Epson L15180 Ecotank Pro Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Epson L15180 Ecotank Pro (4 pagina's) in de categorie Printer. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
EN
Start Here
FR
DĂ©marrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
IT
Inizia qui
ES
Para empezar
© 2020 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
Windows
http://epson.sn
Read This First
The ink for this printer must be handled carefully. Ink may splatter when
the ink tanks are îlled or reîlled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not come oî.
Lisez dâabord ceci
Lâencre de cette imprimante doit ĂȘtre manipulĂ©e avec prĂ©caution. De lâencre
peut sâĂ©chapper lors du remplissage des rĂ©servoirs dâencre. Si vos vĂȘtements
ou eîets personnels sont aspergĂ©s dâencre, il peut ĂȘtre impossible de la retirer.
Zuerst lesen
Die Tinte fĂŒr diesen Drucker muss vorsichtig behandelt werden. Beim
Be- oder WiederauîĂŒllen der TintenbehĂ€lter kann es zum Verspritzen von
Tinte kommen. Sollte Tinte auf Ihre Kleidung oder Ihre persönlichen Sachen
gelangen, ist sie möglicherweise nicht mehr zu beseitigen.
Lees dit eerst
De inkt voor deze printer moet voorzichtig worden gehanteerd. Inkt kan
rondspatten wanneer de inkttanks worden gevuld of bijgevuld. Als er inkt op uw
kleding of andere zaken terechtkomt, kan deze mogelijk niet worden verwijderd.
Leggere prima dellâuso
Lâinchiostro per questa stampante deve essere maneggiato con cura. Lâinchiostro
potrebbe fuoriuscire durante il riempimento o il rabbocco dei serbatoi. Nel caso
lâinchiostro sporcasse abiti o eîetti personali, potrebbe non essere rimovibile.
Lea esto primero
La tinta de esta impresora debe manipularse con cuidado. Al rellenar los
tanques de tinta, Ă©sta podrĂa salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos
podrĂan ser permanentes.
The initial ink bottles will be partly used to charge the print head. These
bottles may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Les îacons dâencre initiaux seront partiellement utilisĂ©s pour charger la tĂȘte
dâimpression. Ces îacons peuvent imprimer moins de pages en comparaison
des îacons dâencre suivants.
Die anfĂ€nglichen Tintenîaschen werden teilweise zum Laden des
Druckkopfes gebraucht. Diese Flaschen können im Vergleich zu
nachfolgenden Tintenîaschen weniger Druckseiten ergeben.
De îessen die bij de printer zijn geleverd, worden deels verbruikt bij het
laden van de printkop. Met deze îessen worden mogelijk minder paginaâs
afgedrukt dan met volgende îessen.
Le bottiglie di inchiostro iniziali saranno parzialmente utilizzate per caricare
la testina di stampa. Queste bottiglie di inchiostro potrebbero stampare
meno pagine rispetto a quelle successive.
Setting Up the Printer
See this guide or Epson video guides for printer setup instructions. For
information on using the printer, see the Userâs Guide on our Web site. Select
Support to access the manuals.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les instructions
de conîguration de lâimprimante. Pour plus dâinformations sur lâutilisation de
lâimprimante, consultez le Guide dâutilisation sur notre site Web. SĂ©lectionnez
Support pour accéder aux manuels.
Anweisungen zur Druckereinrichtung înden Sie in diesem Handbuch oder
den Epson-VideoleitfÀden. Informationen zur Verwendung des Druckers
înden Sie im Benutzerhandbuch auf unserer Website. WĂ€hlen Sie dort
Support, um auf die HandbĂŒcher zuzugreifen.
Zie deze handleiding of de Epson-videohandleidingen voor instructies
voor het instellen van de printer. Raadpleeg de Gebruikershandleiding op
onze website voor informatie over het gebruik van de printer. Selecteer
Ondersteuning om de handleidingen te openen.
Consultare questa guida o guardare i video guida di Epson per le istruzioni di
conîgurazione della stampante. Per informazioni sullâuso della stampante,
consultare la Guida utente sul nostro sito web. Selezionare Supporto per
accedere ai manuali.
Consulte esta guĂa o las guĂas en vĂdeo de Epson para ver las instrucciones
de conîguraciĂłn. Para obtener informaciĂłn sobre el uso de la impresora,
consulte el Manual de usuario en nuestro sitio web. Seleccione Soporte para
acceder a los manuales.
A
D
E
F
Pour all of the ink from the bottle into the printer.
Versez toute lâencre du îacon dans lâimprimante.
Die gesamte Tinte aus der Flasche in die EinfĂŒllöînung gieĂen.
Giet alle inkt uit de îes in de printer.
Versare tutto lâinchiostro della bottiglia nella stampante.
Vierta toda la tinta del bote en la impresora.
G
H
I
J
O Use the ink bottles that came with your printer.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The
use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epsonâs
warranties.
O Remove the cap while keeping the ink bottle upright; otherwise ink may leak.
O Utilisez les îacons dâencre fournis avec votre imprimante.
O Epson ne peut garantir la qualitĂ© ou la îabilitĂ© des encres non dâorigine.
Lâutilisation dâune encre non dâorigine peut provoquer des dommages non
couverts par les garanties dâEpson.
O Retirez le capuchon tout en maintenant le îacon dâencre verticalement,
sans quoi ce dernier pourrait fuir.
O Nur die im Lieferumfang Ihres Druckers enthaltenen Tintenîaschen
verwenden.
O Epson haftet nicht fĂŒr die QualitĂ€t oder Betriebstauglichkeit von Tinten
anderer Hersteller. Durch die Verwendung von Tinten anderer Hersteller
kann es zu BeschÀdigungen kommen, die nicht der GewÀhrleistung durch
Epson unterliegen.
O Entfernen Sie die Kappe bei aufrecht gehaltener Tintenîasche. Andernfalls
kann Tinte austreten.
O Gebruik de bij de printer geleverde inktîessen.
O Epson kan de kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt niet
garanderen. Het gebruik van niet-originele inkt kan schade veroorzaken
die niet door de garantie van Epson wordt gedekt.
O Houd de inktîes rechtop terwijl u de dop verwijdert, anders kan er inkt uit
lekken.
O Utilizzare le boccette fornite con la stampante.
O Epson non puĂČ garantire la qualitĂ o lâaîdabilitĂ degli inchiostri non
originali. Lâuso di inchiostro non originale puĂČ causare danni non coperti
dalle garanzie Epson.
O Rimuovere il tappo mantenendo la bottiglia di inchiostro in posizione
verticale, onde evitare fuoriuscite di inchiostro.
O Utilice los recipientes para tinta incluidos con la impresora.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la îabilidad de las tintas que no
sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar la impresora y la
garantĂa de Epson no lo cubrirĂĄ.
O Quite el tapĂłn mientras mantiene la botella de tinta en posiciĂłn vertical;
de lo contrario, podrĂa derramarse tinta.
Make sure that the color of the ink tank matches the ink color that you want to îll.
Assurez-vous que la couleur du rĂ©servoir dâencre correspond Ă la couleur
dâencre que vous souhaitez remplir.
Darauf achten, dass die Farbe des Tintentanks mit der Tintenfarbe
ĂŒbereinstimmt, die Sie fĂŒllen möchten.
Zorg ervoor dat de kleur van de inkttank overeenkomt met de inktkleur die
u wilt vullen.
Assicurarsi che il colore del serbatoio di inchiostro corrisponda al colore
dellâinchiostro da caricare.
AsegĂșrese de que el color del tanque de tinta coincida con el color de tinta
con el tanque tenga el mismo color que la tinta con la que lo va a llenar.
O If the ink does not start îowing into the tank, remove the ink bottle and
try reinserting it.
O Do not leave the ink bottle inserted; otherwise the bottle may be damaged
or ink may leak.
O Si lâencre ne se dĂ©verse pas dans le rĂ©servoir, retirez le îacon dâencre et
essayez de le réinsérer.
O Ne laissez pas le îacon dâencre insĂ©rĂ©, il pourrait sâendommager ou de
lâencre pourrait fuir.
O Falls die Tinte nicht in den BehĂ€lter lĂ€uft, die Tintenîasche entfernen und
erneut einfĂŒhren.
O Die Flasche nicht eingesetzt lassen; andernfalls kann die Flasche
beschÀdigt werden oder Tinte austreten.
O Als de inkt niet vanzelf in de tank stroomt, verwijdert u de inktîes en
plaatst u deze opnieuw.
O Verwijder de îes. Als u de îes laat zitten, kan deze beschadigd raken of
inkt lekken.
O Se lâinchiostro non îuisce dentro il serbatoio, rimuovere la bottiglia di
inchiostro e provare a inserirla nuovamente.
O Non lasciare inserita la bottiglia di inchiostro, perché potrebbe
danneggiarsi provocando una fuoriuscita di inchiostro.
O Si la tinta no comienza a caer en el tanque, quite el bote de tinta e intente
colocarlo de nuevo.
O No deje el bote de tinta colocado. De lo contrario, el bote se puede ver
dañado o se puede producir una fuga de tinta.
Additional items may be included depending on the location.
ET-16650U does not include Windows CD-ROM.
Des Ă©lĂ©ments supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre inclus en fonction de votre pays.
ET-16650U nâinclut pas le CD-ROM de Windows.
AbhÀngig von der Region können zusÀtzliche Artikel enthalten sein.
ET-16650U enthÀlt keine Windows-CD-ROM.
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items worden meegeleverd.
ET-16650U wordt niet met de Windows-cd-rom geleverd.
A seconda dellâarea geograîca, potrebbero essere inclusi elementi aggiuntivi.
ET-16650U non include il CD-ROM Windows.
Puede incluir elementos adicionales en funciĂłn de la zona geogrĂĄîca.
ET-16650U no incluye el CD-ROM de Windows.
B
C
Se utilizarĂĄ parte de la tinta de los primeros botes de tinta para cargar el
cabezal de impresiĂłn. Puede que estos botes impriman menos pĂĄginas que
los siguientes botes de tinta.
MaschinenlÀrminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel betrÀgt 70 dB(A) oder
weniger gemÀss EN ISO 7779.
Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reîexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃДлДĐč Оз Đ ĐŸŃŃОО
ĐĄŃĐŸĐș ŃĐ»ŃжбŃ: 5 лДŃ.
TĂŒrkiyeâdeki kullanıcılar için
âąî AEEE YönetmeliÄine Uygundur.
âąî ĂrĂŒnĂŒn Sanayi ve Ticaret BakanlıÄınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrĂŒ 5 yıldır.
âąî TĂŒketicilerin Ćikayet ve itirazları konusundaki baĆvuruları tĂŒketici mahkemelerine ve tĂŒketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Ăretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
WindowsÂź is a registered trademark of Microsoft Corporation.
The contents of this manual and the speciîcations of this product are subject to
change without notice.
http://epson.sn
(a)
(a) Do not load paper above the u arrow mark inside the edge guide.
(a) Ne chargez pas le papier au-dessus de la îĂšche u Ă lâintĂ©rieur du guide de bord.
(a) Kein Papier oberhalb der Pfeil-Markierung u auf der Innenseite der
KantenfĂŒhrung einlegen.
(a) Laad geen papier boven de pijlmarkering u aan de binnenkant van de
zijgeleider.
(a) Non caricare carta al di sopra della freccia u allâinterno della guida laterale.
(a) No cargue papel por encima de la marca de îecha u que hay dentro de la
guĂa para bordes.
Transporting
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion à un réseau
téléphonique commuté ou à un
autocommutateur téléphonique
privé.
Anschluss an PSTN oder PBX.
Verbinding maken via PSTN of PBX.
Connessione a PSTN o PBX.
ConexiĂłn a PSTN o PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion à un réseau DSL ou RNIS.
Anschluss an DSL oder ISDN.
Verbinding maken via DSL of ISDN.
Connessione a DSL o ISDN.
ConexiĂłn a DSL o ISDN.
Available phone cable RJ-11 Phone Line /
RJ-11 Telephone set connection.
Cùble téléphonique
disponible
Connexion ligne téléphonique RJ-11 /
téléphone RJ-11.
VerfĂŒgbares Telefonkabel RJ-11-Telefonleitung /
RJ-11-Anschluss fĂŒr Telefonapparate.
Beschikbare
telefoonkabel
RJ-11-telefoonlijn /
RJ-11-telefoontoestelaansluiting.
Cavo telefonico
disponibile
Linea telefonica RJ-11 /
Collegamento per telefono RJ-11.
Cable de teléfono
disponible
LĂnea de telĂ©fono RJ-11 /
Conexión de teléfono RJ-11.
Depending on the area, a phone cable may be included with the printer, if so,
use the cable.
Selon la rĂ©gion, un cĂąble tĂ©lĂ©phonique peut ĂȘtre fourni avec lâimprimante.
Dans ce cas, utilisez-le.
Je nach Gebiet kann dem Drucker ein Telefonkabel beiliegen. Falls ja,
verwenden Sie bitte dieses Kabel.
Afhankelijk van de regio kan een telefoonkabel bij de printer zijn
meegeleverd. Als dat niet het geval is, gebruikt u de kabel.
In base allâarea geograîca di utilizzo, con la stampante potrebbe essere
incluso un cavo telefonico. In tal caso, usare il cavo.
Dependiendo de la zona, podrĂa incluirse un cable de telĂ©fono con la
impresora. En ese caso, emplee dicho cable.
SVisit the website or use the CD supplied for Windows users to install
software and conîgure the network. When this is complete, the printer
is ready for use.
Consultez le site Web ou utilisez le CD fourni pour que les utilisateurs
Windows installent le logiciel et conîgurent le rĂ©seau. Lorsque vous avez
terminĂ©, lâimprimante est prĂȘte Ă ĂȘtre utilisĂ©e.
Besuchen Sie die Website oder verwenden Sie die fĂŒr Windows-Benutzer
mitgelieferte CD, um Software zu installieren und das Netzwerk zu
konîgurieren. Nach Beendigung ist der Drucker bereit zur Nutzung.
Ga naar de website of gebruik de meegeleverde cd voor Windows-
gebruikers om software te installeren en het netwerk te conîgureren.
Wanneer u dit hebt gedaan, is de printer gereed voor gebruik.
Visitare il sito web o utilizzare il CD fornito per gli utenti Windows per
installare il software e conîgurare la rete. Una volta completata questa
operazione, la stampante Ăš pronta per lâuso.
Visite el sitio web o use el CD incluido para los usuarios de Windows para
instalar el software y conîgurar la red.Una vez hecho esto, la impresora
estĂĄ lista para usar.
P
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not
want to make settings now, close the fax settings screen and go to step
19.
DĂ©înissez les paramĂštres du fax. Vous pourrez modiîer ces paramĂštres
plus tard. Si vous ne souhaitez pas régler ces paramÚtres dÚs
maintenant, fermez lâĂ©cran des paramĂštres de fax, et passez Ă lâĂ©tape 19.
Faxeinstellungen vornehmen. Sie können diese Einstellungen spÀter
Àndern. Falls Sie noch keine Einstellungen vornehmen möchten, den
Fax-Einstellungsbildschirm schlieĂen und mit Schritt 19 fortfahren.
Conîgureer de faxinstellingen. U kunt deze instellingen later wijzigen.
Als u nu geen instellingen wilt conîgureren, sluit u het scherm met de
faxinstellingen en gaat u naar stap 19.
Eîettuare le impostazioni del fax. Ă possibile modiîcare queste
impostazioni in seguito. Se non si desidera conîgurare subito le
impostazioni, chiudere la schermata di impostazione del fax e andare al
passaggio 19.
Conîgure los ajustes de fax. Puede modiîcar estos ajustes mĂĄs
adelante. Si no desea realizar la conîguraciĂłn ahora, cierre la pantalla de
conîguraciĂłn del fax y vaya al paso 19.
QConnect a phone cable.
Connectez un cùble téléphonique.
Ein Telefonkabel anschlieĂen.
Sluit een telefoonkabel aan.
Collegare il cavo telefonico.
Conecte un cable de teléfono.
R
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the
cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez partager la mĂȘme ligne tĂ©lĂ©phonique que votre
téléphone, retirez le cache et connectez le téléphone au port EXT.
Wenn Sie die gleiche Telefonleitung wie Ihr Telefon nutzen möchten,
die Kappe entfernen und das Telefon dann an den EXT.-Anschluss
anschlieĂen.
Als u dezelfde telefoonlijn wilt gebruiken als voor uw telefoon,
verwijdert u het kapje en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Per condividere la stessa linea telefonica del telefono, rimuovere il
cappuccio e collegare il telefono alla porta EXT.
Si desea compartir la misma lĂnea telefĂłnica que su telĂ©fono, quite la
tapa y conecte el teléfono al puerto EXT.
O
NLoad paper in the paper cassette with the printable side facing down.
Chargez du papier dans le bac à papier avec la face imprimable tournée
vers le bas.
Papier mit der bedruckbaren Seite nach unten in die Papierkassette einlegen.
Laad papier in de papiercassette met de afdrukzijde naar beneden.
Caricare la carta nel relativo cassetto con il lato stampabile rivolto verso
il basso.
Cargue el papel en la bandeja de papel con la cara imprimible orientada
hacia abajo.
Follow the on-screen instructions, and then tap Start to start charging
ink. Charging ink takes about 9 minutes.
Suivez les instructions Ă lâĂ©cran, puis appuyez sur DĂ©marrer pour
commencer le chargement dâencre. Le chargement prend environ
9 minutes.
Den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen und dann auf Starten
tippen, um mit dem Auîaden der Tinte zu beginnen. Das Auîaden der
Tinte dauert etwa 9 Minuten.
Volg de instructies op het scherm en tik op Start om inkt te gaan laden.
Het laden van inkt duurt ongeveer 9 minuten.
Seguire le istruzioni a video e premere Avvia per avviare il caricamento
dellâinchiostro. Il caricamento dellâinchiostro richiede circa 9 minuti.
Siga las instrucciones en pantalla y toque Iniciar para empezar a cargar
la tinta. La carga de tinta tarda unos 9 minutos.
M
A
B
C
D
Set the paper size and type for the paper cassette. You can change these
settings later.
DĂ©înissez le format et le type de papier pour la cassette de papier. Vous
pourrez modiîer ces paramĂštres plus tard.
Das Papierformat und den Papiertyp fĂŒr die Papierkassette einstellen.
Sie können diese Einstellungen spÀter Àndern.
Stel het papierformaat en de papiersoort in voor de papiercassette.
U kunt deze instellingen later wijzigen.
Impostare il formato e il tipo di carta per il relativo cassetto. Ă possibile
modiîcare queste impostazioni in seguito.
Establezca el tamaño y el tipo de papel para el cassette del papel. Puede
modiîcar estos ajustes mĂĄs adelante.
L
When the message of seeing Start Here is displayed, press OK for 5 seconds.
Lorsque le message DĂ©marrez ici sâaîche, appuyez sur OK pendant
5 secondes.
Wenn die Meldung zum Nachschlagen in Hier starten angezeigt wird,
5 Sekunden lang auf OK drĂŒcken.
Wanneer het bericht Hier beginnen wordt weergegeven, houdt u OK
gedurende 5 seconden ingedrukt.
Quando viene visualizzato il messaggio che richiede di consultare Inizia
qui, premere OK per 5 secondi.
Cuando aparezca el mensaje de ver Para empezar, pulse OK durante
5 segundos.
Select a language, country and time.
Choisissez une langue, le pays et lâheure.
Sprache, Land und Uhrzeit auswÀhlen.
Selecteer een taal, land en tijd.
Selezionare lingua, paese e ora.
Seleccione un idioma, paĂs y hora.
K
PT
Começar por
aqui
DA
Start her
FI
Aloita tÀstÀ
NO
Start her
SV
Starta hÀr
CA
Comenceu aquĂ
Windows
http://epson.sn
Ler antes
A tinta para esta impressora deve ser manuseada cuidadosamente. A tinta
pode salpicar quando os depĂłsitos de tinta îcarem cheios ou ao encher
novamente com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou
pertences, pode nunca mais sair.
LĂŠs fĂžrst fĂžlgende
BlÊkket til denne printer skal hÄndteres omhyggeligt. BlÊkket kan sprÞjte,
nÄr blÊktankene fyldes eller fyldes igen med blÊk. Hvis der kommer blÊk pÄ
dit tÞj eller ejendele, kan det mÄske ikke komme af igen.
Lue tÀmÀ ensin
Tulostimen mustetta on kÀsiteltÀvÀ huolellisesti. VÀriainetta voi roiskua
mustesÀiliöitÀ tÀytettÀessÀ. Jos vÀriainetta joutuu vaatteisiin tai tavaroihin,
se ei ehkÀ lÀhde pois.
Les dette fĂžrst
Blekket for denne skriveren mÄ hÄndteres forsiktig. Det kan sprute blekk nÄr
blekkbeholderne fylles med blekk for fÞrste gang eller pÄ nytt. Hvis du fÄr
blekk pÄ klÊr eller gjenstander, vil det kanskje ikke gÄ bort.
LÀs detta först
BlÀcket för den hÀr skrivaren mÄste hanteras varsamt. Det kan skvÀtta blÀck
nÀr blÀckbehÄllarna fylls pÄ eller fylls med blÀck igen. Det Àr svÄrt att fÄ bort
blÀck som hamnar pÄ klÀder eller föremÄl.
En primer lloc, llegiu aquest document
La tinta dâaquesta impressora sâha de tractar amb cura. La tinta pot esquitxar
quan sâomplen els tancs de tinta o es reomplen. Si la tinta cau a la roba
o a sobre de les vostres pertinences, Ă©s possible que no es pugui treure la taca.
Os frascos de tinta iniciais serĂŁo utilizados parcialmente para carregar a
cabeça de impressão. Estes frascos poderão imprimir menos påginas do que
os frascos posteriores.
De fĂžrste blĂŠkîasker bruges delvist til at fylde printhovedet. Disse îasker vil
muligvis udskrive fĂŠrre sider i forhold til efterfĂžlgende blĂŠkîasker.
EnsimmÀiset mustepullot kuluvat osittain tulostuspÀÀn lataamiseen. Pulloilla
tulostuva sivumÀÀrÀ voi olla pienempi kuin seuraavilla pulloilla tulostuva
sivumÀÀrÀ.
De fĂžrste blekkîaskene vil delvis brukes til Ă„ lade skriverhodet. Disse îaskene
kan skrive ut fĂŠrre sider sammenlignet med pĂ„fĂžlgende blekkîasker.
De medföljande blÀckbehÄllarna anvÀnds delvis för att fylla pÄ
skrivarhuvudet. Dessa îaskor kan skriva ut fĂ€rre sidor, jĂ€mfört med
efterföljande blÀckbehÄllare.
Setting Up the Printer
Consulte este guia ou os vĂdeos guias da Epson para obter instruçÔes de
conîguração da impressora. Para mais informaçÔes sobre como utilizar
a impressora, consulte o Guia do Utilizador no nosso sĂtio Web. Selecione
Suporte para aceder ao manual.
Se denne vejledning eller videovejledninger fra Epson for instruktioner
om printeropsĂŠtning. For information om brugen af printeren, se
Brugervejledningen pÄ vores websted. VÊlg Support for at fÄ adgang til
manualerne.
Katso tulostimen kÀyttöönotto-ohjeet tÀstÀ oppaasta tai Epsonin
ohjevideoista. LisÀtietoja tulostimen kÀyttÀmisestÀ on verkkosivustossa
olevassa KÀyttöoppaassa. Voit siirtyÀ oppaisiin valitsemalla Tuki.
Se denne hÄndboken eller Epsons videoguider for installeringsinstruksjoner
til skriveren. For Ä fÄ informasjon om hvordan du bruker skriveren, se
BrukerhÄndboken pÄ nettstedet vÄrt. Velg KundestÞtte for Ä fÄ tilgang til
hÄndbÞkene.
Se den hĂ€r guiden eller Epsons videoguide för instruktioner hur du konîgurerar
skrivaren. Information om hur skrivaren anvĂ€nds înns i AnvĂ€ndarhandboken pĂ„
vÄr webbplats. VÀlj Support för att komma Ät handböckerna.
Consulteu aquesta guia o les guies en vĂdeo dâEpson per veure les
instruccions dâinstal·laciĂł de la impressora. Per obtenir mĂ©s informaciĂł sobre
com utilitzar la impressora, consulteu la Guia de lâusuari en el nostre lloc web.
Seleccioneu Suport per accedir al manual.
D
E
F
Despejar toda a tinta do frasco na impressora.
HĂŠld al blĂŠk fra îasken ind i printeren.
Kaada mustepullon koko sisÀltö tulostimeen.
Hell alt blekket fra îasken inn i skriveren.
Fyll pĂ„ all blĂ€ck som înns i îaskan i skrivaren.
Aboqueu tota la tinta de lâampolla a la impressora.
G
H
I
J
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com a sua impressora.
O A Epson nĂŁo garante a qualidade ou a îabilidade de tinta nĂŁo genuĂna.
A utilização de tinta nĂŁo genuĂna pode causar danos nĂŁo cobertos pelas
garantias Epson.
O Remover a tampa mantendo o frasco de tinta na vertical; se nĂŁo o îzer,
pode verter a tinta.
O Brug de blĂŠkîasker, der fulgte med din printer.
O Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pÄlideligheden af ikke-originalt
blÊk. Brug af uÊgte blÊk kan forÄrsage skader, der ikke er dÊkket af
Epsons garantier.
O Fjern hĂŠtten, og hold samtidig blĂŠkîasken lodret. Ellers kan der lĂŠkke blĂŠk.
O KÀytÀ tulostimen mukana toimitettuja mustepulloja.
O Epson ei voi taata muun kuin aidon musteen laatua ja toimintavarmuutta.
Muiden valmistajien musteiden kÀyttö voi aiheuttaa vaurioita, joita Epson-
laitteiden takuu ei kata.
O Poista korkki ja pidÀ mustepulloa pystyasennossa. Muutoin mustetta voi
vuotaa.
O Bruk blekkhusene som fulgte med skriveren.
O Epson kan ikke garantere kvaliteten eller pÄliteligheten til uekte blekk.
Bruk av uekte blekk kan fĂžre til skader som ikke dekkes av Epsons
garantier.
O Ta av lokket mens du holder blekkîasken oppreist, ellers kan det lekke blekk.
O AnvĂ€nd de blĂ€ckîaskor som levererades med skrivaren.
O Epson kan inte garantera kvaliteten eller tillförlitligheten för icke-
originalblÀck. Att anvÀnda icke-originalblÀck kan orsaka skador som inte
tÀcks av Epsons garantier.
O Ta bort locket medan du hĂ„ller blĂ€ckîaskan upprĂ€tt; annars kan blĂ€cket
lÀcka ut.
O Utilitzeu les ampolles de tinta que sâinclouen amb la vostra impressora.
O Epson no pot garantir la qualitat i îabilitat de tintes que no siguin
originals. LâĂșs de tinta no original pot causar danys que no estan coberts
per les garanties dâEpson.
O Traieu el tap mantenint lâampolla de tinta dreta, en cas contrari la tinta es
pot vessar.
Certiîque-se de que a cor do tanque de tinta corresponde Ă cor da tinta que
pretende recarregar.
SÞrg for, at farven pÄ blÊktanken matcher den blÊkfarve, du vil pÄfylde.
Varmista, ettÀ mustesÀiliön vÀri on sama kuin vÀri, jota haluat lisÀtÀ.
SÞrg for at fargen til blekkbeholderen er lik blekkfargen du vil fylle pÄ.
Se till att fÀrgen pÄ blÀckbehÄllaren matchar den blÀckfÀrg som du vill fylla pÄ.
Assegureu-vos que el color del tanc de tinta coincideixi amb el color de tinta
que voleu omplir.
O Se a tinta nĂŁo começar a îuir para o depĂłsito, remova o frasco de tinta e
tente inseri-lo novamente.
O NĂŁo deixe o frasco de tinta inserido; caso contrĂĄrio, o frasco pode îcar
daniîcado ou ocorrer derramamento de tinta.
O Hvis blĂŠkket ikke begynder at îyde ind i tanken, skal du îerne
blĂŠkîasken og prĂžve indsĂŠtte den igen.
O Lad ikke îasken blive siddende, da îasken kan blive beskadiget, eller
blĂŠkket kan lĂŠkke.
O Jos muste ei ala valua sÀiliöön, poista mustepullo ja kokeile asettaa se
uudelleen paikoilleen.
O ĂlĂ€ jĂ€tĂ€ pulloa laitteeseen. Pullo voi vahingoittua tai mustetta voi vuotaa.
O Hvis blekket ikke begynner Ă„ îyte inn i beholderen, mĂ„ du îerne
blekkîasken og prĂžve Ă„ sette den inn igjen.
O Ikke la îasken bli stĂ„ende i, îasken kan bli skadet eller blekk kan lekke.
O Om blĂ€cket inte börjar rinna ut ur behĂ„llaren ska du ta bort blĂ€ckîaskan
och prova att sÀtta in den igen.
O LĂ„t inte blĂ€ckîaskan sitta i; den kan skadas eller sĂ„ kan blĂ€ck lĂ€cka ut.
O Si la tinta no comença a îuir cap al tanc, retireu lâampolla de tinta i
intenteu tornar-la a inserir.
O No deixeu lâampolla de tinta inserida; en cas contrari lâampolla es pot
malmetre o la tinta es pot vessar.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local. O modelo
ET-16650U nĂŁo inclui CD-ROM Windows.
Yderligere elementer kan medtages afhĂŠngigt af placeringen. LâET-16650U no
inclou el CD-ROM per a Windows.
Pakkaukseen voi joillakin alueilla sisÀltyÀ lisÀosia. ET-16650U inkluderer ikke
Windows-cd-rom.
Flere elementer kan bli inkludert avhengig av omrÄde. ET-16650U ei sisÀllÀ
Windows-CD-levyÀ.
Ytterligare alternativ kan ingÄ beroende pÄ placering. ET-16650U inkluderer ikke
Windows CD-ROM.
Es poden incloure elements addicionals segons la ubicaciĂł. Windows CD-ROM
ingÄr inte i ET-16650U.
A
B
C
Lâampolla de tinta inicial sâutilitzarĂ parcialment per carregar els capçals
dâimpressiĂł. Aquestes ampolles poden imprimir menys pĂ gines en
comparaciĂł amb les ampolles de tinta posteriors.
Product specificaties
Merk: | Epson |
Categorie: | Printer |
Model: | L15180 Ecotank Pro |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Epson L15180 Ecotank Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Printer Epson
14 November 2024
5 Mei 2024
8 April 2024
13 Maart 2024
13 Maart 2024
26 Februari 2024
26 Februari 2024
9 Januari 2024
9 Januari 2024
9 Januari 2024
Handleiding Printer
- Printer HP
- Printer Sony
- Printer Samsung
- Printer Xiaomi
- Printer Panasonic
- Printer LG
- Printer Huawei
- Printer Canon
- Printer Honeywell
- Printer Olympus
- Printer Toshiba
- Printer Xerox
- Printer Brother
- Printer Builder
- Printer D-Link
- Printer Dell
- Printer Digitus
- Printer Dymo
- Printer Epson 7620
- Printer Frama
- Printer Fujifilm
- Printer Fujitsu
- Printer Ibm
- Printer Intermec
- Printer Kodak
- Printer Kogan
- Printer Konica Minolta
- Printer Kyocera
- Printer Lenovo
- Printer Lexmark
- Printer Minolta
- Printer Mitsubishi
- Printer MSI
- Printer Nec
- Printer Paxar
- Printer Polaroid
- Printer Primera
- Printer Renkforce
- Printer Ricoh
- Printer Roland
- Printer Royal Sovereign
- Printer Sagem
- Printer Seiko
- Printer Sharp
- Printer Star
- Printer Thomson
- Printer Tomy
- Printer Toshiba TEC
- Printer Triumph-Adler
- Printer Velleman
- Printer Zebra
- Printer Oce
- Printer Oki
- Printer Olivetti
- Printer Olympia
- Printer CSL
- Printer Argox
- Printer DTRONIC
- Printer Metapace
- Printer Citizen
- Printer Nilox
- Printer Approx
- Printer Ultimaker
- Printer Custom
- Printer Bixolon
- Printer Brady
- Printer GoDEX
- Printer Testo
- Printer EC Line
- Printer Sawgrass
- Printer Pantum
- Printer DNP
- Printer TSC
- Printer Equip
- Printer StarTech.com
- Printer Fichero
- Printer GG Image
- Printer Posiflex
- Printer ZKTeco
- Printer Star Micronics
- Printer Datamax-O'neil
- Printer Panduit
- Printer Dascom
- Printer HiTi
- Printer Vupoint Solutions
- Printer Elite Screens
- Printer Phoenix Contact
- Printer Colop
- Printer Raspberry Pi
- Printer Evolis
- Printer Middle Atlantic
- Printer IDP
- Printer Fargo
- Printer Microboards
- Printer Tally Dascom
- Printer Nisca
Nieuwste handleidingen voor Printer
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024