Entes MCB-A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Entes MCB-A (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
TANIM
MCB-A analog zaman saati kullanıcının belirlemiş olduğu zaman dilimlerinde elektrikli cihazların günlük çalışmasını kontrol eder.
KURULUM
Cihaz yetkili kişiler tarafından kurulmalı ve monte edilmelidir. EN 50022 standardına göre 35mm simetrik kesitli panolara
monte edilmelidir.
Analog zaman saati herhangi bir güvenlik cihazının girişimine karşı dahili olarak korunur, ancak özellikle güçlü elektromanyetik
alanlar cihazın çalışmasını değiştirebilir. Bu girişimler, kurulum sırasında aşağıdaki önerilere uyarak önlenebilir:
Cihaz endüktif yüklere yakın montaj edilmemelidir. ( motor, trafo, kontaktör vs.)
Ayrı bir güç hattı önerilir. (gerekirse bir ağ ltresi ile donatılmış)
Endüktif yükler parazit gidericiler ile donatılmalıdır. (varistör, RC ltresi)
Eğer analog zaman saati diğer cihazlarla birlikte kullanılacaksa, bu cihazlardan hiçbir parazit bozukluğunun meydana
gelmeyeceği doğrulanmalıdır.
ÇALIŞMA PRENSİBİ
Kullanıcının istediği çalışma zamanı cihaz üzerinde bulunan tırnaklar sağa (OFF) veya sola (ON) hareket ettirilerek ayarlanır. Her
bir tırnak 15 dk’lık zamana karşılık gelir. Güncel zaman dikey kadranı aşağı doğru hareket ettirilerek ayarlanır.
Cihazın ön yüzünde bulunan kumanda tırnağı cihazın ayarlanan zamandan bağımsız olarak
manuel çalıştırılmasını sağlar.
: 24 saat programlı otomatik kontrol
I : Devamlı açık (ON)
TEKNİK ÖZELLİKLER
İşletme Gerilimi : 220 /230 VAC (±%10)
Frekans : 50/60 Hz
Çıkış Kontağı : 1 NO, 16A, 250 VAC (cos =1)ϕ
Burden : 0.5 W
Hassasiyet : ± 3 saniye / gün (22°C)
Rezerv süresi : 100 saat
Tırnak sayı : 96
Minimum anahtarlama zamanı : 15 dk
Kumanda tırnağı : ON, Otomatik pozisyon
Boyut : DIN1
Koruma Sınıfı : IP20
Kablo Kesiti : 2x2.5 mm2
Çalışma sıcaklığı : -10°C … +50°C
Depolama sıcaklığı : -25°C … +70°C
Standartlar : IEC669-1; EN60730
Vida Sıkma Kuvveti : 1 Nm
Not: Analog zaman saati normal kapasiteyi aşan yüklerde kullanıldığında, cihazın her bir yüke göre bir veya daha fazla manyetik
kontaktör ile kullanılması zorunludur.
GÜVENLİ KULLANIM ve KURULUM İÇİN UYARILAR
Aşağıdaki talimatlara uyulmaması halinde yaralanma ve ölümle sonuçlanabilecek durumlar ortaya çıkabilir.
Cihaz üzerindeki herhangi bir işlemden önce tüm besleme gerilimlerini kesiniz.
Cihaz şebekeye bağlı iken ön paneli çıkarmayınız.
Cihazı solvent veya benzeri maddelerle temizlemeyiniz. Cihazı temizlemek için sadece kuru bez kullanınız.
Cihazı çalıştırmadan önce bağlantılarının doğru olduğunu kontrol ediniz.
Cihazınızdaki herhangi bir sorunda yetkili satıcınızla temas kurunuz.
Cihazı panoya monte ediniz.
Yukarıdaki önlemlerin uygulanmaması sonucu dabilecek istenmeyen durumlardan üretici rma hiç bir şekilde
sorumlu tutulamaz.
Cihazın kullanım süresi sona erdiğinde Avrupa Birliği dahilinde ayrı bir atık grubuna dahil
edilmesi gerekmektedir. Cihaz çöpe atılamaz, cihaz toplama merkezlerine ( elektronik ve
elektronik cihazlar dönüşüm noktaları) teslim edilmelidir.
       “AEEEyönetmeliğineuygundur.”
DESCRIPTION
MCB-A analogue time switch controls the daily operation of electrical devices in user-dened times.
INSTALLATION
Electrical devices must be installed and assembled by an authorized installer. They should be installed in switchboard
cabinets made of 35mm symmetric sections in accordance with EN 50022.
The switch is protected internally against interference by a safety device; however, particularly strong electromagnetic elds may
alter its operation. Such interference can be avoided by adhering to the following recommendations during the installation:
The device should not be installed near inductive loads (motors, transformers, contactors, etc…)
A separate power line is recommended (equipped with a network lter if necessary).
Inductive loads should be equipped with interference suppressors (varistor, RC lter).
If the time switch is to be used in combination with other devices; it is necessary to verify that no parasitic disturbances will be
caused by the group.
OPERATION
The operating time requested by the users is adjusted by moving the pins on the device to the right (OFF) or the left (ON). Each
pin corresponds to 15 minutes. The current time is adjusted by turning the vertical dial downward.
Manual operating switch on the front panel allows the device to be operated manually regardless
of the set time.
: 24H Program Auto Control
I : Permanent Control ON
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Auxiliary power supply : 220 /230 VAC (±%10)
Frequency : 50/60 Hz
Switching contact : 1 NO, 16A, 250 VAC (cos =1)ϕ
Burden : 0,5 W
Time accuracy : ± 3 sec / day at 22°C
Back-up time : 100 hours
Number of switching segments : 96
Minimum setting interval : daily 15 minutes
Manual operating switch : ON, Automatic
Dimensions : DIN1
Protection Class : IP20
Terminal wires : 2x2.5 mm2
Ambient Temperature : -10°C … +50°C
Storage Temperature : -25°C … +70°C
Standards : IEC669-1; EN60730
Screw-On Force : 1 Nm
Note: When the time switch is used for load exceeding the rated capacity, it is imperative that the time switch is used in
combination with one or more magnetic contactors according to each load.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION AND SAFE USE
Failure to follow those instructions will result in death or serious injury.
Disconnect all power before working on equipment.
When the device is connected to the network, do not remove the front panel.
Do not try to clean the device with solvent or the like. Only clean the device with a dry cloth.
Verify correct terminal connection before operation.
Contact the authorized dealer in case of any problem.
Mount device to the panel.
No responsibility is assured by the manufacturer or any of its subsidiaries for any
consequences arising out of the use of this material.
When the device expires, it must be included in a separate waste group within the European
Union. The device cannot be disposed, it must be delivered to the collection centers (electronic
and electronic devices conversion points).
!!
1
23
22
21
20
L 1
2
N
~
M
1
23
22
21
20
L 1
2
N
~
M
17,9
65.5
60
90
45
49.5
55.5
17,9
65.5
60
90
45
49.5
55.5
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
MCB-A
Analog Zaman Saati
MCB-A
Analogue Time Switch
CONNECTION DIAGRAMBAĞLANTI ŞEMASI BOYUTLAR DIMENSIONS
!
!
BEZEICHNUNG
Die MCB-A Zeitschaltuhr, steuert den Betrieb von elektrischen Geräten innerhalb von benutzerdenierten Zeitperioden.
INSTALLATION
Das Gerät muss von autorisierten Personen montiert und installiert werden. Sie muss entsprechend dem Standard EN
50022 auf Tafel mit 35 mm symmetrischem Querschnitt montiert werden.
Die analoge Zeitschaltuhr wird gegen den Einuss von jeglichen Sicherheitsgeräten intern geschützt, doch insbesondere
starke elektromagnetische Felder können die Funktion des Gerätes beeinussen. Dieser Einuss kann bei der Montage durch
Beachtung folgender Punkte vermieden werden:
Das Gerät darf nicht in die Nähe von induktiv aufgeladenen Geräten montiert werden. (Motor, Trafo, Schütz, usw.)
Für das Gerät wird eine separate Stromleitung empfohlen. (falls nötig mit einem Netzlter)
Induktive Ladungen müssen mit Abschirmungen ausgerüstet werden. (Varistor, RC-Filter)
Falls die analoge Zeitschaltuhr zusammen mit anderen Geräten verwendet werden soll, muss sichergestellt werden, dass von
diesen Geräten keine Störfelder ausgehen.
FUNKTIONSPRINZIP
Die vom Verwender gewünschten Betriebszeiten werden durch Betätigen von Schaltsegmenten nach rechts (OFF) oder links
(ON) eingestellt. Jedes Schaltsegment entspricht eine Zeit von 15 Minuten. Die aktuelle Zeit wird durch Bewegen der vertikalen
Skala nach unten eingestellt.
Die Steuersegment an der Gerätefront dient zum manuellen Betrieb der Schaltuhr, unabhängig
von der eingestellten Zeit.
: Automatische Kontrolle mit 24-Stunden-Programm
I : Dauer-EIN (ON)
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 220 /230 VAC (±10%)
Frequenz : 50/60 Hz
Ausgangskontakt : 1 NO, 16A, 250 VAC (cos =1)j
Schaltleistung : 0.5 W
Ganggenauigkeit : ± 3 sek / Tag (22°C)
Reservezeit : 100 h
Anzahl Schaltsegmente : 96
Kürzeste Schaltzeit : 15 Min
Steuersegment : ON, Automatik
Abmessungen : DIN1
Schutzklasse : IP20
Kabelquerschnitt : 2x2.5 mm
2
Betriebstemperatur : -10°C ... +50°C
Lagertemperatur : -25°C ... +70°C
Standards : IEC669-1; EN60730
Anschraubkraft : 1Nm
Hinweis: Falls die analoge Zeitschaltuhr mit einer Leistung betrieben wird, die die normale Kapazität übersteigt, muss das Gerät
abhängig von der jeweiligen Leistung mit einem oder mehreren magnetischen Schützen verwendet werden.
HINWEISE ZUR SICHEREN NUTZUNG UND INSTALLATION
Falls die nachfolgenden Hinweise nicht beachtet werden, können Vorfälle auftreten, die Verletzungen oder Tod zur Folge haben
können.
Vor jeglichem Eingri󰀨 am Gerät ist die Versorgungsspannung zu trennen.
Entfernen Sie die Frontplatte nicht, wenn das Gerät unter Spannung steht.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lösungsmitteln oder ähnlichen Mitteln. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes Tuch.
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die Anschlüsse auf Korrektheit.
Bei Problemen mit Ihrem Gerät benachrichtigen Sie Ihren Fachhändler.
Montieren Sie das gerät auf die Tafel.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise kann der Hersteller für etwaige Schäden nicht
verantwortlich gemacht werden.
Nach Ablauf der Nutzungsdauer muss das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft
einer gesonderten Abfallgruppe zugeordnet werden. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll,
sie muss einer Aufnahmestationr elektrische und elektronische Geräte zugeführt werden.
DESCRIPCIÓN
El tiempo analógico MCB-A controla la operación diaria de dispositivos eléctricos en tiempos denidos por el usuario.
INSTALACIÓN
Los dispositivos eléctricos deben ser instalados y ensamblados por un instalador autorizado. Deben instalarse en
armarios de centralita de secciones simétricas de 35 mm de acuerdo con EN 50022.
El interruptor está protegido internamente contra interferencias por un dispositivo de seguridad; sin embargo, campos
electromagnéticos particularmente fuertes pueden después de su operación. Dicha interferencia puede evitarse siguiendo las
siguientes recomendaciones durante la instalación:
El dispositivo no debe instalarse cerca de cargas inductivas (motores, transformadores, contactores, ...)
Se recomienda una línea de alimentación separada (equipada con un ltro de red si es necesario)
Las cargas inductivas deben estar equipadas con supresores de inferencia (varistor, ltro RC)
Si el interruptor horario se usa en combinación con otros dispositivos; en necesario vericar que no habrá disturbios parasitarios
causados por la agrupación.
OPERACIÓN
El tiempo de funcionamiento solicitado por los usuarios se ajusta moviendo los pines del dispositivo hacia la derecha (OFF) o
hacia la izquierda (ON). Cada pin corresponde a 15 minutos. La hora actual se ajusta girando el dial vertical hacia abajo. El
interruptor de operación manual en el panel frontal permite que el dispositivo se
opere manualmente independientemente del tiempo establecido.
: Programa de control automático 24 horas.
I : Control permanente encendido.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación auxilia: : 220 /230 VAC (±10%)
Frecuencia : 50/60 Hz
Contacto de conmutación : 1 NO, 16A, 250 VAC (cos =1)j
Consomu : 0.5 W
Precisión en el tiempo : ± 3 s/día (22°C)
Tiempo de marcha : 100 horas
Mínimo intervalo de ajuste : 15 minutos
Contacto de operación manual : Encendido, automático
Dimensiones : DIN1
Grado de protección : IP20
Terminales : 2x2.5 mm2
Temperatura Ambiente: : -10°C ... +50°C
Temperatura de Almacenamiento : -25°C ... +70°C
Normativa : IEC669-1; EN60730
Fuerza de atornillado : 1 Nm
Cuando el interruptor de tiempo se usa para una carga que excede la capacidad nominal, es imperativo que el interruptor de
tiempo se use en combinación con uno o más contactores magnéticos de acuerdo con cada carga.
PRECAUCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO SEGURO
El incumplimiento de esas instrucciones provocará la muerte o lesiones graves.
Desconecte la alimentación antes de trabajar en el equipo.
Cuando el dispositivo está conectado a la red, no retire el panel frontal.
No intente limpiar el dispositivo con solvente o similar. Solo limpia el dispositivo con un paño seco.
Verique la conexión correcta del terminal antes de la operación.
Póngase en contacto con el distribuidor autorizado en caso de cualquier problema.
Monte el dispositivo en el panel.
El fabricante o cualquiera de sus subsidiarias no se responsabiliza por las consecuencias derivadas del uso de
este material.
Cuando el dispositivo experimente, debe incluirse en un grupo de agua separado dentro de
la Unión Europea. El dispositivo no se puede desechar, se debe entregar a los centros de
recolección (puntos de conversión de dispositivos electrónicos)
!
!
!!
1
23
22
21
20
L 1
2
N
~
M
1
23
22
21
20
L 1
2
N
~
M
17,9
65.5
60
90
45
49.5
55.5
17,9
65.5
60
90
45
49.5
55.5
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
MCB-A
Analoge Zeitschaltuhr
MCB-A
Interruptor Horario Analógico
ANSCHLUSSSCHEMA ABMESSUNGEN DIAGRAMA DE CONEXIÓN DIMENSIONES


Product specificaties

Merk: Entes
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MCB-A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Entes MCB-A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Entes

Entes

Entes SER-YU Handleiding

18 November 2024
Entes

Entes GKRC-21E Handleiding

5 November 2024
Entes

Entes GKRC-22E Handleiding

5 November 2024
Entes

Entes ERB-50 Handleiding

5 September 2024
Entes

Entes GEM-10SH Handleiding

23 Augustus 2024
Entes

Entes RG3-15CL Handleiding

23 Augustus 2024
Entes

Entes MPR-53S-96 Handleiding

23 Augustus 2024
Entes

Entes MPR-47S-L Handleiding

23 Augustus 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd