G3 Ferrari Tepor G60020 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor G3 Ferrari Tepor G60020 (28 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 66 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
AI FINI DEL RISPARMIO ENERGETICO
Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
FOR ENERGY SAVING
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Termoconvettore Ventilato
Convector heater with turbo
TEPOR
MANUALE D’USOMOD.:
G60020
Technical model: CH-2020F TURBO
www.g3ferrari.it
IT EN DE FR
USER MANUAL
1
ITA: INDICE
Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...…………………………………………………….
Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...………………………………………….
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
G60020 p. 7 …..………...………………………………………...………………………………………...……………….
Manopole p. 7 …...………………………………… …...……………………………………...……………..…………...
Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...……………………………………………………
Pulizia p. 7 ………...………………………………… …...……………………………………...……………..…………...
Caratteristiche tecniche p. 8 ………...……………………………………...……………………………………….
Trattamento dei riuti delle apparecchia re elettriche tu
ed elettroniche p. 26 ………...……………………………………...……………………………………...……………...
ENG: INDEX
Symbols p. 2 ……….....……………………………………………...…………………………………………………….
Safety instructions p. 8 ….............……………………………………...………………………………………….
General information p. .……… ..……………………………………...………………………………………….. 11
G60020 p. 12 …..………...………………………………………...………………………………………...……………….
Control knobs p. 12 … ……...……………………………………...……………………………………………………..
Operating p. 12 ………………...……………………………………...……………………………………………………
Cleaning p. 13 …....………………………..……………...……………………………………...……………..…………..
Technical features p. 13……………......……………………………………...……………………………………….
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive) p. 26 ………...……………………………………...……………………………………...……………… ….....
DEUTSCH .......……………….…………………………...…………………………………...…………... p. 14
FRANCAIS …………….…………………………...……………………………………...……………..... p. 19
2
CLASSI EZIONE / PROTECTION CLASSES DI PROT
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, signica che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla : ciò significa che l’apparecchio ha CIasse I
una spina che comprende il polo di messa a terra e va usata esclusivamente su prese provviste di
messa a terra.
Class I Appliance symbol. This means the pliance must have the chassis connected to ap
electrical earth/ground by an earth conductor.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbo minds the user to read carefully the important operations and l re
maintenance instructions in this owner’s guide.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente che la parte su cui è apposto non deve essere in alcun
modo coperta. Non coprire per nessun motivo, previo surriscaldamento.
Caution: this symbol reminds the user that the part on which it is placed must not be
covered in any way.
4
Qualora l parecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ’ap
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
- Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superci calde e non tirarlo per staccare la
spina. N lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove on
un bambino potrebbe aerrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
- Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
- I bambini di e inferiore ai 3 anni dovrebbero essere
tenuti a stanza se non continuamente sorvegliatidi
- I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono
solamente accendere arecchio purché sia /spegnere l’app
stato posto o installato nella sua normale posizione di
funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o
istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in
sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età
compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la
spina, regolare o pulire l’apparecchio eseguire la
manutenzione a cura dell’utilizzatore
- ATTENZIONE: Alcune parti del presente prodotto
possono diventare molto calde e provocare ustioni.
Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono
presenti bambini e persone vulnerabili.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
5
eettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
Non coprire. Nell’uso lasciare adeguati spazi ai lati. Le
superci possono sviluppare alte temperature. Dato che la
percezione della temperatura è diversa per ogni persona,
utilizzare l’apparecchio con cautela. ccare solo le To
superci progettate per essere toccate.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in
negozi, uci o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o reside nce.
- L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
- Non utilizzare sotto o accanto a materiali inammabili
come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
INFORMAZIONI D’USO
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in
funzione. Staccare la spina al termine di ogni ut ilizzo.
- Collegare la spina solo a prese dotate di messa a terra.
- Eettuare correttamente il montaggio dei piedi
d’appoggio prima di azionare l’apparecchio.
- Per staccare la spina non tirare il cavo di alimentazione.
- Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi ed
evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano.
- Riporre il prodotto solo quando è completamente freddo.
- Prima di eettuare qualsiasi operazione di pulizia
6
staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il
completo rareddamento di o parte del prodotto.gni
- Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
- Non inserire nulla nelle feritoie di protezione. Non
ostruirle e distanziarle di mezzo metro dagli oggetti
circostanti. Fare attenzione: l apparecchio diventa molto
caldo rdu ante l’uso.
- Riporre su superci solide e stabili. Nell’uso lasciare
spazi di almeno mezzo metro ai lati dell’apparecchio.
- Se si eettua un montaggio a muro non installare su
materiali inammabili: superci in legno, plastica o
sintetiche. Non utilizzare in presenza di acqua o vapore
(lavandino, doccia, bagno…).
- Non utilizzare come ripiano di supporto per oggetti. Non
coprire per nessun motivo, previo surriscaldamento.
- Non utilizzare in ambienti più piccoli di 4 metri quadri.
Il prodotto è dotato di un dispositivo di auto-spegnimento
che entra in azione in caso di surriscaldamento. Qualora il
prodotto si spenga durante l’uso, controllare che le
feritoie di areazione non siano ostruite, staccare la spina e
lasciar rareddare per 15 minuti, prima di proce e al der
successivo azionamento.
ATTENZIONE: Non utilizzare l apparecchio in stanze
piccole queste sono occupate da persone che non quando
sono in grado di lasciare la stanza sole, a meno che da
non venga fornita una supervisione costante
- L non deve essere posizionato ’apparecchio
immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
7
NOMENCLATURA G60020
1 Griglia uscita calore
2 Maniglia
3 Manopola regolazione temperatura
4 Manopola selezione funzione
5 Luce di funzionamento
6 Piedini d’appoggio
7 Tasto di accensione ventola
8 Griglia di uscita aria
9 Corpo
MANOPOLE
Ruotando la manopola regolazione temperatura (3) in senso si aumenta la temperatura da raggiungere orario
prima dello spegnimento del termoventilatore.
La manopola selezione funzioni (4) ha le seguenti modalità:
- : il prodotto è spento “O”
- 1 : riscaldamento a bassa potenza
- 2 riscaldamento a media potenza “ ”
- 3 : riscaldamento ad alta potenza
FUNZIONAMENTO
Installare il prodotto come indicato nel le Informazioni d’uso.
Portare la manopola selezione funzioni (4) sulla posizione desiderata. Al primo utilizzo l’apparecchio può
emettere odori o fumo; questo eetto è normale e termina dopo pochi minuti di utilizzo.
Ruotare la manopola regolazione temperatura (3) in senso orario no a ne corsa. A questo punto il
termoventilatore si ac . cende
REGOLAZIONE TEMPERATURA
Far funzionare l’apparecchio con la manopola regolazione temperatura (3) impostata al livello massimo n al
raggiungimento della temperatura desiderata nella stanza.
Ruotare la manopola (3) in senso antiorario no allo spegnimento del prodotto, che si accenderà poi
periodicamente per mantenere tale temperatura.
VENTILAZIONE
Per ottenere un riscaldamento più eciente il prodotto è dotato di una ventola interna (8) che dionde più
velocemente il calore nell’ambiente.
Per azionarla portare il tasto di accensione ventola (7) in posizione “ON”.
PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO
Se si copre l’apparecchio o vi è un malfunzionamento, il prodotto si p surriscaldare. Un dispositivo di
sicurezza spegnerà l’apparecchio per impedire il surriscaldamento. Togliere qualsiasi cosa ostruisca le feritoie
di areazione e attendere il rareddamento; il prodotto funzionerà poi normalmente.
SPIA DI FUNZIONAMENTO
Il prodotto è dotato di una spia rossa (5) che si accende solo quando il p to è acceso. rodot
MONTAGGIO PIEDI D’APPOGGIO
Qualora si voglia posizionare a terra in convettore, è necessario montare i due piedi
d’appoggio: Allineare i piedi con i fori presenti sul fondo del corpo
dell’apparecchio (9) e fissare i piedi con le viti in dotazione.
PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica e lasciar rareddare ogni parte prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
Non immergere in acqua In ogni caso evitare che acqua o di altri liquidi . schizzi d’ raggiungano l’apparecchio.
10
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.
- Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
- Children must not play with the appliance.
- Children less than 3 years should be kept away from unit
if not continuously supervised.
- Children between 3 and 8 years can only switch on and
o appliance, only if it is placed or installed in its
normal functioning position and if they receive
supervision and instructions about safe use of the
a iance, and understand relative dangers. Children ppl
between 3 and 8 years must not insert the plug, set or
clean or make the maintenance of the appliance.
- CAUTION: some parts of this appliance can become
very hot and cause skin burning. Pay big attention in
presence of children or vulnerable persons.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
WARNING: This appliance includes heating function.
Do not cover. Keep space on sides when using. Surfaces,
other than functional surfaces may develop high
temperatures. Since temperatures are perceived
dierently by dierent people, this device should be used
with CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip
surfaces intended to be touched.
11
- This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm h es, bed and breakfast type environments. ous
- The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
- Before every use, unroll the power cord.
- Use original spare parts and accessories only.
- Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
- Do not use near or under ammable materials (like
curtains), heat, cold spots and steam.
GENERAL INFORMATION
- Never leave the appliance unattended while it is running.
Unplug it after each use.
- To unplug the unit, do not pull the power cord.
- The appliance must connected to electrical ground by be
an earth conductor Installation must be carried out .
properly before operating the equipment.
- Do not immerse the product in water or other liquids and
a d any splashing of liquids reaching the unit. voi
- Store the product only when it is completely cold.
- Before carrying out any cleaning operation, disconnect
the plug from the electrical outlet and wait for the
complete cooling of each part of the unit.
- Before each use, unroll the power cord completely.
- Do not insert anything in the air holes. Not to obstruct
them and place the unit half a meter from the surrounding
objects. Pay attention: housing becomes hot during use.
- Place the unit on solid and stable surf s. During use, ace
place leave at least half a meter on each side of the unit.
- Do not install on the wall on ammable materials such
as wood, plastic or synthetic surfaces.
12
- Do not use the unit near steam or water (sink, shower,
toilet ...). Do not use as a elf support for objects. sh
- Do not cover for any reason, subject to overheating.
- Do not use in rooms smaller than 4 square meters.
The product is equipped with an automatic switch-o that
comes into play in case of overheating. If the product fails
during e, check that the ventilation openings are not us
blocked, unplug the unit and allow to cool down for 15
minutes before operating.
WARNING: Do not use this heater in small rooms
when they are occupied by persons not capable of
leaving the room on their own, unless constant
supervision is provided.
The appliance must not be placed immediately below a
power outlet.
DESCRIPTION G60020
1 2 Heating slots Handle Temperature control knob 3
4 5 6 Function control knob Working light Feet
7 8 9 Fan power-on button Air outlet grid Main body
CONTROL KNOBS
Turn the temperature control knob (3) to increase the temperature to be reached before shutting clockwise
down the heater. The function selection control knob (4) has the following modes:
"O" means the unit is o "1" low power
"2" medium power "3" high heating power
OPERATING
Install the appliance as described in the General and Safety Information paragraphs.
Turn the function control knob (4) to the desired position. At rst use, the appliance may emit some smoke or
strange smell; this is normal and it nishes after a few minutes of use. Turn the temperature control knob (3)
clockwise until it stops. At this point, the heater turns on.
TEMPERATURE SETTING
Operate the unit by switch g the temperature control knob (3) to the highest position until the desired in
temperature in the room is reached. Turn the temperature control knob (3) counterclockwise until you turn o
the product, then it will turn on periodically to maintain the temp ature. er
FAN MODE
To obtain a more ecient heating, the product is equipped with an internal fan (8) that can spread heat in the
room faster. To operate, switch on the fan power button (7).
OVERHEATING PROTECTION DEVICE
If you cover the device or there is a malfunction, the product may overheat. A safety device will shut down
the unit to prevent overheating. Remove anything blocking the ventilation slots and wait for the complete
cooling of the unit, then the appliance works normally.
WORKING LIGHT
The unit is equipped with a red working lamp (5) which lights on when the appliance is running.
13
STANDING FEET
If you wish to place the fan heater on the ground, you must mount the supporting
stands. Align the standing feet with the holes on the bottom of the using (9) and ho
secure them with the screws.
CLEANING
Unplug the appliance from the electrical power outlet and wait for the complete cooling of each
part of the unit before starting any cleaning operation.
Do not immerse in water. In any case prevent a splashes of water or other liquids reaching the appliance. ny
Regularly clean the heater grid (1) and the air outlet gr (8) to prevent dirt from obstructing the airow. Do ill
not clean with sponges or abrasive detergents.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: AC 2 - 50Hz20 240V~. 1700-2000W power
Adjustable thermostat - Working light
3 heating levels - Fan option
Automatic switch-o device against overheating
14
DEUTSCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. J e anderweitige ed
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden,
die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige
Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der
Verwendung sicher, dass d Gerät unversehrt ist. Im as
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle da tellt. rs
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss.
Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die
Installation muss ge ß den Anweisungen des Herstellers
unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild
angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße
Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht
haftba gemacht werden kann. r
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In
keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an
den Verlängerungskabeln angegebenen
Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung
überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter
angegeben ist.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von
scharfen Gegenständen oder heißen Oberächen und
ziehen Sie den Netzstecker nich am Netzkabel aus der t
15
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie
das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker
oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es
in einer Vertragsw kstatt reparieren.er
- Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit,
Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort
auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an
und verwenden Sie es nicht barfuß.
- Die s Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von se
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden,
um das Gerät sicher zu verwenden und die damit
verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder rfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das rät und sein Netzanschluss Ge
außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler
vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede
Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen
Kundendi st oder in jedem Fall von einer Person mit en
ähnlicher Qualikation durchgeführt werden, um
jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der
vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des
Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen
ungültig m achen.
WARNUNG: Dieses Gerät enthält eine Heizfunktion.
Nicht abdecken. Halten Sie bei der Verwendung einen
Seitenabstand ein. Oberächen, außer die funktionellen
16
Oberächen können hohe Temperaturen entwickeln. Da
die Temperaturen von verschiedene Personen
unterschiedlich wahrgenommen werden, sollte dieses
Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Halten Sie das
Gerät ausschließlich auf Griächen die abhalten und
verwenden Sie solche Hitzeschutzmaßen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder
gleichw tiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: er
Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder
andere Art von touristische Unterkunft, wie ndlicher
oder Wohn Tourismus.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschalt r oder mit uh
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden
Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es nnte
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und
kompatible Teile und Zubehör.
Halten Sie da Gerät fern von brennbaren Materialien, s
Wärmequellen, Dampf-und kalte Zonen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.Tauchen Sie
das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
und vermeiden Sie das Spritzen von Flüssigk ten, die ei
das Gerät erreichen.
- Bei dem Gerät muss das Gehäuse über einen Schutzleiter
mit der elektrischen Erde verbunden sein
- Lagern Sie das Produkt nur, wenn es völlig kalt ist.
- Das Schutzgitter wird während des Gebrauchs sehr heiß.
- Bevor Sie einen Rein ungsvorgang durchführen, ziehen ig
Sie den Stecker aus der Steckdose und warten auf die
vollständige Abkühlung jedes Teils des Gerätes.
- Rollen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel
vollständig aus.
17
- Stecken Sie nichts in die Lüftungsschlitze. Um es nicht
zu b indern, stellen Sie die Einheit einen halben Meter eh
von den umliegenden Objekten auf.
ACHTUNG: Lassen Sie das Produkt nicht
unbeaufsichtigt, während es läuft: Ziehen Sie nach
jedem Gebrauch das Gerät immer aus der Steckdose.
- Stellen Sie das Gerät auf fest und stabile Oberächen. e
Lassen Sie während des Gebrauchs mindestens einen
halben Meter Abstand auf jeder Seite des Gerätes.
- Die Installation muss vor der Inbetriebnahme des Geräts
sowohl an der Ständer- als auch an der Wandmontage
ordnungsgemäß durchge hrt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Dampf
oder Wasser (Spüle, Dusche, WC...).
- Benutzen Sie es nicht als Regalunterstützung für
Gegenstände. Verwenden Sie es nicht in umen, die
kleiner sind als 4 qm.
- Decken Sie es nicht aus irgende em Grund ab, es in
könnte zu einer Überhitzung komme n.
Das Produkt ist mit einer automatischen Abschaltung
ausgestattet, die bei Überhitzung ins Spiel kommt. Wenn
das Produkt während des Gebrauchs ausfällt, überprüfen
Sie, dass die ftungsönungen nicht b ckiert sind, lo
ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es vor dem
Betrieb 15 Minuten abkühlen.
BESCHREIBUNG G60020
1 Heizschlitze 2 Gri 3 Temperaturregler
4 Temperaturreglerknopf Betriebslicht 6 Fuß 5
7 Fan-Einschaltknopf 8 Luftaustrittsgit 9 Hauptkörper ter
STEUERKNÖPFE
Den Temperaturregler (3) um die Temperatur zu erhöhen, bevor der Heizer drehen im Uhrzeigersinn
ausgeschaltet wird. Der Funktionsauswahl-Steuerknopf (4) hat die folgenden Modi:
- "O" bedeutet, dass das Gerät ausgeschaltet ist
- "1" geringe Leistung
- "2" mittlere Leistung
- "3" hohe Heizleistung
18
BETRIEB
Installieren Sie das Produkt wie im Abschnitt Sicherheitshinweise beschrieben. Drehen Sie den
Funktionsregler (4) auf die gewünschte Position. Beim ersten Gebrauch kann das Gerät e as Rauch oder tw
einen merkwürdigen Geruch abgeben; das ist normal und endet nach einigen Minuten. Drehen Sie den
Temperaturregler (3) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Zu diesem Zeitpunkt schaltet sich die Heizung ein.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Betreiben Sie das Gerät, indem Sie den Temperaturregler (3) in die höchste Position drehen, bis die
gewünschte Temperatur im Raum erreicht ist. Drehen Sie den Temperaturregler (3) gegen den Uhrzeigersinn,
bis Sie das Gerät ausschalten, dann wird es regelmäßig eingescha et, um die Temperatur zu halten. lt
Lüftermodus
Um eine ezientere Beheizung zu erreichen, ist das Produkt mit einem internen Ventilator (8) ausgestattet,
der die Wärme schneller im Raum verteilen kann.
Zum Betrieb schalten Sie den Netzschalter des Lüfte (7) ein. rs
ÜBERHITZERSCHUTZVORRICHTUNG
Wenn Sie das Gerät abdecken oder eine Fehlfunktion vorliegt, kann das Produkt überhitzen. Eine
Sicherheitseinrichtung schaltet das Gerät ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. Entfernen Sie alles, was die
Lüftungssch tze blockiert, und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Dann funktioniert das li
Gerät normal.
Betriebsleuch te
Das Gerät ist mit einer roten Betriebslampe (5) ausgestattet, die leuchtet, wenn das Gerät läuft.
STEHENDE FÜßE
Wenn Sie den H zlüfter auf den Boden stellen möchten, müssen Sie die Stützfüße ei
montieren: Richten Sie die Standfüße mit den Löchern an der Unterseite des
Gehäuses (9) aus und sichern Sie diese mit den Schrauben.
REINIGUNG - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und geben Sie dem Gerät Zeit, bis
jedes Teils vor dem Start der Reinigungsvorgänge abkühlt.
Nicht in Wasser eintauchen. Verhindern Sie auf jeden Fall, dass Spritzer von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, das Gerät erreichen. Reinigen Sie regelmäßig das He gitter (1) und das Luftaustrittsgitter (8), iz
um zu verhindern, dass Schmutz den Luftstrom behindert. Nicht mit Schwämmen oder Scheuermitteln
reinigen.
TECHNISCHE MERKMALE
Stromversorgung: AC 2 -20 240V~50Hz. 1700-2000W Leistung
Einstellbarer Thermostat - triebsleuchte Be
3 Heizstufen - Lüfteroption
Automatisches Ausschaltgerät gegen Überhitzung
19
FRANCAIS: ADVERTISSEMENT
Les indications suivantes sont très importantes en ce qui
concerne l’installation, usage et manutention de cet
appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des
futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon
les indications de ce manuel d’instructions; n’importe
quel autre type d’ utilisation devra être consideré
20
inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison
le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des
dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou
irresponsable de l’appareil se produisent.
Avant de l’utilisation, certifiez vous de l’i- ntegrité de
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez-
vous a l’assistence chnique autoriséa; ne laissez pas des
parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène,
ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles
constituent des potentielles sources de danger; en autre, il
faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte
dierencié de résidu s.
Certiez-vous que les donnés constants de la plaque sont
compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation
doit être efectuée selon les instructions du constructeur,
considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée
sur la plaque; une installation défectueuse pourra
endommager des personnes, dês animaux ou des objects,
par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu
responsable.
Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises
multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout
cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur
l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de
maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples.
Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise
eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand
il n’est pas à l’use.
Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique
s'il est laissé sans surveillance.
Pour le nettoyage déconnectez la che du secteur
électrique.
Quand l’appareil soit hors usage et ait été déciqu’il ne
21
sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en
coupant son câble d’alimentation.
- Ne pas approcher le ble d’alimentation d’objects
coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le
cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne
le laissez pas pendre du plan de travail un enfant
pourrait le tenir.
- Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la
che de connéction eléctrique sont endommagés, ou
encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter
l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
- L’appareil n’est pas indiqué pour être expo à des
conditions météorologiques défavorables (pluie, vent,
humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec.
Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les
mains mouillées ou les pieds nus.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus
de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité
phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu
d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision
adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits
à l’usage de l’appareil en complete securité. Les
opérations de nettoyage e de manutention ne oivent s
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont
agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la
portée des enfants agés de moins de 8 ans.
Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de
panne et / ou de dysfonctionnement, ne modiez pas
l'appareil. Toute réparation doit être eectuée par le
fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en
tout cas, par une personne possédant une qualication
similaire, an d'éviter tout risque. Le non-respect de ce
22
qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et
invalider les conditions de la garantie.
ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de
chauage. Ne pas couvrir. Gardez de l'espace sur les
côtés lors de l'utilisation. Quelques surfaces, même si non
la plaque elle même, pourront atteindre des températures
élevées. Étant donné que la sensibili à la température
dière de personne à personne, cet appareil devrà être usé
avec PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces
adéhrentes et préparées pour cet eet, et utilisez les
mésures de protection contre la chaleur conseillées.
- Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et
des applications similaires: les cuisines du personnel
dans les magasins, bureaux et autres environnements de
travail, pour les clients dans les tels, motels et autres
environnements de type résidentiel, de type lit et petit-
déjeuner, hébergement.
- L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une
minuterie extérieure ou un commande à distance.
- N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine.
- Avant chaque utilisation, eectuez le cordon
d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs
susceptibles de l'endommager.
- Tenir l’appareil à l’écart des environnements où il peut y
avoir des gaz, vapeurs, des substances inammables ou
explosives.
INFORMATION GÉNÉRAL
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant
qu'il est en fonctionnement. Débranchez l'appareil aps
chaque utilisation.
- Pour brancher l'appareil, ne tirez pas le cordon
d'alimentation.
- L'appareil doit être connecté à la terre électrique par un
23
conducteur de terre. L'installation doit être eectuée
correctement avant d'utiliser l'équipement.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres
liquides et évitez que des éclaboussures de liquide ne
l'atteignent pas.
- Rangez l'appareil seulement lorsqu'il est complètement
froid.
- Avant d'eectuer tout nettoyage, débranchez la che de
la prise électrique et attendez le refroidissement complet
de chaque partie de l'appareil.
- Avant chaque utilisation, déroulez complètement le
cordon d'alimentation.
- N'insérez rien dans les trous d'aération. Ne les obstruez
pas. Placez l'appareil à un demi-mètre des objets
environnants. Faites attention: le boîtier devient chaud
pendant le fonctionnement.
- Mettez l'appareil sur des surfaces solides et stables. Lors
de l'utilisation, laissez au moins un demi-mètre de chaque
côté de l'appareil.
- Quand l'appareil vient installé sur le mur ne le mettez
pas sur des matériaux inammables tels que le bois, le
plastique ou les surfaces synthétiques.
- N'utilisez pas l'appareil à proximi de vapeur ou d'eau
(évier, douche, toilettes ...). Ne pas utiliser comme étagère
pour des objets.
- Ne couvrez pas pour n'importe quelle raison, ça
pourrait provoquer une surchaue.
- N'utilisez pas dans des pièces avec moins de 4 mètres
carrés.
L'appareil est équipé d'un arrêt automatique qui intervient
en cas de surchaue. Si l'appareil tombe en panne
pendant l'utilisation, vériez que les ouvertures de
ventilation ne sont pas obstruées, débranchez l'appareil et
laissez-le refroidir pendant 15 minutes avant de l'utiliser à
nouveau.
24
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cet appareil de
chauage dans de petites pièces lorsqu'elles sont
occupées par des personnes incapables de quitter la
pièce par elles-mêmes, à moins qu'une surveillance
constante ne soit fournie.
- L'appareil ne doit pas être placé immédiatement sous
une prise de courant.
DESCRIPTION G60020
1 Fentes de chauage 2 Poignée 3 Bouton de réglage de la température
4 Bouton de commande de fonction 5 Phare de travail 6 Pieds
7 Bouton ON/OFF du ventilateur 8 Grille de sortie d'air 9 Boîtier
BOUTONS DE COMMANDE
Tournez le bouton de commande de température (3) des aiguilles d'une montre pour augmenter dans le sens
la température à atteindre avant d'arrêter le chauage. Le bouton de sélection de fonction (4) a les modes
suivants:
«O» signie que l'appareil est éteint «1» faible puissance
"2" puissance moyenne "3" puissance de chauage élevée
EN FONCTIONNEMENT
Installez l'appareil comme décrit dans les paragraphes Informations Générales et de Sécurité.
Tournez le bouton de commande de fonction (4) sur la position souhaitée. Lors de la première utilisation,
l'appareil peut émettre de la fumée ou une odeur étrange; c'est normal et ça se termine après quelques minutes
d'utilisation. Tournez le bouton de température (3) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à qu'il
s'arrête. À ce stade, le radiateur s'allume.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Faites fonctionner l'appareil en plaçant le bouton de commande de température (3) sur la position la plus
élevée jusqu'à que la température souhaitée dans la pièce soit atteinte. Tournez le bouton de controle de la
température (3) dans le sens antihoraire jusqu'à que vous éteigniez l'appareil, puis il s'allumera
périodiquement pour maintenir cette température.
MODE VENTILATEUR
Pour obtenir un chauage plus ecace, l'appareil est équipé d'un ventilateur interne (8) qui peut diuser plus
rapidement la chaleur dans la pièce. Pour mettre en fonctionnement, allumez le bouton d'alimentation du
ventilateur (7).
DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
Si vous couvrez l'appareil ou en cas de dysfonctionnement, il pourra surchauer. Un dispositif de sécurité
arrêtera l'appareil pour éviter la surchaue. Retirez tout ce qui bloque les fentes de ventilation et attendez le
refroidissement complet de l'appareil, après ce qu'il fonctionnera normalement.
FEU DE FONCTIONNEMENT
L'appareil est équipé d'une lampe de fonctionnement (5) rouge qui s'allume lorsque il est activé.
PIEDS DE SUPPORT
Si vous souhaitez placer le thermo-convecteur au sol, vous devez monter les
supports. Alignez les pieds de support avec les trous au bas du boîtier (9) et xez-
les avec les vis.


Product specificaties

Merk: G3 Ferrari
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Tepor G60020

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met G3 Ferrari Tepor G60020 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd G3 Ferrari

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd