Focal Lensys Pro Handleiding

Focal Hoofdtelefoon Lensys Pro

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Focal Lensys Pro (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
FAQ
ON
OFF
3s
RL
Life Tune Pro
5s
1
1s
L
L
R
R
Life Tune Pro
x2
L
L
R
R
RL
NFC
R L
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
www.soundcore.com/support
Fully dry off the USB port before charging.
DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de cargarlo.
FR: Séchez complètement le port USB avant de les recharger.
IT: Asciugare completamente la porta USB prima di caricarli.
JP: USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電して
ください。
KO:
󼬘󼕳󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󽅛󽀧󻛫󾖴󼎳󼕳󽓷󾖴󺧣󼗟󾖴󼁋󼸓󼁜󼁋󼎓 
简中: 󱭯󵫰󱴙󸛝󶁢󱣣  󶔏󱿂󱣣󳬐󳌢󵔶
繁中: 󲔩󱭯󹧖󱙴󱴙󽘜󸒾󱭴󲺿  󶔏󱿂󲷅󱮭󳹎󱚾
PT: Seque totalmente a porta USB antes de carregá-los.
TR: Şarj etmeden önce USB bağlantı noktasını iyice kurulayın.
  USB AR
  USB HE
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- und Ausschalten 3Sekunden lang
gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para
encender o apagar los auriculares.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
3secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi per accendere/
spegnere il dispositivo.
JP: 電源のオン / オフを切り替えるには、電源ボタンを 3 秒間長押しします。
KO:
󼕳󼐿󾖴󻧳󽀫󼒳 󼩷󺥳󾖴󺮧󺧻󾖴󺽻󻕛󾖴󼕳󼐿󼒳󾖴󼲋󺧟󺸇󾖴󺷄󻀷󻁓
简中: 󳬞󱟿󵫰󴻣󹜗󶋓󹚇󱼑󱿔󳐴󴉝  󱯃󴉝
繁中: 󳬞󱟿󹧖󴻣󳬞󹆨󶋓󹖜󱝥󹝻󴟅  󹠁󴟅
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou
desligar.
TR: Cihazı açmak/kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.

  3 AR
  3 HE
DE: Wenn ausgeschaltet, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für
5 Sekunden gedrückt, bis die LED blau blinkt, um in den Bluetooth-
Kopplungsmodus zu gelangen.
ES: Cuando estén apagados, mantenga pulsado el botón de encendido
durante 5segundos hasta que el LED parpadee en color azul para acceder
al modo de emparejamiento Bluetooth.
FR: Lorsqu'il est éteint, maintenez le bouton d'alimentation appuyé pendant
5secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu pour passer en
mode de couplage Bluetooth.
IT: Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il tasto di accensione per 5
secondi no a quando il LED lampeggia in blu per accedere alla modalità
di associazione Bluetooth.
JP: 電源をオフにした状態で、電源ボタンを 5 秒間長押しし、LED が青く点滅
するまで待ちます。これにより、Bluetooth ペアリングモードに切り替わ
ります。
KO:
󼕳󼐿󼓣󾖴󺰫󼜯󻟣󽇋󼁋󻉠󼓣󾖴󽁻󻓯󻸸󼒫󻗋󾖴󺯋󻦄󼓫󾖴󻊻󺮻󼜯󾖴󼕳󼐿󾖴󻧳󽀫󼒳 󼩷󺥳󾖴󺮧󺧻
󺽻󻕛󽄇󼌣󻜰󾖴󻠗󻉋󻛫󾖴󼁋󼔀󽋘󻀷󻁓 
简中: 󱯃󴉝󲀀󽘜󳬞󱟿󵫰󴻣󹜗󶋓󹚇󽘜󵸍󱳭󲁤󷥑󷐡󹠙󵋭󽘜󱼑󱿔󸴔󱮧󷥑󵘦󹀢󲺧󴝘󳑎
繁中: 󹠁󴟅󴂸󽘜󳬞󱟿󹧖󴻣󳬞󹆨󶋓󽘜󵸍󱳭󹝱󵖊󷭽󵓺󽘜󱝥󸷮󱮧󷭽󵘦󹀢󲻊󴝘󳑎
PT: Quando desligado, mantenha o botão liga-desliga pressionado por 5
segundos até que o LED pisque na cor azul para entrar no modo de
emparelhamento Bluetooth.
TR: Kulaklık kapalıyken Bluetooth eşleştirme moduna girmek için LED gösterge
ışığı mavi renkte yanıp sönünceye kadar güç düğmesini 5 saniye basılı
tutun.
 LED   5 AR
.Bluetooth
  5 HE
.Bluetooth
DE: Wenn die Verbindung mit dem ersten Gerät erfolgreich hergestellt wurde,
drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste, um die Kopplung mit einem
anderen Gerät durchzuführen.
ES: Cuando el primer dispositivo se haya conectado correctamente, pulse
dos veces el botón de encendido para emparejar otro dispositivo.
FR: Lorsque la connexion avec le premier appareil est réussie, appuyez deux
fois sur le bouton d'alimentation pour le coupler avec un autre appareil.
IT: Dopo la corretta connessione al primo dispositivo, premere due volte il
tasto di accensione per associare un altro dispositivo.
JP: 1 台目のデバイスに正常に接続したら、電源ボタンを 2 回押して、別のデ
バイスとペアリングしてください。
KO:
󼨚󻧷󼝧󾖴󼔔󼯇󼎯󾖴󼍟󺨟󻆇󻟣󾖴󼕳󼐿󾖴󻧳󽀫󼒳 󻧷󾖴󺽻󻕛󾖴󻁓󻛧󾖴󼔔󼯇󼎯󾖴󽄇󼌣󻜰󽋘󻀷󻁓
简中: 󳦎󱶧󸴗󳰚󱳭󶖇󱘈󱿖󸚤󲠫󲀀󽘜󳬞󱘕󵫰󴻣󹜗󱘺󴤤󽘜󱼑󱿔󱘙󱿆󱘈󱿖󸚤󲠫󸴔󸀅󹀢󲺧
繁中: 󵭚󳦎󱶧󸷎󳰚󶖇󱘈󸽩󸄅󶷉󴂸󽘜󳬞󱮯󱘕󹧖󴻣󳬞󹆨󱝥󲃅󱿆󱘈󸽩󸄅󶷉󹀢󲻊
PT: Depois de conectado ao primeiro dispositivo, pressione duas vezes o
botão liga-desliga para emparelhar com outro dispositivo.
TR: İlk cihaz ile başarıyla bağlantı kurulduğunda başka bir cihaz ile eşleştirme
yapmak için güç düğmesine iki defa basın.
 AR
 HE

DE: Für die NFC-Kopplung aktivieren Sie NFC auf Ihrem Smartphone (iOS-
Geräte ausgenommen) und tippen Sie leicht auf die rechte Seite des
Kopfhörers.
ES: Para el emparejamientoNFC, active NFC en el smartphone (no aplicable a
dispositivos iOS) y coloque el teléfono en contacto con el panel derecho
de los auriculares.
FR: Pour le couplage NFC, activez NFC sur votre smartphone (hors appareils
iOS) et pressez-le doucement contre le côté droit du casque.
IT: Per l’associazione tramite NFC, abilitare NFC sullo smartphone (dispositivi
iOS esclusi) e toccare delicatamente sul pannello destro delle cufe.
JP: NFC ペアリングを行うには、スマートフォン (iOS 機器以外 ) で NFC を有
効にし、ヘッドホンの右側面をそっとタップしてください。
KO:
󽄇󼌣󻜰󾖴󼁋󻄳󾖴󼁋󾖴󼀓󻜷󽀧󽅟 󼔔󼯇󾖴󼖋󼏧  󼓇 󻛫󾖴󽏋󻺠󽏃󽋇󺩏󾖴󽍓󻉋󽅟󼓇
󼎓󻛧󼠬󾖴󽂗󺹿󼒳󾖴󺥯󻨼󺧻󾖴󼹜󽋘󻀷󻁓 
简中: 󸉔󸴔󸀅󹀢󲺧󽘜󲀸󱶴󴄑󷃫󳧼󴉝󽘘󸚤󲠫󹢲󲡋󽘙󱘔󵵙󽘜󳌨󵫞󳧼󴉝󸱞
󳪾󶽎󴉝󵵙󱿙󱢊󹪸󴋄
繁中: 󲤖󸉔󸷮󸀅󹀢󲻊󽘜󲈌󵫞󴄑󳡕󲖸󳧼󴟅󱘔󵵙󸄅󶷉󹢲󲡋 󽘜󵏍󳔵󸮬󺝫
󶽎󴟅󵵙󱿙󱧯󹪸󴋄
PT: Para o emparelhamento NFC, ative o NFC no seu smartphone (exceto
dispositivos iOS) e toque suavemente nele no painel direito do fone de
ouvido.
TR: NFC eşleştirme için akıllı telefonunuzda (iOS cihazlar hariç) NFC özelliğini
etkinleştirin ve telefonu yavaşça kulaklığın sağ paneline dokundurun.
    iOS NFC NFC AR

    iOS NFC NFC HE

Press and hold the power button for 3 seconds to power on/off. When powered off, press and hold the power button for 5 seconds
until the LED flashes blue to enter the Bluetooth pairing mode.
For NFC pairing, enable NFC on your smartphone (iOS devices
excluded) and gently tap it on the right panel of the headphone.
When successfully connected with the first device, press twice the
power button to pair with another device.
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen
besuchen Sie bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y
más información, visite www.soundcore.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations,
veuillez consulter la page www.soundcore.com/support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni,
visitare il sito www.soundcore.com/support
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO:
󼓿󼙫󾖴󻢪󻀃󾖴󼜷󻢧󼒳󾖴󻩣󻖓󻟣 󻛫󾖴󻦘󻢧󽋣󻺋󾖴󼓿󻺧󽋋󾖴󻸛
󼐘󾖴󻺓󻟴󻺋󾖴󻥾󾖴󼬃󺥯󾖴󼖄󻩣󻛫󾖴󻸣󽄣󻩣󻺧󼐃 
简中: 󴈄󱯃󳋃󸊼󹠝󹲠󸋳󶗘󸛌󶳩󵵙󵫞󳧋󳧼󱯤󲃅󴇠󲡕󱣭󳚣󽘜󸛝󸚥󹠝

繁中: 󲤖󹧞󴍦󵸰󸐍󶧄󵵙󱡋󵫞󶻰󳧼󱯢󱾛󸐍󶧄󸠛󸌾󽘜󸒾󸷄󸍿

PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais
informações, acesse www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen
www.soundcore.com/support adresini ziyaret edin
 AR

www. HE

SUPPORT CHARGING DUAL PAIRINGPOWERING ON/OFF PAIRING NFC
?
NC ON
x1
RL
DE: Drücken Sie die NC-Taste, um den ANC-Modus (Active Noise Cancellation,
aktive Geräuschunterdrückung) ein-/auszuschalten.
ES: Pulse el botón NC para activar o desactivar el modoANC (cancelación de
ruido activa).
FR:
Appuyez sur le bouton NC pour activer/désactiver le mode antibruit (ANC – Active
Noise Cancellation).
IT:
Premere il pulsante NC per attivare/disattivare la modali ANC (cancellazione
del rumore attiva).
JP: ANC ( アクティブノイズキャンセリング ) モードのオン / オフを切り替える
には、NC ボタンを押してください。
KO:
󻧳󽀫󼒳󾖴󺽻󻕛 󼋐󽁟󻭻󾖴󺻧󼓣󼛷󾖴󼰃󼀛󻜰  󼒳󾖴󼲋󺧟󺸇󾖴󺷄󻀷󻁓
简中: 󳬞󱘕󹜗󽘜󱼑󱿔󳐴󲀸  󱯃󹠜󽘘󱙛󱶴󹢎󲏟󽘙󴝘󳑎
繁中: 󳬞󱘕󳬞󹆨󱝥󹝻󲈌󹠁󹝸 󱙛󱷼󹢎󲏟 󴝘󳑎
PT: Pressione o botão NFC para ativar/desativar o modo de ANC (cancelamento
ativo de ruídos).
TR: ANC (Aktif Gürültü Önleme) modunu açmak/kapatmak için NC düğmesine
basın.
  ANC AR
   ANC NC HE
Press the NC button to turn on/off the ANC (Active Noise
Cancellation) mode.
NOISE CANCELLATION
APP
Download the Soundcore app to adjust EQ settings, switch ANC
mode, update firmware, and explore more.
Soundcore
Apple and the Apple logo are trademarks
of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are
trademarks of Google Inc.
DE: Laden Sie die Soundcore App für EQ-Einstellungen, ANC-Modusauswahl
und Firmware-Updates herunter.
ES: Descargue la aplicación Soundcore para realizar la configuración de EQ,
la selección del modo ANC y la actualización de firmware.
FR: Téléchargez l'application Soundcore pour régler les paramètres
d'égalisation, sélectionner le mode ANC et mettre à jour le
microprogramme.
IT: Scaricare l’app Soundcore per le impostazioni EQ, la selezione della
modalità ANC e l’aggiornamento del rmware.
JP: イコライザー設定、ANC モードの選択、ファームウェアの更新を行うには、
Soundcore アプリをダウンロードしてください。
KO:
󻺓󼖄 󼬃󼕰 󻠗󻉋󾖴󻺏󼹌󾖴󻥾󾖴󽃻󼑗󼌣󾖴󼌴󻃟󼓣󽀧󻛫󾖴󽋇󻖓󻟣󼋠󼒳󾖴󻁓
󼐣󻗋󻉋󽋇󼁜󼁋󼎓 
简中: 󱿔󱘕󸱠  󸚤󶷉󸶆󳫫󴝘󳑎󱝥󱾛󴇠󳾾󲓠󱝾
繁中: 󱘕󸮛󳤑󵫞󶌱󳑎󽘜󵫞󳿕󸎅󲷢󴝘󳑎󸺧󳸖󲃅󹭥󺂳󴇠󳾾
PT: Baixe o aplicativo Soundcore para configurações de equalizador, seleção
de modo de ANC e atualização de firmware.
TR: EQ ayarları, ANC mod seçimi ve donanım yazılımı güncellemesi için
Soundcore Uygulamasını indirin.
  Soundcore AR

    ANC EQ Soundcore HE
9 10 11 12 13
Customer Service
Kundenservice | Atención al Cliente | Service Client | Servizio ai Clienti | カスタマーサポート
고객 서비스 | 客服支持 | 客戶服務 | Serviço de Apoio ao Cliente | Müşteri Hizmetleri
תוחוקל תוריש | ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ
םישדוח ךשמל תלבגומ תוירחא | ةدودﺣﻣ 18 ًارﮭﺷ ﺔﻧﺎﻣﺿ18
18-month limited warranty
18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía limitada de 18 meses | Garantie limitée de 18 mois
Garanzia limitata 18 mesi | |通常保証18ヶ月(延長あり) 18개월 제한 보증 | 18个月质保期 | 18個月有限保固
18 meses de garantia limitada | 18 aylık sınırlı Garanti
םייחה לכל תינכט הכימת | ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﻲﻧﻔﻟا مﻋدﻟا
Lifetime technical support
Lebenslanger technischer Support | Asistencia técnica de por vida | Support technique à vie
Supporto tecnico a vita | | | テクニカルサポート 평생 기술 지원 终身客服支持 | 永久技術支援
Suportecnico ao longo da vida útil do produto | Ömür Boyu Teknik Destek Hizmeti
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses
Produkts zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este
producto.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che
scelgono di acquistare questo prodotto.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
당사의 보증은 소비자가 본 제품 구매로 얻은 법적 권리에 추가됩니다.
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
.ﺞﺗﻧﻣﻟا اذﮭﻟ ءﻼﻣﻌﻟا ﺎﮭﯾرﺗﺷﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا قوﻘﺣﻟا ﻰﻟإ ًﻓﺎﺿإ ﺎﻧﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا دﻌُﯾ
.הז רצומ םינוקה תוחוקלל שיש תויקוחה תויוכזל תפסונ ונלש תוירחאה
×1: Press once
1s: Press and hold for 1 second
Play audio on an external device by plugging in a 3.5mm AUX
cable with remote control.
Auto-pause music playback when removing the headphones, wear
them again to resume.
Press the power button and volume up button simultaneously for 5
seconds to reset the headphone.
Model: A3030 51005002633 V01
soundcore.com/support
x1
x1
R R RR
R R R
1s 1s
x1
x1 1s 1s
5s
x2
RL
3.5mm
R L
x1 x3
x2 2s
BUTTON CONTROLS
AUXAUTO-PAUSE RESET
AUX
Quick Start Guide
Input: 5V 0.65A
Charging time: 2 hours
Playtime (varies by volume level and content): 40 hours (ANC mode), 60 hours (Normal mode
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
ANKER TECHNOLOGY (UK) LTD
Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH
Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
support.mea@soundcore.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( )
+1 (US) (800)988 7973 Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 9:00 - 17:00(日本)月-金
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30(中国) 周一至周五
+82 02 1670 7099 (한국) 월~금 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
Soundcore Life Tune Pro
DE: Geben Sie Audio auf einem externen Get wieder, indem Sie ein
3,5-mm-AUX-Kabel mit Fernbedienung einstecken.
ES: Para reproducir audio en un dispositivo externo, conecte un cable AUX
de 3,5 mm con control remoto.
FR: Écoutez des fichiers audio sur un appareil externe en branchant un câble
AUX de 3,5 mm et en utilisant votre télécommande.
IT: Riproduci l’audio su un dispositivo esterno collegando un cavo AUX da 3,5
mm con telecomando.
JP: 付属の 3.5mm AUX ケーブル ( コントローラー付き ) で外付けオーディ機器
に接続して音楽を再生出来ます。
KO:
󼐿󺨘󾖴󼖋󼌣󻗋󼱯󼓣󻮃󼒳󾖴󼍟󺨟󽋇󼍛󾖴󼏧󻫯󾖴󼔔󼯇󼌿󻺋󾖴󼎓󻊃󼎓󻛫󾖴󼔛󻹌󽋘󻀷󻁓 
简中: 󱿔󸶲󸳣󳱤󱮧󳊥󴈄󸴕󶌱󳰞󱳷󱶧󷃫󵵙󴪸󶠼󶳢󶴩󲔩󲡋󸽩󸚤󲠫󱘔󳷥󳻿󹮪󹲙
繁中: 󸷎󳰚󱯉󸹖󳰞󱶧󷃫󵵙󶲼󶬢󽘜󱼑󱿔󱡋󵫞󲡋󳰚󸄅󶷉󳷥󳻿󶿋󹮪
PT: Reproduza áudio em um dispositivo externo conectando um cabo AUX
de 3,5mm com controle remoto.
TR: Uzaktan kumandalı 3,5 mm AUX kablo kullanarak harici cihazlardaki
sesleri kulaklıkta çalın.
  3.5 AUX AR

  3.5AUX HE
DE: Beim Entfernen der Kopfhörer automatisch pausieren, zum Fortsetzen
Kopfhörer wieder tragen.
ES: La reproducción se pausa automáticamente al quitarse los auriculares.
Vuelva a ponérselos para reanudarla.
FR: Les écouteurs sont automatiquement mis en pause lorsqu'ils sont retirés.
Remettez-les pour qu'ils reprennent leur activité.
IT: Quando si rimuovono gli auricolari, questi si metteranno automaticamente
in pausa e basterà indossarli di nuovo per riprenderne l’utilizzo.
JP: ヘッドホンを外すと、音楽が自動的に一時停止になります。再度装着する
と音楽が再開されます。
KO:
󽍓󻉋󽅟󼒯󾖴󺬯󼌿󻺋󾖴󻯫󻟣󾖴󼓿󻅈󻞷󼬓󼓣󾖴󻆇󺩏󾖴󻁓󼁋󾖴󼦘󼐘󽋇󻟣󾖴󼔛󼁋󼔀󽋘󻀷󻁓 
简中: 取下耳机时会自动暂停,重新佩戴耳机后将继续播放。
繁中: 󱾬󱘕󶽎󴟅󴂸󴇻󷋩󱷼󴅟󱧃󳷥󳻿󽘜󳧆󲒱󶽎󴟅󴂸󴇻󶱳󶲖󳷥󳻿
PT: Pausar automaticamente ao remover os fones de ouvido; coloque-os para
retomar.
TR: Kulaklık çıkarıldığında otomatik olarak duraklatılır, devam ettirmek için
tekrar takın.

 AR
 HE

DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die Lauter-Taste gleichzeitig für 5
Sekunden gedrückt, um den Kopfhörer zurückzusetzen.
ES: Pulse el botón de encendido y el botón para subir el volumen
simultáneamente durante 5segundos para restablecer los auriculares.
FR: Appuyez simultanément sur le bouton d'alimentation et le bouton
d'augmentation du volume pendant 5secondes pour réinitialiser le
casque.
IT: Premere il tasto di accensione e il pulsante di aumento del volume
contemporaneamente per 5 secondi per ripristinare le cufe.
JP: ヘッドホンをリセットするには、電源ボタンと音量大ボタンを同時に 5 秒
間押します。
KO:
󽍓󻉋󽅟󼒳󾖴󼔛󻺓󼖄󽋇󻖓󻟣󾖴󼕳󼐿󾖴󻧳󽀫󺩫󾖴󻩫󻛗󾖴󼗟󼖄󾖴󻧳󽀫󼒳 󼩷󺥳󾖴󻅈󼁋󼌿󾖴󺽳󻛴󻀷󻁓
简中: 󱿻󴀿󳬞󱘕󵫰󴻣󹜗󲃅󸛩󺂿󹮪󹄡󹜗󶋓󹚇󽘜󱼑󱿔󹄟󶷉󶽎󴉝
繁中: 󱿻󴂸󳬞󱘕󹧖󴻣󳬞󹆨󲃅󹮪󹄡󲝿󱶩󳬞󹆨󶋓󱝥󹄟󸎅󶽎󴟅
PT: Mantenha pressionados os botões liga-desliga e de aumentar o volume
simultaneamente por 5 segundos para reiniciar o fone de ouvido.
TR:
Kulakğırlamak in aynı anda güç düğmesi ve ses arrma düğmesine 5
saniye boyunca ban.
  5 AR
  5 HE

DE: x1: Einmal drücken
1s: 1 Sekunde lang gedrückt halten
ES: x1: Pulsar una vez
1s: Mantener pulsado durante 1 segundos
FR: x1 : Appuyez une foi
1s : Appuyez et maintenez pendant 1
IT: x1: Premere una volt
1s: Tenere premuto per 1 secondo
JP: x11 回押す
s1 : 1 秒間長押し
KO: x1: 󽋋 󻧷 󺽳󻛣󺮟
s󼩷󺥳󾖴󺮧󺧻󾖴󺽳󻛣󺮟
简中: x󾗜󳬞󱘈󴤤
s󾗜󳬞󱟿󶋓
繁中: x󾗜󳬞󱘈󱘕
s󾗜󳬞󱟿󶋓
PT: x1: Pressione uma vez
1s: Mantenha pressionado por um segundo
TR: x1: Bir defa basın
1s: 1 saniye basılı tutun   1s1 x1 AR
 s1 x1 HE
RL
1s
x1
TRANSPARENCY ON
TRANSPARENCY
To stay aware of your surroundings while listening to music,
activate the transparency mode by holding the right panel for 1
second or pressing the NC button.
DE: Um Ihre Umgebung während des Musikhörens wahrzunehmen, aktivieren
Sie den Transparenzmodus, indem Sie das rechte Bedienfeld 1 Sekunde
lang gedrückt halten oder die NC-Taste drücken.
ES: Para mantenerse al tanto de lo que ocurre a su alrededor mientras
escucha música, active el modo Transparencia; para ello, mantenga
pulsado el panel derecho durante 1 segundo o pulse el botón NC.
FR: Pour rester conscient de votre environnement lorsque vous écoutez votre
musique, activez le mode Transparence en appuyant sur la partie latérale
droite pendant 1 seconde ou en appuyant sur le bouton NC.
IT: Per rimanere consapevole di ciò che ti circonda mentre ascolti la musica,
attiva la modalità trasparenza tenendo premuto il pannello destro per 1
secondo o premendo il pulsante NC.
JP: ヘッドホンのパネル ( 右耳 ) を 1 秒間タッチまたは NC ボタンを押して外
取り込みモードに切り替えると、会話や公共施設のアナウンス等の外音を
取り込むことができます。
KO:
󼒻󼊴󼒳󾖴󻉒󻀃󾖴󻅈󼊷󾖴󼙫󻨯󾖴󻻻󼒻󼓣󾖴󻉓󻜛󺧻󾖴󽋇󻖓󻟣󾖴󼎓󻛧󼠬󾖴󽂗󺹿󼒳 󼩷󾖴󻅈󼊷󾖴󺽳󻛣󺧟󺸇
󻧳󽀫󼒳󾖴󺽻󻕛󾖴󽀧󻔋󼀓󽄇󼌣󻕟󼁋󾖴󻠗󻉋󻛫󾖴󽏋󻺠󽏃󼁋󼸓󻺧󼐃 
简中: 󶽵󲀲󹮪󱙺󴀿󷔐󸉔󵬧󳞲󲂐󲓖󵡁󲝐󽘜󸛝󳬞󱟿󱿙󱢊󹪸󴋄󶋓󹚇󳦕󳬞󱘈󱘕  󳬞󹚖󽘜
󱼑󱿔󲀸󱶴󸶲󸶔󴝘󳑎
繁中: 󲤖󸉔󲔩󶽵󶿣󹮪󴜟󴂸󱝁󷃫󵬧󳞲󳜁󸷫󸺉󵵙󵚽󴰄󽘜󸒾󳬞󱟿󱿙󱧯󹪸󴋄󶥪󶋓󳦕󴂞󳬞󱘕
󳬞󹆨󽘜󱝥󲈌󱷼󸶲󸶔󴝘󳑎
PT: Para poder continuar atento ao ambiente ao seu redor enquanto ouve
música, ative o modo de transparência: é só manter o painel direito
pressionado por 1 segundo ou pressionar o botão NC.
TR: Müzik dinlerken çevrenizdekilerin farkında olmak için sağ paneli 1 saniye
basılı tutarak veya NC düğmesine basarak geçirgenlik modunu aktive edin.
 AR
.NC
 HE
.NC 1 
3.5mm
R L


Product specificaties

Merk: Focal
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Lensys Pro

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Focal Lensys Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Focal

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon