Enders Culina Handleiding

Enders Kamperen Culina

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Enders Culina (16 pagina's) in de categorie Kamperen. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
6833
CULINA
PAN SET
2
ИНСТРУКЦИИ ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ГРИЖИ
Отстранете всички опаковъчни
материали и защитни капачки преди
употреба.
ВНИМАНИЕ: Всички повърхности
и дръжки могат да се нагреят. Винаги
използвайте защитни ръкавици.
Моля, почистете добре тиганите
и капаците със сапунена вода преди
първата употреба, за да отстраните
всички производствени остатъци
Моля, почиствайте уреда
старателно след всяка употреба.
Уверете се, че отделните компоненти
са изстинали преди почистване, за да
избегнете изгаряния.
Изделието е подходящо за миене
в съдомиялна машина.
ВНИМАНИЕ: По време на работа
тенджерите/ тиганите трябва да се
поставят върху равна и устойчива на
топлина повърхност.
Моля, уверете се, че отворът за
освобождаване на налягането в
капака е винаги свободен и отворен.
Уредът не е подходящ за дълбоко
пържене.
При силен вятър трябва да
се внимава особено, за да не се
преобърне уредът.
ВНИМАНИЕ: Не съхранявайте
опаковъчния чувал в близост до деца
и/или уязвими лица.
Комплектът тенджери може да
се подрежда една в друга, за да се
спести място при транспортиране.
ГАРАНЦИЯ
Ние поемаме 2 години гаранция за
функцията на уреда. Предпоставка
за гаранционното обслужване е
правилно боравене с уреда и
официално потвърждение на датата
на закупуване. Запазени права за
технически и цветови промени.
Гаранцията е невалидна след изтичане
на гаранционния срок или незабавно,
ако са извършени своеволни промени
на уреда.
СЕРВИЗ
www.enders-germany.com
BG Арт. №: 6833
NÁVOD K OBSLUZE A PÉČI
ed použim odstraňte všechny
obalové materiály a ochranné uzávěry.
UPOZOR: echny povrchy
a rukojeti mohou t horké. Vždy
poívejte ochranné rukavice.
ed prvním poitím misky a víka
kladně očistěte mýdlovou vodou,
abyste odstranili ípadné zbytky z
roby.
Po každém použi spotřebič
kladně vyčistěte. ed čním se
ujistěte, že jednotlivé soásti vychladly,
aby nedošlo k popálení.
robek je vhodpro myv myčce
dobí.
UPOZOR: Hrnce/panve musí být
hem provozu umístěny na rovném a
žáruvzdorm povrchu.
Dbejte na to, aby byl otvor pro uvolnění
tlaku ve víku vždy volný a otevřený.
Spotřebič není vhodný pro fritování.
i silném větru je třeba dbát zvýšené
opatrnosti, aby se spotřebič nepřevrátil.
UPOZOR: Balicí pytel neskladujte
v blízkosti dětí a/nebo zranitelných osob.
Sadu hrnců lze stohovat do sebe, aby
se ušetřilo místo při přepravě.
ZÁRUKA
Přebíráme ruku na dobu 2 let za funkci
výrobku. Předpokladem k poskytnutí
nároků ze záruky je správné zacházení
s výrobkem, jeho ošetřování a ociální
doklad o datu nákupu. Vyhrazujeme si
právo na technické a barevné změny.
Záruka zaniká po uplynutí záruční lhůty
nebo okamžitě, pokud jsou na výrobku
provedené svévolné změny.
SERVIS
www.enders-germany.com
Výr. č.: 6833
CZ
3241114
BEDIENUNGS- UND PFLEGE-
HINWEISE
Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und Schutz-
kappen.
ACHTUNG: Alle Oberflächen und
Griffe können heiß werden. Nutzen Sie
stets Schutzhandschuhe.
Bitte vor der ersten Inbetriebnahme
die Töpfe und Deckel gründlich mit
Seifenwasser reinigen, um evtl.
Produktionsrückstände zu entfernen
Bitte reinigen Sie das Gerät nach
jeder Nutzung gründlich. Achten Sie
darauf, dass die einzelnen Komponenten
vor der Reinigung abgekühlt sind, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Der Artikel ist spülmaschinengeeignet.
ACHTUNG: Die Töpfe/Pfanne
müssen während des Betriebs auf eine
ebene und hitzebeständige Unterlage
gestellt werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die
Druckablasffnung im Deckel immer
frei und offen ist.
Das Gerät ist nicht zum frittieren
geeignet.
Bei starkem Wind muss besonders
darauf geachtet werden, dass das Gerät
nicht umkippt.
ACHTUNG: Bewahren Sie den
Packsack nicht in der Nähe von Kindern
und/oder schutzbedürftigen Personen auf.
Das Topfset kann für den Transport
platzsparend ineinander gestapelt
werden.
GARANTIE
Wir übernehmen für 2 Jahre die Garantie
auf Funktion des Gerätes. Voraussetzung
für die Garantieleistung ist eine ordnungs-
gemäße Behandlung des Gerätes und
ein ofzieller Nachweis des Kaufdatums.
Technische und farbliche Änderungen be-
halten wir uns vor. Die Garantie erlischt
nach Ablauf der Garantiezeit oder sofort,
wenn eigenständig Veränderungen am
Gerät durchgeführt wurden.
SERVICE
www.enders-germany.com
DE Art. - Nr. 6833
BRUGS- OG
PLEJEANVISNINGER
Fjern alle emballagematerialer og
beskyttelseshætter før brug.
FORSIGTIG: Alle overflader og
håndtag kan blive varme. Brug altid
beskyttelseshandsker.
Rengør pander og låg grundigt med
bevand før første brug for at fjerne
eventuelle produktionsrester.
Rengør apparatet grundigt efter hver
brug. Sørg for, at de enkelte komponenter
er kølet af inden rengøring for at undgå
forbrændinger.
Produktetler opvaskemaskine.
OBS: Gryderne/panderne skal
placeres en plan og varmebestandig
overflade under brug.
rg for, at trykaflastningsåbningen i
låget altid er fri og åben.
Apparatet er ikke egnet til
friturestegning.
Ved kraftig vind skal man være særlig
opmærksom på, at apparatet ikke vælter.
FORSIGTIG: Pakkesækken må ikke
opbevares i nærheden afrn og/eller
rbare personer.
Grydesættet kan stables inden
i hinanden for at spare plads under
transport.
GARANTI
Vi giver 2 års garanti på alle funktioner af
apparatet. Korrekt håndtering af appara-
tet og ofcielt bevis for købsdatoen er en
forudsætning for garantien. Vi forbeholder
os retten til tekniske og farvemæssige
ændringer. Garantien ophører, når garanti-
perioden er udløbet, eller straks efter at
der foretages ændringer på apparatet.
SERVICE
www.enders-germany.com
DK Vare-nr.: 6833


Product specificaties

Merk: Enders
Categorie: Kamperen
Model: Culina

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Enders Culina stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kamperen Enders

Handleiding Kamperen

Nieuwste handleidingen voor Kamperen