Festo RML-5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Festo RML-5 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Notice
Micro-Reexauge Typ
Micro-proximity sensor
Reexauge Typ RFL
Type
Type
Proximity sensor Type
Type
Application
Application
Reflexauge wird The proximity sensor is employed as a Le est en tant que
Signalgeber B. Abtasten von
Kontrollieren von
tactless signal generator, e. g. for sensing capteur dinformations contact, par
und Kantenst euerung,
pointer instruments, checking press and ex. pour la lecture d’instruments indicateurs,
punch tools, edge control, checking de et
Magazinkontrolle, zine feed, counting, measuring. page, de en
de comptage et la
Aufbau
Design
Reflexauge umgeben von einer
und
vereinigt. Die die vor
und dient gleichzeitig
nahme der sowie zur
standsjustierung mit Hilfe des
windes.
Es stehen verschiedene Reflexaugen-Typen
zur Auswahl. Diese unterscheiden
Farb r ing- Ke nn zeic hnung
sowie den verschiedenen
und Abmessungen.
eine geeignete geometrische
gebung d er konnte eine
axiale und Empfindlichkeit
sowie eine Reproduzierbarkeit
In the proximity sensor emitter and receiver
nozzles are combined and surrounded by a
protective sleeve. The sleeve prevents da-
mage to the and at the same time
serves as a mount for the nozzle inserts and
for adjusting the clearance with the aid of
the male thread of size.
Dierent types of proximity sensor are avai-
lable. These are differentiated externally by
means of marking with colored rings and
also by the various nozzle insertsand dimen-
sions.
By suitable nozzle insert geometry a high
degree of axial and lateral sensitivity as well
as good reproducibility can be attained.
Funktion
Die wird den P
mit und Speiseluft versorgt.
Wird der Luftstrom
so entsteht am Ausgang X ein
Signaldruck Signal wird
einen auf den
ten
Mit den verschiedenen Reflexaugen
axiale
Operation
The sensor nozzle is supplied with
free and air via port P. Should there
be an interruption in the continuous outflow
of air the signal pressure of mbar is
generated at output X. This signal is increa-
sed to the required pressure by an ampli-
er.
With the various reflexsensors available the
following axial changes in clearance
Construction
Les buses et sont
n i e s d a n s
douille de protection. La douille
bu s e s tout
ment et en temps la fixation
des des buses ainsi
ment des intervalles l’aide de son
Vous avez entre types de
se
rieurement par un anneau de couleur ainsi
que des dimensions et des
rents.
un prol
des buses ont permis d’obtenir une
gr ande axiale et ainsi
qu’une grande
Fonctionnement
Les sont aliment& par
l’orice P en air et non lubrie. Lorsque
lejet d’airqui permanenceest pertur-
b&, unepression
la sortie X. Ce signal est la
voulue par un amplificateur.
Les permettent
de que
objets fixes aux dimensions minimales
feststehende, as well as xed objects of the following suivants.
werden. mum dimensions can be registered.
Farbbandkennzeichnung
Colored ring identification
Bande de couleur
in
ruhendem
Minimum dimensions of stationary
workpiece that can be registered
Dimensions minimales
pour xes
R F L - 2 R F L - 4 R F L - 6
rot gelb
red y e l l o w w h i t e
r o u g e j a u n e
mm mm mm
b x h m m 3 x 1 0 3 x 2 0 4 x 2 0
b x h m m 8x10 2x20 8x20 15x20
d mm
2 3
6 20
A u c k l a n d B a r c e l o n a . B a n g k o k B o l o g n a . B o r d e a u x B u d a p e s t . B u e n o s
D u r b a n . H o n g K o n g I s t a n b u l
L e e d s L o n d o n . L y o n .
O s l o P a r i s P o r t d e
S a n S t o c k h o l m S y d n e y
die Form der Due to the special geometry of the nozzle La des provoque un
steigt das Drucksignal Annaherung eines inserts the pressure signal increases saut du signal de a l’approche
Gegenstandes sprunghaft an. Nur deshalb on the approach of an object. Only for this objet. la d’enregistrer,
ist es z. sehr kleine Abstands- reason is it possible, g. to register very par de sur une
ebenen Platte small changes in clearance of a at surface plane. Le saut de a lieu
zu registrieren. Der Druckanstieg befindet plate. The increase in pressure takes place pour distances
folgenden at the following clearances
5 axialer Abstand mm RML 5 axial clearance 5.5 mm 5 ecartement axial m m
2 axialer Abstand m m RFL 2 axial clearance 2.5 mm RFL 2 ecartement axial mm
RFL 4 axialer Abstand mm RFL 4 axial clearance 4.5 mm RFL 4 ecartement axial mm
RFL 6 axialer Abstand mm RFL 6 axial clearance 6.5 mm RF L 6 axial m m
RFL
15 axialer Abstand 155 mm
RFL
15 axial clearance 15.5 mm
RFL
15 ecartement axial mm
Reflexauge mu8 daher falls man
sen ausnutzen auf
Abstand a werden.
lateraler Annaherung eines
geformten Gegenstandes
steigt das Ausgangssignal an, so da6
hier die gleichen Abst ands-
werden
The reex sensor must therefore insofaras
this “pressure jump” is to be utilized be set
to this axial clearance a.
Also a lateral approach of an object having
favorable flow characteristics causes the
output signal to increase abruptly, so that
here almost the same changes in clearance
can be registered.
Le detecteur reflex veut
prof iter de ce de
en d e c e t t e d i s t a n c e
axiale a.
Le signal de sortie augmente en cas
d’approche au prol
sant bien est possible
de approximativement
dem dauernd Luft Air flows continuously out of the nozzle continuellement de
dadurch ist die Verschmutzung der set-t, so that fouling of the nozzle is reduced bout des buses, ce qui de
verringert und in die Ausgangsleitung and no polluting substances can ingress into leur encrassement et toute
keine Fremdstoffe the output line. tration de corps dans la
Ein Einsatz ist sehr staubhaltiger For this reason the reex sensor can also be de sortie.
Umgebungsluft employed in a dust-laden atmosphere. L’utilisation dans un air ambiant
est possible.
Achtung!
Luftversorgung
Caution!
Air supply
Reflexauge mu6 mit The proximity sensor must be supplied with
freier versorgt werden. oil-free.
Reflexaugen mit Blaspistole ausblasen
reinigen, da der
infolge zu Uberdruck
wird.
Do not blow out or clean proximity sensors
with air guns, since this will damage the
connected amplifier due to excessive pres-
sure.
Attention!
Alimentation en air
Le detecteur reflex
nuellement en air non
Ne pas souffler ou nettoyer detecteurs
reflex a pistolet air car vous
risquez dendommager lamplificateur
par une trop forte pression.
Technische Daten
techniques
Technical data
Stecknippel
Connection Serrated nipples
Raccordement
Speisedruck
Supply pressure
dalimentation
RML-5 RFL-2 RFL-4 RFL-6
RFL-15
fur NW 3 fur Schlauch NW 4
for tubing NW 3 for tubing NW 4
pour tuyau 3 pour tuyau 4
P
bar bar
Max. Speisedruck P bar bar
Max. allowable supply pressure
d’alimentation admissible max.
Signaldruck
Signal pressure
de signal
X m b a r
Luftverbrauch bar Speisedruck 13 13 35
Air consumption at bar supply pressure
Consommation une
d’alimentation de bar
0,025 kg 0,050 kg 0,085 kg
Druckangaben in bar
All pressures given in bar gauge pressure
Toutes pressions sont indiquees en bar (pression relative).
RML-5 RFL-2
P P P RFL-4
X X X
RFL-15
NW 3
Serrated nipples for tubing NW 3
cannel&s pour DN 3
Kunststoffschlauch NW 4
Serrated nipples for plastic tubing NW 4
pour DN 4
de
Farbband
Colored ring
Bande de coleur
rot/red/rougeRFL-2
RFL-4
RFL-6
Empfindlichkeit der Reflexaugen einem
Speisedruck von P bar
Axial sensitivity of proximity sensors at a
supply pressure of P 0.15 bar
axiale des une
d’alimentation de P bar
Empfindlichkeit der Reflexaugen einem
Speisedruck von P bar
Lateral sensitivity of proximity sensors at a supply
pressure of P 0.15 bar
des une
d’alimentation de P bar
Response of
0.5
Abstand a mm
Axial clearance a
to sensor
Ecartement a en mm 2
Reference edge
de
Luftverbrauch der Reflexaugen ungehindertem Luftaustritt
Air consumption of proximity sensors when air outflow is not hindered
Consommation d’air des la sortie d’air libre
RFL-15
Working
range
de
de
0
Speisedruck P bar
Supply pressure P bar
d’alimentation P bar
- 0 6
Clearanc es
200
02
bar
Supply P bar
d’alimentation P bar
Auckland Barc e lon a. Bang k ok . Bordeaux Budapes t. Buenos
D urba n G u ad al aj ar a Hong Istanbul J a k arta.
L e e d s . L o n d o n L y o n M e l b o u r n e
O s l o P o r t P o r k , d e
S a n S e o u l S t o c k h o l m S y d n e y
PNEUMATIC


Product specificaties

Merk: Festo
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: RML-5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Festo RML-5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Festo

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd