Enermax Q-BOOM Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Enermax Q-BOOM (2 pagina's) in de categorie Cradle/docking station. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Quick Start Guide
How to use Q-BOOM Wireless Speaker
PREV/Volume down Button
Press : Previous track
Hold : Volume down
Vorheriger Titel/ Lautstärke reduzieren
Drücke , um den vorherigen Titel abzuspielen
Halte gedrückt, um die Lautstärke zu reduzieren
Nächster Title/Laustärke erhöhen
Bottone precedente/abbassare volume
Premere : traccia precedente
Tenere premuto : abbassare volume
Botón precedente/bajar volumen
Apretar : pista anterior
Mantener apretado : bajar el volumen
Microphone / Mikrofon / Micrófono / Microfono / Mikrofon / Mikrofon / Mikrofón / Microphone / Mikropon / 麥克風 /
1
1
2
2
73 4 5 6
3
4
Thank you for choosing LEPA Q-BOOM Wireless Speaker! Before you use the speaker, make sure to completely charge the device, and become familiar with
the Bluetooth function on your paired devices.
An/Aus & Modus wechseln
Halte gedrückt, um das Gerät an- oder auszuschalten
Nachdem das Gerät via Bluetooth verbunden wurde,
drücke auf, um in den Musikmodus oder den Selfie
Modus zu gelangen.
Encendido/Apagado y cambio de función
Mantener apretado : encendido / apagado
Cuando el aparato está conectado a través
del Bluetooth, apretar para activar la
modalidad altavoz o selfie
Przełącznik włączania/wyłączania trybów
Przytrzymaj : Włączenie/wyłączenie zasilania
Po połączeniu Bluetooth, kliknij : Przełącz na
tryb Głośnik lub Selfie
Przycisk POPRZEDNI/Zmniejszenie głośności
On/Off e Cambio Funzione
Tenere premuto : Acceso /spento
Dopo che il dispositivo è connesso via Bluetooth,
premere : passa a modalità altoparlante o modalità
selfie.
On/Off & Modes Switch
Hold : Power on/off
After Bluetooth connected,
Press : Switch to Speaker mode or Selfie
mode
Play/Pause, Anruf annehmen und Selfie Funktion
Drücke:
Im Musik Modus: für Play/Pause
Im Telefonmodus: für Anruf annehmen/auflegen
Im Fotomodus: für Foto aufnehmen
Wenn ein Anruf eingeht, den Playknopf gedrückt
halten, um den Anruf abzuweisen.
Bottone Play/Pausa, risposta chiamate e selfie
Premere
In modalità autoparlante: Play/Pausa musica
In modalità risposta chiamate: Rispondere/terminare
la chiamata
In modalità selfie: scattare una foto
Per chiamate entranti, tenere premuto : rifiuto
chiamata
Botón de reproducción / pausa, contestar
llamadas y hacer selfies
Apretar
Modo altavoz: Play / Pausa
Modo Contestar a una llamada: Responder /
finalizar la llamada
Modo selfie: sacar foto
Para llamadas entrantes, mantener apretado
para rechazar la llamada
Odtwarzaj/Pauza, przycisk odpowiadania
na połączenia i Selfie
Kliknij :
W trybie Głośnik: Odtwarzanie/wstrzymanie
odtwarzania muzyki
W trybie odpowiadania na połączenia:
Odpowiadanie/kończenie połączenia
W trybie Selfie: Wykonywanie zdjęć
Po nadejściu połączenia, przytrzymaj :
Odrzucenie połączenia
Tlačítko pro přehrání/pozastavení, příjem volání a
autoportrét
Klikněte na :
V režimu reproduktoru: přehrání/pozastavení hudby
V režimu příjmu volání: přijmout/ukončit volání
V režimu autoportrétu: pořízení snímku
Když vám někdo volá, podržením : odmítnete volání
Play/Pause,Handsfree & Selfie Button
Press button :
In Speaker Mode : Play/pause music
In Handsfree Mode : Answer/hang up the
phone
In Selfie Mode : Take a picture
When the call coming, hold button : Reject the
call
Vypínač/přepínač režimů
Podržte: zapnutí/vypnutí napájení
Po připojení Bluetooth klikněte na: přepnutí na režim
reproduktoru nebo autoportrétu
Tlačítko PŘEDCHOZÍ/snížení hlasitosti
Klikněte na : předchozí stopa
Podržte : snížení hlasitosti
Tlačidlo Prehrať/Pozastaviť, Prijať hovor a
odfotiť autoportrét
Kliknite na :
V režime reproduktora: Prehrať/pozastaviť hudbu
V režime prijatia hovoru: Prijať/ukončiť hovor
V režime autoportrétu: Odfotiť
Pri prichádzajúcom hovore podržte : Odmietn
hovor
Zapnúť/vypnúť a prepínač režimov
Podržte : Zapnúť/vypnúť napájanie
Po pripojení cez Bluetooth kliknite na : Prepnite
do režimu reproduktora alebo autoportrétu
Tlačidlo Predchádzajúca/Znížiť hlasitosť
Kliknite na : Predchádzajúca skladba
Podržte : Zníženie hlasitosti
Przycisk POPRZEDNI/Zmniejszenie
głośności
Kliknij : Poprzednia ścieżka
Przytrzymaj : Zmniejszenie głośności
On/Off & Modes Commutateur
Presser : Allumer/Eteindre
Après avoir activé Bluetooth, cliquer : Passer en
mode haut-parleur ou en mode selfie
Switch Mode On/Off
Tahan: Power on/off
Setelah terhubung dengan bluetooth,
Tekan: Beralih ke mode speaker atau mode selfie
Bouton Préc/Volume -
Cliquer : Piste précédente
Presser : Diminuer le volume
Tombol PREV/Mengecilkan Suara
Tekan: Lagu Sebelumnya
Tahan: Mengecilkan Suara
Lecture / Pause, Répondre à un appel et
bouton selfie
Cliquez
En mode haut-parleur : Lecture/pause musique
En mode répondre à un appel :
Répondre/terminer un appel
En mode selfie : Prendre une photo
Lorsqu’un appel entre, presser : Rejeter l'appel
Tombol Play/Pause, Bebas genggam &
Selfie
Tekan tombol:
Di mode speaker : Play/pause musik
Di Mode bebas genggam : Jawab/tutup telepon
Di Mode Selfie: Memotret
Ketika ada panggilan telepon, tahan tombol:
Tolak panggilan
開/關機;模式切換
長按:開 / 關機
藍牙配對完成後,輕按:切換音樂模
或自拍模式
前一首 / 音量降低
輕按:前一
長按:音量降低
Product name
Model name
Bluetooth specification
Communication distance
Frequency response
Speaker output power
Playing time
Charging time
Bluetooth profile support
LEPA Bluetooth Speaker
BTS03
2.1+ EDR
10 M
100Hz-20KHz
3W
Approx. 3 hours (varies by
volume level and audio content)
1.5 to 2 hours
HFP/HSP,OPP,A2DP/
AVRCP,PBAP
Technology Specifications Safety Information
Aug. 2016
• The unit should only be repaired by authorized service center. Do not repair by yourself.
• Do not take speaker apart to avoid electrocution.
• Only use approved attachments and accessories specified by LEPA audio.
• Warning! Electric shock hazard : To reduce the risk of fire of electric shock, do not expose this product to
water.
• Noted : To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• Do not use or charge a battery if it appears to be leaking, discolored, deformed, or in any way abnormal.
• In the European Union and other locations, it is illegal to dispose of any battery with household trash. All
batteries must be disposed of in an environmentally sound manner.
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
低功率電波輻射性電機管理辦
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計
之特性及功能
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時
方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電
波輻射性電機設備之干擾。
7
4
5
6
LED indicator
Bluetooth Connecting : Blue LED flashing
Bluetooth Connected : Blue LED on
Charging : Red LED on
NEXT/Volume up Button
Press : Next track
Hold : Volume up
Nächster Title/Laustärke erhöhen
Drücke , um den nächsten Titel abzuspielen
Halte gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen
Bottone successivo/alzare volume
Premere : traccia successiva
Tenere premuto : alzare volume
Botón siguiente/subir volumen
Apretar : pista siguiente
Mantener apretado : subir el volumen
Charging Interface / Ladeanschluss / Interfaz de Carga / Interfaccia di Carica / Interfejs ładowania / Nabíjecí rozhraní /
Rozhranie nabíjania / Interface de charge / Pengisian Daya Antarmuka / 充電介面 /
LED Anzeige
Das Gerät verbindet sich via Bluetooth : Die blaue
LED blinkt
Erfolgreich mit Bluetooth verbunden : Die blaue LED
leuchtet durchgängig.
Während des Ladevorgangs : Die rote LED leuchtet
Indicatore LED
Fase di connessione Bluetooth : LED blu lampeggia
Dispositivo connesso via Bluetooth : LED blu fisso
In carica: LED rosso fisso
Indicador LED
Fase de conexión Bluetooth: parpadea LED azul
El dispositivo está conectado a través de
Bluetooth : LED azul fijo
En carga : LED rojo fijo
Wskaźnik LED
Łączenie Bluetooth : Miganie niebieskiego światła
LED
Połączone przez Bluetooth : Stałe niebieskie
światło LED.
Ładowanie : Stałe czerwone światło LED
NASTĘPNY/Zwiększenie głośności
Kliknij : Następna ścieżka
Przytrzymaj : Zwiększenie głośności
Tlačítko DALŠÍ/zvýšení hlasitosti
Klikněte na : další stopa
Podržte : zvýšení hlasitosti
Indikátor LED
Připojování Bluetooth : bliká modrý indikátor LED
Bluetooth připojeno : svítí modrý indikátor LED.
Nabíjení : svítí červený indikátor LED
Tlačidlo Ďalšia/Zvýšiť hlasitosť
Kliknite na : Ďalšia skladba
Podržte : Zvýšenie hlasitosti
Svetelný LED indikátor
Pripája sa cez Bluetooth : Bliká modrý svetel
LED indikátor
Pripojené cez Bluetooth : Svieti modrý svetelný
LED indikátor.
Nabíjanie : Svieti červený svetelný LED
indikátor
Q-BOOM
Déclaration de Conformité
Par la présente, LEPA TECHNOLOGY CORPORATION
13F-15, No 888, Jing-Guo Road, 330 Taoyuan City TAIWAN
déclare que l’appareil BTS03 Enceinte Bluetooth
est conforme aux exigences essentielles suivantes et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE & directive 2011/65/UE :
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
EN301 489-1 V1.9.2
EN301 489-17 V2.2.1
EN300 328 V1.8.1
EN62479:2010
EN50581:2012
Taiwan, 2016/06/14
Shirley Sher, Marketing Dept. Manager
©2016 LEPA Technology. All rights reserved. Specification are subject to change without prior notice. All trademarks, registered trademarks and product names mentioned are the property of their respective owners.
Indicateur LED
Connexion Bluetooth : LED Bleue clignote
Bluetooth active : LED Bleue fixe.
En charge : LED rouge allumée
Lampu Indikator
Dalam proses koneksi Bluetooth: Lampu biru
berkedip
Sudah terhubung Bluetooth : Lampu biru
menyala
Mengisi Daya : Lampu merah menyala
Bouton Suiv/Volume +
Cliquer : Piste suivante
Presser : Augmenter le volume
Tombol NEXT/Mengeraskan Suara
Tekan : Lagu berikutnya
Tahan : Mengeraskan suara
LED指示燈
藍燈閃爍:藍牙對頻中
藍燈恆亮:藍牙已對頻
紅燈恆亮:充電中(充電完成後,紅燈即滅)
下一首/音量增大
輕按:下一
長按:音量增大
音樂播放 / 暫停;接聽 / 結束來電;自拍按鍵
輕按 :
音樂模式:撥放/暫停音
來電模式:接聽/結束通話(當有來電時,長按 可
拒接電話)
自拍模式:啟動快門


Product specificaties

Merk: Enermax
Categorie: Cradle/docking station
Model: Q-BOOM
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 45 g
Breedte: - mm
Diepte: - mm
Hoogte: - mm
Gewicht verpakking: 70 g
Breedte verpakking: 53 mm
Diepte verpakking: 53 mm
Hoogte verpakking: 81 mm
LED-indicatoren: Ja
Bluetooth: Ja
Bluetooth-versie: 2.1+EDR
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP, HFP, HSP, OPP, PBAP
USB-connectortype: Micro-USB
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: USB
Gemiddeld vermogen: 3 W
Aantal luidsprekers: 1
Levensduur accu/batterij: 3 uur
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aantal: 1
Aanbevolen gebruik: Universeel
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
USB-aansluiting: Ja
USB oplaadpoort: Ja
Audio-uitgangskanalen: - kanalen
Aantal drivers: 1
Frequentiebereik: 10 - 20000 Hz
Bereik van Bluetooth: 10 m
Opladen via USB: Ja
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 200 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 342 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 4400 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 342 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 50 stuk(s)
Type product: Draadloze stereoluidspreker

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Enermax Q-BOOM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Cradle/docking station Enermax

Handleiding Cradle/docking station

Nieuwste handleidingen voor Cradle/docking station