Flex RS 11-28 Handleiding
Flex
Zaagmachine
RS 11-28
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Flex RS 11-28 (164 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/164

RS
RS
RS
RSRS 11-28
11-28
11-28
11-2811-28

Originalbetriebsanleit
Originalbetriebsanleit
Originalbetriebsanleit
OriginalbetriebsanleitOriginalbetriebsanleitung
ung
ung
ung ung . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . . 3
3
3
33
Original operating instru
Original operating instru
Original operating instru
Original operating instruOriginal operating instructions
ctions
ctions
ctions ctions . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . . . . . 11
11
11
1111
Notice d’instructions d’
Notice d’instructions d’
Notice d’instructions d’
Notice d’instructions d’Notice d’instructions d’origine
origine
origine
origine origine . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . . 19
19
19
1919
Istruzioni per l’uso ori
Istruzioni per l’uso ori
Istruzioni per l’uso ori
Istruzioni per l’uso oriIstruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . .
ginali . . . . . . . . . . . . . . . .
ginali . . . . . . . . . . . . . . . .
ginali . . . . . . . . . . . . . . . . ginali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . 27
27
27
2727
Instrucciones de funcionamien
Instrucciones de funcionamien
Instrucciones de funcionamien
Instrucciones de funcionamienInstrucciones de funcionamiento originales
to originales
to originales
to originales to originales . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
35
35
3535
Instruções de serviço or
Instruções de serviço or
Instruções de serviço or
Instruções de serviço orInstruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . .
iginais . . . . . . . . . . . . . . . .
iginais . . . . . . . . . . . . . . . .
iginais . . . . . . . . . . . . . . . .iginais . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . . . . . 43
43
43
4343
Originele gebruiksaanwijz
Originele gebruiksaanwijz
Originele gebruiksaanwijz
Originele gebruiksaanwijzOriginele gebruiksaanwijzing
ing
ing
ing ing . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . . . . . 51
51
51
5151
Originale driftsvejledn
Originale driftsvejledn
Originale driftsvejledn
Originale driftsvejlednOriginale driftsvejledning . . . . . . . .
ing . . . . . . . .
ing . . . . . . . .
ing . . . . . . . . ing . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . 59
59
59
5959
Originale driftsanvisn
Originale driftsanvisn
Originale driftsanvisn
Originale driftsanvisnOriginale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ingen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ingen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ingen . . . . . . . . . . . . . . . . . .ingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . . 66
66
66
6666
Originalbruksanvisning
Originalbruksanvisning
Originalbruksanvisning
Originalbruksanvisning Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . 74
74
74
7474
Alkuperäinen käyttöohjeki
Alkuperäinen käyttöohjeki
Alkuperäinen käyttöohjeki
Alkuperäinen käyttöohjekiAlkuperäinen käyttöohjekirja
rja
rja
rja rja . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . . . . . 81
81
81
8181
Αυθεντικές οδηγίες χειρι
Αυθεντικές οδηγίες χειρι
Αυθεντικές οδηγίες χειρι
Αυθεντικές οδηγίες χειριΑυθεντικές οδηγίες χειρισμού
σμού
σμού
σμού σμού . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . .. . . 89
89
89
8989
Instrukcja oryginalna
Instrukcja oryginalna
Instrukcja oryginalna
Instrukcja oryginalna Instrukcja oryginalna . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .. . . . . . 97
97
97
9797
Eredeti üzemeltetési útm
Eredeti üzemeltetési útm
Eredeti üzemeltetési útm
Eredeti üzemeltetési útmEredeti üzemeltetési útm . .
. .
. .
. . . . 106
106
106
106106
utató
utató
utató
utató utató . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
Originální návod k obs
Originální návod k obs
Originální návod k obs
Originální návod k obsOriginální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
luze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
luze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
luze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .luze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
114
114
114114
Originálny návod na obs
Originálny návod na obs
Originálny návod na obs
Originálny návod na obsOriginálny návod na obsluhu
luhu
luhu
luhu luhu . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. . . . 122
122
122
122122
Originaalkasutusjuhend
Originaalkasutusjuhend
Originaalkasutusjuhend
Originaalkasutusjuhend Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . . . . . . 130
130
130
130130
Originali naudojimo instrukcija
Originali naudojimo instrukcija
Originali naudojimo instrukcija
Originali naudojimo instrukcija Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . .
. . . . . . 138
138
138
138138
Lietošanas pamācības oriģi
Lietošanas pamācības oriģi
Lietošanas pamācības oriģi
Lietošanas pamācības oriģiLietošanas pamācības oriģināls
nāls
nāls
nāls nāls . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .. . 146
146
146
146146
Оригинальная инструкция по
Оригинальная инструкция по
Оригинальная инструкция по
Оригинальная инструкция поОригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . .
эксплуатации . . . . . .
эксплуатации . . . . . .
эксплуатации . . . . . . эксплуатации . . . . . . 154
154
154
154154

RS 11-28
3
Inhalt
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 6
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 10
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Haftungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendete Symbole
Verwendete Symbole
Verwendete Symbole
Verwendete SymboleVerwendete Symbole
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!VORSICHT!
Bezeichnet eine möglicherweise
gefährliche Situation.
Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen
Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige
Informationen.
Symbole am Gerät
Symbole am Gerät
Symbole am Gerät
Symbole am GerätSymbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Gehörschutz tragen!
Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 10)!
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Sä
Sä
Sä
SäSäb
b
b
bbe
e
e
eel
l
l
llsä
sä
sä
säsäg
g
g
gge
e
e
ee RS 11-28
RS 11-28
RS 11-28
RS 11-28RS 11-28
Netzspannung V/Hz 230/50
Leistungsaufnahme W 1100
Leerlauf-Hubzahl min-1 0–2700
Hub mm 28
Max. Werkstoffstärke
– Metall
– Holz
mm
mm
20
230
Gewicht entsprechend
„EPTA-procedure
01/2003“
kg 3,6
Schutzklasse II

RS 11-28
5
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer SicherheitZu Ihrer Sicherheit
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Lesen Sie al
Lesen Sie al
Lesen Sie al
Lesen Sie alLesen Sie alle Sicherheit
le Sicherheit
le Sicherheit
le Sicherheitle Sicherheitshinweise un
shinweise un
shinweise un
shinweise unshinweise und
d
d
d d
Anweisunge
Anweisunge
Anweisunge
AnweisungeAnweisungen.
n.
n.
n.n.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen zur
Folge haben
. Bewahren Sie
Bewahren Sie
Bewahren Sie
Bewahren SieBewahren Sie alle Sicher-
alle Sicher-
alle Sicher-
alle Sicher- alle Sicher-
heitshinweise und An
heitshinweise und An
heitshinweise und An
heitshinweise und Anheitshinweise und Anweisungen für di
weisungen für di
weisungen für di
weisungen für diweisungen für die
e
e
e e
Zukunft auf.
Zukunft auf.
Zukunft auf.
Zukunft auf.Zukunft auf.
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen
und danach handeln:
–
die vorliegende Bedienungsanleitung,
–
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im
beigelegten Heft (
Schriften
-
Nr.: 315.915),
–
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand
der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können bei seinem Gebrauch
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers
oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine
oder an anderen Sachwerten entstehen.
Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
–
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
–
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen
umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bestimmungsgemäße VerwendungBestimmungsgemäße Verwendung
Die Säbelsäge ist bestimmt
– für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
– zum Sägen von Metall, Kunststoff und
Holz,
– zum Sägen von Fliesen und Keramik,
– für gerade und kurvige Schnitte,
– zum Schneiden von Rohren,
– zur Verwendung mit dafür geeignetem
und vom Hersteller für dieses Gerät
empfohlenem Werkzeug.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für
für
für
für für Säbelsägen
Säbelsägen
Säbelsägen
SäbelsägenSäbelsägen
Halten Sie das Gerät
Halten Sie das Gerät
Halten Sie das Gerät
Halten Sie das Gerät Halten Sie das Gerät an den isolierten
an den isolierten
an den isolierten
an den isolierten an den isolierten
Griffflächen, wenn S
Griffflächen, wenn S
Griffflächen, wenn S
Griffflächen, wenn SGriffflächen, wenn Sie Arbeiten aus-
ie Arbeiten aus-
ie Arbeiten aus-
ie Arbeiten aus-ie Arbeiten aus-
führen, bei
führen, bei
führen, bei
führen, bei führen, bei denen das Ein
denen das Ein
denen das Ein
denen das Eindenen das Einsatzwerkzeug
satzwerkzeug
satzwerkzeug
satzwerkzeugsatzwerkzeug
verborgene Stromlei
verborgene Stromlei
verborgene Stromlei
verborgene Stromleiverborgene Stromleitungen ode
tungen ode
tungen ode
tungen odetungen oder das
r das
r das
r das r das
eigene Netzkabel tr
eigene Netzkabel tr
eigene Netzkabel tr
eigene Netzkabel treigene Netzkabel treffen kann.
effen kann.
effen kann.
effen kann. effen kann.
Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie die Hän
Halten Sie die Hän
Halten Sie die Hän
Halten Sie die HänHalten Sie die Hände vom Sägebe
de vom Sägebe
de vom Sägebe
de vom Sägebede vom Sägebereich
reich
reich
reich reich
fern. Greifen Sie
fern. Greifen Sie
fern. Greifen Sie
fern. Greifen Sie fern. Greifen Sie nicht unte
nicht unte
nicht unte
nicht untenicht unter das
r das
r das
r das r das
Werkstück.
Werkstück.
Werkstück.
Werkstück. Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt
besteht Verletzungsgefahr.
Führen Sie das Ele
Führen Sie das Ele
Führen Sie das Ele
Führen Sie das EleFühren Sie das Elektrowerkzeug nur
ktrowerkzeug nur
ktrowerkzeug nur
ktrowerkzeug nur ktrowerkzeug nur
eingeschaltet geg
eingeschaltet geg
eingeschaltet geg
eingeschaltet gegeingeschaltet gegen das Werkstück.
en das Werkstück.
en das Werkstück.
en das Werkstück. en das Werkstück.
Es besteht sonst die Gefahr eines
Rückschlages, wenn sich das
Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
Achten
Achten
Achten
Achten Achten Sie
Sie
Sie
Sie Sie darauf,
darauf,
darauf,
darauf, darauf, dass
dass
dass
dass dass die
die
die
die die Säge
Säge
Säge
SägeSägeauflage
auflage
auflage
auflage auflage
beim Sägen imme
beim Sägen imme
beim Sägen imme
beim Sägen immebeim Sägen immer am Werkstück
r am Werkstück
r am Werkstück
r am Werkstück r am Werkstück
anliegt.
anliegt.
anliegt.
anliegt. anliegt. Das Sägeblatt kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
Schalten Sie nach
Schalten Sie nach
Schalten Sie nach
Schalten Sie nachSchalten Sie nach Beendigung d
Beendigung d
Beendigung d
Beendigung d Beendigung des
es
es
es es
Arbeitsvorgangs
Arbeitsvorgangs
Arbeitsvorgangs
Arbeitsvorgangs Arbeitsvorgangs das
das
das
dasdas Elektrowerkzeug
Elektrowerkzeug
Elektrowerkzeug
Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug
aus und ziehen
aus und ziehen
aus und ziehen
aus und ziehenaus und ziehen Sie das Sägeb
Sie das Sägeb
Sie das Sägeb
Sie das Sägeb Sie das Sägeblatt erst
latt erst
latt erst
latt erst latt erst
dann
dann
dann
dann dann aus dem
aus dem
aus dem
aus dem aus dem Schnitt,
Schnitt,
Schnitt,
Schnitt, Schnitt, wenn d
wenn d
wenn d
wenn dwenn dieses
ieses
ieses
ieses ieses zum
zum
zum
zum zum
Stillstand gekommen ist.
Stillstand gekommen ist.
Stillstand gekommen ist.
Stillstand gekommen ist. Stillstand gekommen ist. So vermeiden
Sie einen Rückschlag und können das
Elektrowerkzeug sicher ablegen.
Verwenden Sie nu
Verwenden Sie nu
Verwenden Sie nu
Verwenden Sie nuVerwenden Sie nur unbeschädigte,
r unbeschädigte,
r unbeschädigte,
r unbeschädigte, r unbeschädigte,
einwandfreie Säg
einwandfreie Säg
einwandfreie Säg
einwandfreie Sägeinwandfreie Sägeblätter.
eblätter.
eblätter.
eblätter. eblätter. Verbogene
oder unscharfe Sägeblätter können
brechen oder einen Rückschlag
verursachen.
Bremsen Sie das Sä
Bremsen Sie das Sä
Bremsen Sie das Sä
Bremsen Sie das SäBremsen Sie das Sägeblatt nach dem
geblatt nach dem
geblatt nach dem
geblatt nach dem geblatt nach dem
Ausschalten nicht du
Ausschalten nicht du
Ausschalten nicht du
Ausschalten nicht duAusschalten nicht durch seitliches
rch seitliches
rch seitliches
rch seitliches rch seitliches
Gegendrücken ab
Gegendrücken ab
Gegendrücken ab
Gegendrücken abGegendrücken ab.
.
.
. . Das Sägeblatt kann
beschädigt werden, brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
Spannen Sie das Mate
Spannen Sie das Mate
Spannen Sie das Mate
Spannen Sie das MateSpannen Sie das Material gut fest.
rial gut fest.
rial gut fest.
rial gut fest. rial gut fest.
Stützen Sie das Wer
Stützen Sie das Wer
Stützen Sie das Wer
Stützen Sie das WerStützen Sie das Werkstück nicht mit der
kstück nicht mit der
kstück nicht mit der
kstück nicht mit der kstück nicht mit der
Hand oder dem Fuß
Hand oder dem Fuß
Hand oder dem Fuß
Hand oder dem Fuß Hand oder dem Fuß ab.
ab.
ab.
ab. ab. Berühren Sie
keine Gegenstände oder den Erdboden
mit der laufenden Säge. Es besteht
Rückschlaggefahr.

RS 11-28
6
B
B
B
BBe
e
e
een
n
n
nnu
u
u
uut
t
t
ttz
z
z
zze
e
e
een
n
n
nn S
S
S
S Si
i
i
iie
e
e
ee d
d
d
d da
a
a
aas
s
s
ss E
E
E
E El
l
l
lle
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
oow
w
w
wwe
e
e
eer
r
r
rrk
k
k
kkz
z
z
zze
e
e
eeu
u
u
uug
g
g
gg n
n
n
n ni
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hht
t
t
tt
mit beschädigtem Kabel. Berühr
mit beschädigtem Kabel. Berühr
mit beschädigtem Kabel. Berühr
mit beschädigtem Kabel. Berührmit beschädigtem Kabel. Berühren Sie
en Sie
en Sie
en Sie en Sie
das beschädigte Kab
das beschädigte Kab
das beschädigte Kab
das beschädigte Kabdas beschädigte Kabel nicht und ziehen
el nicht und ziehen
el nicht und ziehen
el nicht und ziehen el nicht und ziehen
Sie den Netzstecke
Sie den Netzstecke
Sie den Netzstecke
Sie den NetzsteckeSie den Netzstecker, wenn das Kabel
r, wenn das Kabel
r, wenn das Kabel
r, wenn das Kabel r, wenn das Kabel
während des Arbeiten
während des Arbeiten
während des Arbeiten
während des Arbeitenwährend des Arbeitens beschädigt wird.
s beschädigt wird.
s beschädigt wird.
s beschädigt wird.s beschädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Verwenden Sie geeign
Verwenden Sie geeign
Verwenden Sie geeign
Verwenden Sie geeignVerwenden Sie geeignete Suchgeräte,
ete Suchgeräte,
ete Suchgeräte,
ete Suchgeräte, ete Suchgeräte,
um verborgene Versorgung
um verborgene Versorgung
um verborgene Versorgung
um verborgene Versorgungum verborgene Versorgungsleitungen
sleitungen
sleitungen
sleitungen sleitungen
aufzuspüren,
aufzuspüren,
aufzuspüren,
aufzuspüren, aufzuspüren, oder
oder
oder
oder oder ziehen
ziehen
ziehen
ziehen ziehen Sie
Sie
Sie
Sie Sie die
die
die
die die örtliche
örtliche
örtliche
örtliche örtliche
Versorgungsgesell
Versorgungsgesell
Versorgungsgesell
VersorgungsgesellVersorgungsgesellschaft hinzu.
schaft hinzu.
schaft hinzu.
schaft hinzu. schaft hinzu. Kontakt
mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung
einer Gasleitung kann zur Explosion
führen. Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann
einen elektrischen Schlag verursachen.
Halten Sie das Ele
Halten Sie das Ele
Halten Sie das Ele
Halten Sie das EleHalten Sie das Elektrowerkzeug beim
ktrowerkzeug beim
ktrowerkzeug beim
ktrowerkzeug beim ktrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit b
Arbeiten fest mit b
Arbeiten fest mit b
Arbeiten fest mit bArbeiten fest mit beiden Händen und
eiden Händen und
eiden Händen und
eiden Händen und eiden Händen und
sorgen Sie für einen sichere
sorgen Sie für einen sichere
sorgen Sie für einen sichere
sorgen Sie für einen sicheresorgen Sie für einen sicheren Stand.
n Stand.
n Stand.
n Stand. n Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei
Händen sicherer geführt.
Halten Sie Ihren Arbeitsp
Halten Sie Ihren Arbeitsp
Halten Sie Ihren Arbeitsp
Halten Sie Ihren ArbeitspHalten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
latz sauber.
latz sauber.
latz sauber. latz sauber.
Materialmischungen sind
Materialmischungen sind
Materialmischungen sind
Materialmischungen sindMaterialmischungen sind besonders
besonders
besonders
besonders besonders
gefährlich.
gefährlich.
gefährlich.
gefährlich. gefährlich. Leichtmetallstaub kann
brennen oder explodieren.
Warten Sie, bis das Elektrow
Warten Sie, bis das Elektrow
Warten Sie, bis das Elektrow
Warten Sie, bis das ElektrowWarten Sie, bis das Elektrowerkzeug
erkzeug
erkzeug
erkzeug erkzeug
zum Stillstand geko
zum Stillstand geko
zum Stillstand geko
zum Stillstand gekozum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
mmen ist, bevor Sie
mmen ist, bevor Sie
mmen ist, bevor Sie mmen ist, bevor Sie
es ablegen
es ablegen
es ablegen
es ablegenes ablegen.
.
.
. . Das Einsatzwerkzeug kann
sich verhaken und zum Verlust der
Kontrolle über das Elektrowerkzeug
führen.
Sichern Sie da
Sichern Sie da
Sichern Sie da
Sichern Sie daSichern Sie das Werkstück.
s Werkstück.
s Werkstück.
s Werkstück. s Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtung festgehaltenes Werk-
stück ist sicherer gehalten als mit Ihrer
Hand.
Spezielle Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise
Spezielle SicherheitshinweiseSpezielle Sicherheitshinweise
Netzspannung und Spannungsangabe auf
dem Typschild muss übereinstimmen.
Keine Materialien bearbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt
werden (z. B. Asbest).
Zur Kennzeichnung des Elektro-
werkzeugs nur Klebschilder verwenden.
Keine Löcher in das Gehäuse bohren.
Geräusch und Vibration
Geräusch und Vibration
Geräusch und Vibration
Geräusch und VibrationGeräusch und Vibration
Die Geräusch- und Schwingungswerte
wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Der A-bewertete Geräuschpegel des
Gerätes beträgt typischerweise:
– Schall-Druckpegel: 91 dB(A);
– Schall-Leistungspegel: 102 dB(A);
– Unsicherheit K: 3 dB.
Schwingungsgesamtwert:
– Emissionswert ah beim
Sägen von Spanplatte: 14 m/s2
– Emissionswert ah beim
Sägen von Holzbalken: 20 m/s2
– Unsicherheit K: 1,5 m/s2
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue
Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich
Geräusch- und Schwingungswerte.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 genormten Messverfahren ge-
messen worden und kann für den Vergleich
von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-
det werden. Er eignet sich auch für eine
vorläufige Einschätzung der Schwingungs-
belastung. Der angegebene Schwingungs-
pegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatz-
werkzeugen oder ungenügender Wartung
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel
abweichen. Dies kann die Schwingungs-
belastung über den gesamten Arbeitszeit-
raum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwin-
gungsbelastung sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zum Schutz des Bedieners vor der
Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.

RS 11-28
7
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
GebrauchsanweisungGebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme
Vor der InbetriebnahmeVor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken
und auf Vollständigkeit der Lieferung und
Transportschäden kontrollieren.
Einsetzen/Wechseln der
Einsetzen/Wechseln der
Einsetzen/Wechseln der
Einsetzen/Wechseln der Einsetzen/Wechseln der
Sägeblätter
Sägeblätter
Sägeblätter
SägeblätterSägeblätter
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Netzstecker ziehen.
Benutztes Sägeblatt auswerfen
Benutztes Sägeblatt auswerfen
Benutztes Sägeblatt auswerfen
Benutztes Sägeblatt auswerfenBenutztes Sägeblatt auswerfen
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!VORSICHT!
–
Benutzte Einsatzwerkzeuge können heiß
werden. Schutzhandschuhe tragen!
–
In der Auswurfrichtung dürfen sich keine
Personen, Tiere oder empfindliche
Oberflächen befinden.
Verriegelung der Werkzeugaufnahme
durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn
lösen und festhalten (1.
1.
1.
1.1.).
Benutztes Sägeblatt wird durch
Federkraft ausgeworfen (2.
2.
2.
2.2.).
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Wenn das benutzte Sägeblatt nicht aus-
geworfen wird, Sägeblatt nach vorn aus der
Werkzeugaufnahme herausziehen.
Neues Sägeblatt einsetzen
Neues Sägeblatt einsetzen
Neues Sägeblatt einsetzen
Neues Sägeblatt einsetzenNeues Sägeblatt einsetzen
Sägeblatt entsprechend des zu bearbeiten-
den Materials auswählen. Verwendbare
Sägeblätter den Katalogen des Herstellers
entnehmen.
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!
VORSICHT!VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Schneidzähne.
Schutzhandschuhe tragen!
Die Werkzeugaufnahme muss frei von
Sägeresten sein. Verschmutzungen mit
Druckluft oder Bürste entfernen.
Werkzeugaufnahme durch Drehung
gegen den Uhrzeigersinn öffnen (1.
1.
1.
1.1.),
Werkzeugaufnahme wird in Endstellung
einrasten.
Sägeblatt in die Werkzeugaufnahme
einsetzen und bis zum Anschlag
einschieben (2.
2.
2.
2.2.).
Verriegelung der Werkzeugaufnahme
loslassen, die Verriegelung wird durch
Federkraft geschlossen.
Die vollständige Befestigung durch
mehrmaliges Ziehen am Sägeblatt
überprüfen.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Wenn die Verriegelung der Werkzeugauf-
nahme nicht richtig schließt, die Verriege-
lung der Werkzeugaufnahme durch
Drehung im Uhrzeigersinn verschließen.

RS 11-28
8
Sägeauflage verstellen
Sägeauflage verstellen
Sägeauflage verstellen
Sägeauflage verstellenSägeauflage verstellen
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Netzstecker ziehen.
Die Sägeauflage sollte beim Sägen immer
am Material anliegen, um übermäßige
Vibrationen zu vermeiden.
Durch Verstellen der Sägeauflage kann
zum Beispiel die Schnitttiefe des Sägeblatts
begrenzt werden.
Verriegelung der Sägeauflage
drücken (1.
1.
1.
1.1.).
Sägeauflage auf die benötigte Tiefe
einstellen (2.
2.
2.
2.2.).
Verriegelung der Sägeauflage loslassen.
Elektrowerkzeug ein-/ausschalten
Elektrowerkzeug ein-/ausschalten
Elektrowerkzeug ein-/ausschalten
Elektrowerkzeug ein-/ausschaltenElektrowerkzeug ein-/ausschalten
Der Schalter des Elektrowerkzeugs
ermöglicht ein langsames Steigern der
Hubzahl bis zum Maximalwert.
Schalter drücken und festhalten.
Das Elektrowerkzeug läuft an.
Bei eingeschaltetem Elektrowerkzeug
beleuchtet die LED den Arbeitsbereich.
Gerät ausschalten:
Schalter loslassen.
Arbeitshinweise
Arbeitshinweise
Arbeitshinweise
ArbeitshinweiseArbeitshinweise
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Das Elektrowerkzeug immer mit beiden
Händen festhalten!
Das zu schneidende Werkstück nach
Möglichkeit in einen Schraubstock
einspannen.
Die Säge verfügt über eine Sägeauflage.
Diese dient zur Reduzierung von
Vibrationen. Außerdem werden damit
rechtwinklige Schnitte erzielt.
Nach dem Ausschalten läuft das
Sägeblatt noch kurze Zeit nach.
Das Sägeblatt nie direkt nach dem
Gebrauch anfassen, da es sehr heiss
sein kann.
Sägen von Metall
Sägen von Metall
Sägen von Metall
Sägen von MetallSägen von Metall
Beim Sägen von Metall Schmiermittel
entlang der Schnittlinie verwenden. Damit
wird eine zu starke Erwärmung des
Materials verhindert.
Sägen von Holz
Sägen von Holz
Sägen von Holz
Sägen von HolzSägen von Holz
Die Säge rechtwinklig am Werkstück
ansetzen. Die Säge mit gleichmäßigem
Druck durch das Holz hindurchführen, dabei
die Sägeauflage gegen das Werkstück
drücken.
Sägen direkt an der Wand
Sägen direkt an der Wand
Sägen direkt an der Wand
Sägen direkt an der WandSägen direkt an der Wand
Aufgrund der Elastizität der Bimetall-
Sägeblätter ist es möglich, Rohre
wandbündig abzutrennen. Dazu ein
ausreichend langes Sägeblatt verwenden,
das den Durchmesser des Rohres
übersteigt. Das Sägeblatt wandbündig
anlegen, so dass die Knickstelle außerhalb
des zu sägenden Werkstückes liegt.

RS 11-28
9
Tauchschnitte
Tauchschnitte
Tauchschnitte
TauchschnitteTauchschnitte
Die Säge ist für Tauchschnitte in Holz und
Kunststoff geeignet. Bei Ausführung von
Tauchschnitten nur kurze Sägeblätter
(<150 mm) verwenden!
Die Säge am Werkstück mit der
Unterkante der Sägeauflage so
aufsetzen, dass das Sägeblatt das
Werkstück nicht berührt.
Die Säge anschalten.
Sägeauflage fest gegen das Werkstück
drücken und Säge nach vorn schwenken.
Sägeblatt langsam in das Werkstück
eintauchen.
Wenn die Sägeauflage vollständig auf
dem Werkstück aufliegt, entlang der
gewünschten Schnittlinie weitersägen.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Keine Tauchschnitte in Metall durchführen.
Sonstige Hinweise
Sonstige Hinweise
Sonstige Hinweise
Sonstige HinweiseSonstige Hinweise
– Die Verwendung von „scharfen“ Einsatz-
werkzeugen steigert die Arbeitsleistung
und die Lebensdauer des Elektrowerk-
zeugs.
– Elektrowerkzeug nach der Arbeit
reinigen und im Transportkoffer an einem
trockenen Ort aufbewahren.
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Wartung und Pflege
Wartung und PflegeWartung und Pflege
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Netzstecker ziehen.
Reinigung
Reinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich
bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im
Gehäuseinnenraum ablagern.
Elektrowerkzeug und Lüftungsschlitze
regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom
bearbeiteten Material und von der Dauer
des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regel-
mäßig mit trockener Druckluft ausblasen.
Getriebe
Getriebe
Getriebe
GetriebeGetriebe
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Die Schrauben am Getriebekopf während
der Garantiezeit nicht lösen.
Bei Nichtbeachtung erlöschen die
Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Reparaturen
Reparaturen
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom
Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und ZubehörErsatzteile und Zubehör
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Zum Austausch nur Originalteile des
Herstellers verwenden. Bei Verwendung
von Fremdfabrikaten erlöschen die
Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz-
werkzeuge, den Katalogen des Herstellers
entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
www.flex-tools.com
www.flex-tools.com
www.flex-tools.comwww.flex-tools.com

RS 11-28
10
Entsorgungshinweise
Entsorgungshinweise
Entsorgungshinweise
EntsorgungshinweiseEntsorgungshinweise
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!
WARNUNG!WARNUNG!
Ausgediente Geräte durch Entfernen des
Netzkabels unbrauchbar machen.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewin
Rohstoffrückgewin
Rohstoffrückgewin
RohstoffrückgewinRohstoffrückgewinnung statt Müll-
nung statt Müll-
nung statt Müll-
nung statt Müll-nung statt Müll-
entsorgung.
entsorgung.
entsorgung.
entsorgung.entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Zum sortenreinen Recyc-
ling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!
HINWEIS!HINWEIS!
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
-Konformität
-Konformität
-Konformität
-Konformität-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12.11.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
HaftungsausschlussHaftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die
durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht wur-
den. Der Hersteller und sein Vertreter haften
nicht für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit Produk-
ten anderer Hersteller verursacht wurden.

RS 11-28
11
Contents
Contents
Contents
ContentsContents
Symbols used in this manual . . . . . . . . 11
Symbols on the power tool. . . . . . . . . . . 11
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Important safety information . . . . . . . . . 13
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 17
conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 18
Symbols used in this manual
Symbols used in this manual
Symbols used in this manual
Symbols used in this manualSymbols used in this manual
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
Denotes impending danger. Non-
observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in slight injury or damage to property.
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Symbols on the power tool
Symbols on the power tool
Symbols on the power toolSymbols on the power tool
Before switching on the power tool,
read the operating manual!
Wear protective goggles!
Wear ear defenders!
Disposal information for the old
machine (see page 17)!
Technical data
Technical data
Technical data
Technical dataTechnical data
S
S
S
SSab
ab
ab
ababr
r
r
rre
e
e
ee
sa
sa
sa
sasaw
w
w
ww RS 11-28
RS 11-28
RS 11-28
RS 11-28RS 11-28
Mains voltage
V 230/50
Power input W 1100
Stroke rate, no load rpm 0–2700
Stroke mm 28
Max. material thickness
– metal
– wood
mm
mm
20
230
Weight according to
“EPTA Procedure
01/2003”
kg 3.6
Protection class II

RS 11-28
12
Overview
Overview
Overview
OverviewOverview
1
1
1
11 Cutting support
Cutting support
Cutting support
Cutting supportCutting support
2
2
2
22 Tool ho
Tool ho
Tool ho
Tool hoTool holder
lder
lder
lderlder
3
3
3
33 Tool ho
Tool ho
Tool ho
Tool hoTool holder lock
lder lock
lder lock
lder locklder lock
4
4
4
44 LED lighting
LED lighting
LED lighting
LED lightingLED lighting
For illuminating the working area.
5
5
5
55 Front handl
Front handl
Front handl
Front handlFront handle
e
e
ee
6
6
6
66 ON/OFF switch
ON/OFF switch
ON/OFF switch
ON/OFF switch ON/OFF switch
For switching on and off and for
accelerating up to maximum stroke
rate.
7
7
7
77 Rear handle
Rear handle
Rear handle
Rear handleRear handle
8
8
8
88 4.0 m power cord with plug
4.0 m power cord with plug
4.0 m power cord with plug
4.0 m power cord with plug4.0 m power cord with plug
9
9
9
99 Rating
Rating
Rating
RatingRating plate *
plate *
plate *
plate * plate *
10
10
10
1010 Cutting support lock
Cutting support lock
Cutting support lock
Cutting support lockCutting support lock
* (not visible)

RS 11-28
14
Use suitable detectors to detect
Use suitable detectors to detect
Use suitable detectors to detect
Use suitable detectors to detect Use suitable detectors to detect
concealed power su
concealed power su
concealed power su
concealed power suconcealed power supply cables or
pply cables or
pply cables or
pply cables or pply cables or
consult your local
consult your local
consult your local
consult your localconsult your local supply company.
supply company.
supply company.
supply company. supply company.
Contact with electric cables may result in
a fire and/or electric shock. A damaged
gas pipe may cause an explosion. Cutting
into a water pipe will cause damage to
property or may cause an electric shock.
When
When
When
When When working,
working,
working,
working, working, hold
hold
hold
hold hold the power
the power
the power
the power the power tool
tool
tool
tool tool firmly
firmly
firmly
firmly firmly
with both
with both
with both
with both with both hands and ensure tha
hands and ensure tha
hands and ensure tha
hands and ensure thahands and ensure that you
t you
t you
t you t you
have a secure footing.
have a secure footing.
have a secure footing.
have a secure footing. have a secure footing. The power tool is
controlled more securely if held with both
hands.
Keep the workplace clean. M
Keep the workplace clean. M
Keep the workplace clean. M
Keep the workplace clean. MKeep the workplace clean. Mat
at
at
atateri
eri
eri
erierial
al
al
alal
mixtures are especially d
mixtures are especially d
mixtures are especially d
mixtures are especially dmixtures are especially dangerous.
angerous.
angerous.
angerous. angerous. Light
metal dust may burn or explode.
Wait until the
Wait until the
Wait until the
Wait until the Wait until the powe
powe
powe
powepower tool has come to
r tool has come to
r tool has come to
r tool has come to r tool has come to
a stop
a stop
a stop
a stop a stop before putting it down.
before putting it down.
before putting it down.
before putting it down. before putting it down. The cutting
accessory may snag, causing the operator
to lose control of the power tool.
Secure the workpiece. A
Secure the workpiece. A
Secure the workpiece. A
Secure the workpiece. ASecure the workpiece. A w
w
w
w work
ork
ork
orkorkpi
pi
pi
pipiec
ec
ec
ecece i
e i
e i
e ie is
s
s
s s
held more securely in a cl
held more securely in a cl
held more securely in a cl
held more securely in a clheld more securely in a clamping device
amping device
amping device
amping device amping device
than by hand.
than by hand.
than by hand.
than by hand.than by hand.
Special safety instructions
Special safety instructions
Special safety instructions
Special safety instructionsSpecial safety instructions
The mains voltage and the voltage speci-
fications on the rating plate must corres-
pond.
Do not work on materials which release
hazardous substances (e.g. asbestos).
Identify the power tool with stickers only.
Do not drill any holes into the housing.
Noise and vibration
Noise and vibration
Noise and vibration
Noise and vibrationNoise and vibration
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 60745.
The A-weighted noise level of the power tool
is typically:
– Sound pressure level: 91 dB(A);
– Sound power level: 102 dB(A);
– Uncertainty K: 3 dB.
Total vibration value:
– Emission value ah when
sawing chipboard: 14 m/s2
– Emission value ah when
sawing wooden beam: 20 m/s2
– Uncertainty K: 1.5 m/s2
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!ATTENTION!
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a pre-
liminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool.
However if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly increase the
exposure level over the total working period.
To make an accurate estimation of the
vibration exposure level, it is also necessary to
take into account the times when the tool is
switched off or running but not actually in use.
This may significantly decrease the exposure
level over the total working period.
Identify additional safety measures to
protect the operator from the effects of
vibration such as: maintain the tool and
the cutting accessories, keep the hands
warm, organisation of work patterns.
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!CAUTION!
Wear ear defenders at a sound pressure
above 85 dB(A).

RS 11-28
15
Instructions for use
Instructions for use
Instructions for use
Instructions for useInstructions for use
Before switching on the power tool
Before switching on the power tool
Before switching on the power tool
Before switching on the power toolBefore switching on the power tool
Unpack the power tool and accessories and
check that no parts are missing or damaged.
Inserting/changing the saw blades
Inserting/changing the saw blades
Inserting/changing the saw blades
Inserting/changing the saw bladesInserting/changing the saw blades
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
Before performing any work on the power
tool, pull out the mains plug.
Discharging used saw blade
Discharging used saw blade
Discharging used saw blade
Discharging used saw bladeDischarging used saw blade
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!CAUTION!
–
Used cutting accessories may become
hot. Wear protective gloves!
–
Ensure that no persons, animals or
sensitive surfaces are in the line of fire
when discharging.
Release tool holder lock by turning anti-
clockwise and hold (1.
1.
1.
1.1.).
Used saw blade is discharged under
spring pressure (2.
2.
2.
2.2.).
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
If used saw blade is not discharged, pull saw
blade forwards out of tool holder.
Inserting new saw bla
Inserting new saw bla
Inserting new saw bla
Inserting new saw blaInserting new saw blade
de
de
dede
Select a saw blade to suit the material to be
machined. Refer to the manufacturer’s
catalogues for details of saw blades that can
be used.
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!
CAUTION!CAUTION!
Risk of injury from cutting teeth. Wear
protective gloves!
Tool holder must be free of saw residue.
Remove contamination with compressed
air or a brush.
Open tool holder by turning anti-
clockwise (1.
1.
1.
1.1.), tool holder engages in
end position.
Insert new saw blade into tool holder and
push in as far as it will go (2.
2.
2.
2.2.).
Release lock of tool holder; lock is
engaged under spring pressure.
Pull saw blade several times to ensure
that the attachment is secure.
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
If tool holder lock does not engage correctly,
engage tool holder lock by turning in
clockwise direction.
Adjusting the cutting support
Adjusting the cutting support
Adjusting the cutting support
Adjusting the cutting supportAdjusting the cutting support
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
Before performing any work on the power
tool, pull out the mains plug.
The cutting support should always rest on
the material when sawing so as to avoid
excessive vibrations.
It is possible, for example, to limit the saw
blade cutting depth by adjusting the cutting
support.

RS 11-28
16
Push cutting support lock (1.
1.
1.
1.1.).
Adjust the cutting support to the required
depth (2.
2.
2.
2.2.).
Release cutting support lock.
Switching the power tool on/off
Switching the power tool on/off
Switching the power tool on/off
Switching the power tool on/offSwitching the power tool on/off
The power tool switch allows the operator
to increase the stroke rate slowly up to the
maximum setting.
Press and hold down the switch.
The power tool starts.
The LED illuminates the working area when
the power tool is switched on.
To switch off the tool:
Release the switch.
Operating instructions
Operating instructions
Operating instructions
Operating instructionsOperating instructions
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
Always hold the power tool firmly with both
hands!
Whenever possible, clamp the workpiece
to be cut in a vice.
The saw has a cutting support. This helps
to reduce vibrations. It also enables
square cuts to be made.
After the power tool has been switched off,
the saw blade continues running briefly.
Never touch the saw blade straight after
use as it may be very hot.
Sawing metal
Sawing metal
Sawing metal
Sawing metalSawing metal
When sawing metal, use lubricant along the
cutting line. This stops the material from
overheating.
Sawing wood
Sawing wood
Sawing wood
Sawing woodSawing wood
Place the saw square on the workpiece.
Guide the saw with uniform pressure
through the wood, pressing the cutting
support against the workpiece in the
process.
Sawing directly at the wall
Sawing directly at the wall
Sawing directly at the wall
Sawing directly at the wallSawing directly at the wall
Thanks to the elasticity of bi-metal saw
blades it is possible to cut pipes flush with
the wall. To do so, use a saw blade of
sufficient length that exceeds the diameter
of the pipe. Position the saw blade flush with
the wall so that the kink point is outside the
workpiece to be sawn.
Plunge cuts
Plunge cuts
Plunge cuts
Plunge cutsPlunge cuts
The saw is suitable for plunge cuts in wood
and plastic. Use only short saw blades
(<150 mm) to perform plunge cuts!
Place the saw on the workpiece with the
bottom edge of the cutting support in
such a way that the saw blade does not
touch the workpiece.
Switch on the saw.

RS 11-28
17
Press the cutting support firmly against
the workpiece and swing the saw
forwards.
Slowly plunge the saw blade into the
workpiece.
When the cutting support is resting fully
on the workpiece, continue sawing along
the desired cutting line.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTENOTE
Do not perform plunge cuts in metal.
Other information
Other information
Other information
Other informationOther information
– The use of “sharp” cutting accessories
increases performance and the service
life of the power tool.
– After work, clean the power tool and
store in the carry case in a dry location.
Maintenance and care
Maintenance and care
Maintenance and care
Maintenance and careMaintenance and care
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
Before performing any work on the power
tool, pull out the mains plug.
Cleaning
Cleaning
Cleaning
CleaningCleaning
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
If metals are worked over a prolonged
period, conductive dust may become
deposited inside the housing.
Clean the power tool and ventilation slots
at regular intervals. Frequency of
cleaning is dependent on the material
and duration of use.
Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air.
Gear
Gear
Gear
GearGear
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
Do not loosen the screws on the gear head
during the warranty period. Failure to comply
with this requirement will invalidate any claims
under the manufacturer's warranty.
Repairs
Repairs
Repairs
RepairsRepairs
Repairs may be carried out by an authorised
customer service centre only.
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories
Spare parts and accessories
Spare parts and accessoriesSpare parts and accessories
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
Use only original parts supplied by
the manufacturer for replacement
purposes. The use of non-original parts will
invalidate any claims under
the manufacturer's warranty.
For other accessories, in particular cutting
accessories, please refer to
the manufacturer’s catalogues.
Exploded drawings and spare-part lists can
be found on our homepage:
www.flex-tools.com
www.flex-tools.com
www.flex-tools.com
www.flex-tools.comwww.flex-tools.com
Disposal information
Disposal information
Disposal information
Disposal informationDisposal information
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
Render disused power tools unusable by
removing the power cord.
EU countries only.
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment and its incorporation
into national law, used electric power tools
must be collected separately and recycled
in an environmentally friendly manner.
Raw material recovery instea
Raw material recovery instea
Raw material recovery instea
Raw material recovery insteaRaw material recovery instead of
d of
d of
d of d of
waste disposal.
waste disposal.
waste disposal.
waste disposal.waste disposal.
Device, accessories and packaging should
be recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
NOTE!
NOTE!
NOTE!
NOTE!NOTE!
Please ask your dealer about disposal
options.

RS 11-28
18
conformity
conformity
conformity
conformity conformity
We declare on our sole responsibility that the
product described under “Technical data”
conforms to the following standards or
normative documents:
EN 60745 according to the provisions of
Directives 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12.11.2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemptio
Exemptio
Exemptio
ExemptioExemption from liabilit
n from liabilit
n from liabilit
n from liabilitn from liability
y
y
yy
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage and lost profits due
to interruption in business caused by the
product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the power tool or by use of
the power tool with products from other
manufacturers.

RS 11-28
20
Aperçu
Aperçu
Aperçu
AperçuAperçu
1
1
1
11 Support de sciage
Support de sciage
Support de sciage
Support de sciageSupport de sciage
2
2
2
22 Fixation de l'outil
Fixation de l'outil
Fixation de l'outil
Fixation de l'outilFixation de l'outil
3
3
3
33 Verrouillage fi
Verrouillage fi
Verrouillage fi
Verrouillage fiVerrouillage fixation d'outil
xation d'outil
xation d'outil
xation d'outilxation d'outil
4
4
4
44 Éclairage LED
Éclairage LED
Éclairage LED
Éclairage LEDÉclairage LED
Pour éclairer la zone de travail.
5
5
5
55 Poignée avant
Poignée avant
Poignée avant
Poignée avantPoignée avant
6
6
6
66 Interrupteur
Interrupteur
Interrupteur
Interrupteur Interrupteur marche/arrêt
marche/arrêt
marche/arrêt
marche/arrêt marche/arrêt
Pour allumer et éteindre ainsi que
pour accélérer jusqu'à la vitesse
maximale.
7
7
7
77 Poignée arrière
Poignée arrière
Poignée arrière
Poignée arrièrePoignée arrière
8
8
8
88 Cordon d
Cordon d
Cordon d
Cordon dCordon d’alimentatio
’alimentatio
’alimentatio
’alimentatio’alimentation électrique
n électrique
n électrique
n électrique n électrique
de 4,0 m, terminé
de 4,0 m, terminé
de 4,0 m, terminé
de 4,0 m, terminéde 4,0 m, terminé par une prise
par une prise
par une prise
par une prise par une prise
de courant
de courant
de courant
de courantde courant
9
9
9
99 Plaque signalétiq
Plaque signalétiq
Plaque signalétiq
Plaque signalétiqPlaque signalétique *
ue *
ue *
ue *ue *
10
10
10
1010 Verrouillage s
Verrouillage s
Verrouillage s
Verrouillage sVerrouillage support de scia
upport de scia
upport de scia
upport de sciaupport de sciage
ge
ge
gege
* non visible

RS 11-28
23
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Mode d'emploiMode d'emploi
Avant la mise en service
Avant la mise en service
Avant la mise en service
Avant la mise en serviceAvant la mise en service
Déballez l’appareil électrique et les acces-
soires, vérifiez que la livraison est au
complet et l’absence de dégâts survenus en
cours de transport.
Mise en place/remplacement des
Mise en place/remplacement des
Mise en place/remplacement des
Mise en place/remplacement des Mise en place/remplacement des
lames
lames
lames
lameslames
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !AVERTISSEMENT !
Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil
électrique, débranchez sa fiche mâle de la
prise de courant.
Retirer la lame de scie utilisée
Retirer la lame de scie utilisée
Retirer la lame de scie utilisée
Retirer la lame de scie utiliséeRetirer la lame de scie utilisée
PRUDENCE !
PRUDENCE !
PRUDENCE !
PRUDENCE !PRUDENCE !
–
Les outils mis en œuvre peuvent devenir
très chauds. Porter des gants de
protection !
–
Aucune personne, aucun animal ou
aucune surface sensible ne doit se
trouver dans la trajectoire d'éjection.
Desserrer le verrouillage de la fixation
d'outil en tournant dans le sens anti-
horaire et le maintenir (1.
1.
1.
1.1.).
La lame de scie utilisée est éjectée
élastiquement (2.
2.
2.
2.2.).
AVIS !
AVIS !
AVIS !
AVIS !AVIS !
Si la lame de scie utilisée n'est pas éjectée,
retirer la lame de la fixation d'outil vers
l'avant.
Insérer une nouvelle lame de scie
Insérer une nouvelle lame de scie
Insérer une nouvelle lame de scie
Insérer une nouvelle lame de scieInsérer une nouvelle lame de scie
Sélectionner la lame en fonction de la
matière à traiter. Les lames utilisables sont
répertoriées dans les catalogues du
fabricant.
PRUDENCE !
PRUDENCE !
PRUDENCE !
PRUDENCE !PRUDENCE !
Risque de blessures par les dents de la
lame. Porter des gants de protection !
Die Werkzeugaufnahme muss frei von
Sägeresten sein. Verschmutzungen mit
Druckluft oder Bürste entfernen.
Ouvrir le porte-outil en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre (1.
1.
1.
1.1.), il s'enclenchera en position
finale.
Insérer la lame dans la fixation d'outil
et la pousser jusqu'en butée (2.
2.
2.
2.2.).
Relâcher le verrouillage de la fixation
d'outil, le verrouillage est fermé
élastiquement.
Pour vérifier si la fixation est totale,
imprimer plusieurs tractions à la lame
de scie.
AVIS !
AVIS !
AVIS !
AVIS !AVIS !
Si le verrouillage de la fixation d'outil ne
ferme pas correctement, fermer le
verrouillage de la fixation d'outil en tournant
dans le sens horaire.

RS 11-28
27
Indice
Indice
Indice
IndiceIndice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Simboli sull’apparecchio. . . . . . . . . . . . . 27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 29
Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . 34
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esclusione della responsabilità . . . . . . . 34
Simboli utilizzati
Simboli utilizzati
Simboli utilizzati
Simboli utilizzatiSimboli utilizzati
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!ATTENZIONE!
Indica un pericolo imminente. In caso
d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo
di morte o di gravi lesioni.
PRUDENZA!
PRUDENZA!
PRUDENZA!
PRUDENZA!PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa. In caso d’inosservanza di
quest’avvertenza sussiste il pericolo di
lesioni o danni alle cose.
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!AVVERTENZA!
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Simboli sull’apparecchio
Simboli sull’apparecchio
Simboli sull’apparecchioSimboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
Indossare occhiali protettivi!
Indossare una protezione acustica!
Avvertenza per lo smaltimento
dell’apparecchio dismesso
(vedi pagina 34)!
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecnici
Dati tecniciDati tecnici
Seghetto frontale
Seghetto frontale
Seghetto frontale
Seghetto frontaleSeghetto frontale RS
RS
RS
RSRS 11
11
11
1111-28
-28
-28
-28-28
Tensione di rete V/Hz 230/50
Potenza assorbita W 1100
Numero delle corse
a vuoto giri/min 0–2700
Corsa mm 28
Max. spessore del
materiale
– metallo
– legno
mm
mm
20
230
Peso secondo la “EPTA-
procedure 01/2003” kg 3,6
Classe di protezione II

RS 11-28
28
Guida rapida
Guida rapida
Guida rapida
Guida rapidaGuida rapida
1
1
1
11 Guida d'appogg
Guida d'appogg
Guida d'appogg
Guida d'appoggGuida d'appoggio
io
io
ioio
2
2
2
22 Portautensile
Portautensile
Portautensile
PortautensilePortautensile
3
3
3
33 Bloccaggio d
Bloccaggio d
Bloccaggio d
Bloccaggio dBloccaggio del portautensi
el portautensi
el portautensi
el portautensiel portautensile
le
le
lele
4
4
4
44 Illuminazi
Illuminazi
Illuminazi
IlluminaziIlluminazione a LED
one a LED
one a LED
one a LEDone a LED
Per illuminare la zona di lavoro.
5
5
5
55 Impugnatura anteriore
Impugnatura anteriore
Impugnatura anteriore
Impugnatura anterioreImpugnatura anteriore
6
6
6
66 Accensione/spegnimento
Accensione/spegnimento
Accensione/spegnimento
Accensione/spegnimentoAccensione/spegnimento
Per accendere e spegnere e per
accelerare fino al massimo numero
di corse.
7
7
7
77 Impugnatura posteriore
Impugnatura posteriore
Impugnatura posteriore
Impugnatura posterioreImpugnatura posteriore
8
8
8
88 Cavo d’alimen
Cavo d’alimen
Cavo d’alimen
Cavo d’alimenCavo d’alimentazione 4,0
tazione 4,0
tazione 4,0
tazione 4,0tazione 4,0 m con
m con
m con
m con m con
spina
spina
spina
spinaspina
9
9
9
99 Targhetta d’identificazione *
Targhetta d’identificazione *
Targhetta d’identificazione *
Targhetta d’identificazione *Targhetta d’identificazione *
10
10
10
1010 Bloccaggio della
Bloccaggio della
Bloccaggio della
Bloccaggio dellaBloccaggio della guida d’app
guida d’app
guida d’app
guida d’app guida d’appoggio
oggio
oggio
oggiooggio
* non visibile

RS 11-28
31
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’uso
Istruzioni per l’usoIstruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzione
Prima della messa in funzionePrima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori
e controllare la completezza della fornitura
ed eventuali danni di trasporto.
Sostituzione della lama del
Sostituzione della lama del
Sostituzione della lama del
Sostituzione della lama del Sostituzione della lama del
seghetto
seghetto
seghetto
seghettoseghetto
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete.
Espulsione della lama usata
Espulsione della lama usata
Espulsione della lama usata
Espulsione della lama usataEspulsione della lama usata
PRUDENZA!
PRUDENZA!
PRUDENZA!
PRUDENZA!PRUDENZA!
–
Gli utensili impiegati possono
surriscaldarsi. Indossare guanti
protettivi!
–
Nella direzione d'espulsione non devono
trovarsi persone, animali o superfici
delicate.
Rilasciare il bloccaggio dell'attacco
utensili girandolo in senso antiorario e
trattenerlo in posizione (1.
1.
1.
1.1.).
La lama del seghetto viene espulsa dalla
forza di una molla (2.
2.
2.
2.2.).
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!AVVERTENZA!
Se la lama non viene espulsa, estrarla
dall'attacco utensili tirandola in avanti.
Inserimento della lama nuova
Inserimento della lama nuova
Inserimento della lama nuova
Inserimento della lama nuovaInserimento della lama nuova
Scegliere lame da sega idonee al materiale
da lavorare. Per le lame utilizzabili
consultare i cataloghi del costruttore.
PRUDENZA!
PRUDENZA!
PRUDENZA!
PRUDENZA!PRUDENZA!
Pericolo di lesioni a causa dei denti taglienti.
Indossare guanti protettivi!
L'attacco utensili deve essere privo di
residui della segatura. Rimuovere lo
sporco con aria compressa o una
spazzola.
Aprire il portautensile girandolo in senso
antiorario (1.
1.
1.
1.1.); il portautensile scatta nella
posizione di finecorsa.
Inserire la lama nell'attacco utensili
e spingerla fino a battuta (2.
2.
2.
2.2.).
Rilasciare l'elemento di bloccaggio
dell'attacco utensili; l'elemento di
bloccaggio viene chiuso dalla forza di
una molla.
Controllare il corretto bloccaggio della
lama tirando più volte.
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!AVVERTENZA!
Se l'elemento di bloccaggio dell'attacco
utensili non chiude correttamente, stringerlo
girandolo in senso orario.

RS 11-28
34
Avvertenze per lo
Avvertenze per lo
Avvertenze per lo
Avvertenze per lo Avvertenze per lo smaltimento
smaltimento
smaltimento
smaltimentosmaltimento
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!ATTENZIONE!
Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso
eliminando il cavo d’alimentazione.
Solo per paesi dell’UE.
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dimessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati ad
un riciclaggio ecologico.
Recupero di materie prime a
Recupero di materie prime a
Recupero di materie prime a
Recupero di materie prime aRecupero di materie prime anziché
nziché
nziché
nziché nziché
smaltimento di rif
smaltimento di rif
smaltimento di rif
smaltimento di rifsmaltimento di rifiuti.
iuti.
iuti.
iuti.iuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio
ecologico. Le parti in materiale sintetico
sono contrassegnate per il riciclaggio
specifico secondo il tipo di materiale.
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!AVVERTENZA!
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di rottamazione!
Conformità
Conformità
Conformità
Conformità Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa-
bilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici”
è conforme alle seguenti norme o documenti
normativi:
EN 60745 conformemente alle norme delle
direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE,
2011/65/UE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12/11/2018
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esclusione della responsabilità
Esclusione della responsabilità
Esclusione della responsabilità
Esclusione della responsabilitàEsclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da interruzione dell’esercizio dell’attività
causata dal prodotto o da impossibilità
d’utilizzazione del prodotto. Il costruttore ed il
suo rappresentante non rispondono di danni
causati da uso improprio o in combinazione
con prodotti di altri costruttori.

RS 11-28
35
Índice
Índice
Índice
ÍndiceÍndice
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . 35
Símbolos en el aparato . . . . . . . . . . . . . 35
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ruidos y vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . 41
Indicaciones de eliminación . . . . . . . . . 42
Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exención de responsabilidad . . . . . . . . 42
Símbolos empleados
Símbolos empleados
Símbolos empleados
Símbolos empleadosSímbolos empleados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Indica un peligro inminente. En caso de
incumplimiento, existe peligro de muerte
o lesiones de la mayor gravedad.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente
peligrosa. El incumplimiento implica el
peligro de lesiones o daños materiales.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTANOTA
Indica consejos para el uso e información
importante.
Símbolos en el aparato
Símbolos en el aparato
Símbolos en el aparato
Símbolos en el aparatoSímbolos en el aparato
Lea las instrucciones antes de
poner en funcionamiento el equipo.
Utilice protección para la vista.
Utilice protección para el oído.
Indicaciones para la eliminación
de la máquina en desuso (ver la
página 42).
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicosDatos técnicos
Sierra de sable
Sierra de sable
Sierra de sable
Sierra de sableSierra de sable RS 11-28
RS 11-28
RS 11-28
RS 11-28RS 11-28
Tensión de red V/Hz 230/50
Consumo de energía W 1100
Número de carreras en
vacío r.p.m. 0–2700
Carrera mm 28
Grosor máx. de material
– metal
– madera
mm
mm
20
230
Peso según «EPTA-
procedure 01/2003» kg 3,6
Tipo de protección II
Product specificaties
Merk: | Flex |
Categorie: | Zaagmachine |
Model: | RS 11-28 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Flex RS 11-28 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaagmachine Flex

30 Mei 2023

19 Juni 2023

30 Mei 2023

12 Juni 2023

5 Juni 2023

2 Juni 2023
Handleiding Zaagmachine
- Zaagmachine Bosch
- Zaagmachine AEG
- Zaagmachine DeWalt
- Zaagmachine Ford
- Zaagmachine Al-ko
- Zaagmachine Alpina
- Zaagmachine Atika
- Zaagmachine BabyGO
- Zaagmachine Batavia
- Zaagmachine Bavaria
- Zaagmachine Bebe Confort
- Zaagmachine BGU
- Zaagmachine Black Decker
- Zaagmachine Blucave
- Zaagmachine Bort
- Zaagmachine Brennenstuhl
- Zaagmachine Bruder Mannesmann
- Zaagmachine Budget
- Zaagmachine Defort
- Zaagmachine Dolmar
- Zaagmachine Dremel
- Zaagmachine Duro
- Zaagmachine Duro Pro
- Zaagmachine Echo
- Zaagmachine Einhell
- Zaagmachine Elektra Beckum
- Zaagmachine Elu
- Zaagmachine Ergofix
- Zaagmachine Exakt
- Zaagmachine Fein
- Zaagmachine Felisatti
- Zaagmachine Ferm
- Zaagmachine Ferrex
- Zaagmachine Festool
- Zaagmachine Florabest
- Zaagmachine FOM
- Zaagmachine Fuxtec
- Zaagmachine Gamma
- Zaagmachine Gardena
- Zaagmachine Gardenline
- Zaagmachine Germania
- Zaagmachine Global
- Zaagmachine Goon
- Zaagmachine Greenworks
- Zaagmachine Grizzly
- Zaagmachine Gude
- Zaagmachine Gude Pro
- Zaagmachine Hammer
- Zaagmachine Hikoki
- Zaagmachine Hitachi
- Zaagmachine Holzmann
- Zaagmachine Homelite
- Zaagmachine Husqvarna
- Zaagmachine Huvema
- Zaagmachine Hyundai
- Zaagmachine Ideal
- Zaagmachine Kompernass
- Zaagmachine Kress
- Zaagmachine Lux Tools
- Zaagmachine Luxor
- Zaagmachine Maestro
- Zaagmachine Makita
- Zaagmachine Maktec
- Zaagmachine Matrix
- Zaagmachine Max
- Zaagmachine Maxx
- Zaagmachine McCulloch
- Zaagmachine Metabo
- Zaagmachine Milwaukee
- Zaagmachine Parkside
- Zaagmachine Pattfield
- Zaagmachine Plantiflor
- Zaagmachine Powerfix
- Zaagmachine Powerplus
- Zaagmachine Remington
- Zaagmachine Robust
- Zaagmachine Ryobi
- Zaagmachine Scheppach
- Zaagmachine Shindaiwa
- Zaagmachine Silverline
- Zaagmachine Skil
- Zaagmachine Solo
- Zaagmachine Stanley
- Zaagmachine Sterwins
- Zaagmachine Stiga
- Zaagmachine Stihl
- Zaagmachine Tanaka
- Zaagmachine Texas
- Zaagmachine Toledo
- Zaagmachine Toolcraft
- Zaagmachine Topcraft
- Zaagmachine Triton
- Zaagmachine Trotec
- Zaagmachine Troy-Bilt
- Zaagmachine Varo
- Zaagmachine Vonroc
- Zaagmachine Westfalia
- Zaagmachine Workzone
- Zaagmachine Worx
- Zaagmachine Zipper
- Zaagmachine Oregon Scientific
- Zaagmachine Ozito
- Zaagmachine Black And Decker
- Zaagmachine Cocraft
- Zaagmachine Draper
- Zaagmachine Meec Tools
- Zaagmachine Lionelo
- Zaagmachine Clarke
- Zaagmachine Genesis
- Zaagmachine Hilti
- Zaagmachine Cobra
- Zaagmachine Hobart
- Zaagmachine ACG
- Zaagmachine Cotech
- Zaagmachine Power Craft
- Zaagmachine Tacklife
- Zaagmachine Truper
- Zaagmachine Fieldmann
- Zaagmachine Mafell
- Zaagmachine Prime3
- Zaagmachine Proxxon
- Zaagmachine Biltema
- Zaagmachine Porter-Cable
- Zaagmachine Sun Joe
- Zaagmachine Yard Force
- Zaagmachine Challenge
- Zaagmachine EGO
- Zaagmachine Hurricane
- Zaagmachine MacAllister
- Zaagmachine Maruyama
- Zaagmachine Sovereign
- Zaagmachine Spear & Jackson
- Zaagmachine Royal Catering
- Zaagmachine Dedra
- Zaagmachine Graphite
- Zaagmachine Narex
- Zaagmachine RIDGID
- Zaagmachine Tryton
- Zaagmachine CMI
- Zaagmachine Garland
- Zaagmachine Herkules
- Zaagmachine Powerworks
- Zaagmachine MSW
- Zaagmachine Sthor
- Zaagmachine Evolution
- Zaagmachine Craftsman
- Zaagmachine Rikon
- Zaagmachine Verto
- Zaagmachine Erbauer
- Zaagmachine Snow Joe
- Zaagmachine Chicago Pneumatic
- Zaagmachine Alpha Tools
- Zaagmachine Hazet
- Zaagmachine Yato
- Zaagmachine Jonsered
- Zaagmachine Qualcast
- Zaagmachine Total
- Zaagmachine Avantco
- Zaagmachine Bestgreen
- Zaagmachine Masport
- Zaagmachine Morrison
- Zaagmachine Stalco
- Zaagmachine Baumr-AG
- Zaagmachine Martha Stewart
- Zaagmachine IKRA
- Zaagmachine MTM
- Zaagmachine Powerblade
- Zaagmachine Meister Craft
- Zaagmachine Łucznik
- Zaagmachine King Craft
- Zaagmachine Max Bahr
- Zaagmachine Toolson
- Zaagmachine Wolfcraft
- Zaagmachine Kreg
- Zaagmachine Vulcan
- Zaagmachine Anova
- Zaagmachine Challenge Xtreme
- Zaagmachine Pro-Cut
- Zaagmachine Power Smart
- Zaagmachine Backyard Pro Butcher Series
- Zaagmachine EFA
- Zaagmachine Einhell Bavaria
- Zaagmachine McKenzie
- Zaagmachine Prowork
- Zaagmachine Proviel
- Zaagmachine Backyard Pro
- Zaagmachine Ultranatura
- Zaagmachine FIXIT
- Zaagmachine Ergotools Pattfield
- Zaagmachine MyTool
- Zaagmachine Bavaria By Einhell
- Zaagmachine Donau Elektronik
- Zaagmachine Rona
- Zaagmachine TAURUS Titanium
- Zaagmachine Maxbear
- Zaagmachine Extralink
- Zaagmachine Yellow Garden Line
- Zaagmachine Turbo-Silent
Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine

27 Maart 2025

27 Maart 2025

26 Maart 2025

26 Maart 2025

21 Maart 2025

10 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025

27 Februari 2025

25 Februari 2025