of these tea lights can not be replaced.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other prob-
lems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
Do not modify product and accessories.
Not meant for children. The product is not a toy!
Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, vibration
and mechanical pressure.
Only place on a solid, non-slipping and reproof surface.
Do not cover the product.
1.2 Batteries
The cells are replaceable.
Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.
Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and dispose
them by appropriate protectives.
If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes. If necessary, rinse affected areas with water and seak medical atten-
tion immediately.
Do not deform, burn or disassemble the battery and never pierce it with a
sharp object.
Extreme heat may cause explosion and/or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly irrita-
ting, combustible or toxic.
Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a risk of explosion, re, heat, fumes or gas emission.
User manual | Mode d‘emploi
Set of 4 LED tea lights with timer | Lot de 4 bougies chauffe-plat LED avec minuterie 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Subject to change without notice. | Sous rés erve de mo di cations.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
2 Description and Function
2.1 Product
Set of 4 LED tea lights for a safe lighting solution for many areas including homes
and loggias, ofces or schools.
can be used in places where real tea lights are too dangerous or not allowed
with timer function - 6 hours on/18 hours off
2.2 Scope of delivery
Set of 4 LED tea lights with timer, 4x Li-button cell, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1 ON / TIMER / OFF switch 2 Battery compartment
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ orSafety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations
and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to
persons and property.
4 Operating
4.1 Commissioning
Remove the contact protection from the battery compartment by carefully
pulling out the tab.
4.2 Switching ON and OFF
4.2.1 Manual
1. Switching ON : Slide the switch (1) to the „ON“ position.
2. Switching OFF: Slide the switch (1) to the „OFF“ position.
4.2.2 TIMER
1. Slide the switch (1) to the „ON position.
The LED tea lights switch off automatically after 6 hours and switch on again after
another 18 hours. If the timer settings are not changed, the LED tea lights will turn
on and off at the same time each day.
2. Slide the switch (1) to the „OFF“ position to switch off.
5 Changing batteries
If necessary, replace the empty battery with a new one.
Only use batteries of the same type listed in chapter „Specications“.
Change the battery as shown in Fig. a - d.
Be sure to observe the correct polarity (+/-) when inserting them.
Lithium batteries can explode if inserted incorrectly.
Place a new battery in the battery compartment with the positive terminal
facing up.
Dispose of the empty battery properly.
Please also read chapter 7.2 „Disposal instructions“.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Do not use detergents or chemicals.
Store cool and dry.
Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected
ambience when not in use.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and
electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end
of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With
this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you
achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2 Battery
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste.
Their components have to be supplied separately to the recycling or dis-
posal, because toxic and dangerous ingredients can harm the environ-
ment if not disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to
return them at the end of their service lives to the manufacturer, the sales outlet or
established for this purpose, public collection points for free. Details regulates the
respective country‘s law. The symbol on the product, the instruction manual and
/ or the packaging draws attention to those provisions. With this kind of material
separation, recovery and disposal of waste (rechargeable) batteries you make an
important contribution to protecting our environment. D-34000-1998-0099
8 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Les illuminations de ces bougies chauffe-plat ne peuvent être remplacées !
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences
et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez
votre revendeur ou le producteur.
Ne modiez pas produit et les accessoires.
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
curiser lemballage, petites pces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité
et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la
pression mécanique.
Placez uniquement sur un support plat, antidérapant et ignifuge.
Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
La pile du télédéclencheur radio est remplable.
N’utilisez jamais des piles cabossées, endommaes ou qui fuient.
Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de
sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Rincez les surfaces concernées à leau et consultez immédiatement un médecin.
Ne déformez pas, ne brûlez pas et ne démontez pas les piles et ne les percez
jamais avec un objet tranchant.
L’effet de la chaleur peut provoquer une explosion et/ou l’écoulement de liqui des
corrosifs. Les dommages mécaniques peuvent entraîner l’apparition de substan-
ces gazeuses pouvant être fortement irritantes, inammables ou toxi ques.
Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas dans du liquide.
Il y a un risque d’explosion, d’incendie et de dégagement de chaleur, de fumée ou
de gaz.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Kit de 4 bougies chauffe-plats LED, une solution déclairage sûre pour de nombr-
eux espaces tels que la maison et loggia, les bureaux ou écoles.
ce kit peut être utilisé partout où les vraies bougies chauffe-plats sont trop
dangereuses ou non autorisées
avec fonction minuteur - 6 h allumée/18 h éteinte
2.2 Contenu de la livraison
Lot de 4 bougies chauffe-plat LED avec minuterie, blanches, 4x pile bouton au
lithium, mode d‘emploi.
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Interrupteur ON / TIMER / OFF 2 Compartiment pour piles
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente
de celle décrite auchapitre Description et Fonctions“ et „Consignes de
curité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de curité et points de glement est
susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la
personne et à ses biens.
4 Fonctionnement
4.1 Mise en service
Enlevez la protection des contacts du compartiment de la batterie en tirant
doucement sur la languette.
4.2 Allumage et extinction
4.2.1 Manuel
1. Mise en MARCHE : placez l’interrupteur (1) sur la position « ON ».
2. Mise à l’ARRÊT : placez l’interrupteur (1) sur la position « OFF ».
4.2.2 MINUTERIE
1. Placez l’interrupteur (1) sur la position « ON ».
Les bougies chauffe-plats LED s’éteignent automatiquement au bout de six heu-
res et se rallument au bout de 18 heures. Si les réglages de la minuterie ne sont
pas modiés, les bougies chauffe-plats LEDs’ éteignent automatique ment au bout
de six heures et se rallument au bout de 18 heures. s’allument et s’éteignent à la
même heure chaque jour.
2. Pour éteindre les bougies chauffe-plats LED, placez l’interrupteur (1) sur la
position « OFF ».
5 Changement de la pile
En cas de besoin, remplacez la pile usagée par une autre pile
Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre « » Spécications
ou un type de pile équivalent.
Remplacez la batterie comme indiqué dans la Fig. a - d.
Veillez à respecter la bonne polarité (+/-) lors de l‘insertion.
Les piles au lithium peuvent exploser si elles sont mal insérées.
Placez une nouvelle pile dans le compartiment de la batterie avec la borne
positive vers le haut.
barrassez-vous correctement de la batterie vide.
Veuillez également lire le chapitre 7.2 „Instructions pour l’élimination.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
Endroit frais et sec.
Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et progé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
Conserver et utiliser l‘emballage dorigine pour le transport.
7 Instructions pour lélimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les chets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recycs ou éliminés de
façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer
des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés
correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise
au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distri-
buteur, ou des points publics de collecte te à la n de la durée de vie des disposi-
tifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglemens dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel ‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence
à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, ‘application et d‘élimina-
tion des décets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la
protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Batterie
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures
nagères. Leurs composants doivent être fournispament au
recyclage ou d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques et dange-
reuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de fon
durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la n de
leur service vit au fabricant, le point de vente ou établis à cet effet, des points
de collecte publics gratuitement. Détails réglemente la loi du pays respectif. Le
symbole sur le produit, le manuel d‘instruction et / ou la l‘emballage attire l‘atten-
tion sur ces dispositions. Avec ce type de matériel deparation, cupération et
l‘élimination des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une contribution
importante à la protection de notre environnement. D-34000-1998-0099
8 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant continu IEC 60417- 5031
Istruzioni per l‘uso | Brugervejledning
Set di 4 luci da tè a LED con timer | Sæt med 4 LED-telys med timer 49868
REV2021-03-16
V1.0 ir
Con riserva di modiche. | Der tages forbehold for ændringer.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
Speciche / Technische gegevens / Dane techniczne
Operating voltage (V ) 3.0
Numbers of LEDs 1 per candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 3000
Min. luminous duration (h) 100 (with one set of batteries)
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 38 x 37
Weight (g) 12 per candle
Battery
Type CR2032 Lithium button cell, 3.0 V
Quantity (pcs.) 1 per candle
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti infor-
mazioni per un uso corretto.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per luso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integri.
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette
condizioni.
Gli illuminanti di queste lampade da tè non possono essere sostituiti!
In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non
recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non modicare prodotti e accessori.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
Non coprire il prodotto.
Posizionare il prodotto solamente su una supercie piana, antiscivolo e ignifuga.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità
e luce diretta del sole, cocome forni a microonde, vibrazioni e pressione
meccanica.
1.2 Batterie
Le batterie sono sostituibili.
Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o danni.
Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni disposi-
tivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
Quando una batteria presenta delle perdite, evitare il contatto con la pelle,
gliocchi e le mucose. Sciacquare la parte interessata con acqua e consultare
immediatamente un medico.
Non deformare, bruciare o aprire le batterie e non forarle mai con oggetti
appuntiti.
Un calore estremo può provocare un’esplosione e/o la fuoriuscita di liquidi cor-
rosivi. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze gassose
fortemente irritanti, inammabili o tossiche.
Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di fumo o gas.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il set da 4 lumini da tè a LED bianchi sono una soluzione di illuminazione sicu ra
per molti ambienti come casa e loggia, ufci o scuole.
si può utilizzare laddove i veri lumini da tè risultino troppo pericolosi o non
sono consentiti
con funzione timer - 6 ore accesa / 18 ore spenta
2.2 Scopo della consegna
Set di 4 luci da tè a LED con timer, 4x pila a bottone al litio da 3 V CR2032,
istruzioni per l‘uso
2.3 Ements de commande e parti
1 Interruttore ON / TIMER / OFF Vano batterie 2
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare
incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Operativo
4.1 Iniziare
Rimuovere la protezione dei contatti dal vano batteria tirando con attenzione
la linguetta.
4.2 Accensione e spegnimento
4.2.1 Manuale
1. Accensione: spostare l’interruttore (1) sulla posizione “ON.
2. Spegnimento: spostare l’interruttore (1) sulla posizione “OFF”.“
4.2.2 TIMER
1. Spostare l’interruttore (1) sulla posizione “ON.
Le candele a LED in vera cera si spengono automaticamente dopo 6 ore e si
riaccendono dopo altre 18 ore. Se le impostazioni del timer non vengono
modicate, le candele a LED si accendono e si spengono ogni giorno alla
stessa ora.
2. Per spegnerle spostare l’interruttore (1) sulla posizione “OFF.
5 Sostituzione della batteria
All’occorrenza, sostituire la batteria con una nuova.
Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo Dati tecnici“ o altre di tipo
equivalente.
Sostituire la batteria come mostrato in Fig. a - d.
Assicuratevi di osservare la corretta polarità (+/-) durante l‘inserimento.
Le batterie al litio possono esplodere se inserite in modo scorretto.
Posizionare una nuova batteria nel vano batteria con il terminale positivo
rivolto verso l‘alto.
Smaltire la batteria vuota in modo appropriato.
Leggere anche il capitolo 7.2Note per lo smaltimento“.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Conservare fresco e asciutto.
Rimuovere le batterie quando non in uso.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto
e protetto dalla polvere quando non in uso.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I compo-
nenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici
e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente
se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare
le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure
presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche
essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro-
dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce
in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No.: 82898622
7.2 Batteria
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai riuti domesti-
ci. I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smalti-
mento, perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono danneggiare
l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è
obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivenditore o isti-
tuiti a tal ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo
paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione richiama
l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo di materiale di separazione, recu-
pero e smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si effettua un importante contributo
alla tutela del nostro ambiente. D-34000-1998-0099
8 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente continua IEC 60417- 5031
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennemr ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisnin-
ger for korrekt brug.
Gem brugsanvisningen.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver
produktet videre.
Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Disse te-lamper kan ikke udskiftes!
Kontakt forhandleren eller producenten i tillde af srgsmål, defekter,
mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af
den medfølgende dokumentation.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legej!
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet
anvendelse.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solinds-
tråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
Må kun placeres på et plant, skrid- og brandsikkert underlag.
Dæk ikke produktet til.
1.2 Batterien
Delene kan byttes om.
Brug aldrig batterier, hvis de er bulede, utætte eller beskadigede.
Fjern utte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og foretag
bortskaffelse ved hlp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
Hvis et batteri har lækket, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder.
Skyl eventuelle påvirkede steder med vand, og søg omgående læge.
Må ikke deformeres, brændes eller skilles ad. Reparer og punkter ikke Du
bestemte dette med en skarp genstand.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/eller til, at der lækkes ætsende
væske. Mekanisk beskadigelse kan medre, at der slipper gas formige stoffer ud,
som kan være kraftigt irriterende, brandbare eller giftige.
Kortslut ikke batterier eller nedsænk dem i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røg- eller gasudvikling.


Product specificaties

Merk: Goobay
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 49868
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 48 g
Hoogte: 37 mm
Materiaal behuizing: Polypropyleen (PP)
Aantal lampen: 1 gloeilamp(en)
Type lamp: LED
Vermogen lamp: - W
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Type verpakking: Doos
Aan/uitschakelaar: Ja
Diameter: 38 mm
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Operationele tijd: 100 uur
Duurzaamheidscertificaten: CE, WEEE
Aantal: 4
Oplaadbron: Batterij/Accu
Levensduur lamp: 25000 uur
Kleur licht: Warm wit
Kleurtemperatuur: 3000 K
Dimbaar: Nee
Maximale wattage van vervangende lamp: - W
Operating voltage: 3 V
Geschikte locatie: Universeel

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Goobay 49868 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Goobay

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd