Golden Lighting Malta 0511-3P BCB-CLR Handleiding

Golden Lighting Verlichting Malta 0511-3P BCB-CLR

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Golden Lighting Malta 0511-3P BCB-CLR (4 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice. To help create the perfect look, visit
www.GoldenLighting.com.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage. Pour vous aider à créer le
look parfait, visitez www.GoldenLighting.com.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces
y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia
perfecta, visite www.GoldenLighting.com.
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs!
Love your light and want to show it off?
Follow us, share a picture, and tag us on Social...
¿Amas tu luz y quieres lucirla?
Síguenos, comparte una foto y etiquétanos
en redes sociales...
Vous aimez votre lumière et vous voulez la
montrer? Suivez-nous, partagez une photo et
identiez-nous sur les réseaux sociaux...
@GoldenLighting @GoldenLighting1 @GoldenLighting@GLFixtures
0511-3P BCB-CLR
5/2/2021 3:56PM
Assembly Instructions: 0511-3P
GoldenLighting.com
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
GND
A
E
D
B
C
F
HG
I
I
I
J
K
L
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
• All installation work should be done by accredited professional.
• Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
• Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag
that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power
at the circuit breaker and remove old xture from wall, including the old
mounting strap. 1. Mounting strap (B) contains several threaded holes. Two
sets of mounting screws (A & D) should be attached to mounting strap (B).
You may need to tighten nuts (C) that hold mounting screws (A) in place. If
the screws are not attached please hold canopy (F) up to mounting strap
(B). Line up the holes in canopy (F) with the holes in mounting strap (B) and
insert mounting screws (A) into mounting strap (B) so that mounting screws
(A) protrude through the holes in canopy (F). Mounting screws (A) are long, so
please test the canopy against the mounting strap to see how far you should
insert the screws. Tighten nuts (C) onto mounting screws (A) to hold the
screws in place. 2. Pull house wires through the center of the mounting strap
(B). Place mounting strap (B) over the junction box and secure in place with
mounting screws (D). Tighten the screws securely with a screwdriver.
ASSEMBLING THE FIXTURE
3. If the swivel (H) is separated from canopy (F) use the hex nut that is at
the top of swivel (H) to lock the swivel in place. Put the lamp body part into
the glass shade (K). Measure to determine the correct of the number of
rods (I) needed for proper hanging height. To shorten the xture, slide the
excess rods off the wires. To lengthen, add additional rods to the wires. Pull
the xture wires from nipple (J) on the lamp body and feed the xture wires
through each desired rod (I). Pull the wires until taut. Thread the bottom rod
onto nipple (J). Feed the remaining wires through swivel (H) and canopy (F).
Pull the wires until taut. Thread desired rods together. Thread top rod into
swivel (H) to secure xture to canopy.
CONNECTING THE WIRES
4. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate the ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver to
tighten the top of the ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
5. Push canopy (F) up to the ceiling and tightly thread nuts (G) onto the
exposed threads of mounting screws (A). Install light bulbs (not provided) into
sockets (L) in accordance with the xture’s specications. After the xture
installation is complete, adjust the glass shade (K) to sit level and parallel
to the oor. Do not exceed the maximum wattage. Your installation is now
complete. Turn on the power and test the xture.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
• IMPORTANTE
• Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
• Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
• Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac
jaune contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus.
Coupez l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y
compris l’ancienne sangle de montage. 1. La sangle de montage (B) contient
plusieurs trous letés. Deux jeux de vis de montage (A et D) doivent être xés
à la sangle de montage (B). Vous devrez peut-être serrer les écrous (C) qui
maintiennent les vis de montage (A) en place. Si les vis ne sont pas xées,
veuillez tenir l’auvent (F) jusqu’à la sangle de montage (B). Alignez les trous de
la verrière (F) avec les trous de la sangle de montage (B) et insérez les vis de
montage (A) dans la sangle de montage (B) de sorte que les vis de montage
(A) dépassent à travers les trous de la verrière (F). Les vis de montage (A) sont
longues, veuillez donc tester la verrière contre la sangle de montage pour
voir jusqu’où vous devez insérer les vis. Serrez les écrous (C) sur les vis de
montage (A) pour maintenir les vis en place. 2. Tirez les ls de la maison à
travers le centre de la sangle de montage (B). Placez la sangle de montage (B)
sur la boîte de jonction et xez-la en place avec les vis de montage (D). Serrez
fermement les vis avec un tournevis.
MONTAGE DU FIXTURE
3. Si le pivot (H) est séparé de la canopée (F), utilisez l’écrou hexagonal qui se
trouve en haut du pivot (H) pour verrouiller le pivot en place. Placez la partie
du corps de la lampe dans l’abat-jour en verre (K). Mesurer pour déterminer
le nombre correct de tiges (I) nécessaires pour une hauteur de suspension
appropriée. Pour raccourcir le luminaire, faites glisser les tiges en excès hors
des ls. Pour allonger, ajoutez des tiges supplémentaires aux ls. Tirez les ls
du luminaire du mamelon (J) sur le corps de la lampe et faites passer les ls
du luminaire à travers chaque tige désirée (I). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils
soient tendus. Enlez la tige inférieure sur le mamelon (J). Faites passer les ls
restants à travers le pivot (H) et la canopée (F). Tirez les ls jusqu’à ce qu’ils
soient tendus. Enlez les tiges souhaitées ensemble. Vissez la tige supérieure
dans le pivot (H) pour xer le luminaire à l’auvent.
CONNEXION DES FILS
4. Demandez à un assistant de supporter le poids de l’appareil tout en
effectuant le câblage. Reportez-vous au schéma de câblage et xez les ls
de l’appareil aux ls d’alimentation de la boîte de jonction. Connectez chaud
Assembly Instructions: 0511-3P
GoldenLighting.com
à chaud (l transparent avec letage intérieur noir, l noir ou lisse) Neutre à
neutre (l transparent avec letage intérieur blanc, l blanc ou nervuré) et Terre
à la terre (l transparent avec letage intérieur vert, l vert , ou cuivre). Tordez
les extrémités des paires de ls ensemble, puis tordez sur un connecteur de
l. Assurez-vous que toutes les torsions sont dans la même direction. S’il n’y
a pas de l de terre de la maison provenant de la boîte de jonction, localisez
la vis de mise à la terre (E) sur le support de montage / la sangle de montage
et enroulez le l de terre de l’appareil autour de la vis de mise à la terre.
Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à la terre (E) sur les
ls et dans le support de montage / la sangle de montage. Rentrez les ls
dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
5. Poussez l’auvent (F) jusqu’au plafond et vissez fermement les écrous (G)
sur les lets exposés des vis de montage (A). Installez les ampoules (non
fournies) dans les douilles (L) conformément aux spécications du luminaire.
Une fois l’installation du luminaire terminée, ajustez l’abat-jour en verre (K)
pour qu’il soit de niveau et parallèle au sol. Ne dépassez pas la puissance
maximale. Votre installation est maintenant terminée. Mettez l’appareil sous
tension et testez l’appareil.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
• IMPORTANTE:
• Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
• ¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
• Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague la
energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo la
correa de montaje vieja. 1. La correa de montaje (B) contiene varios oricios
roscados. Se deben colocar dos juegos de tornillos de montaje (A y D) en la
correa de montaje (B). Es posible que deba apretar las tuercas (C) que sujetan
los tornillos de montaje (A) en su lugar. Si los tornillos no están colocados,
sostenga la cubierta (F) hasta la correa de montaje (B). Alinee los oricios
de la cubierta (F) con los oricios de la correa de montaje (B) e inserte los
tornillos de montaje (A) en la correa de montaje (B) de modo que los tornillos
de montaje (A) sobresalgan a través de los oricios de la cubierta (F). Los
tornillos de montaje (A) son largos, así que pruebe la cubierta contra la
correa de montaje para ver hasta dónde debe insertar los tornillos. Apriete
las tuercas (C) en los tornillos de montaje (A) para mantener los tornillos en
su lugar. 2. Pase los cables de la casa a través del centro de la correa de
montaje (B). Coloque la correa de montaje (B) sobre la caja de conexiones y
asegúrela en su lugar con los tornillos de montaje (D). Apriete los tornillos de
forma segura con un destornillador.
MONTAJE DEL APARATO
3. Si le pivot (H) est séparé de la canopée (F), utilisez l’écrou hexagonal qui se


Product specificaties

Merk: Golden Lighting
Categorie: Verlichting
Model: Malta 0511-3P BCB-CLR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Golden Lighting Malta 0511-3P BCB-CLR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Golden Lighting

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting