Epson EcoTank ET-5805 Handleiding

Epson Printer EcoTank ET-5805

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Epson EcoTank ET-5805 (4 pagina's) in de categorie Printer. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EN
Start Here
FR
DĂ©marrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
© 2019-2024 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows
https://epson.sn
Read This First
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are
lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
Cette imprimante requiert de manipuler l’encre avec prĂ©caution. De l’encre
peut s’échapper lors du remplissage des rĂ©servoirs d’encre. Si vos vĂȘtements
ou eets personnels sont aspergĂ©s d’encre, il peut ĂȘtre impossible de la retirer.
Zuerst lesen
Dieser Drucker erfordert einen sorgfÀltigen Umgang mit der Tinte. Beim
Be- oder Wiederauî˜žĂŒllen der TintenbehĂ€lter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
Bij deze printer moet u voorzichtig omgaan met inkt. Inkt kan rondspatten
wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt op uw kleding
of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden verwijderd.
Leggere prima dell’uso
Questa stampante richiede un uso attento dell’inchiostro. L’inchiostro potrebbe
fuoriuscire durante il riempimento o il rabbocco dei serbatoi. Nel caso
l’inchiostro sporcasse abiti o eetti personali, potrebbe non essere rimovibile.
Lea esto primero
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al rellenar los tanques de tinta, Ă©sta
podrĂ­a salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos podrĂ­an ser permanentes.
Additional items may be included depending on the location.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 do not include Windows CD-ROM.
Des Ă©lĂ©ments supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre inclus en fonction de votre pays.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 n’incluent pas de CD-ROM Windows.
AbhÀngig von der Region können zusÀtzliche Artikel enthalten sein.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 beinhalten keine Windows-CD-ROM.
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items worden meegeleverd.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 bevatten geen Windows CD-ROM.
A seconda dell’area geograca, potrebbero essere inclusi elementi aggiuntivi.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 non includono il CD-ROM per Windows.
Puede incluir elementos adicionales en función de la zona geográca.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 no incluyen el CD-ROM de Windows.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les acons d’encre initiaux seront partiellement utilisĂ©s pour charger la tĂȘte
d’impression. Ces acons peuvent imprimer moins de pages en comparaison
des acons d’encre suivants.
Die anfĂ€nglichen Tintenaschen werden teilweise zum Laden des
Druckkopfes gebraucht. Diese Flaschen können im Vergleich zu
nachfolgenden Tintenaschen weniger Druckseiten ergeben.
De essen die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt bij het
laden van de printkop. Met deze essen worden mogelijk minder pagina’s
afgedrukt dan met volgende essen.
Le bottiglie di inchiostro iniziali saranno parzialmente utilizzate per caricare
la testina di stampa. Queste bottiglie di inchiostro potrebbero stampare
meno pagine rispetto a quelle successive.
Se utilizarĂĄ parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresiĂłn. Puede que estos botes impriman menos pĂĄginas que
los siguientes botes de tinta.
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le cĂąble USB Ă  moins
d’y ĂȘtre invitĂ©.
USB-Kabel erst anschließen, wenn Sie
dazu aufgefordert werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan als dit in
de instructies wordt aangegeven.
Non collegare il cavo USB nchĂ© non viene richiesto.
No conecte el cable USB hasta que se le indique.
Setting Up the Printer
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. For
information on using the printer, see the User’s Guide on our Web site. Select
Support to access the manuals.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les instructions
de conguration de l’imprimante. Pour plus d’informations sur l’utilisation de
l’imprimante, consultez le sur notre site Web. SĂ©lectionnez Guide d’utilisation
Support pour accéder aux manuels.
Anweisungen zur Druckereinrichtung nden Sie in diesem Handbuch oder
den Epson-VideoleitfÀden. Informationen zur Verwendung des Druckers
nden Sie im auf unserer Website. WĂ€hlen Sie dort Benutzerhandbuch
Support, um auf die HandbĂŒcher zuzugreifen.
Zie deze handleiding of de Epson-videohandleidingen voor instructies
voor het instellen van de printer. Raadpleeg de op Gebruikershandleiding
onze website voor informatie over het gebruik van de printer. Selecteer
Ondersteuning om de handleidingen te openen.
Consultare questa guida o guardare i video guida di Epson per le istruzioni di
congurazione della stampante. Per informazioni sull’uso della stampante,
consultare la sul nostro sito web. Selezionare per Guida utente Supporto
accedere ai manuali.
Consulte esta guĂ­a o las guĂ­as en vĂ­deo de Epson para ver las instrucciones
de conguración. Para obtener información sobre el uso de la impresora,
consulte el Manual de usuario en nuestro sitio web. Seleccione para Soporte
acceder a los manuales.
A
B
C
D
O Do not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
O If the ink does not start owing into the tank, remove the ink bottle and
try reinserting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be damaged
or ink may leak.
O Ne heurtez pas le acon d’encre, sans quoi de l’encre pourrait se dĂ©verser.
O Si l’encre ne se dĂ©verse pas dans le rĂ©servoir, retirez le acon d’encre et
essayez de le réinsérer.
O Ne laissez pas le acon d’encre insĂ©rĂ©, il pourrait s’endommager ou de
l’encre pourrait fuir.
O Die Flasche nicht anstoßen. Andernfalls kann Tinte austreten.
O Falls die Tinte nicht in den BehĂ€lter lĂ€uft, die Tintenasche entfernen und
erneut einfĂŒhren.
O Die Flasche nicht eingesetzt lassen; andernfalls kann die Flasche
beschÀdigt werden oder Tinte austreten.
E
Pour all of the ink from the bottle into the printer.
Versez toute l’encre du acon dans l’imprimante.
Die gesamte Tinte aus der Flasche in die EinfĂŒllĂ¶î˜nung gießen.
Giet alle inkt uit de es in de printer.
Versare tutto l’inchiostro della bottiglia nella stampante.
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
F
G
H
I
JSelect a language, country and time.
Choisissez une langue, le pays et
l’heure.
Sprache, Land und Uhrzeit
auswÀhlen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare lingua, paese e ora.
Seleccione un idioma, paĂ­s y hora.
O Use the ink bottles that came with your printer.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The
use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s
warranties.
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright; otherwise ink may leak.
O Utilisez les acons d’encre fournis avec votre imprimante.
O Epson ne peut garantir la qualitĂ© ou la abilitĂ© des encres non d’origine.
L’utilisation d’une encre non d’origine peut provoquer des dommages non
couverts par les garanties d’Epson.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le acon d’encre verticalement,
sans quoi ce dernier pourrait fuir.
O Nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen Tintenaschen
verwenden.
O Epson haftet nicht fĂŒr die QualitĂ€t oder Betriebstauglichkeit von Tinten
anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten anderer Hersteller
kann es zu BeschÀdigungen kommen, die nicht der GewÀhrleistung durch
Epson unterliegen.
O Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener Tintenasche. Andernfalls
kann Tinte austreten.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt niet
garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade veroorzaken
die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Houd de inktes rechtop terwijl u de dop verwijdert, anders kan er inkt uit
lekken.
O Utilizzare le boccette fornite con la stampante.
O Epson non puĂČ garantire la qualitĂ  o l’adabilitĂ  degli inchiostri non
originali. L’uso di inchiostro non originale puĂČ causare danni non coperti
dalle garanzie Epson.
O Rimuovere il tappo mantenendo la bottiglia di inchiostro in posizione
verticale, onde evitare fuoriuscite di inchiostro.
O Utilice los recipientes para tinta incluidos con la impresora.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas que no
sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar la impresora y la
garantĂ­a de Epson no lo cubrirĂĄ.
O Quite el tapĂłn mientras mantiene la botella de tinta en posiciĂłn vertical;
de lo contrario, podrĂ­a derramarse tinta.
Make sure that the color of the ink tank matches the ink color that you want to ll.
Assurez-vous que la couleur du rĂ©servoir d’encre correspond Ă  la couleur
d’encre que vous souhaitez remplir.
Darauf achten, dass die Farbe des Tintentanks mit der Tintenfarbe
ĂŒbereinstimmt, die Sie fĂŒllen möchten.
Zorg ervoor dat de kleur van de inkttank overeenkomt met de inktkleur die
u wilt vullen.
Assicurarsi che il colore del serbatoio di inchiostro corrisponda al colore
dell’inchiostro da caricare.
AsegĂșrese de que el color del tanque de tinta coincida con el color de tinta
con el tanque tenga el mismo color que la tinta con la que lo va a llenar.
O Stoot niet tegen de inktes, anders kan er inkt uit lekken.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, verwijdert u de inktes en
plaatst u deze opnieuw.
O Verwijder de es. Als u de es laat zitten, kan deze beschadigd raken of
inkt lekken.
O Non urtare la bottiglia di inchiostro, onde evitare fuoriuscite di inchiostro.
O Se l’inchiostro non uisce dentro il serbatoio, rimuovere la bottiglia di
inchiostro e provare a inserirla nuovamente.
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro, perché potrebbe
danneggiarsi provocando una fuoriuscita di inchiostro.
O No golpee el recipiente de tinta; de lo contrario, puede derramarse la tinta.
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el bote de tinta e intente
colocarlo de nuevo.
O No deje el bote de tinta colocado. De lo contrario, el bote se puede ver
dañado o se puede producir una fuga de tinta.
MaschinenlÀrminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel betrÀgt 70 dB(A) oder
weniger gemÀss EN ISO 7779.
Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
ĐžĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮає ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐąĐ”Ń…ĐœŃ–Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ Ń€Đ”ĐłĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‚Ńƒ ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐŽĐ”ŃĐșох
ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐžŃ… Ń€Đ”Ń‡ĐŸĐČĐžĐœ ĐČ Đ”Đ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐžŃ‡ĐœĐŸĐŒŃƒ та ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ–.
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČатДлДĐč Оз Đ ĐŸŃŃĐžĐž
ĐĄŃ€ĐŸĐș ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹: 5 лДт.
TĂŒrkiye’deki kullanıcılar için
‱ AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
‱ ÜrĂŒnĂŒn Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrĂŒ 5 yıldır.
‱ TĂŒketicilerin Ɵikayet ve itirazları konusundaki baƟvuruları tĂŒketici mahkemelerine ve tĂŒketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
WindowsÂź is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Androidℱ is a trademark of Google Inc.
The contents of this manual and the specications of this product are subject to change
without notice.
(a)
(a) Do not load paper above the arrow mark inside the edge guide.u
(a) Ne chargez pas le papier au-dessus de la ùche Ă  l’intĂ©rieur du guide de bord.u
(a) Kein Papier oberhalb der Pfeil-Markierung auf der Innenseite der u
KantenfĂŒhrung einlegen.
(a) Laad geen papier boven de pijlmarkering aan de binnenkant van de u
zijgeleider.
(a) Non caricare carta al di sopra della freccia all’interno della guida laterale.u
(a) No cargue papel por encima de la marca de echa que hay dentro de la u
guĂ­a para bordes.
Windows
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805
Visit the website to start the setup process.
Visitez le site web pour lancer le processus d’installation.
Besuchen Sie die Website, um den Setup-Prozess zu starten.
Ga naar de website om het installatieproces te starten.
Visitare il sito web per avviare la procedura di installazione.
Visite el sitio web para iniciar el proceso de conguración.
Transporting
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion à un réseau
téléphonique commuté ou à un
autocommutateur téléphonique
privé.
Anschluss an PSTN oder PBX.
Verbinding maken via PSTN of PBX.
Connessione a PSTN o PBX.
ConexiĂłn a PSTN o PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion à un réseau DSL ou RNIS.
Anschluss an DSL oder ISDN.
Verbinding maken via DSL of ISDN.
Connessione a DSL o ISDN.
ConexiĂłn a DSL o ISDN.
Available phone cable RJ-11 Phone Line / RJ-11 Telephone set
connection.
Cùble téléphonique
disponible
Connexion ligne téléphonique RJ-11 /
téléphone RJ-11.
VerfĂŒgbares Telefonkabel RJ-11-Telefonleitung / RJ-11-Anschluss fĂŒr
Telefonapparate.
Beschikbare
telefoonkabel
RJ-11-telefoonlijn / RJ-11-
telefoontoestelaansluiting.
Cavo telefonico
disponibile
Linea telefonica RJ-11 / Collegamento per telefono
RJ-11.
Cable de teléfono
disponible
Línea de teléfono RJ-11 / Conexión de teléfono
RJ-11.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
Selon la rĂ©gion, un cĂąble tĂ©lĂ©phonique peut ĂȘtre fourni avec l’imprimante.
Dans ce cas, utilisez-le.
Je nach Gebiet kann dem Drucker ein Telefonkabel beiliegen. Falls ja,
verwenden Sie bitte dieses Kabel.
Afhankelijk van de regio kan een telefoonkabel bij de printer zijn
meegeleverd. Als dat niet het geval is, gebruikt u de kabel.
In base all’area geograca di utilizzo, con la stampante potrebbe essere
incluso un cavo telefonico. In tal caso, usare il cavo.
Dependiendo de la zona, podría incluirse un cable de teléfono con la
impresora. En ese caso, emplee dicho cable.
RInstal the software and congure network settings.
Installez le logiciel et congurez les paramĂštres rĂ©seau.
Die Software installieren und Netzwerkeinstellungen kongurieren.
Installeer de software en congureer de netwerkinstellingen.
Installare il software e congurare le impostazioni di rete.
Instale el software y congure los ajustes de red.
O
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not
want to make settings now, close the fax settings screen.
DĂ©î˜Ÿnissez les paramĂštres du fax. Vous pourrez modier ces paramĂštres
plus tard. Si vous ne souhaitez pas les dĂ©î˜Ÿnir maintenant, fermez l’écran
des paramÚtres de télécopie.
Faxeinstellungen vornehmen. Sie können diese Einstellungen spÀter
Àndern. Wenn Sie die Einstellungen nicht gleich vornehmen möchten,
den Bildschirm mit den Faxeinstellungen schließen.
Congureer de faxinstellingen. U kunt deze instellingen later wijzigen.
Als u nu geen instellingen wilt congureren, sluit u het scherm met de
faxinstellingen.
Eettuare le impostazioni del fax. È possibile modicare queste
impostazioni in seguito. Se non si desidera eettuare immediatamente
le impostazioni, chiudere la schermata di impostazione del fax.
Congure los ajustes de fax. Puede modicar estos ajustes más adelante.
Si no quiere realizar ajustes ahora, cierre la pantalla de ajuste de fax.
See the for more information.User’s Guide
Guide d’utilisation pour plus d’informations.
Benutzerhandbuch fĂŒr weitere Informationen.
Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Guida utente per maggiori informazioni.
Manual de usuario para obtener mĂĄs
informaciĂłn.
PConnect a phone cable.
Connectez un cùble téléphonique.
Ein Telefonkabel anschließen.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Conecte un cable de teléfono.
Q
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the
cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la mĂȘme ligne tĂ©lĂ©phonique que votre
téléphone, retirez le cache et connectez le téléphone au port EXT.
Wenn Sie die gleiche Telefonleitung wie Ihr Telefon nutzen möchten,
die Kappe entfernen und das Telefon dann an den EXT.-Anschluss
anschließen.
Als u dezelfde telefoonlijn wilt gebruiken als voor uw telefoon,
verwijdert u het kapje en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il
cappuccio e collegare il telefono alla porta EXT.
Si desea compartir la misma línea telefónica que su teléfono, quite la
tapa y conecte el teléfono al puerto EXT.
iOS/Android
Insert the CD, and follow the instructions of the screen.
InsĂ©rez le CD et suivez les instructions Ă  l’écran.
Die CD einlegen und den Anweisungen auf dem Bildschirm
folgen.
Plaats de cd en volg de instructies op het scherm.
Inserire il CD e seguire le istruzioni sullo schermo.
Introduzca el CD y siga las instrucciones en pantalla.
N
MLoad paper in the paper cassette with the printable side facing down.
Chargez du papier dans le bac à papier avec la face imprimable tournée
vers le bas.
Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die Papierkassette einlegen.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar beneden.
Caricare la carta nel relativo cassetto con il lato stampabile rivolto verso
il basso.
Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible orientada
hacia abajo.
Follow on the on-screen instructions to start charging ink. Charging ink
takes about 9 minutes.
Suivez les instructions achĂ©es sur l’écran pour commencer Ă  charger
l’encre. Le chargement de l’encre prend environ 9 minutes.
Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, um mit dem Auaden
der Tinte zu beginnen. Das Auaden der Tinte dauert ca. 9 Minuten.
Volg de instructies op het scherm om inkt te laden. Het laden van inkt
duurt ongeveer 9 minuten.
Seguire le istruzioni a video per avviare il caricamento dell’inchiostro.
Il caricamento dell’inchiostro richiede circa 9 minuti.
Siga las instrucciones en pantalla para comenzar a cargar la tinta.
La carga de tinta dura unos 9 minutos.
L
A
B
C
D
Set the paper size and type for the paper cassette. You can change these
settings later.
DĂ©î˜Ÿnissez le format et le type de papier pour la cassette de papier. Vous
pourrez modier ces paramùtres plus tard.
Das Papierformat und den Papiertyp fĂŒr die Papierkassette einstellen.
Sie können diese Einstellungen spÀter Àndern.
Stel het papierformaat en de papiersoort in voor de papiercassette.
U kunt deze instellingen later wijzigen.
Impostare il formato e il tipo di carta per il relativo cassetto. È possibile
modicare queste impostazioni in seguito.
Establezca el tamaño y el tipo de papel para el cassette del papel. Puede
modicar estos ajustes más adelante.
K
When the message of seeing is displayed, press for Start Here OK 5 seconds.
Lorsque le message s’ache, appuyez sur pendant DĂ©marrez ici OK
5 secondes.
Wenn die Meldung zum Nachschlagen in angezeigt wird, Hier starten
5 Sekunden OK lang auf drĂŒcken.
Wanneer het bericht wordt weergegeven, houdt u Hier beginnen OK
gedurende ingedrukt.5 seconden
Quando viene visualizzato il messaggio che richiede di consultare Inizia
qui, premere per .OK 5 secondi
Cuando aparezca el mensaje de ver Para empezar, pulse durante OK
5 segundos.
PT
Começar por aqui
DA
Start her
FI
Aloita tÀstÀ
NO
Start her
SV
Starta hÀr
CA
Comenceu aquĂ­
Windows
https://epson.sn
Ler antes
Esta impressora requer manuseamento cuidadoso da tinta. A tinta
pode salpicar quando os depósitos de tinta carem cheios ou ao encher
novamente com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou
pertences, pode nunca mais sair.
LĂŠs fĂžrst fĂžlgende
Denne printer krÊver forsigtighed under hÄndtering af blÊk. BlÊkket kan
sprÞjte, nÄr blÊktankene fyldes eller fyldes igen med blÊk. Hvis der kommer
blÊk pÄ dit tÞj eller ejendele, kan det mÄske ikke komme af igen.
Lue tÀmÀ ensin
TÀmÀ tulostin edellyttÀÀ vÀriaineen huolellista kÀsittelyÀ. VÀriainetta voi
roiskua mustesÀiliöitÀ tÀytettÀessÀ. Jos vÀriainetta joutuu vaatteisiin tai
tavaroihin, se ei ehkÀ lÀhde pois.
Les dette fĂžrst
Denne skriveren krever forsiktig behandling av blekk. Det kan sprute blekk
nÄr blekkbeholderne fylles med blekk for fÞrste gang eller pÄ nytt. Hvis du
fÄr blekk pÄ klÊr eller gjenstander, vil det kanskje ikke gÄ bort.
LÀs detta först
Den hÀr skrivaren krÀver att blÀck hanteras varsamt. Det kan skvÀtta blÀck
nÀr blÀckbehÄllarna fylls pÄ eller fylls med blÀck igen. Det Àr svÄrt att fÄ bort
blÀck som hamnar pÄ klÀder eller föremÄl.
En primer lloc, llegiu aquest document
Aquesta impressora requereix que es manipuli la tinta amb molta cura. La tinta pot
esquitxar quan s’omplen els tancs de tinta o es reomplen. Si la tinta cau a la roba o
a sobre de les vostres pertinences, Ă©s possible que no es pugui treure la taca.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local.
As séries ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 não incluem CD-ROM do Windows.
Yderligere elementer kan medtages afhĂŠngigt af placeringen.
En CD med Windows fĂžlger ikke med til ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805.
Pakkaukseen voi joillakin alueilla sisÀltyÀ lisÀosia.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 ei sisÀllÀ Windows CD-ROM-levyÀ.
Flere elementer kan bli inkludert avhengig av omrÄde.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 inkluderer ikke Windows-CD-ROM.
Ytterligare alternativ kan ingÄ beroende pÄ placering.
ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 innehÄller inte Windows CD-ROM.
Es poden incloure elements addicionals segons la ubicaciĂł.
Els models ET-5885/ET-5855/ET-5850U/ET-5805 no inclouen el CD del Windows.
Os frascos de tinta iniciais serĂŁo utilizados parcialmente para carregar a
cabeça de impressão. Estes frascos poderão imprimir menos påginas do que
os frascos posteriores.
De fþrste blékasker bruges delvist til at fylde printhovedet. Disse asker vil
muligvis udskrive férre sider i forhold til efterfþlgende blékasker.
EnsimmÀiset mustepullot kuluvat osittain tulostuspÀÀn lataamiseen. Pulloilla
tulostuva sivumÀÀrÀ voi olla pienempi kuin seuraavilla pulloilla tulostuva
sivumÀÀrÀ.
De fĂžrste blekkaskene vil delvis brukes til Ă„ lade skriverhodet. Disse askene
kan skrive ut fĂŠrre sider sammenlignet med pĂ„fĂžlgende blekkasker.
De medföljande blÀckbehÄllarna anvÀnds delvis för att fylla pÄ
skrivarhuvudet. Dessa askor kan skriva ut fĂ€rre sidor, jĂ€mfört med
efterföljande blÀckbehÄllare.
L’ampolla de tinta inicial s’utilitzarà parcialment per carregar els capçals
d’impressió. Aquestes ampolles poden imprimir menys pàgines en
comparaciĂł amb les ampolles de tinta posteriors.
NĂŁo ligue o cabo USB a nĂŁo ser que isso
lhe seja solicitado.
Tilslut ikke et USB-kabel, medmindre du
bliver bedt om det.
ÄlĂ€ liitĂ€ USB-kaapelia, ellei ohjeissa
pyydetÀ tekemÀÀn niin.
Ikke koble til en USB-kabel med mindre
du blir bedt om det.
Anslut inte en USB-kabel om du inte uppmanas till det.
No connecteu un cable USB tret que no s’indiqui a les instruccions.
Setting Up the Printer
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter instruçÔes de
conguração da impressora. Para mais informaçÔes sobre como utilizar
a impressora, consulte o no nosso sĂ­tio Web. Selecione Guia do Utilizador
Suporte para aceder ao manual.
Se denne vejledning eller videovejledninger fra Epson for instruktioner
om printeropsĂŠtning. For information om brugen af printeren, se
Brugervejledningen pÄ vores websted. VÊlg for at fÄ adgang til Support
manualerne.
Katso tulostimen kÀyttöönotto-ohjeet tÀstÀ oppaasta tai Epsonin
ohjevideoista. LisÀtietoja tulostimen kÀyttÀmisestÀ on verkkosivustossa
olevassa . Voit siirtyÀ oppaisiin valitsemalla .KÀyttöoppaassa Tuki
Se denne hÄndboken eller Epsons videoguider for installeringsinstruksjoner
til skriveren. For Ä fÄ informasjon om hvordan du bruker skriveren, se
BrukerhÄndboken pÄ nettstedet vÄrt. Velg KundestÞtte for Ä fÄ tilgang til
hÄndbÞkene.
Se den hĂ€r guiden eller Epsons videoguide för instruktioner hur du kongurerar
skrivaren. Information om hur skrivaren anvĂ€nds nns i pĂ„ AnvĂ€ndarhandboken
vÄr webbplats. VÀlj Support för att komma Ät handböckerna.
Consulteu aquesta guia o les guies en vídeo d’Epson per veure les
instruccions d’instal·laciĂł de la impressora. Per obtenir mĂ©s informaciĂł sobre
com utilitzar la impressora, consulteu la en el nostre lloc web. Guia de l’usuari
Seleccioneu per accedir al manual.Suport
A
B
C
D
O NĂŁo entorne o frasco de tinta, se isso acontecer, a tinta poderĂĄ verter.
O Se a tinta não começar a uir para o depósito, remova o frasco de tinta e
tente inseri-lo novamente.
O Não deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário, o frasco pode car
danicado ou ocorrer derramamento de tinta.
O SlĂ„ ikke pĂ„ asken, da blĂŠkket kan lĂŠkke.
O Hvis blékket ikke begynder at yde ind i tanken, skal du erne
blékasken og prþve indsétte den igen.
O Lad ikke asken blive siddende, da asken kan blive beskadiget, eller
blĂŠkket kan lĂŠkke.
O ÄlĂ€ altista mustepulloa iskuille. Muussa tapauksessa mustetta voi vuotaa.
O Jos muste ei ala valua sÀiliöön, poista mustepullo ja kokeile asettaa se
uudelleen paikoilleen.
E
Despejar toda a tinta do frasco na impressora.
Héld al blék fra asken ind i printeren.
Kaada mustepullon koko sisÀltö tulostimeen.
Hell alt blekket fra asken inn i skriveren.
Fyll pĂ„ all blĂ€ck som nns i askan i skrivaren.
Aboqueu tota la tinta de l’ampolla a la impressora.
F
G
H
I
JSelecione um idioma, paĂ­s e hora.
VĂŠlg sprog, land og klokkeslĂŠt.
Valitse kieli, maa ja kellonaika.
Velg sprÄk, land og klokkeslett.
VÀlj ett sprÄk, land och tid.
Trieu un idioma, un paĂ­s i una hora.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com a sua impressora.
O A Epson não garante a qualidade ou a abilidade de tinta não genuína.
A utilização de tinta não genuína pode causar danos não cobertos pelas
garantias Epson.
O Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical; se não o zer,
pode verter a tinta.
O Brug de blékasker, der fulgte med din printer.
O Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pÄlideligheden af ikke-originalt
blÊk. Brug af uÊgte blÊk kan forÄrsage skader, der ikke er dÊkket af
Epsons garantier.
O Fjern hétten, og hold samtidig blékasken lodret. Ellers kan der lékke
blĂŠk.
O KÀytÀ tulostimen mukana toimitettuja mustepulloja.
O Epson ei voi taata muun kuin aidon musteen laatua ja toimintavarmuutta.
Muiden valmistajien musteiden kÀyttö voi aiheuttaa vaurioita, joita Epson-
laitteiden takuu ei kata.
O Poista korkki ja pidÀ mustepulloa pystyasennossa. Muutoin mustetta voi
vuotaa.
O Bruk blekkhusene som fulgte med skriveren.
O Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pÄliteligheten til uekte blekk.
Bruk av uekte blekk kan fĂžre til skader som ikke dekkes av Epsons
garantier.
O Ta av lokket mens du holder blekkasken oppreist, ellers kan det lekke
blekk.
O AnvĂ€nd de blĂ€ckaskor som levererades med skrivaren.
O Epson kan inte garantera kvaliteten eller tillförlitligheten för icke-
originalblÀck. Att anvÀnda icke-originalblÀck kan orsaka skador som inte
tÀcks av Epsons garantier.
O Ta bort locket medan du hĂ„ller blĂ€ckaskan upprĂ€tt; annars kan blĂ€cket
lÀcka ut.
O Utilitzeu les ampolles de tinta que s’inclouen amb la vostra impressora.
O Epson no pot garantir la qualitat i abilitat de tintes que no siguin
originals. L’Ășs de tinta no original pot causar danys que no estan coberts
per les garanties d’Epson.
O Traieu el tap mantenint l’ampolla de tinta dreta, en cas contrari la tinta es
pot vessar.
Certique-se de que a cor do tanque de tinta corresponde à cor da tinta que
pretende recarregar.
SÞrg for, at farven pÄ blÊktanken matcher den blÊkfarve, du vil pÄfylde.
Varmista, ettÀ mustesÀiliön vÀri on sama kuin vÀri, jota haluat lisÀtÀ.
SÞrg for at fargen til blekkbeholderen er lik blekkfargen du vil fylle pÄ.
Se till att fÀrgen pÄ blÀckbehÄllaren matchar den blÀckfÀrg som du vill fylla pÄ.
Assegureu-vos que el color del tanc de tinta coincideixi amb el color de tinta
que voleu omplir.
O ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ pulloa laitteeseen. Pullo voi vahingoittua tai mustetta voi vuotaa.
O Ikke dunk blekkasken — blekket kan lekke.
O Hvis blekket ikke begynner Ă„ yte inn i beholderen, mĂ„ du erne
blekkasken og prĂžve Ă„ sette den inn igjen.
O Ikke la asken bli stĂ„ende i, asken kan bli skadet eller blekk kan lekke.
O Knacka inte pĂ„ blĂ€ckaskan, annars kan blĂ€ck lĂ€cka ut.
O Om blĂ€cket inte börjar rinna ut ur behĂ„llaren ska du ta bort blĂ€ckaskan
och prova att sÀtta in den igen.
O LĂ„t inte blĂ€ckaskan sitta i; den kan skadas eller sĂ„ kan blĂ€ck lĂ€cka ut.
O No colpegeu l’ampolla de tinta; en cas contrari la tinta es pot vessar.
O Si la tinta no comença a uir cap al tanc, retireu l’ampolla de tinta i
intenteu tornar-la a inserir.
O No deixeu l’ampolla de tinta inserida; en cas contrari l’ampolla es pot
malmetre o la tinta es pot vessar.


Product specificaties

Merk: Epson
Categorie: Printer
Model: EcoTank ET-5805

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Epson EcoTank ET-5805 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Printer Epson

Handleiding Printer

Nieuwste handleidingen voor Printer