Florabest IAN 360428 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Florabest IAN 360428 (75 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/75
SONNENSCHIRMSTÄNDER / PARASOL BASE /
PIED DE PARASOL
IAN 360428_2007
SONNENSCHIRMSTÄNDER
Montage- und Sicherheitshinweise
PARASOL BASE
Assembly and safety instructions
PIED DE PARASOL
Instructions de montage et consignes de sécurité
PARASOLSTANDAARD
Montage- en veiligheidsinstructies
STOJAN NA SLNEČNÍK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
STOJAN NA SLUNEČNÍK
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
STOJAK NA PARASOL PRZECIWSŁONECZNY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
PIE DE PARASOL
Instrucciones de montaje y de seguridad
PARASOLFOD
Montage- og sikkerhedshenvisninger
®
DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly and safety instructions Page 11
FR / BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 25
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 31
CZ Pokyny k montáži a bezpečnost pokyny Strana 37
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 43
ES Instrucciones de montaje y de seguridad Página 49
DK Montage- og sikkerhedshenvisninger Side 55
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
A
30 kg
B
1
3
5
6 b
6
2
4
6 a
6 b
7
6 a
5
7
5
3
7
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme
............
Seite 6
Einleitung
.....................................................................................
Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung
................................................
Seite 6
Teilebeschreibung und Lieferumfang
.............................................
Seite 6
Technische Daten
............................................................................
Seite 6
Sicherheitshinweise
.............................................................
Seite 7
Vor der Montage
...................................................................
Seite 8
Schirmständer auspacken
...............................................................
Seite 8
Montage
.......................................................................................
Seite 8
Sockel montieren
.............................................................................
Seite 8
Sonnenschirm montieren
.................................................................
Seite 9
Lagerung und Pflege
...........................................................
Seite 9
Service
...........................................................................................
Seite 9
Entsorgung
..................................................................................
Seite 9
Garantie
.......................................................................................
Seite 10
6 DE/AT/CH
Einleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten!
Sonnenschirmständer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Pro-
dukts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Die Montage- / Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte
lesen Sie vor der Montage diese
Anleitung vollständig durch und
beachten Sie die Hinweise. Diese
Anleitung enthält wichtige Montage-
und Pflegeinformationen. Bewahren
Sie die Anleitung deshalb gut auf
und geben Sie diese auch an eventu-
elle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Schirmständer ist geeignet als
Snder für Sonnenschirme mit einem
Stockdurchmesser von 21 bis zu
54 mm und einer maximalen, pro -
jezierten Schirmfläche von 2,5 m2.
Der Schirmständer ist nur zum Ein-
satz im privaten Bereich bestimmt.
Er eignet sich nicht für den gewerb-
lichen Einsatz.
Teilebeschreibung
und Lieferumfang
1 1 x Mutter
2 1 x Reduzierteil für Schirmstöcke
bis 36 mm
3 1 x Rohr
4 1 x Oberteil
5 1 x Bodenteil
6 2 x Rolle, bestehend aus:
6 a 2 x Rollenelement
6 b 2 x Rollenelement
7 1 x Gewinde-Einsatz
1 Montageanleitung
Technische Daten
Artikel-Nr.: 730KH54
Höhe in cm: 12
Breite in cm: 49
Länge in cm: 41
7 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Verwendbare
Stockdurchmesser
in mm: 21–54
Gewicht in kg: ca. 30
wenn komplett
gefüllt mit Sand
Mastgeometrie im
Verbindungsbereich: rund
max. Schirmgewicht
in kg: 5
max. Schirmoberfläche: 2,5 m2
Alle Angaben sind Zirka-Werte.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
BITTE BEACHTEN SIE DIE FOL-
GENDEN SICHERHEITSHIN
WEISE.
FÜR SCHÄDEN INFOLGE VON
NICHTBEACHTUNG HAFTET DER
HERSTELLER NICHT. MONTAGE-
ANLEITUNG FÜR RÜCKFRAGEN
BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
Halten Sie Kinder von den Ver-
packungsmaterialien fern. Bei
Verschlucken besteht Erstickungs-
gefahr.
Der Schirmständer ist kein Kin-
derspielzeug. Kinder könnten s
ich
die Finger oder Füße quetschen.
Schieben Sie den Schirmständer
nicht mit den Rollen 6 über eine
längere Strecke. Die Rollen 6
dienen lediglich dazu, den Schirm-
ständer zu verdrehen.
Lassen Sie den Schirmständer
niemals unbeobachtet mit ge-
öffnetem Schirm stehen. Fällt
der Sonnenschirm um, kann
dies zu schweren Verletzungen
hren. Bedenken Sie, dass je
nach Windstärke und Durchmes-
ser des Schirms auch dieser
Schirmständer zu leicht sein kann.
Ausschließlich komplett befüllt
mit Sand benutzen!
Schließen oder entfernen Sie
den Schirm bei starkem Wind-
aufkommen von über 25 km / h.
Beachten Sie unbedingt die in
Ihrem Land gültigen nationalen
Vorschriften, die zusätzlich zu
den in dieser Anleitung genann-
ten Vorschriften gültig sind.
Verwenden Sie nur Sonnen-
schirme mit rundem Schirmstock.
Stecken Sie den Schirmstock
immer bis zum Anschlag in den
Sonnenschirmständer.
Verwenden Sie keine exzentri-
schen Sonnenschirme mit diesem
Sonnenschirmständer.
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Montage / Montage
Stellen Sie den Schirmständer
nur auf einem festen, ebenen
Untergrund auf.
Beim Umsetzen des Schirmstän-
ders mit eingesetztem Schirm
nur am Schirmständer anheben.
Vor der Montage
Schirmständer
auspacken
Nehmen Sie den Schirmständer
aus der Verpackung und entfer
nen
Sie alle Verpackungsmaterialien.
Überprüfen Sie, ob der Lieferum-
fang vollständig ist und ob der
Schirmständer Scden aufweist.
Montage
Benötigte Materialien: 30 kg Sand
und eine Schaufel. Um das maxi
male
Füllgewicht zu erreichen, geben
Sie nach dem Sand zusätzlich noch
Wasser hinzu.
Hinweis: Stellen Sie den Schirm-
snder nur auf einem festen, ebenen
Untergrund auf.
Sockel montieren
Setzen Sie jeweils die beiden
Rollenelemente
6 a
,
6 b
zusamme
n.
Montieren Sie die beiden zu-
sammengebauten Rollen 6 in
die dafür vorgesehenen Ausspa-
rungen des Bodenteils 5 (s.
Abb. A).
Setzen Sie den Gewinde-Ein-
satz 7 in das zentrale Loch ein.
Richten Sie dabei die Rillen am
Gewinde-Einsatz 7 an den
Aussparungen am Oberteil 4
aus (s. Abb. B).
Setzen Sie das Rohr 3 oben
auf den Gewinde-Einsatz 7.
Schlagen Sie mit der Hand von
oben auf das Rohr 3, bis der
Gewinde-Einsatz 7 fest sitzt
(s. Abb. B).
Drehen Sie den Sockel um und
schrauben Sie das Rohr 3 im
Uhrzeigersinn in den Gewinde-
Einsatz 7.
Füllen Sie das Bodenteil 5
mit Sand (und geben Sie an-
schließend Wasser hinzu)
(s. Abb. C).
Schrauben Sie das Rohr 3 ge-
gen den Uhrzeigersinn ab und
montieren Sie das Oberteil 4
auf dem Bodenteil
5
(s. Abb. C
).
9 DE/AT/CH
Montage / Lagerung und Pflege / Service / Entsorgung
Sonnenschirm
montieren (s. Abb. D)
Schrauben Sie das Rohr 3 in
den Sockel.
Vorgehensweise für
Schirmstöcke bis 36 mm:
Montieren Sie das Reduzierteil
2 und die Mutter 1 auf das
Rohr 3.
Vorgehensweise für
Schirmstöcke ab 36 mm:
Montieren Sie nur die Mutter 1
auf das Rohr 3.
Stecken Sie den Schirmstock in
das Rohr 3.
Fixieren Sie den Schirmstock,
indem Sie die Mutter 1 im Uhr-
zeigersinn festziehen.
Öffnen Sie den Sonnenschirm.
Schieben Sie den Schirmständer
nicht mit den Rollen 6 über eine
längere Strecke. Die Rollen 6
dienen lediglich dazu, den Schirm
-
ständer zu verdrehen.
Lagerung und Pflege
Leeren Sie den Sand aus.
Entfernen Sie eventuelle Schmutz-
ablagerungen mit warmem Wasser.
Lagern Sie den Sonnenschirm-
ständer geschützt und trocken
nicht unter 10 °C.
Service
Helcosol BV
Broeklaan 99
5953 NA Reuver
NIEDERLANDE
sales@helcosol.nl
IAN 360428_2007
Bitte halten Sier alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 360428_2007) als Nach
weis
r den Kauf bereit.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
10 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver-
waltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Fol-
genden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl –r Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verllt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garan-
tie
erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden
k
önnen oder Beschädigungen an
zerbre
chlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
11 GB/IE
Table of contents
List of pictograms used
....................................................
Page 12
Introduction.............................................................................. Page 12
Intended use
..................................................................................
Page 12
Description of parts and contents
.................................................
Page 12
Technical data
...............................................................................
Page 12
Safety notes
.............................................................................
Page 13
Before installation
...............................................................
Page 14
Unpacking the umbrella stand
.....................................................
Page 14
Installation
................................................................................
Page 14
Assembling the base
.....................................................................
Page 14
Assembling the patio umbrella
.....................................................
Page 14
Storage and care
.................................................................
Page 15
Service
.........................................................................................
Page 15
Disposal
......................................................................................
Page 15
Warranty
...................................................................................
Page 15
12 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Observe the warnings
and safety information!
Parasol base
Introduction
Congratulations on the pur-
chase of your new product.
You have chosen a high-quality prod-
uct. The installation instructions and
instructions for use are part of this
product. Please read through all of
these instructions and take note of the
advice they contain before starting
with assembly. These instructions
contain important installation and
care information. Keep these instruc-
tions safe and also include them if
you pass the product on to others.
Intended use
The umbrella base is suitable as
a stand for patio umbrellas with a
specific pole diameter of between
21 and 54 mm, and a maximum
projected umbrella area of 2.5 m2.
The umbrella stand is only intended
for private use. It is not suitable for
commercial use.
Description of parts
and contents
1 1 x nut
2 1 x reducing part for umbrella
poles below 36 mm
3 1 x tube
4 1 x upper part
5 1 x ground section
6 2 x casters consisting of:
6 a 2 x roller elements
6 b 2 x roller elements
7 1 x thread insert
1 set of assembly instructions
Technical data
Item No.: 730KH54
Height in cm: 12
Width in cm: 49
Length in cm: 41
13 GB/IE
Introduction / Safety notes
Compatible
pole diameters in mm: 21–54
Weight in kg: approx. 30
when fully filled with sand
Pole geometry in
connection area: round
max. umbrella
weight in kg: 5
max. umbrella surface: 2.5 m2
All specifications are approximate
values. Subject to technical changes
without notice.
Safety notes
PLEASE NOTE THE FOLLOWING
SAFETY INSTRUCTIONS. THE
MANUFACTURER IS NOT LIABLE
FOR DAMAGES DUE TO NON-
COMPLIANCE. PLEASE KEEP THE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE IN CASE YOU NEED
TO REFER TO THEM!
Keep all packaging materials out
of the reach of children. There is
a danger of suffocation if swal-
lowed.
The umbrella stand is not a toy.
Children’s fingers or feet could
be squashed.
Do not push the umbrella stand
with the casters 6 over a long
distance. The casters 6 serve
only to turn the umbrella stand
round.
Never leave the umbrella stand
unattended with an opened um-
brella in it. The patio umbrella
tipping over could result in seri-
ous injuries. Please remember t
hat
depending on the wind force
and diameter of the umbrella,
this umbrella stand could also
be too light.
Only use completely filled with
sand!
Close or remove the umbrella in
strong winds of over 25 km / h.
Be sure to follow your country’s
national regulations in addition
to the rules specified in these in-
structions.
Only use patio umbrellas with a
round umbrella pole.
Always put the umbrella pole in
the patio umbrella stand as far
as it will go.
Do not use eccentric patio um-
brellas in this patio umbrella stand.
Only place the umbrella stand
on a firm and level surface.
When moving the umbrella stand
with an open umbrella in it, only
lift it by the umbrella stand.
14 GB/IE
Before installation / Installation
Before installation
Unpacking the
umbrella stand
Take the umbrella stand out of
the package and remove all
packaging materials.
Check that the scope of delivery
is complete and whether the um-
brella stand has been damaged.
Installation
Materials required: 30 kg sand and
a shovel. To achieve the maximum
filling capacity, add water after fill-
ing with sand.
Note: Only place the umbrella
stand on a firm and level surface.
Assembling the base
Put together the two roller
elements 6 a , 6 b.
A
ssemble the two casters
6
, w
hich
you have put together, in the re-
cesses in the ground section 5
made for them (see Fig. A).
Insert the thread insert 7 into
the central hole. To do this, line
up the grooves on the thread in-
sert 7 with the recesses on the
upper part 4 (see Fig. B).
Place the tube 3 on top of the
thread insert 7. Hit the tube 3
from above with your hand until
the thread insert 7 is securely in
place (see Fig. B).
Turn the base around and screw
the tube 3 clockwise into the
thread insert 7.
Fill the ground section 5 with
sand (and then add water) (see
Fig. C).
Unscrew the tube 3, turning it
anticlockwise, and assemble the
upper part 4 on the ground
section 5 (see Fig. C).
Assembling the patio
umbrella (see Fig. D)
Screw the tube 3 into the base.
Process for umbrella poles
below 36 mm:
Assemble the reducing part 2
and the nut 1 on the tube 3.
15 GB/IE
Installation / Storage and care/ Service / Disposal / Warranty
Process for umbrella poles
above 36 mm:
Only assemble the nut 1 on
the tube 3.
Insert the umbrella pole into the
tube 3.
Fix the umbrella pole in place by
tightening the nut 1 clockwise.
Open the umbrella.
Do not push the umbrella stand
with the casters 6 over a long
distance. The casters 6 serve
only to turn the umbrella stand
round.
Storage and care
Empty out the sand.
Remove any dirt with warm water
.
Store the patio umbrella stand
protected and dry in tempera-
tures over 10 °C.
Service
Helcosol BV
Broeklaan 99
5953 NA Reuver
THE NETHERLANDS
sales@helcosol.nl
IAN 360428_2007
Please have your receipt and the
item number IAN 360428_2007)
ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and me-
ticulously examined before delivery.
In the event of product defects you
have legal rights against the retailer
of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is
3 years from the date of purchase.
The warranty period begins on the
16
Warranty
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as
your proof of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This
warranty becomes void if the prod-
uct has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. bat-
te
ries) or for damage to fragile pa
rts,
e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
GB/IE
17 FR/BE
Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés
.........................
Page 18
Introduction...............................................................................Page 18
Utilisation conforme........................................................................Page 18
Livraison et description des pièces
................................................
Page 18
Caractéristiques techniques
...........................................................
Page 19
Consignes de sécurité
........................................................
Page 19
Avant le montage
.................................................................
Page 20
Déballer la base de parasol
..........................................................
Page 20
Montage
......................................................................................
Page 20
Monter le socle
...............................................................................
Page 20
Montage du parasol
......................................................................
Page 21
Stockage et entretien
.........................................................
Page 21
Service après-vente
.............................................................
Page 22
Mise au rebut
...........................................................................
Page 22
Garantie
......................................................................................
Page 22
18 FR/BE
Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Respectez les avertisse-
ments et les consignes de
sécurité!
Mettez au rebut l‘emballage
et l‘appareil conformément au
respect de l‘environnement !
Pied de parasol
Introduction
Nous vous félicitons pour
l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez choisi un produit
de haute qualité. La notice de mon-
tage et d’utilisation fait partie de ce
produit. Avant d’effectuer l’installa-
tion, veuillez lire entièrement ce ma-
nuel et en respecter les instructions.
Ce mode d’emploi contient des in-
formations essentielles concernant
le montage et l’entretien du produit.
Conservez donc précieusement ce
mode d’emploi et remettez-le aux
éventuels futurs propriétaires du
produit.
Utilisation conforme
La base de parasol est coue
comme
base pour tous les parasols d’un
diamètre de mât de 21 à 54 mm et
d’une surface maximale de projec-
tion de 2,5 m2. La base de parasol
est uniquement conçue pour un
usage privé. Elle n’est pas appro-
priée à une utilisation commerciale.
Livraison et description
des pièces
1 1 écrou
2 1 pièce de réduction pour mâts
de parasol jusqu’à 36 mm
3 1 tube
4 1 partie supérieure
5 1 fond
19 FR/BE
Introduction / Consignes de sécurité
6 2 roulettes, composées de :
6 a 2 éléments de roulement
6 b 2 éléments de roulement
7 1 insert fileté
1notice de montage
Caractéristiques
techniques
N° d’article : 730KH54
Hauteur en cm : 12
Largeur en cm : 49
Longueur en cm : 41
Diamètres de mât
utilisables en mm : 21–54
Poids en kg : env. 30
lorsque complètement
rempli de sable
Géométrie du mât
dans la zone de
raccordement : ronde
Poids max. du
parasol en kg : 5
Surface max. de
toile du parasol : 2,5 m2
Toutes les données sont des valeurs
approximatives. Sous réserve de
modifications techniques.
Consignes
de sécurité
VEUILLEZ RESPECTER LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUI-
VANTES. LE FABRICANT DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES RÉSULTANTS
DU NON-RESPECT OU D’UNE
UTILISATION NON CONFORME
ET POUR LES BLESSURES EN
RÉSULTANT. CONSERVER SOI-
GNEUSEMENT LA NOTICE DE
MONTAGE!
Tenez tous les matériaux com-
posant l’emballage hors de
portée des enfants. Risque d’as-
phyxie en cas d’ingestion.
La base de parasol n’est pas un
jouet pour enfants. Les enfants
risquent de se coincer les doigts
ou les pieds.
Ne tirez pas la base de parasol
à l’aide des roulettes 6 sur une
longue distance. Les roulettes 6
ne servent qu’à tourner la base
de parasol.
Ne laissez jamais la base de
parasol sans surveillance lorsque
que le parasol est ouvert. Si le
parasol venait à tomber, cela
pourrait conduire à de graves
blessures. Notez que , selon la
21 FR/BE
Montage / Stockage et entretien
du fond 5 prévus à cet effet
(v. Fig. A).
Insérez l’insert fileté 7 dans le
trou central. Alignez pour ceci
les rainures sur l’insert fileté 7
aux évidements de la partie su-
périeure 4 (v. Fig. B).
Placez le tube 3 par le haut sur
l’insert fileté 7. Frappez d’une
main par le haut sur le tube 3
jusqu’à ce que l’insert fileté 7
soit bien en place (v. Fig. B).
Retournez le socle et vissez le
tube 3 dans l’insert fileté 7 en
tournant dans le sens horaire.
Remplissez le fond 5 de sable
(puis ajoutez de l’eau) (v. Fig. C).
Dévissez le tube 3 en tournant
dans le sens anti horaire et mon-
tez la partie supérieure 4 sur le
fond 5 (v. Fig. C).
Montage du parasol
(v. Fig. D)
Vissez le tube 3 dans le socle.
Marche à suivre pour mâts
de parasol jusqu’à 36 mm :
Montez la pièce de réduction 2
et l’écrou 1 sur le tube 3.
Marche à suivre pour mâts de
parasol à partir de 36 mm :
Montez uniquement l’écrou 1
sur le tube 3.
Insérez le mât de parasol dans
le tube 3.
Fixez le mât de parasol en
serrant l’écrou 1 dans le sens
horaire.
Ouvrez le parasol.
Ne tirez pas la base de parasol
à l’aide des roulettes 6 sur une
longue distance. Les roulettes 6
ne servent qu’à tourner la base
de parasol.
Stockage et entretien
Videz le fond de son sable.
Éliminez les éventuelles salissures
en utilisant de l’eau chaude.
Rangez la base de parasol dans
un endroit protégé, au sec et à
une température supérieure à
10 °C.
22 FR/BE
Service après-vente / Mise au rebut / Garantie
Service après-vente
Helcosol BV
Broeklaan 99
5953 NA Reuver
PAYS-BAS
sales@helcosol.nl
IAN 360428_2007
Pour toute demande, veuillez tenir
à disposition le ticket de caisse et le nu-
méro d’article (IAN 360428_2007)
comme preuve d’achat.
Mise au rebut
Lemballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au re-
but dans les déchetteries locales.
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabili
élargie du fabricant et col-
lecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité
vous renseigneront sur les possibili-
tés de mise au rebut des produits
usagés.
Garantie
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au ven-
deur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la répa-
ration d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à comp-
ter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est posté-
rieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie
commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de confor-
mité du bien et des vices rédhibi-
toires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du
Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme
au contrat et répond des défauts
23 FR/BE
Garantie
de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de
conformitésultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou
a été réalisée sous sa responsabili.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habi-
tuellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description
donnée par le vendeur et pos-
séder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de
modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un
acheteur peut légitimement at-
t
endre eu égard aux déclarati
ons
publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son
représentant, notamment dans
la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéris-
tiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial re-
cherché par l‘acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
Laction sultant du faut de con
for-
mité se prescrit par deux ans à comp-
ter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la cho
se
vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices rédhibi-
toires doit être intentée par l‘acqué-
reur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pces détachées indispensables
à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la ga-
rantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
c
onsciencieusement avant sa livrais
on.
24 FR/BE
Garantie
En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénécie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d
achat. La durée de garantie débu
te
à la date d’achat. Veuillez conserv
er
le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabri-
cation devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie ne
s’étend ni aux pces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considées comme des
pces dusure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
25 NL/BE
Inhoudsopgave
Legenda van de gebruikte pictogrammen
....
Pagina 26
Inleiding
...................................................................................
Pagina 26 Correct en doelmatig gebruik.................................................... Pagina 26
Beschrijving van de onderdelen en omvang van de levering
....
Pagina 26
Technische gegevens
.................................................................
Pagina 27
Veiligheidsinstructies
.....................................................
Pagina 27
Voor de montage
..............................................................
Pagina 28
Parasolvoet uitpakken
................................................................
Pagina 28
Montage
..................................................................................
Pagina 28
Voet monteren
............................................................................
Pagina 28
Parasol monteren
........................................................................
Pagina 29
Opslag en onderhoud
...................................................
Pagina 29
Service
......................................................................................
Pagina 29
Afvoer
.......................................................................................
Pagina 30
Garantie
..................................................................................
Pagina 30
26 NL/BE
Inleiding
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de aanwijzingen!
Neem de waarschuwin-
gen en veiligheidsinstruc-
ties in acht!
Parasolstandaard
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met
de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt daarmee voor een
hoogwaardig product gekozen. De
montage- / bedieningshandleiding
is een onderdeel van dit product.
Lees voor de montage deze hand-
leiding alstublieft volledig door en
neem de instructies in acht. Deze
handleiding bevat belangrijke infor-
matie over de montage en het on-
derhoud. Bewaar de handleiding
daarom goed en geef deze ook
door aan een eventuele volgende
bezitter.
Correct en
doelmatig gebruik
De parasolvoet is geschikt als voet
voor parasols met een stokdiameter
v
an 21 t/m 54 mm en een maxima
al
geprojecteerd schermoppervlak van
2,5 m2. De parasolvoet is alleen be-
doeld voor privégebruik. Hij is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de
onderdelen en om
vang
van de levering
1 1 x moer
2 1 x verloopstuk voor parasol-
stokken tot 36 mm
3 1 x buis
4 1 x bovenkant
5 1 x onderkant
6 2 x wieltje, bestaande uit:
6 a 2 x wielhelft
6 b 2 x wielhelft
7 1 x schroef-inzet
1 montagehandleiding
28 NL/BE
Veiligheidsinstruties / Voor de montage / Montage
Sluit of verwijder de parasol
bij harde windvlagen boven de
25 km/h.
Houd beslist rekening met de in
uw land geldende voorschriften
die naast de in deze gebruiks-
aanwijzing genoemde voorschrif-
ten hun geldigheid hebben.
Gebruik alleen parasols met
een ronde stok.
S
teek de parasolstok altijd tot a
an
de aanslag in de parasolvoet.
Gebruik geen asymmetrische
parasols in combinatie met deze
parasolvoet.
Plaats de parasolvoet alleen op
een stevige, vlakke ondergrond.
Bij het verplaatsen van de para-
solvoet inclusief parasol alleen
optillen aan de parasolvoet.
Voor de montage
Parasolvoet uitpakken
Haal de parasolvoet uit de
verpakking en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
Controleer de levering op volle-
digheid en of de parasolvoet
beschadigd is.
Montage
Benodigd materiaal: 30 kg zand en
een schep. Voeg na het zand nog
water toe om het maximale vulge-
wicht te bereiken.
Opmerking: plaats de parasol-
voet alleen op een stevige, vlakke
ondergrond.
Voet monteren
Schuif voor elk wieltje de beide
wielhelften 6 a, 6 b in elkaar.
Monteer de beide in elkaar ge-
zette wieltjes 6 in de daarvoor
bestemde uitsparingen aan de
onderkant 5 (zie afb. A).
Plaats de schroef-inzet 7 in het
centrale gat. Zorg ervoor dat de
groeven op de schroef-inzet 7
overeenkomen met de uitsparin-
gen aan de bovenkant 4 (zie
afb. B).
Plaats de buis 3 boven op de
schroef-inzet 7. Sla met de hand
van bovenaf op de buis 3 tot
de schroef-inzet 7 goed vastzit
(zie afb. B).
Draai de voet om en schroef de
buis 3 met de klok mee in de
schroef-inzet 7.
29 NL/BE
Montage / Opslag en onderhoud / Service
Vul de onderkant 5 met zand
(en doe er daarna water bij)
(zie afb. C).
Schroef de buis 3 er tegen de
klok in af en monteer de boven-
kant 4 op de onderkant 5 (zie
afb. C).
Parasol monteren
(zie afb. D)
Schroef de buis 3 in de voet.
Procedure voor parasolstok-
ken t/m 36 mm:
Monteer het verloopstuk 2 en
de moer 1 op de buis 3.
Procedure voor parasolstok-
ken vanaf 36 mm:
Monteer alleen de moer 1 op
de buis 3.
Steek de parasolstok in de buis
3
.
Zet de parasolstok vast door de
moer 1 met de klok mee vast te
draaien.
Open de parasol.
Verplaats de parasolvoet niet
met
de wieltjes 6 over een grote
afstand. De wieltjes 6 zijn al-
leen bedoeld voor het verdraaien
van de parasolvoet.
Opslag en onderhoud
Haal het zand uit de voet.
Verwijder eventuele vuilaanslag
met warm water.
Berg de parasolvoet droog en
beschermd op bij minimaal
10 °C.
Service
Helcosol BV
Broeklaan 99
5953 NA Reuver
NEDERLAND
sales@helcosol.nl
IAN 360428_2007
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer
(IAN 360428_2007) als bewijs
van aankoop bij de hand.
30 NL/BE
Afvoer / Garantie
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig gepro-
duceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het
product kunt u rechtmatig beroep
d
oen op de verkoper van het produ
ct.
Deze wettelijke rechten worden do
or
onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aan-
koopdatum van dit product een ma-
teriaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor be-
schadigingen aan breekbare onder-
delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gem
aakt
zijn van glas.
31 PL
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów
...........
Strona 32
Instrukcja
.................................................................................
Strona 32
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
.................................
Strona 32
Opis części i zakres dostawy
.....................................................
Strona 32
Dane techniczne
..........................................................................
Strona 33
Wskazówki bezpieczeństwa
....................................
Strona 33
Przed montażem
................................................................
Strona 34
Rozpakowanie stojaka
...............................................................
Strona 34
Montaż
......................................................................................
Strona 34
Montaż cokołu
............................................................................
Strona 34
Montaż parasola przeciwsłonecznego
.....................................
Strona 35
Przechowywanie i pielęgnacja
...............................
Strona 35
Serwis
........................................................................................
Strona 35
Utylizacja
.................................................................................
Strona 36
Gwarancja
..............................................................................
Strona 36


Product specificaties

Merk: Florabest
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 360428

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Florabest IAN 360428 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Florabest

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd