Gewiss GW80454 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gewiss GW80454 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Apparecchi di illuminazione in esecuzione speciale per l’idoneità all’impiego secondo la
direttiva 94/9/CE - direttiva Atex (ATmosphere EXplosive).
Lighting fixtures designed for particular uses according to directive 94/9/EC - Atex directive
(Explosive Atmosphere).
Appareils d’éclairage en exécution spéciale pour être adéquats à l’emploi selon la directive
94/9/CE - directive Atex (Atmosphère Explosive).
Aparatos de iluminación de ejecución especial por ser adecuados para el uso según la nor-
mativa 94/9/CE - normativa Atex (Atmosphere Explosive).
Leuchtgeräte in Sonderausführung, geeignet zum Einsatz gemäß der Richtlinie 94/9/EG - Atex-
Richtlinie (explosionsgefährdete Bereiche).
Il presente manuale di istruzione integra quello generale con l’aggiunta delle specificate
varianti.
This instruction manual integrates the general manual with specified variations.
Le présent manuel d’instructions complète le manuel général en y ajoutant des variantes spé-
cifiées.
El presente manual de instrucciones forma parte del general al que se le han añadido varian-
tes especificadas.
Das vorliegende Handbuch erweitert das allgemeine Handbuch um die angegebenen Varianten.
Legenda classificazione etichette - Label classification - Légende classification étiquettes -
Leyenda clasificación etiquetas - Legende Klassifizierung Etiketten
Ex
Prodotto adatto per l’impiego in atmosfera esplosiva
Product for use in explosive atmospheres
Produit adapté pour l’emploi en atmosphère explosive
Producto adecuado para su uso en atmósfera esplosiva
Produkt für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen geeignet
II
Prodotto di gruppo , installabile solo in ambienti diversi dalle miniere e quindi con ilII
livello di sicurezza normale
Group II product - only for areas different from mines and therefore with a normal safety level
Produit du II groupe, installable uniquement dans les milieux autres que les mines, et donc
avec un niveau de sécurité normal
Producto de grupo II, que se puede instalar sólo en ambientes distintos de las minas y por
tanto con el nivel de seguridad normal
Produkt der Gruppe II, gilt nur für Bereiche „Über Tage“ und daher nur für normale
Sicherheitsstufe
3GD
Prodotti di categoria 3 per ambienti con livello di presenza di gas (G) e di polveri (D) con
livello di rischio di esplosione normale. In particolare il prodotto è installabile solo:
a) nella zona 2 (zona in cui durante le normali attività lavorative non è probabile la for-
mazione di un’atmosfera esplosiva sottoforma di miscela d’aria e di sostanze infiam-
mabili)
b) nella zona 22 (zona in cui durante le normali attività lavorative non è probabile la for-
mazione di un’atmosfera esplosiva sottoforma di nube di polveri e, qualora si verifi-
chi, sia di breve durata)
Category 3 products for areas containing gas (G) and dust (D) with normal risk of explosion. In
particular, the product can only be installed:
a) in zone 2 (where it is improbable that an explosive atmosphere of air and flammable sub-
stances will form during normal working activity)
b) in zone 22 (where it is improbable that an explosive atmosphere of dust will form, and if
so, it will be short-lasting
Produits de catégorie 3 pour les milieux ayant un niveau de présence de gaz (G) et de poudres
(D), avec un niveau de risque d’explosion normal. En particulier, le produit peut être installé
seulement :
a) dans la zone 2 (zone où, pendant les activités de travail normales, la formation d’une
atmosphère explosive sous forme de mélange d’air et de substances inflammables n’est
pas probable)
APPARECCHI ILLUMINAZIONE
LIGHTING FIXTURES - APPAREILS D'ÉCLAIRAGE - APARATOS DE ILUMINACIÓN - LEUCHTGERÄTE
II 3GD
b) dans la zone 22 (zone où, pendant les activités de travail normales, la formation d’une atmo-
sphère explosive sous forme de nuage de poussières n’est pas probable, et, au cas où elle se
produirait, elle serait de brève durée)
Productos de categoría 3 para ambientes con nivel de presencia de gases (G) y de polvos (D)
con nivel de riesgo de explosión normal. En especial el producto se puede instalar sólo:
a) En la zona 2 (zona en la cual durante las normales actividades de trabajo no es probable
la formación de una atmósfera explosiva en forma de mezcla de aire y substancias infla-
mables)
b) En la zona 22 (zona en la cual durante las normales actividades de trabajo no es proba-
ble la formación de una atmósfera explosiva en forma de nube de polvos y, en caso de
que se produzca, sea de corta duración
Produkte der Kategorie 3 für Bereiche mit Gas (G) und Staub (D), mit einer Konzentration, die
das Risiko einer normalen Explosion birgt. Das Produkt kann nur in folgenden Bereichen
installiert werden:
a) im Bereich 2 (Bereich in dem während der normalen Arbeitstätigkeit die Bildung einer
explosiven Atmosphäre in Form eines Gemischs aus Luft und brennbarer Substanzen
unwahrscheinlich ist)
b) im Bereich 22 (Bereich in dem während der normalen Arbeitstätigkeit die Bildung einer
explosiven Atmosphäre in Form einer Staubwolke unwahrscheinlich ist, und wenn sie auf-
tritt, nur für kurze Zeit)
IIA
Prodotto di Gruppo II, installabile in ambienti a rischio esplosione per la presenza di gas
di suddivisione A
Group II product, that can be installed in environments with an explosion risk due to the pre-
sence of gases belonging to subdivision A
Produit du groupe II, à installer dans les ambiances à risque d'explosion dû à la présence de
gaz de subdivision A
Producto de grupo II, instalable en ambientes con riesgo de explosión por la presencia de
gases de la subdivisión A
Produkt der Gruppe II, installierbar in aufgrund der Präsenz von Gasen der Untergruppe A
explosionsgefährdeter Umgebung
IIIA
Prodotto di Gruppo III, installabile in ambienti a rischio esplosione per la presenza di pol-
veri combustibili.
Group III product, that can be installed in environments with an explosion risk due to the pre-
sence of combustible flyings.
Produit du Groupe III, à installer dans des ambiances à risque d'explosion dû à la présence
de poussières combustibles.
Producto de Grupo III, instalable en ambientes con riesgo de explosión por la presencia de
polvos combustibles.
Produkt der Gruppe III, installierbar in aufgrund der Präsenz von brennbarem Staub explo-
sionsgefährdeter Umgebung.
Gc
Livello di protezione dell'apparecchio (EPL). Prodotti per atmosfere esplosive per la pre-
senza di gas, aventi un livello di protezione "avanzato". Non sono una fonte di accensio-
ne durante il normale funzionamento e rimangono inattivi in caso di guasto. In particola-
re il prodotto è installabile solo nella zona 2.
Equipment protection level (EPL). Products for explosive atmospheres due to the presence
of gas, with an "advanced" level of protection. They are not a source of ignition during nor-
mal operation, and remain inactive in the event of a fault. In particular, the product can only
be installed in zone 2.
Niveau de protection de l'appareil (EPL). Produits pour atmosphères explosives dues à la pré-
sence de gaz, présentant un niveau de protection « avancé ». Ils ne représentent pas une
source d'allumage lors du fonctionnement courant et restent inactifs en cas de défaut. En par-
ticulier, le produit ne peut être installé que dans la zone 2.
Nivel de protección del aparato (EPL). Productos para atmósferas explosivas por la presen-
cia de gases, que tienen un nivel de protección "avanzado". No son una fuente de ignición
durante el funcionamiento normal y permanecen inactivos en caso de avería. En particular, el
producto se puede instalar solo en la zona 2.
Schutzart des Gerätes (EPL). Produkte für aufgrund der Präsenz von Gasen explosion-
sgefährdete Umgebung, mit "hohem" Schutzgrad. Sie stellen keine Zündquelle während des
Normalbetriebs dar und bleiben im Falle eines Defekts inaktiv. Dieses Produkt darf nur in der
Zone 2 installiert werden.
ZNT / ATEX (Atmosphere Explosive)
X
Le custodie che consentono l’accesso al portalampada e ad altre componenti interne del-
l’apparecchio non possono essere aperte sotto tensione.
Don’t open the cover giving access to the lampholder and other internal parts of luminaires,
when energized.
Les boîtiers permettant l'accès à la douille et aux autres composants internes de l'appareil ne
peuvent pas être ouverts sous tension.
Las cubiertas que permiten el acceso al portalámparas y a otros componentes internos del
aparato no se pueden abrir en tensión.
Die Gehäuse, die den Zugriff auf die Lampenfassung und andere interne Leuchtenkomponenten
gestatten, können nicht unter Spannung geöffnet werden.
Per ridurre sotto il livello consentito l’energia accumulata dai componenti interni del-
l’apparecchio, dopo la messa fuori tensione, attendere 15 minuti prima di aprire la custo-
dia.
After de-energizing, delay 15 minutes before opening the cover to bring the energy accumu-
lated by the internal device components under the minimum level allowed.
Afin de réduire l'énergie accumulée par les composants internes de l'appareil en dessous du
niveau autorisé, attendre 15 minutes après la mise hors tension avant d'ouvrir le boîtier.
Para reducir bajo el nivel permitido la energía acumulada por los componentes internos del
aparato, después de la puesta fuera de tensión, esperar 15 minutos antes de abrir la cubier-
ta.
Um die von den internen Leuchtenkomponenten angesammelte Energie unter die zulässige
Grenze zu bringen, nach der Spannungsunterbrechung 15 Minuten lang abwarten, bevor das
Gehäuse geöffnet wird.
Non aprire la custodia quando è presente un’atmosfera esplosiva.
Don’t open the cover when an explosive atmosphere is present.
Ne pas ouvrir le boîtier en présence d'une atmosphère explosive.
No abrir la cubierta cuando haya una atmósfera explosiva.
Das Gehäuse nicht in explosionsgefährdeter Umgebung öffnen.
Per evitare l’accumulo di cariche elettrostatiche sulla superficie esterna dell’apparec-
chio, pulire periodicamente con panno umido.
To avoid the accumulation of electrostatic charges on the outer surface of the device, clean
it regularly with a damp cloth.
Afin d'éviter toute accumulation de charges électrostatiques sur la surface extérieure de l'ap-
pareil, la nettoyer périodiquement à l'aide d'un chiffon humide.
Para evitar la acumulación de cargas electrostáticas en la superficie externa del aparato, lim-
piar periódicamente con un paño húmedo.
Um die Ansammlung elektrostatischer Ladungen auf der Außenoberfläche der Leuchte zu ver-
meiden, diese regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen.
Nota: l’esperienza pratica e la mancanza di incidenti indicano che le scariche a fiocco
hanno una debole capacità di innesco rispetto alle nubi di polvere.
Note: practical experience and the absence of accidents indicate that brush discharges have
a weak capacity to trigger off an explosion compared to dust clouds.
Remarque: l’expérience pratique et l’absence d’accidents indiquent que les décharges en
aigrette ont une faible capacité d’amorçage par rapport aux nuages de poussières.
Nota: la experiencia práctica y la falta de accidentes indican que las descargas de penacho
tienen una débil capacidad de cebado de tensión respecto a las nubes de polvo.
Anmerkung: die Praxiserfahrung und die Abwesenheit von Unfällen weisen darauf hin, dass
die Büschelentladungen gegenüber den Staubwolken eine niedrige Zündfähigkeit besitzen.
Avvertenze generali - General instructions Advertencias genera-- Avertissements généraux -
les - Allgemeine Hinweise
a) La classificazione dei luoghi dove si creano atmosfere pericolose per la corretta scelta dei
prodotti è a cura del cliente/progettista di impianti
b) GEWISS SPA fornisce solo apparecchi di Gruppo II Categoria 3GD
c) Gli apparecchi devono essere installati a regola d’arte
a) The plant engineer/client is responsible for classifying areas where hazardous atmosphe-
res can form in order to choose the right product
b) GEWISS SPA supplies devices of Group II Category 3GD only
c) The lighting fixtures must be installed correctly
a) Le client/projeteur des installations est responsable de classifier les endroits où se créent
des atmosphères dangereuses, pour que les produits puissent être choisis correctement
b) GEWISS SPA fournit uniquement des appareils de Groupe II, Catégorie 3GD
c) Les appareils doivent être installés dans les règles de l'art
a) El cliente/proyectista de instalaciones es responsable de la clasificación de los lugares
donde se crean atmósferas peligrosas para la correcta elección de los productos
b) GEWISS SPA suministra solo aparatos del Grupo II Categoría 3GD
c) Los aparatos tienen que ser instalados correctamente
a) Die Verantwortung für Einteilung der Bereiche, in denen sich eine gefährliche Atmosphäre
bildet, um die Produkte korrekt auszuwählen, liegt beim Kunden/Anlagenplaner
b) GEWISS SPA vertreibt nur Geräte der Gruppe II Kategorie 3GD
c) Die Geräte müssen fachgerecht installiert werden
cod. 7.63.8.160.7
ULTIMA REVISIONE 05/2012
Dc
Livello di protezione dell'apparecchio (EPL). Prodotti per atmosfere esplosive per la pre-
senza di polvere, aventi un livello di protezione "avanzato". Non sono una fonte di accen-
sione durante il normale funzionamento e rimangono inattivi in caso di guasto. In parti-
colare il prodotto è installabile solo nella zona 22.
Equipment protection level (EPL). Products for explosive atmospheres due to the presence
of powders, with an "advanced" level of protection. They are not a source of ignition during
normal operation, and remain inactive in the event of a fault. In particular, the product can
only be installed in zone 22.
Niveau de protection de l'appareil (EPL). Produits pour atmosphères explosives dues à la pré-
sence de poussières, présentant un niveau de protection « avancé ». Ils ne représentent pas
une source d'allumage lors du fonctionnement courant et restent inactifs en cas de défaut. En
particulier, le produit ne peut être installé que dans la zone 22.
Nivel de protección del aparato (EPL). Productos para atmósferas explosivas por la presen-
cia de polvo, que tienen un nivel de protección "avanzado". No son una fuente de ignición
durante el funcionamiento normal y permanecen inactivos en caso de avería. En particular, el
producto se puede instalar solo en la zona 22.
Schutzart des Gerätes (EPL). Produkte für aufgrund der Präsenz von Staub explosion-
sgefährdete Umgebung, mit "hohem" Schutzgrad. Sie stellen keine Zündquelle während des
Normalbetriebs dar und bleiben im Falle eines Defekts inaktiv. Dieses Produkt darf nur in der
Zone 22 installiert werden.
Tx
Temperatura massima superficiale interna ed esterna per ambienti con gas, definita
mediante classi
Maximum internal and external surface temperature for atmospheres with gas, defined by
classes
Température maximale superficielle interne et externe pour les intérieurs avec des gaz, défi-
nie par classes
Temperatura máxima superficial interna y externa para ambientes con gas, definida median-
te clases
Anhand von Klassen festgelegte max. interne und externe Oberflächentemperatur für Räume
mit Gas
tc
Protezione contro l'accensione di polvere mediante custodia
Protection against the ignition of powders, in the form of a housing
Protection contre l'allumage de poussières par enveloppe
Protección contra la ignición de polvo mediante funda
Schutz gegen die Staubentzündung durch Gehäuse
nA
Protezione contro l'accensione di gas tramite costruzione elettrica che non produce scin-
tille o archi durante l'uso normale
Protection against the ignition of gases, in the form of an electric construction that does not
produce sparks or arcs during normal use
Protection contre l'allumage de gaz grâce à la construction électrique particulière ne produi-
sant pas d'étincelles ou d'arcs lors de l'utilisation courante
Protección contra la ignición de gases mediante construcción eléctrica que no produce chi-
spas o arcos durante el uso normal
Schutz gegen die Gasentzündung durch den elektrischen Aufbau, der keine Funken oder
Lichtbögen während des Normalbetriebs erzeugt
T °C...
Massima temperatura superficiale dell’apparecchio in presenza di polvere
Maximum surface temperature of the device in the presence of powders
Température maximale de surface de l'appareil en présence de poussières
Máxima temperatura superficial del aparato en presencia de polvo
Maximale Oberflächentemperatur des Gerätes bei Staubpräsenz
IP65
Grado di protezione assicurata dall’apparecchio contro l’ingresso di solidi e liquidi
The lighting fixture’s protection level against the ingress of solids and liquids
Degré de protection assurée par l’appareil contre l'entrée de solides et de liquides
Grado de protección asegurada por el aparato contra la entrada de sólidos y líquidos
Garantierter Schutzgrad des Geräts gegen das Eindringen von Festkörpern und Flüssigkeiten
Classe - - Classe - - KlasseClass Clase
Temperatura superficiale (°C)
Surface Temp. (°C)
Temp. superficielle (°C)
T emp. Superficial (°C)
Oberflächentemperatur (°C)
T1 T2 T3 T4 T5 T6
450 300 200 135 100 85
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 sat@gewiss.com
www.gewiss.com
24h
GEWISS - MATERIALE ELETTRICO


Product specificaties

Merk: Gewiss
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: GW80454
Gewicht: 2600 g
Breedte: 680 mm
Diepte: 195 mm
Hoogte: 112 mm
Aantal lampen: 2 lampen
Soort lamp: FD
Vermogen lamp: 18 W
Internationale veiligheidscode (IP): IP65
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Soort voeding: AC
Totaal vermogen: 36 W
Beschermingsklasse: I
Autonome modus: Nee
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Lamphouder: G13

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gewiss GW80454 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Gewiss

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd