Epson Stylus TX109 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Epson Stylus TX109 (2 pagina's) in de categorie Printer. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Userâs Guideâ˘Guide d'utilisationâ˘Benutzerhandbuchâ˘
â for use without a computer â â
pour lâutilisation sans lâaide dâun ordinateur
â â fĂźr die Verwendung ohne Computer â
Gebruikershandleidingâ˘Guida utenteâ˘Manual de usuarioâ˘
â voor gebruik zonder computer â â per lâuso senza computer â â para el uso sin ordenador â
Guia do Utilizador
â para utilização sem um computador â
Loading Paperâ˘Chargement du papierâ˘Papier einlegenâ˘Papier ladenâ˘
Caricamento della cartaâ˘Carga del papelâ˘Colocar Papel
Copyingâ˘Copieâ˘Kopierenâ˘KopiĂŤrenâ˘Copiaâ˘Copiaâ˘Efectuar CĂłpias
Placing an Originalâ˘Mise en place d'un document originalâ˘Vorlage auďŹegenâ˘Origineel plaatsenâ˘
Posizionamento di un originaleâ˘ColocaciĂłn de un originalâ˘Posicionar um Original
Checking the Ink Cartridges Status â˘VĂŠriďŹcation de l'ĂŠtat des cartouches d'encre â˘Tintenpatronenstatus prĂźfen â˘Cartridgestatus controleren â˘
VeriďŹca dello stato delle cartucce d'inchiostro â˘Revisando estado cartuchos de tinta â˘VeriďŹcar o Estado dos Tinteiros
Replacing Ink Cartridgesâ˘Remplacement des cartouches d'encreâ˘Tintenpatronen ersetzenâ˘
Cartridges vervangenâ˘Sostituzione delle cartucce di inchiostroâ˘SustituciĂłn de cartuchos de tintaâ˘
Substituir Tinteiros
Enlarging Documentsâ˘
Agrandissement de documentsâ˘
Dokumente vergrĂśĂernâ˘
Documenten vergrotenâ˘
Ingrandimento di documentiâ˘
AmpliaciĂłn de documentosâ˘
Ampliar Documentos
Reducing Photosâ˘RĂŠduction de photosâ˘
Fotos verkleinernâ˘Foto's verkleinenâ˘
Riduzione di fotoâ˘ReducciĂłn de fotosâ˘
Reduzir FotograďŹas
Documentsâ˘Documentsâ˘
Dokumenteâ˘Documentenâ˘
Documentiâ˘Documentosâ˘
Documentos
Removing and Installing Ink Cartridgesâ˘Retrait et installation des cartouches d'encreâ˘Tintenpatronen entnehmen und einsetzenâ˘
Cartridges verwijderen en installerenâ˘Rimozione e installazione delle cartucce di inchiostroâ˘ExtracciĂłn e instalaciĂłn de cartuchos de tintaâ˘Retirar e Instalar Tinteiros
The _ mark indicates an expended ink cartridge.
Le repère _ signale une cartouche d'encre vide.
Das Symbol _ kennzeichnet eine verbrauchte Tintenpatrone.
Het teken _ geeft een lege cartridge aan.
Il contrassegno _ indica una cartuccia esaurita.
La marca _ indica un cartucho de tinta agotado.
O sĂmbolo _ indica um tinteiro vazio.
Repeat this step to check other cartridges.
RĂŠpĂŠtez cette ĂŠtape pour vĂŠriďŹer les autres cartouches.
Wiederholen Sie diesen Schritt zum PrĂźfen von anderen Tintenpatronen.
Herhaal deze stap voor de overige cartridges.
Ripetere questo passaggio per controllare altre cartucce.
Repita este paso para revisar otros cartuchos.
Repita esta operação para veriďŹcar outros tinteiros.
Plain Paper
A4
100
Epson Premium Ink Jet
Plain Paper
80
Epson Bright White Ink
Jet Paper
Epson Premium Glossy
Photo Paper
10 x 15 cm
(4 x 6 in.) 20
Epson Premium
Semigloss Photo Paper
Epson Glossy Photo
Paper
Epson Ultra Glossy
Photo Paper
Epson Photo Paper
Loading Capacityâ˘CapacitĂŠ de chargementâ˘Kapazitätâ˘
Laadcapaciteitâ˘CapacitĂ di caricamentoâ˘Capacidad
de cargaâ˘Capacidade de Alimentação
Colorâ˘Couleurâ˘
Farbeâ˘Kleurâ˘
Coloreâ˘Colorâ˘
Cor
Part numbersâ˘RĂŠfĂŠrencesâ˘Teilenummernâ˘
Artikelnummersâ˘Numeri di parteâ˘
NĂşmeros piezaâ˘ReferĂŞncias
SX100/SX105 TX100/TX101 TX106/TX109
T0891/T0711 91N/73N T0921
T0892/T0712 91N/73N T0922
T0893/T0713 91N/73N T0923
T0894/T0714 91N/73N T0924
Wait about 1.5 min
Patientez environ une minute et demie
ca. 1,5 Min. warten
Circa 1,5 min. wachten
Attendere circa 1,5 min.
Espere 1,5 min aprox.
Aguarde cerca de 1,5 min.
Without Bordersâ˘Sans margesâ˘
Ohne Randâ˘Zonder randâ˘
Senza marginiâ˘Sin mĂĄrgenesâ˘
Sem Margens
Cancelâ˘Annulerâ˘
Abbrechenâ˘Annulerenâ˘
Annullaâ˘Cancelarâ˘
Cancelar
Draft Documentâ˘
Brouillonâ˘
Entwurfâ˘
Conceptdocumentâ˘
Bozza di documentoâ˘
Borrador de documentoâ˘
Documento de Prova
1 2 3 4
6 7 8
1 2 3
1 2 3
45 6
1 2 3 4
8765
9
5
9
4 5
Press for three secondsâ˘Appuyez pendant trois secondesâ˘
Drei Sekunden drĂźckenâ˘Drie seconden indrukkenâ˘
Tenere premuto per 3 secondiâ˘MantĂŠngalo pulsado 3 segundosâ˘
Pressione durante trĂŞs segundos
orâ˘ouâ˘
oderâ˘ofâ˘
oppureâ˘
oâ˘ou
Hold y button and press x button
Maintenez la touche y enfoncĂŠe et appuyez sur la touche x
Halten Sie die Taste y gedrĂźckt und drĂźcken Sie die Taste x
Houd y ingedrukt en bruk op x
Tenere premuto il tasto y e premere il tasto x
Mantenga pulsado el botĂłn y mientras pulsa el botĂłn x
Mantenha pressionado o botĂŁo y e pressione o botĂŁo x
+
+
Flashing quicklyâ˘
Clignotement rapideâ˘
Blinkt schnellâ˘
Knippert snelâ˘
Lampeggiante rapidaâ˘
Intermitente rĂĄpidoâ˘
Intermitente rĂĄpido
Onâ˘
AllumĂŠâ˘
Einâ˘
Aanâ˘
Accesaâ˘
Encendidoâ˘
Aceso
Openâ˘Ouvrezâ˘
Ăffnenâ˘Openenâ˘
Aprireâ˘Abraâ˘
Abra
Closeâ˘Fermezâ˘
SchlieĂenâ˘Sluitenâ˘
Chiudereâ˘Cierreâ˘
Feche
Openâ˘Ouvrezâ˘Ăffnenâ˘Openenâ˘
Aprireâ˘Abraâ˘Abra Pressâ˘Appuyezâ˘DrĂźckenâ˘
Indrukkenâ˘Premereâ˘Pulseâ˘
Pressione
Shakeâ˘Secouezâ˘SchĂźttelnâ˘
Schuddenâ˘Agitareâ˘Agiteâ˘
Agite
Removeâ˘Retirezâ˘Entfernenâ˘
Verwijderenâ˘Rimuovereâ˘Saqueâ˘
Retire
Unpackâ˘DĂŠballezâ˘
Auspackenâ˘Uitpakkenâ˘
Disimballareâ˘Desembaleâ˘
Desembale
Only remove the yellow tapeâ˘
Retirez uniquement le ruban adhĂŠsif jauneâ˘
Nur das gelbe Band entfernenâ˘
Alleen gele tape verwijderenâ˘
Rimuovere solo il nastro gialloâ˘
Saque sĂłlo precinto amarilloâ˘
Retire sĂł a ďŹta amarela
Installâ˘Installezâ˘Einsetzenâ˘
Installerenâ˘Installareâ˘Instaleâ˘
Instale
Clickâ˘Cliquezâ˘Klickâ˘
Klik!â˘Fare clic suâ˘Haga clicâ˘
Clique
Closeâ˘Fermezâ˘
SchlieĂenâ˘Sluitenâ˘
Chiudereâ˘Cierreâ˘
Feche Pressâ˘Appuyezâ˘DrĂźckenâ˘Indrukkenâ˘
Premereâ˘Pulseâ˘Pressione
Epson Ink Cartridgesâ˘Cartouches d'encre Epsonâ˘
Epson-Tintenpatronenâ˘Epson-cartridgesâ˘
Cartucce di inchiostro Epsonâ˘Cartuchos tinta Epsonâ˘
Tinteiros Epson
Ink cartridge part numbers vary by location.
For the SX100/SX105, Epson recommends the T089 cartridges for low print usage.
Les rĂŠfĂŠrences des cartouches d'encre varient d'un pays Ă l'autre.
Pour les imprimantes SX100/SX105, Epson recommande les
cartouches dâencre T089 dans le cadre dâune faible utilisation.
Teilenummern von Tintenpatronen sind länderspeziďŹsch.
FĂźr SX100/SX105 empfiehlt Epson die T089-Tintenpatronen fĂźr
geringe Druckvolumen.
Artikelnummers van cartridges kunnen per land verschillen.
Voor de SX100/SX105 raadt Epson cartridges van het type T089
aan als u weinig afdrukt.
I numeri di parte delle cartucce di inchiostro variano a seconda dei paesi.
Per SX100/SX105, Epson consiglia le cartucce dâinchiostro T089
per un uso di stampa ridotto.
NĂşmeros pieza cartuchos tinta varĂan segĂşn zona.
Para SX100/SX105, Epson recomienda los cartuchos de tinta T089
para un volumen de impresiĂłn reducido.
As referĂŞncias dos tinteiros variam consoante o paĂs.
Para a SX100/SX105, a Epson recomenda os tinteiros T089 para
um volume de impressĂŁo baixo.
Copyright Š 2008 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
orâ˘ouâ˘
oderâ˘ofâ˘
oppureâ˘
oâ˘ou
Pressâ˘Appuyezâ˘DrĂźckenâ˘Indrukkenâ˘
Premereâ˘Pulseâ˘Pressione
Copyright Š 2008 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
1. Nozzle Checkâ˘VĂŠriďŹcation des busesâ˘DĂźsentestâ˘Spuitkanaaltjes controlerenâ˘
Controllo ugelliâ˘Test de inyectoresâ˘VeriďŹcação dos Jactos
Copy Problemsâ˘Problèmes de copieâ˘Probleme beim Kopierenâ˘
Problemen met kopiĂŤrenâ˘Problemi di copiaâ˘Problemas de copiadoâ˘Problemas de CĂłpia
3 mmâ˘3 mmâ˘
3 mmâ˘3 mmâ˘
3 mmâ˘3 mmâ˘
3 mm
Close the document cover tightly when you copy.
Fermez bien le capot lors de la copie.
SchlieĂen Sie die Vorlagenabdeckung zum Kopieren.
Houd het deksel goed dicht tijdens het kopiĂŤren.
Chiudere saldamente il coperchio documenti quando si effettua la copia.
Cierre ďŹrmemente la cubierta para documentos cuando copie.
Feche bem a tampa do digitalizador quando efectuar cĂłpias.
soft, dry cloth
chiffon doux et sec
weiches, trockenes Tuch
zachte, droge doek
panno morbido e asciutto
paĂąo suave y seco
pano macio e seco
Turn offâ˘
Mettez hors tensionâ˘
Ausschaltenâ˘Uitzettenâ˘
Spegnereâ˘Apagueâ˘
Desligue
Good printout
Impression correcte
Guter Ausdruck
Goede afdruk
Stampa corretta
ImpresiĂłn correcta
ImpressĂŁo correcta
Banding
Bandes
Streifen
Streepvorming
Bande
Bandas o banding
Linhas brancas
Faint
Impression pâle
Blass
Zwak
Sbiadita
Borrosa
TĂŠnue
Colors missing
Couleurs manquantes
Farben fehlen
Ontbrekende kleuren
Colori mancanti
Faltan colores
Faltam cores
2. Print Head Cleaningâ˘
Nettoyage de la tĂŞte d'impressionâ˘
Druckkopfreinigungâ˘Printkop reinigenâ˘
Pulizia testinaâ˘Limpieza de cabezalesâ˘
Limpeza da Cabeça de Impressão
B is off, Press for three seconds
B est ĂŠteint, maintenez la touche
enfoncĂŠe pendant trois secondes
B ist aus; drei Sekunden lang
drĂźcken
B is uit; drie seconden indrukken
B spenta, Tenere premuto per tre
secondi
B apagado. Pulse durante 3 seg.
B estĂĄ apagado; pressione durante
trĂŞs segundos
Hold down the y button and then press the P button
Maintenez la touche y enfoncĂŠe et appuyez sur la touche P
Halten Sie die Taste y gedrĂźckt und drĂźcken Sie die Taste P
Houd y ingedrukt en druk op P
Tenere premuto il tasto y e quindi premere il tasto P
Mantenga pulsado el botĂłn y mientras pulsa el botĂłn P
Mantenha pressionado o botĂŁo y e pressione o botĂŁo P
Flashingâ˘
Clignotantâ˘
Blinktâ˘
Knippertâ˘
Lampeggianteâ˘
Intermitenteâ˘
Intermitente
Waitâ˘
Patientezâ˘
Warten Sie.â˘
Wachtenâ˘
Attendereâ˘
Espereâ˘
Aguarde
Onâ˘
AllumĂŠâ˘
Einâ˘
Aanâ˘
Accesaâ˘
Encendidoâ˘
Aceso
Try 1. Nozzle Check
Essayez 1. VĂŠriďŹcation des
buses
Probieren Sie 1. DĂźsentest
Probeer:
1. Spuitkanaaltjes
controleren
Provare 1. Controllo ugelli
Pruebe con 1. Test de
inyectores
Experimente efectuar a
1. VeriďŹcação dos Jactos
Lightsâ˘Voyantsâ˘Anzeigenâ˘Lam
pjesâ˘Spie luminoseâ˘Indicadores
luminososâ˘Indicadores luminosos
Causeâ˘Causeâ˘Ursacheâ˘Oorzaakâ˘
Causaâ˘Causaâ˘Causa Solutionâ˘Solutionâ˘LĂśsungâ˘Oplossingâ˘Soluzioneâ˘SoluciĂłnâ˘Solução
& See Loading Paper on the front page.
& Voir Chargement du papier au recto.
& Siehe Papier einlegen auf der Vorderseite.
& Zie Papier laden op de voorkant.
& Vedere Caricamento della carta nella pagina anteriore.
& Consulte Carga del papel en la primera pĂĄgina.
& Consulte Colocar Papel na primeira pĂĄgina.
Prepare a new ink cartridge.
PrĂŠparez une cartouche d'encre neuve.
Neue Tintenpatrone vorbereiten
Houd een nieuwe cartridge bij de hand.
Preparare una nuova cartuccia di inchiostro.
Prepare un cartucho de tinta nuevo.
Prepare um tinteiro novo.
& See Replacing Ink Cartridges on the front page.
& Voir Remplacement des cartouches d'encre au recto.
& Siehe Tintenpatronen ersetzen auf der Vorderseite.
& Zie Cartridges vervangen op de voorkant.
& Vedere Sostituzione delle cartucce di inchiostro nella pagina anteriore.
& Consulte SustituciĂłn de cartuchos de tinta en la primera pĂĄgina.
& Consulte Substituir Tinteiros na primeira pĂĄgina.
If the light is still on or ďŹashing after you replace the cartridge, try the procedure on the right.
Si le voyant est toujours allumĂŠ ou clignote une fois la cartouche remplacĂŠe, utilisez la
procĂŠdure dĂŠtaillĂŠe sur la droite.
Wenn die Anzeige nach dem Patronenwechsel immer noch leuchtet oder blinkt, die
Prozedur rechts versuchen.
Als het lampje na het vervangen van de cartridge nog steeds brandt of knippert, probeert
u de hiernaast (rechts) getoonde procedure.
Se la spia è ancora accesa o lampeggiante dopo la sostituzione della cartuccia, provare
la procedura riportata a destra.
Si la luz sigue encendida o intermitente tras cambiar el cartucho, siga los pasos de la derecha.
Se o indicador permanecer aceso ou intermitente depois de substituir o tinteiro, tente a
operação à direita.
Other lights off
Les autres voyants
sont ĂŠteints
Andere Anzeigen
sind aus
Andere lampjes uit
Altre spie spente
Resto de
indicadores
apagados
Outros indicadores
apagados
Sleep mode
Mode de veille
Ruhemodus
Energiespaarstand
Modalita di attesa
Modo latente
Modo de repouso
Press any button except the button to wake the product.
Appuyez sur n'importe quelle touche, Ă l'exception de la touche , pour activer le produit.
DrĂźcken Sie eine beliebige Taste auĂer der Taste , um das Produkt zu aktivieren.
Druk op een willekeurige knop (behalve op ) om het apparaat te activeren.
Premere un tasto qualsiasi ad eccezione del tasto per riattivare il prodotto.
Pulse cualquier botĂłn excepto para reactivar el producto.
Pressione qualquer botĂŁo excepto o para sair do modo de repouso.
& If the paper is not ejected, try the procedures below.
& Si le papier n'est pas ĂŠjectĂŠ, essayez les procĂŠdures suivantes.
& Wird das Papier nicht ausgeworfen, versuchen Sie das folgende Verfahren.
& Als het papier niet naar buiten komt, probeert u de onderstaande procedure.
& Se la carta non viene espulsa, provare le procedure che segue.
& Si no se expulsa el papel, pruebe con los siguientes procedimientos.
& Se o papel não for ejectado, tente as operaçþes seguintes.
Turn offâ˘
Mettez hors tensionâ˘
Ausschaltenâ˘
Uitzettenâ˘Spegnereâ˘
Apagueâ˘Desligue
Turn offâ˘
Mettez hors tensionâ˘
Ausschaltenâ˘
Uitzettenâ˘Spegnereâ˘
Apagueâ˘Desligue
All lights ďŹashing
Tous les voyants
clignotent
Alle Anzeigen blinken
Alle lampjes knipperen
Tutte le spie
lampeggianti
Todos los indicadores
intermitentes
Todos os indicadores
intermitentes
Turn off the printer. Open the scanner unit and remove the paper. Then turn the printer back on. If the error does not clear, contact your dealer.
Mettez l'imprimante hors tension. Ouvrez le module scanner et retirez le papier. Remettez ensuite l'imprimante sous tension. Si l'erreur persiste,
contactez votre revendeur.
Drucker ausschalten. Scannereinheit Ăśffnen und Papier entfernen. Drucker wieder einschalten. Wenn der Fehler nicht beseitigt ist, wenden Sie sich an
den Händler.
Zet de printer uit. Open de scannereenheid en verwijder het papier. Zet de printer weer aan. Raadpleeg uw leverancier als de fout blijft bestaan.
Spegnere la stampante. Aprire lâunitĂ scanner e rimuovere la carta. Quindi, riaccendere la stampante. Se lâerrore non si risolve, contattare il
rivenditore.
Apague la impresora. Abra el escĂĄner y saque el papel. Encienda la impresora. Si el error no desaparece, consulte al distribuidor.
Desligue a impressora. Abra a unidade de digitalização e retire o papel. Volte a ligar a impressora. Se o erro persistir, contacte o fornecedor.
All lights on
Tous les voyants sont
allumĂŠs
Alle Anzeigen leuchten
Alle lampjes branden
Tutte le spie accese
Todos los indicadores
encendidos
Todos os indicadores
acesos
Waste ink pad in the printer is saturated.
Le tampon d'encre usagĂŠe de
l'imprimante est saturĂŠ.
Abfalltintenkissen im Drucker ist gesättigt.
Inktkussentje in printer is verzadigd.
Tampone di inchiostro di scarico saturo.
La almohadilla de tinta desechada estĂĄ
saturada.
A almofada de tinta residual da
impressora estĂĄ saturada.
Contact your dealer to replace it.
Contactez votre revendeur pour le remplacer.
Wenden Sie sich zum Ersetzen an Ihren Händler.
Neem contact op met uw leverancier voor vervanging.
Rivolgersi al rivenditore locale per sostituirlo.
DirĂjase a su distribuidor para sustituirla.
Contacte o Serviço de Assistência a Clientes EPSON para a substituir.
Troubleshootingâ˘DĂŠpannageâ˘ProblemlĂśsungâ˘Problemen verhelpenâ˘
Risoluzione problemiâ˘SoluciĂłn de problemasâ˘Resolução de Problemas
Error Indicatorsâ˘Voyants d'erreurâ˘Fehleranzeigenâ˘Foutindicatorsâ˘Indicatori di erroreâ˘Indicadores de errorâ˘Indicadores Luminosos de Erro
Problem with printout
& Run a nozzle check
Problème au niveau de l'impression
& ProcĂŠder Ă la vĂŠriďŹcation des buses
Problem mit Ausdruck
& DĂźsentest durchfĂźhren
Probleem met afdruk
& Spuitkanaaltjescontrole uitvoeren
Problema con la stampa
& Eseguire un controllo ugelli
Problema con impresiĂłn
& Ejecute test inyectores
Problemas de impressĂŁo
& Execute uma veriďŹcação dos jactos
Product specificaties
Merk: | Epson |
Categorie: | Printer |
Model: | Stylus TX109 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Epson Stylus TX109 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Printer Epson
14 November 2024
5 Mei 2024
8 April 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
26 Februari 2024
26 Februari 2024
9 Januari 2024
9 Januari 2024
9 Januari 2024
Handleiding Printer
- Printer HP
- Printer Sony
- Printer Samsung
- Printer Xiaomi
- Printer Panasonic
- Printer LG
- Printer Huawei
- Printer Canon
- Printer Honeywell
- Printer Olympus
- Printer Toshiba
- Printer Xerox
- Printer Brother
- Printer Builder
- Printer D-Link
- Printer Dell
- Printer Digitus
- Printer Dymo
- Printer Epson 7620
- Printer Frama
- Printer Fujifilm
- Printer Fujitsu
- Printer Ibm
- Printer Intermec
- Printer Kodak
- Printer Kogan
- Printer Konica Minolta
- Printer Kyocera
- Printer Lenovo
- Printer Lexmark
- Printer Minolta
- Printer Mitsubishi
- Printer MSI
- Printer Nec
- Printer Paxar
- Printer Polaroid
- Printer Primera
- Printer Renkforce
- Printer Ricoh
- Printer Roland
- Printer Royal Sovereign
- Printer Sagem
- Printer Seiko
- Printer Sharp
- Printer Star
- Printer Thomson
- Printer Tomy
- Printer Toshiba TEC
- Printer Triumph-Adler
- Printer Velleman
- Printer Zebra
- Printer Oce
- Printer Oki
- Printer Olivetti
- Printer Olympia
- Printer CSL
- Printer Argox
- Printer DTRONIC
- Printer Metapace
- Printer Citizen
- Printer Nilox
- Printer Approx
- Printer Ultimaker
- Printer Custom
- Printer Bixolon
- Printer Brady
- Printer GoDEX
- Printer Testo
- Printer EC Line
- Printer Sawgrass
- Printer Pantum
- Printer DNP
- Printer TSC
- Printer Equip
- Printer StarTech.com
- Printer Fichero
- Printer GG Image
- Printer Posiflex
- Printer ZKTeco
- Printer Star Micronics
- Printer Datamax-O'neil
- Printer Panduit
- Printer Dascom
- Printer HiTi
- Printer Vupoint Solutions
- Printer Elite Screens
- Printer Phoenix Contact
- Printer Colop
- Printer Raspberry Pi
- Printer Evolis
- Printer Middle Atlantic
- Printer IDP
- Printer Fargo
- Printer Microboards
- Printer Tally Dascom
- Printer Nisca
Nieuwste handleidingen voor Printer
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024