Fluval M100 Handleiding

Fluval Heater M100

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fluval M100 (4 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Name/Nom/Nombre:
Address/Adresse/DirecciĂłn:
City/Ville/Ciudad: Prov./State:
Postal-Zip Code/Code postal/CĂłdigo postal:
Date of Purchase/Date de l'achat/Fecha de compra:
Store/Magasin/Tienda:
City/Ville/Ciudad: Prov./State:
Was this a gift/S’agit-il d’un cadeau?/¿Lo recibió de regalo?

Yes/Oui/SĂ­

No/Non/No
Age/Âge/Edad: Sex/Sexe/Sexo:

M

F Tel./TĂ©l.:
Size of Aquarium/Volume de l’aquarium/Tamaño del acuario:
Type(s) of Fish/EspĂšce(s) de poissons/Tipo(s) de peces:
D/J M/M Y/A
Return to validate your warranty - In order to help us serve you better, please complete and mail in
this Registration Card. Or if you prefer, you may register on our website (www.hagen.com).
À retourner pour valider votre garantie - Afin de nous aider à mieux vous servir, veuillez remplir et
retourner cette Carte d'enregistrement. Ou bien, vous pouvez enregistrer le modĂšle sur notre site
Web . (www.hagen.com)
Devuélvala para validar su garantía: Para que podamos brindarle un mejor servicio, complete y envíe
por correo esta tarjeta de registro. Si lo prefiere, puede inscribirse a través de nuestro sitio web
(www.hagen.com).
www.hagen.com
M 200
Art. A784
www.hagen.com
WARRANTY REGISTRATION CARD
When complete, place Warranty Registration Card in an envelope, affix correct postage and mail to:
CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Déposer la carte de garantie dûment remplie dans une enveloppe suffisamment affranchie et poster à :
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Una vez llenada, coloque la tarjeta de registro de la garantĂ­a en un sobre debidamente franqueado y envĂ­ela a:
CANADA
Rolf C. Hagen Inc.
20500 Trans Canada Hwy,
Baie d’UrfĂ©, QuĂ©bec H9X 0A2
U.S.A.
Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
305 Forbes Blvd,
Mansfield, MA. 02048
To register online, visit our website at www.hagen.com
Pour l’enregistrement en ligne, visiter notre site Web à www.hagen.com
Para el registro en lĂ­nea, visite nuestro sitio web en www.hagen.com
appliance should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the appliance to one side
of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop” (see
illustration B) should be arranged by the user for the cord connecting appliance to a receptacle. The “drip
loop” is that part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension cord is used,
to prevent water from traveling along the cord and coming in contact with the receptacle. If the plug or
receptacle does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power
to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in receptacle.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. This appliance is not intended
for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. To avoid injury, do not contact hot parts.
5. CAUTION - Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from electricity supply before placing
hands in water, before putting on or taking o parts and while the equipment is being installed, maintained or
handled. When inserting or removing the heater from the water, always pull out the mains electricity plug and
do not pull the equipment out of the water until it has been allowed to cool for at least 30 minutes. Never
yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and pull to disconnect. Always unplug an appliance from an
outlet when not in use.
6. Do not use an appliance for other than intended use (i.e.: don’t use this heater in swimming pools, garden
ponds, bathrooms, etc.). The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause an unsafe condition.
7. This heater is suitable for INDOOR use only. Do not install or store the appliance where it will be exposed to
the weather or to temperatures below freezing.
8. Make sure that the heater is securely installed before operating it. The heater must be immersed in water at
least up the MIN. WATER LEVEL indicated (but without exceeding the depth of 100 cm). This aquarium heater
must never operate outside of water. For CSA/North America version: Water must not rise above the MAX
WATER LINE indicated.
9. If an extension cord is necessary, a cord with proper rating should be used. A cord rated for less amperes or
watts than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will not be
tripped over or pulled. The connection should be carried out by a qualied electrical installer.
10. SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note: It is recommended to ll the aquarium with water that is close to the desired temperature you are trying
to achieve. The aquarium heater must be positioned to allow for free circulation of water around the glass heater
tube. Generally, the heater should be placed at the rear of the aquarium, preferably close to a source of water
movement to ensure even and thorough distribution of warmed water. Be sure there are no rocks, decorations
or gravel obstructions touching the heater to create uneven heat in the glass tube and weaken it.
CAUTION - Water level should not rise above the maximum water line or below the minimum indicated on the
glass heater tube. Always maintain the water level in the aquarium to compensate for water loss due to
evaporation.
1. Select the appropriate temperature by adjusting the Temperature Dial to the appropriate degree calibration.
2. Position the heater in the aquarium with the heater mounting bracket attached. Press suction cups rmly
against glass to adhere to the aquarium wall. Wait 30 minutes before connecting to the electrical outlet. This
allows the heater to adjust to the aquarium water temperature.
3. Note that it may take up to 12 hours for the heater to attain the water temperature you have selected. It is
only after this time that the Easy-Set Temperature Dial should be adjusted to achieve a higher or lower
temperature, as required.
4. The unit heats only when the pilot light is illuminated. When the pre-selected temperature is reached, the
pilot light shuts o. It will light again only when the heater is required to maintain the temperature at the
selected level.
5. The temperature should be veried with an accurate thermometer after the heater has reached the desired
temperature, before any sh are added to the aquarium, and throughout the life of the aquarium.
*HEATER PERFORMANCE VARIABLES
This heater was designed to reach and maintain the set temperature, provided that the maximum dierence
between the ambient and set temperature is less than 10ÂșC (18ÂșF).
Variables such as lower room temperature, wide temperature uctuations, lack of an aquarium cover, presence
of pumps and lters or aquarium placement in proximity to cooling sources may require a higher wattage for
proper control. If the set temperature is not reached in all conditions, it will probably be necessary to increase
the heating power.
We recommend monitoring aquarium temperature on a regular basis with an accurate thermometer such as the
Marina Aquarium Thermometers.
CAUTION- This or any aquarium heater must never be operated outside of water. Before removing from water,
unplug and allow 30 minutes for heater to cool. Always unplug heater during water changes or maintenance.
MAINTENANCE
Clean the heater tube regularly to remove deposits that could impair the heater performance.
Deposits on heater can be removed by soaking the heater tube in vinegar, then rinse with fresh water before
repositioning in aquarium.
3 YEAR WARRANTY
The Fluval M series Submersible Aquarium Heater is guaranteed for defective parts and workmanship for a
period of 3 year. We reserve the right to repair or replace, at our option. This guarantee excludes damage,
breakage of the glass tube or injuries resulting from negligence or other misuse. This warranty does not include
responsibility for animate or inanimate matter contained in the aquarium and is limited to the heater unit only.
This appliance is factory sealed, tampering will void warranty.
FOR AUTHORIZED GUARANTEE REPAIR SERVICE:
Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to:
CANADA: Hagen Industries, Consumer Repair, 3235 Guénette, Montréal QC H4S 1N2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansled, MA. 02048
If you have a problem, or have questions about the operation of this product, please let us try to help you
before you return the product to your dealer. Most problems can be handled promptly with a toll-free phone call.
Or, if you prefer, you can contact us on our web site at
www.hagen.com.
CALL US ON OUR TOLL-FREE NUMBER:
Canada only: 1-800-554-2436 between 9:00 a.m. and 4:30 p.m.
U.S. only: 1-800-724-2436 between 9:00 a.m. and 4:00 p.m.
Eastern Standard Time. Ask for Customer Service
courant ou le raccord, si une rallonge est utilisĂ©e, an d empĂȘcher l eau de glisser le long du cordon et
d’entrer en contact avec la prise de courant. Si la che ou la prise de courant sont mouillĂ©es, NE PAS
dĂ©brancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit l’électricitĂ© Ă 
l’appareil et le dĂ©brancher ensuite. VĂ©rier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants qui se trouvent à proximité de cet appareil ou qui
l’utilisent. Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris des enfants) aux capacitĂ©s
physiques, sensorielles ou mentales rĂ©duites, ou manquant d’expĂ©rience ou de connaissances, Ă  moins
qu'elles soient placées sous la supervision d'une personne chargée de leur sécurité ou qu'elles en aient reçu
les directives nĂ©cessaires Ă  l'utilisation de cet appareil. Bien surveiller les enfants pour les empĂȘcher de jouer
avec cet appareil.
4. Pour Ă©viter toute blessure, ne toucher aucune piĂšce chaude.
5. ATTENTION - Toujours dĂ©brancher tous les appareils Ă  l’intĂ©rieur de l’aquarium de la prise de courant avant
de mettre les mains dans l’eau, d’insĂ©rer ou de retirer des piĂšces et avant d’installer, d’entretenir ou de
manipuler l’équipement. Au moment de dĂ©poser le chaue-eau dans l’eau ou de l’en retirer, toujours le
dĂ©brancher de l’alimentation principale et ne pas sortir l’équipement de l’eau sans l’avoir fait refroidir pendant
au moins
30 minutes. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour dĂ©brancher l’appareil, mais plutĂŽt prendre la
che entre les doigts et tirer. Toujours dĂ©brancher tout appareil quand il n’est pas utilisĂ©.
6. Ne pas employer un appareil pour un usage autre que celui prĂ©vu (c.-Ă -d. : ne pas utiliser ce chaue-eau
dans des piscines, des jardins aquatiques, des salles de bains, etc.). L’emploi de xations ni recommandĂ©es ni
vendues par le fabricant de l’appareil peut ĂȘtre source de situations dangereuses.
7. Ce chaue-eau convient pour usage À L’INTÉRIEUR seulement. Ne pas installer ni ranger l’appareil oĂč il sera
exposé à des températures sous le point de congélation.
8. S’assurer que le chaue-eau est solidement installĂ© avant de le faire fonctionner. Le chaue-eau doit ĂȘtre
immergé dans l'eau au moins jusqu'à la ligne du NIVEAU D'EAU MIN. indiquée (sans toutefois dépasser une
profondeur de 100 cm). Ce chaue-eau pour aquarium ne doit jamais fonctionner en dehors de l’eau. Pour le
modÚle homologué CSA/Amérique du Nord : le niveau d'eau ne doit pas dépasser la ligne du NIVEAU D'EAU
MAXIMUM.
9. Si une rallonge Ă©lectrique est nĂ©cessaire, vĂ©rier qu’elle est d’un calibre susant. Un cordon Ă©lectrique de
moins d’ampĂšres ou de watts que l’appareil peut surchauer. Des prĂ©cautions devraient ĂȘtre prises an
d’éviter qu’on tire la rallonge ou qu’on trĂ©buche dessus. Le raccordement devrait ĂȘtre eectuĂ© par un
Ă©lectricien qualié.
10. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Note : Il est conseillĂ© de remplir l’aquarium d’eau prĂšs de la tempĂ©rature dĂ©sirĂ©e. Le chaue-eau pour aquarium
doit ĂȘtre placĂ© pour permettre la libre circulation de l’eau autour du tube en verre. En gĂ©nĂ©ral, le chaue-eau
devrait ĂȘtre placĂ© Ă  l’arriĂšre de l’aquarium, de prĂ©fĂ©rence prĂšs d’une source d’eau en mouvement pour assurer
une distribution Ă©gale et complĂšte de l’eau chauî€Ă©e. On recommande qu'il n'y ait ni roches, ni dĂ©corations, ni
gravier touchant le chaue-eau et pouvant crĂ©er une chaleur inĂ©gale dans le tube en verre et l'aaiblir.
ATTENTION – Le niveau d’eau ne devrait pas monter au-dessus de la ligne du maximum ni descendre en
dessous de la ligne du minimum indiquĂ©e sur le tube en verre du chaue-eau. Il faut toujours maintenir le
niveau d’eau dans l’aquarium pour compenser la perte d’eau due Ă  l’évaporation.
1. Choisir la température appropriée en ajustant le cadran de température facile à régler au bon étalonnage.
2. DĂ©poser le chaue-eau dans l’aquarium avec le support de montage qui y est xĂ©. Presser les ventouses
fermement contre le verre an qu’elles collent à la paroi de l’aquarium. Attendre 30 minutes avant de le
brancher Ă  la prise de courant. Cela permet au chaue-eau de s’acclimater Ă  la tempĂ©rature de l’eau
d’aquarium.
3. PrĂ©voir jusqu’à 12 heures pour que le chaue-eau atteigne la tempĂ©rature prĂ©sĂ©lectionnĂ©e. C’est seulement
aprĂšs cette pĂ©riode que le cadran de tempĂ©rature facile Ă  rĂ©gler devrait ĂȘtre ajustĂ© pour obtenir une
température plus élevée ou plus basse, au besoin.
4. Le chaue-eau fonctionne seulement lorsque la lampe tĂ©moin est allumĂ©e. Lorsque la tempĂ©rature idĂ©ale est
atteinte, la lampe tĂ©moin s’éteint. Elle ne se rallumera que lorsque le chaue-eau devra maintenir la
température sélectionnée.
5. La tempĂ©rature devrait ĂȘtre vĂ©riée avec un thermomĂštre prĂ©cis dĂšs que le degrĂ© dĂ©sirĂ© a Ă©tĂ© atteint, avant
d’ajouter des poissons dans l’aquarium et pendant toute la durĂ©e utile de l’aquarium.
*VARIABLES DE LA PERFORMANCE DU CHAUFFE-EAU
Ce chaue-eau a Ă©tĂ© conçu pour atteindre et maintenir la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e Ă  condition que la diî€Ă©rence
maximum entre la tempĂ©rature ambiante et la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e soit de moins de 10 ÂșC (18 ÂșF).
Des variables telles qu’une basse tempĂ©rature dans la piĂšce, d’importantes variations de tempĂ©rature, l’absence
d’un couvercle sur l’aquarium, la prĂ©sence de pompes et de ltres ou l’installation de l’aquarium prĂšs de sources
de refroidissement peuvent nécessiter un wattage supérieur pour un contrÎle adéquat. Si la température désirée
n’est pas atteinte dans toutes les conditions, il sera peut-ĂȘtre nĂ©cessaire d’augmenter le chauage.
Nous recommandons de surveiller rĂ©guliĂšrement la tempĂ©rature de l’aquarium Ă  l’aide d’un thermomĂštre prĂ©cis
comme le thermomĂštre Marina pour aquarium.
ATTENTION - Ce chaue-eau ou tout autre chaue-eau pour aquarium ne doit jamais fonctionner en dehors de
l'eau. Avant de le retirer de l'eau, le débrancher et le laisser refroidir 30 minutes. Toujours débrancher le
chaue-eau au moment des changements d'eau ou de l'entretien.
ENTRETIEN
Nettoyer pĂ©riodiquement le tube du chaue-eau pour enlever les dĂ©pĂŽts qui pourraient nuire Ă  sa performance.
Les dĂ©pĂŽts peuvent ĂȘtre retirĂ©s du chaue-eau en le faisant tremper dans du vinaigre et en le rinçant ensuite
avec de l’eau douce avant de le replacer dans l’aquarium.
GARANTIE DE 3 ANS
Le chaue-eau Fluval de sĂ©rie M est garanti contre tout dĂ©faut de matĂ©riaux et de main-d'oeuvre pour une
pĂ©riode de 3 ans. L’article sera rĂ©parĂ© ou remplacĂ© Ă  la discrĂ©tion du fabricant. Cette garantie exclut les
dommages, le bris du tube en verre ou les blessures rĂ©sultant de la nĂ©glignece ou d’un usage abusif. Cette
garantie ne couvre pas les dommages Ă  des ĂȘtres animĂ©s ou inanimĂ©s contenus dans l’aquarium et est limitĂ©e
au chaue-eau seulement. Ce chaue-eau est scellĂ© en usine et toute modication annulera la garantie.
POUR LE SERVICE AUTORISÉ DE RÉPARATIONS SUR GARANTIE :
Retournez l’appareil avec un reçu datĂ©, joignez 4,00 $ pour les frais de port et de manutention et expĂ©diez Ă  :
Industries Hagen ltée, Service des réparations, 3235, rue Guénette, Montréal QC H4S 1N2.
Si cet appareil vous semble défectueux ou que vous vous posez des questions quant à son fonctionnement,
n’hĂ©sitez pas Ă  communiquer avec nous avant de le retourner au marchand. Notre numĂ©ro sans frais nous
permet de régler rapidement la plupart des problÚmes. Ou si vous préférez, vous pouvez nous contacter sur
notre site Web au www.hagen.com.
TÉLÉPHONEZ-NOUS À NOTRE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 554-2436 entre 9 h et 16 h 30 HNE. Demandez
notre Service Ă  la clientĂšle.


Product specificaties

Merk: Fluval
Categorie: Heater
Model: M100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fluval M100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Fluval

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater