Elgato EyeTV Diversity 2008 Edition Handleiding

Elgato Overig - Diversen EyeTV Diversity 2008 Edition

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elgato EyeTV Diversity 2008 Edition (2 pagina's) in de categorie Overig - Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Quick Start Guide
diversity
What’s in the boxdiversity
Safety warning
Warning:
This product contains a rod antenna with a magnetic base, and the
electromagnetic ïŹ eld emitted by the base can:
a) Damage any equipment which is affected by electromagnetic
ïŹ elds (such as a portable computer, a disk drive, a magnetic card,
etc.). Please do not place the antenna on top of susceptible equip-
ment. Elgato Systems is not liable for damages caused by improper
usage of the antenna.
b) Interfere with pacemakers. In general, a distance of at least 20
centimeters should be maintained between the magnet and your
pacemaker. If you feel that the antenna’s magnetic base interferes
with your pacemaker, please move away from the antenna. Please
discuss this matter with your doctor.
Achtung:
Diesem Produkt liegt eine Stabantenne mit Magnetfuß bei. Das
von diesem Bauteil ausgehende elektromagnetische Feld kann eine
Störquelle darstellen fĂŒr:
a) GerÀte, die auf elektromagnetische Felder reagieren (etwa einem
Notebook, einer Festplatte, einer Magnetkarte usw.). Bitte befesti-
gen Sie den Magnetfuß der Antenne nicht an GerĂ€ten dieser Art.
Elgato Systems haftet nicht fĂŒr SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸen
Gebrauch dieses Produkts entstanden sind.
b) Herzschrittmacher. Wenn Sie als TrÀger eines Herzschrittmachers
eine durch den Magnetfuß der Antenne verursachte Störung fest-
stellen, entfernen Sie sich von der Antenne. Sprechen Sie darĂŒber
auch mit Ihrem Arzt.
Attention!
Ce produit inclus une antenne tige avec pied magnétique. Le champ
électromagnétique émanant de ce composant peut constituer une
source de brouillage pour :
a) Les appareils qui réagissent aux champs électromagnétiques
(par exemple un ordinateur portable, un disque dur, une carte
magnétique, etc.). Veillez à ne pas poser le pied magnétique de
l’antenne sur des appareils de ce genre. Elgato Systems ne peut
ĂȘtre tenu responsable des dommages consĂ©cutifs Ă  un usage
inapproprié de ce produit.
b) Les stimulateurs cardiaques (pacemaker). Si, Ă©tant porteur
d’un stimulateur cardiaque, vous constatez une perturbation
occasionnĂ©e par le pied magnĂ©tique de l’antenne, Ă©loignezvous de
l’antenne. De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, le stimulateur cardiaque devrait
ĂȘtre situĂ© Ă  au moins 20 centimĂštres de l’aimant. Parlez-en aussi
avec votre médecin.
EN DE FR
diversity
IEC-MCX-AdapterAntenna Splitter CableMCX AntennaIEC AntennaStick
Remote USB Cable Software CD-ROM
Attenzione:
Il prodotto contiene un’antenna con una base magnetica e i campi
elettromagnetici emessi dalla base possono:
a) Danneggiare equipaggiamenti inïŹ‚ uenzati dai campi elettromag-
netici (come computer portatili, unitĂ  disco, schede magnetiche,
etc.). Non posizionate l’antenna su equipaggiamenti sensibili ai
campi elettromagnetici. Elgato Systems non Ăš passibile di respons-
abilità alcuna per i danni causati dall’uso improprio dell’antenna.
b) Interferire con i pacemaker. In generale, deve essere osservata
una distanza di almeno 20 centimetri fra il magnete e il pacemaker.
Se notate che la base magnetica dell’antenna interferisce con
il pacemaker, allontanatevi dall’antenna. A questo riguardo,
consultate un dottore.
Advertencia:
Este producto incluye una antena de varillas con una base
magnética que genera un campo electromagnético. Este campo
electromagnético puede:
a) dañar equipos que sean vulnerables a los campos electroma-
gnéticos (como un ordenador portåtil, una unidad de disco, una
tarjeta magnética, etc.), por lo que debe procurar no colocar la
antena encima de un equipo que pueda resultar dañado. Elgato
Systems no se responsabilizarå de los daños ocasionados por el
uso inadecuado de la antena.
b) crear interferencias con los marcapasos. Por lo general, debe
mantenerse una distancia mĂ­nima de 20 centĂ­metros entre un imĂĄn
y un marcapasos. Si nota que la base magnética de la antena crea
algĂșn tipo de interferencia con su marcapasos, alĂ©jese de ella y
consulte a su médico.
Varning:
Den hÀr produkten innehÄller en sprötantenn med magnetisk fot.
Det elektromagnetiska fÀltet kring foten kan:
a) Skada utrustning som pÄverkas av elektromagnetiska fÀlt (exem-
pelvis bÀrbara datorer, hÄrddiskar och magnetiska kort). Placera
inte antennen ovanpÄ utrustning som kan pÄverkas av magnetism.
Elgato Systems ansvarar inte för skador som uppstÄr vid felaktig
anvÀndning av antennen.
b) PÄverka pacemakers. En allmÀn rekommendation Àr att alltid
hÄlla ett avstÄnd pÄ minst 20 cm mellan magneten och pacemakern.
Om du kÀnner att den magnetiska foten pÄ antennen pÄverkar din
pacemaker ska du ïŹ‚ ytta dig bort frĂ„n antennen. Du bör prata om
detta med din lÀkare.
IT ES SE
Installation
Connect EyeTV Diversity to a free USB 2.0 port on your computer.
Mac: Insert the software CD, install EyeTV and follow the instruc-
tions in the setup wizard.
PC: After connecting EyeTV Diversity to the computer, Windows will
install the drivers. Insert the software CD and follow the onscreen
instructions to install TerraTec Home Cinema.
Verbinden Sie EyeTV Diversity mit einem freien USB-Port an Ihrem
Computer.
Mac: Legen Sie die Software-CD ein, installieren Sie EyeTV und
folgen Sie den Anweisungen des EyeTV-Setup-Assistenten.
PC: Nach dem Anstecken von EyeTV Diversity nimmt Windows die
Treiberinstallation vor. Legen Sie die Software-CD ein und folgen
Sie den Anweisungen des Autostarters, um TerraTec Home Cinema
zu installieren.
Raccordez EyeTV Diversity Ă  un port USB 2.0 libre de votre
ordinateur.
Mac : insérez le CD-ROM du logiciel, installez EyeTV et suivez les
instructions de l’assistant d’installation.
PC : aprÚs avoir raccordé EyeTV Diversity à votre ordinateur, Win-
dows installera les pilotes. Insérez le CD-ROM du logiciel et suivez
les instructions Ă  l’écran pour installer TerraTec Home Cinema.
EN DE FR
Connect DVB-T antennas/Connect roof antenna
Connect both coaxial connectors of the supplied antennas to the
appropriate sockets of EyeTV Diversity. Choose an elevated location
for the antennas and place them approx. 40 centimeters away from
each other.
Use the included splitter cable to distribute the roof antenna signal
to the two coaxial antenna sockets. Connect both coaxial connec-
tors of the splitter to the appropriate sockets of EyeTV Diversity.
Verbinden Sie die beiden Koaxialstecker der mitgelieferten Anten-
nen mit den passenden Buchsen von EyeTV Diversity. WĂ€hlen Sie
einen erhöhten Standort fĂŒr die Antennen und stellen Sie sie etwa
40 Zentimeter entfernt voneinander auf.
Verwenden Sie den mitgelieferten Splitter, um das Signal der
Dachantenne auf die beiden Koaxial-Antennenstecker zu verteilen.
Verbinden Sie die beiden Stecker des Splitters mit den passenden
Buchsen von EyeTV Diversity.
Raccordez alors les deux connecteurs coaxiaux des antennes
incluses avec les prises d’antenne de EyeTV Diversity. Choisissez un
emplacement surĂ©levĂ© pour les antennes et espacez-les d’environ
40 cm l’une de l’autre.
Utilisez le diviseur de signal pour distribuer le signal de l’antenne
de toit sur les deux connecteurs d’antenne coaxiaux. Raccordez
alors les deux connecteurs du diviseur de signal avec les prises
d’antenne de EyeTV Diversity.
EN DE FR
diversity
diversity
Diversity Mode / Dual Tuner Mode
In Diversity mode, the two integrated DTT/freeview tuners are set
to the same frequency. EyeTV Diversity contains a Digital Signal
Processor (DSP), which uses information from both tuners to gener-
ate the best signal possible. The result of this Antenna Diversity
and multi-tuner technology is superb reception deep indoors, in
weak DTT coverage areas, and at high speeds.
Even if you live in an area with strong DTT reception, EyeTV Diver-
sity is an attractive choice. In Dual-Tuner mode, EyeTV Diversity
becomes two conventional DTT receivers in one. You can watch
two live TV channels Picture-in-Picture, or watch one show while
you record another. Dual-Tuner mode requires that two separate
antennas/aerials are connected. If only one aerial is connected,
then only one tuner will be active.
EyeTV Diversity enthÀlt zwei DVB-T-Tuner, die im Betriebsmodus
Diversity dieselbe Frequenz empfangen. Ein Digitaler Signalpro-
zessor (DSP) verarbeitet die beiden Signale, um den bestmöglichen
Empfang zu erzielen. Durch dieses Antenna Diversity genannte
Verfahren arbeitet EyeTV Diversity auch unter widrigen Empfangs-
bedingungen wie etwa in geschlossenen RĂ€umen, in Regionen mit
schwachem Signal sowie in Bewegung.
Auch wenn Ihr Wohnort mit ausreichender SignalstÀrke versorgt
ist, ist EyeTV Diversity eine gute Wahl. Im Betriebsmodus Dual-
Tuner arbeitet EyeTV Diversity wie zwei separate DVB-T-Receiver.
Entsprechend können Sie zwei KanÀle gleichzeitig im Bild-in-
Bild-Modus sehen oder ein Programm verfolgen wÀhrend Sie ein
anderes aufzeichnen. Der Betriebsmodus Dual-Tuner setzt voraus,
dass beide AntenneneingÀnge mit einem Signal gespeist werden.
Wird nur ein Tuner versorgt, können Sie nur ein Programm zur Zeit
empfangen.
En mode Diversity, les deux tuners TNT intégrés sont mis sur la
mĂȘme frĂ©quence. EyeTV Diversity contient un Digital Signal Proces-
sor (DSP), qui utilise les informations des deux tuners pour rendre
le meilleur signal possible. Le résultat de la technologie Antenna
Diversity (AD) et du multi-tuner est une trÚs bonne réception dans
les endroits fermés, dans les régions à faible réception TNT, ou en
déplacement à haute vitesse.
MĂȘme si vous ĂȘtes dans une rĂ©gion oĂč le signal TNT est fort, EyeTV
Diversity peut ĂȘtre un choix intĂ©ressant. En mode Dual-Tuner, EyeTV
Diversity devient deux rĂ©cepteurs – pour TNT conventionel – en
un. C’est le seul produit EyeTV vous permettant de regarder deux
chaĂźnes en mĂȘme temps avec Image-sur-Image, ou de regarder
une chaĂźne pendant que vous en enregistrer une autre. Le mode
Dual-Tuner est activée uniquement si deux antennes séparées
sont connetées. Si une seule antenne est connectée, seul un tuner
sera actif.
EN DE FR
diversity
Nella modalitĂ  Diversity, i due sintonizzatori integrati della
televisione digitale terrestre sono impostati sulla stessa frequenza.
EyeTV Diversity contiene un processore del segnale digitale (DSP,
Digital Signal Processor), che utilizza le informazioni di entrambi i
sintonizzatori per generare il miglior segnale possibile. Il risultato
dell’antenna Diversity e della tecnologia con multi-sintonizzatore
ù l’ottima ricezione del segnale in interni con scarsa copertura e in
zone con debole copertura TDT, ad alta velocitĂ .
EyeTV Diversity Ăš una scelta allettante anche per chi vive in zone
con forte ricezione del segnale TDT. In modalitĂ  Dual-Tuner, EyeTV
Diversity racchiude due ricevitori del segnale TDT in uno. Potete
guardare due canali TV live con la funzione PiP, oppure guardare un
programma mentre ne registrate un altro. La modalitĂ  Dual-Tuner
richiede la connessione di due antenne separate. Se Ăš connessa
soltanto un’antenna, sarà attivo solo un sintonizzatore.
En la modalidad Diversity, los dos sintonizadores de televisiĂłn digi-
tal terrestre integrados estĂĄn conïŹgurados en la misma frecuencia.
EyeTV Diversity contiene un procesador digital de señales (DSP)
que utiliza la informaciĂłn recibida por los dos sintonizadores para
generar la mejor señal posible. El resultado de esta antena Diversi-
ty y de la tecnologĂ­a multisintonizador es una calidad de recepciĂłn
excelente en lugares o zonas donde la cobertura de la TDT es muy
débil y con velocidades elevadas.
Aunque resida en una zona en la que la recepción de la señal de la
TDT sea muy buena, EyeTV Diversity sigue siendo una interesante
elecciĂłn. En la modalidad Dual-Tuner, EyeTV Diversity se convierte
en dos receptores de TDT convencionales en uno: podrĂĄ ver dos
canales de televisiĂłn a la vez con el sistema PiP (Picture-in-picture)
o ver uno al tiempo que graba otro. La modalidad Dual-Tuner
requiere la conexiĂłn de dos antenas distintas. Si solo se conecta
una, entonces solo se activarĂĄ un sintonizador.
I Diversity-lÀget Àr de tvÄ integrerade DTT-/freeview-kanalvÀljarna
instÀllda pÄ samma frekvens. EyeTV Diversity innehÄller en
digital signalprocessor (DSP) som anvÀnder information frÄn bÄda
kanalvĂ€ljarna till att ge bĂ€sta möjliga signal. Resultatet av antennïŹ‚
exibiliteten och tekniken med dubbla kanalvÀljare blir en suverÀn
mottagning lÄngt in i hemmet, i omrÄden med dÄlig DTT-tÀckning
och i höga hastigheter.
Även om du bor i ett omrĂ„de med bra DTT-mottagning Ă€r EyeTV
Diversity ett bra val. I Dual Tuner-lÀget blir EyeTV Diversity
tvÄ vanliga DTT-mottagare i ett. Du kan titta pÄ tvÄ TV-kanaler
samtidigt med bild-i-bild, eller titta pÄ ett program samtidigt som
du spelar in ett annat. Dual Tuner-lÀget krÀver att du ansluter tvÄ
separata antenner. Om du bara ansluter en kabel blir bara den ena
kanalvÀljaren aktiv.
IT ES SE
Collegate EyeTV Diversity a una porta USB 2.0 disponibile del
computer.
Mac: inserite il CD del software, installate EyeTV e seguite le
istruzioni dell’assistente di conïŹgurazione.
PC: dopo aver collegato EyeTV Diversity al computer, Windows
installa i driver. Per installare TerraTec Home Cinema, inserite il CD
del software e seguite le istruzioni su schermo.
Conecte EyeTV Diversity a un puerto USB 2.0 del ordenador.
Mac: Introduzca el CD del software, instale EyeTV y siga las
instrucciones del asistente de conïŹguraciĂłn.
PC: Una vez conectado EyeTV Diversity al ordenador, Windows
instalarĂĄ los drivers necesarios. Introduzca el CD del software y
siga las instrucciones que aparecerĂĄn en pantalla para instalar
TerraTec Home Cinema.
Anslut EyeTV Diversity till en ledig USB 2.0-port pÄ datorn.
Mac: Mata in program-CD:n, installera EyeTV och följ anvisningarna
i instÀllningsassistenten.
PC: NĂ€r du har anslutit EyeTV Diversity till datorn installerar Win-
dows drivrutinerna. Mata in program-CD:n och installera TerraTec
Home Cinema genom att följa anvisningarna pÄ skÀrmen.
IT ES SE
Collegate entrambi i connettori coassiali delle antenne in dotazione
alle prese appropriate di EyeTV Diversity. Scegliete una posizione
sopraelevata per le antenne e collocatele a circa 40 centimetri di
distanza l’una dall’altra.
Utilizzate il cavo splitter incluso per fare arrivare il segnale
dell’antenna sul tetto alle due prese coassiali delle antenne.
Collegate entrambi i connettori coassiali dello splitter alle prese
appropriate di EyeTV Diversity.
Conecte los dos conectores coaxiales de las antenas suministradas
a las tomas adecuadas de EyeTV Diversity. Coloque las antenas en
un lugar elevado y separadas unos 40 centĂ­metros la una de la otra.
Utilice el cable separador incluido para distribuir la señal de la
antena de tejado a las dos tomas de antena coaxial. Conecte
los dos conectores coaxiales del cable separador a las tomas
correspondientes de EyeTV Diversity.
Anslut bÄda koaxialkontakterna pÄ antennerna som följer med till
lÀmpliga kontakter pÄ EyeTV Diversity. Placera antennerna högt
med ett avstÄnd pÄ ca 40 cm mellan dem.
AnvÀnd kabeldelaren som följer med för att fördela signalen frÄn
takantennen mellan de bÄda koaxialkontakterna. Anslut sedan
bÄda koaxialkontakterna frÄn kabeldelaren till lÀmpliga kontakter
pÄ EyeTV Diversity.
IT ES SE


Product specificaties

Merk: Elgato
Categorie: Overig - Diversen
Model: EyeTV Diversity 2008 Edition

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elgato EyeTV Diversity 2008 Edition stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Overig - Diversen Elgato

Handleiding Overig - Diversen

Nieuwste handleidingen voor Overig - Diversen