Electrolux LFT429X Afzuigkap Handleiding

Electrolux AFZUIGKAPPEN LFT429X Afzuigkap

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Electrolux LFT429X Afzuigkap (176 pagina's) in de categorie AFZUIGKAPPEN. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/176
EN User manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Manuel d’utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Livro de instruções
para utilização
IT Libretto di uso
SV Användningshandbok
NO Bruksveiledning
FI Käyttöohjeet
DA Brugsvejledning
RU Инструкция по
эксплуатации
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
UK Інструкція з експлуатації
HU Használati útmutató
CS Návod k použi
SK Návod na používanie
RO Manual de folosire
PL Instrukcja użytkowania
HR Knjižica s uputama
SL Navodilo za uporabo
EL Οδηγίες χρήσης
TR Kullanim kitapçiği
BG Ръководство на
Потребителя
KK Пайдаланушы Нұсқаулығы
MK Упатство за корисник
SQ Udhëzues për përdorimin
SR Корисничко упутство
AR
LFT316X
LFT319X
LFT416X
LFT419X
LFT419W
LFT419K
LFT426X
LFT429K
LFT429X
EFT39X
EFT39K
EFTD26X
EFTD26W
EFTD26K
EFTF19X
EFTF19W
EFTF19K
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.......................................................................................................... 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................ 4
3. MAINTENANCE....................................................................................................................... 5
4. CONTROLS.............................................................................................................................. 6
5. INSTALLATION METHODS...................................................................................................... 6
6. LIGHTING.............................................................................................................................. 6
7. ENVIRONMENT CONCERNS.................................................................................................. 6
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data avai-
lable: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup-
plied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep
the instructions in a safe and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and
3
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with very exten-
sive and complex disabilities shall be kept away unless continuously
supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away unless
continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropria-
tely.
Keep children and pets away from the appliance when it operates.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.
1.2 General Safety
This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers
and similar cooking devices.
Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from
the power supply.
CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking
appliances.
Use only the fi xing screws supplied with the appliance if not supplied,
use the screws recommended in the installation instructions.
Do not use adhesives to x the appliance.
The minimum distance between the hob surface on which the pans
stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm,
unless otherwise specifi ed in the installation instructions. If the hob
installation instructions specify a greater distance, it must be taken
into account.
The discharge of air must comply with local authorities
regulations.
Ensure good air ventilation in the room where the appliance is in-
stalled to avoid the backfl ow of unwanted gases into the room from
appliances burning gas or other fuels, including open res.
Make sure that the ventilation openings are not blocked and the
air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to
ENGLISH
4 www.electrolux.com
exhaust smoke and steam from other appliances (central heating
systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
When the appliance operates with other appliances the maximum
vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our
Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged
mains cable.
If the appliance is connected directly to the power supply, the electri-
cal installation must be equipped with an isolating device that allows
to disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete
disconnection must comply with conditions specifi ed in the overvol-
tage category III. The means for disconnection must be incorporated
in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
Do not ambé under the appliance.
Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours.
Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the
surface material.
Clean the appliance with a soft cloth regularly.
Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use
only neutral detergents.
Clean grease lters regularly (at least every 2 months) and remove
grease deposits from the appliance to prevent the risk of re.
Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Risk of injury, electric shock, re,
burns or damage to the appliance.
Only a qualifi ed person must install this
appliance.
Do not install or use a damaged appliance.
• Follow the installation instructions supplied
with the appliance.
Always take care when moving the ap-
pliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
• Before installing the appliance remove
all the packaging, the labelling and the
protective lm.
Do not install the exhaust air into a wall
cavity, unless the cavity is designed for
that purpose.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of re and electric shock.
• All electrical connections should be made
by a qualifi ed electrician.
Make sure that the parameters on the ra-
ting plate are compatible with the electrical
ratings of the mains power supply.
• If the symbol ( ) is not printed on the ra-
ting plate, the appliance must be earthed.
Always use a correctly installed hockproof
socket.
Do not let the electricity mains cable
tangle.
5
Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
If the mains socket is loose, do not con-
nect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• The shock protection of live and insulated
parts must be fastened in such a way
that it cannot be removed without tools.
Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable can make the terminal be-
come too hot.
Connect the appliance at the end of the
installation. Make sure that there is access
to the mains after the installation.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns and electric
shock.
This appliance is for cooking purpose
only. Do not use the appliance for other
purpose.
Do not change the specifi cation of this
appliance.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Use only the accessories supplied with
the appliance.
• Keep ames or heated objects away from
fats and oils during cooking and frying.
Do not use uncovered electric grates.
Do not use the appliance as a storage
surface.
• Do not use magnifying glasses, binoculars
or similar optical devices to look directly
at the lighting of the appliance.
2.4 Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
2.5 Disposal
WARNING! Risk of injury or su o
cation.
Contact your municipal authority for
information on how to discard the applian-
ce correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut o the mains electrical cable close to
the appliance and dispose of it.
ENGLISH
3. MAINTENANCE
Clean grease fi lters in relation to use, at least
every 2 months to prevent the risk of fi re.
Hand wash or clean in a dishwasher using a
neutral detergent. If washing in the dishwa-
sher, possible discoloration of the fi lters does
not in any way compromise their functioning.
The activated charcoal fi lter is not washable
and cannot be regenerated, and must be
replaced approximately every 4 months of
operation, or more frequently for particularly
heavy usage.
6 www.electrolux.com
6. LIGHTING
Disconnect the hood from the electricity.
Models LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Warning! Prior to touching the light bulbs
ensure they are cooled down.
Replace it with lamps of the same type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Models LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, LFT429K,
EFTD26X, EFTD26W, EFTD26K, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
If the light spot is damaged, it must be re-
placed only by the manufacturer, its service
agent or similarly qualifi ed persons in order to
avoid a hazard.
7. ENVIRONMENTAL
CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the environment and
human health by recycling waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste.
Return the product to your local recycling
facility or contact your municipal offi ce.
4. CONTROLS
Models EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Key A: light switch.
Key B: rst speed motor ON/OFF switch.
Key C: second speed switch.
Key D: third speed switch.
Models LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1 : rst speed motor.
0 : motor ON/OFF.
2 : .second speed switch
: OFFlight
: ONlight
5. INSTALLATION
METHODS
FILTERING OR DUCTING VERSION ?
The hood may be in ltering or in ducting
version. Decide from the outset which type is
to be installed.
For better effi ciency, we recommend installing
the hood in the ducting version (if possible).
Ducting version
The hood purifi es the air and evacuates it to
the outside through an exhaust duct.
Filtering version
The hood purifi es the air and recycles the
clean air back into the room.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
7
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................8
2. SICHERHEITSANLEITUNG......................................................................................................10
3. WARTUNG.................................................................................................................................11
4. BEDIENELEMENTE..................................................................................................................11
5. INSTALLATIONSMETHODEN..................................................................................................12
6. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................12
7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..........................................................................................12
FÜR SIE ERDACHT
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben
ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken
kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können
Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie unsere Website, wo Sie:
Tipps für den Gebrauch fi nden, unsere Broschüren herunterladen, etwaige Probleme
lösen und Informationen zum Kundendienst erhalten können:
www.electrolux.com
Ihr Produkt registrieren und so besseren Kundendienst erhalten können:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät bestellen können:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND WARTUNG
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.
Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden
Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Angaben fi nden Sie auf dem Typenschild des Geräts.
Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen
Allgemeine Tipps und Informationen
Informationen zum Umweltschutz
Vorbehaltlich Änderungen.
DEUTSCH
8 www.electrolux.com
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie-
ferte Anleitung sorgltig durch.Der Hersteller haftet nichtr Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung
entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Kenntnissen oder Erfahrung verwendet werden,
wenn sie bei der Anwendung beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit sehr umfangrei-
chen und komplexen Behinderungen sind fernzuhalten, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie jegliche Verpackungen von Kindern fern und entsorgen
Sie diese ordnungsgemäß.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb
ist.
Kinder rfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pfl egen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden
und ähnlichen Kochgeräten bestimmt.
Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Ko-
chgeräten hewerden.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls
nicht vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung em-
pfohlenen Schrauben. Verwenden Sie keine Klebstoff e, um das Gerät zu befestigen.
Der Mindestabstand zwischen der Kochfl äche, auf der die Pfannen
stehen, und dem unteren Teil des Gerätes muss mindestens 65 cm
betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angege-
11
Informationen zur korrekten Entsorgung
des Gerätes.
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Schneiden Sie das Netzkabel nahe am
Gerät ab und entsorgen Sie es.
3. WARTUNG
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug
auf die Verwendung.
Die Filter mit einem neutralen Reinigung-
smittel mit der Hand oder in der Geschirr-
spülmaschine waschen. Beim Waschen in
der Geschirrspülmaschine wird die Funktion-
stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Aktivierter Holzkohlefi lter eignet sich nicht zur
Reinigung und es kann nicht erneuert werden
und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw.
öfter bei besonders intensivem Betrieb gewe-
chselt werden.
4. BEDIENELEMENTE
Modelle EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Taste A: Lichtschalter.
Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der
I. Geschwindigkeit.
Taste C: Schalter II. Geschwindigkeit.
Taste D: Schalter III. Geschwindigkeit.
Modelle LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1: Die erste Motorgeschwindigkeit.
0: Motor ausgeschaltet
2: Die zweite Motorgeschwindigkeit.
: Lichter AUSGESCHALTET
: Lichter EINGESCHALTET
DEUTSCH
12 www.electrolux.com
5. INSTALLATIONSMETHO-
DEN
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Um-
luftversion installiert werden.
Entscheiden Sie vor der Installation, welche
Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluft-
version).
Zur Verbesserung der Effi zienz raten wir, die
Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu
installieren.
Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und
gibt sie über eine Abluftleitung nach außen
ab .
Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und
leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.
6. BELEUCHTUNG
Die Haube ist von der Stromversorgung abzu-
schalten.
Modelle LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Warnung! Vor Berühren der Birnen
muss man sich vergewissern, ob sie ab-
gekühlt sind.
Gegen Lampen des gleichen Typs austau-
schen (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14,
ø37mm).
Modelle LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, LFT429K,
EFTD26X, EFTD26W, EFTD26K, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Wurde der Scheinwerfer beschädigt, kann
er ausschließlich durch den Hersteller, sein
Servicedienst bzw. eine Person mit gleichen
Qualifi kationen gewechselt werden, um die
Gefahr zu vermeiden.
7. ANGABEN ZUM
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in die entspre-
chenden Tonnen
um diese dem Recycling zuzuführen.Tragen
Sie zum Schutz der Umwelt und der men-
schlichen Gesundheit durch das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei.
Entsorgen Sie die mit dem Symbol geken-
nzeichneten Geräte nicht zusammen mit dem
Hausmüll.
Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen
Recycling-Stelle zurück oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
14 www.electrolux.com
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et con-
naissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces
personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil
d’une manière sûre et qui garantit en comprendre les risques en-
courus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes handicapées de
manière étendue et complexe ne peuvent pas avoir accès à l’appareil
s’ils ne peuvent pas bénéfi cier d’une surveillance constante.
Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas avoir accès à l’ap-
pareil s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil en tant que jouet.
Protégez les emballages des enfants et éliminez-les de manière
appropriée.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès
à l’appareil en état de fonctionnement.
Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage ou l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
1.2 Règles générales de sécurité
L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours,
cuisinières et autres appareils de cuisson similaires.
Avant d’eff ectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT : Les parties auxquelles l’accès peut être obtenu
peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation avec des appareils de
cuisson. Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec l’appareil; si
elles n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la
notice d’installation.
N’utilisez pas d’adhésifs pour xer l’appareil.
La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur
laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la
notice d’installation. Si une plus grande distance a été spécifi ée
dans la notice d’installation de la plaque de cuisson, cela doit être
pris en compte.
16 www.electrolux.com
2. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, d'électrocution,
de brûlures ou de dommages à
l'appareil.
L'installation de l'appareil ne doit être
eff ectuée que par une personne qualifi ée.
N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil
endommagé.
• Suivez la notice d'installation fournie avec
l'appareil.
En raison du poids élevé de l'appareil,
faites toujours attention lorsque vous le
déplacez. Utilisez toujours des gants de
protection et des chaussures complètes
et robustes.
Avant d'installer l'appareil, retirez tous
les emballages, étiquettes et film de
protection.
N'évacuez pas de l'air à travers une ou-
verture du mur à moins que l'ouverture
ne soit conçue à cet eff et.
2.2 Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et de choc électrique.
• La connexion électrique doit être eff ectuée
par un électricien qualifi é.
• Assurez-vous que les spécifi cations de la
plaque signalétique correspondent aux ca-
ractéristiques de la source d'alimentation.
Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur
la plaque signalétique, l'appareil doit être
mis à la terre.
Utilisez toujours une prise correctement
installée et entièrement isolée.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
lâche.
N'utilisez pas d'adaptateurs à plusieurs
ches ou de rallonges.
Si la prise de courant est lâche, ne bran-
chez pas l'appareil.
Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant
par le câble d'alimentation. Tirez toujours
par la che.
• La protection contre les chocs électriques
des pièces sous tension et des pièces
isolées doit être montée de manière à
ne pouvoir être démontée sans outils.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte-
ment instal. Un câble d'alimentation
lâche et inapproprpeut provoquer une
surchauff e des contacts.
• Ne connectez l'appareil qu'après l'installa-
tion. Assurez-vous que la source d'alimen-
tation est disponible après l'installation.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie et de choc électrique.
L'appareil est destiné uniquement à la
cuisson. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
ns que celles spécifi ées.
Ne modifi ez pas les caractéristiques de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou en contact avec de l'eau.
• Utilisez uniquement les accessoires four-
nis avec l'appareil.
Pendant la cuisson et la friture, les grais-
ses et les huiles ne doivent pas entrer
en contact avec des ammes ou des
objets chauds.
N'utilisez pas de grilles électriques nues.
• N'utilisez pas l'appareil comme un support
pour stocker d'autres articles.
N'utilisez pas de loupes, de lunettes ou
d'autres appareils optiques similaires pour
regarder directement la source lumineuse
de l'appareil.
2.4 Maintenance
Pour réparer l'appareil, veuillez contacter
un centre de service agréé.
• Utilisez uniquement des pièces de re-
change d'origine.
2.5 Élimination
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
• Les informations sur la mise au rebut
correcte de l'appareil
17FRANÇAIS
peuvent être obtenues en contactant les
autorités locales.
Débranchez l'appareil de la source d'a-
limentation.
Coupez le câble d'alimentation près du
corps de l'appareil et jetez-le.
3. ENTRETIEN
Nettoyer les fi ltres à graisse au moins une
fois tous les 2 mois pour prévenir le risque
d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
Laver les ltres avec un détergent neutre à la
main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage
au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration
ne compromet en aucun cas l’effi cacité des
ltres.
Le fi ltre à charbon de bois activé ne doit pas
être nettoyé, est irrenouvelable et doit être
remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement
intensive.
4. COMMANDES
Modèles EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Touche A = Interrupteur d’éclairage.
Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e
vitesse.
Touche C = Interrupteur 2e vitesse.
Touche D = Interrupteur 3e vitesse.
Modèles LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1: Premier régime moteur.
0: Moteur éteint
2: Deuxième régime moteur
: lumières ÉTEINTES
: lumières ALLUMÉES
19NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID..............................................................................19
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ...................................................................................................22
3. ONDERHOUD...........................................................................................................................23
4. BEDIENINGEN..........................................................................................................................23
5. INSTALLATIEMETHODEN........................................................................................................24
6. VERLICHTING...........................................................................................................................24
7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................................................................................................24
ONTWIKKELD VOOR U
Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product
gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus
en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik
zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
Welkom in Electrolux.
Bezoek onze website om:
Gebruikstips te ontvangen, onze brochures te downloaden, eventuele problemen
op te lossen, informatie over de assistentie te krijgen:
www.electrolux.com
Uw product te registreren en een betere service te ontvangen:
www.registerelectrolux.com
Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan
te schaff en:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD
Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.
Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een
erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.
Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.
Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en adviezen
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID
Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er op,
deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor
welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie of gebruik van
het toestel ontstaan. Deze instructie dient op een veilige en toegankelijke
plaats bewaard te worden, zodat het later gebruikt kan worden.
1.1 Veiligheid van kinderen en gehandicapte personen
20 www.electrolux.com
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar
oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide per-
sonen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis
hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of
onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betref-
fende het gebruik van het toestel op een manier die veilig is en de
personen laat begrijpen wat de daarmee verbonden gevaren zijn.
Kinderen tussen 3 en 8 jaar en personen met uitgebreide beperkin-
gen van complexe aard mogen geen toegang tot het toestel hebben,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen onder 3 jaar oud mogen geen toegang tot het toestel
hebben, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
Kinderen mogen niet het toestel als speelgoed gebruiken.
Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en deponeer ze
op de juiste manier. Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel
wanneer het aan staat.
Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zonder
toezicht uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheidsregelingen
Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten,
fornuizen en soortgelijke kooktoestellen.
Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de
voeding. WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik van kooktoestellen.
Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die met het toestel zijn me-
egeleverd; indien er geen schroeven zijn niet meegeleverd, gebruik
de schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden.
Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen.
De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat wa-
arop de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet
minstens 65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is
aangegeven. Als er in de instructie van de kookplaat montage een
grotere afstand is aangeven, moet er hiermee rekening worden
gehouden.
De luchtafvoer moet aan de lokale voorschriften voldoen.
• Zorg voor goede ventilatie in de kamer waar het toestel geïnstalleerd
21NEDERLANDS
is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnen-
dringen door apparaten die gas of andere brandstoff en verbranden,
inclusief open vuur.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en
dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getran-
sporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom
van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen,
thermosifonen, waterverwarmers, enz.). Wanneer het toestel gelijktijdig met andere toestellen aan staat,
mag het maximale vacuüm dat in de kamer wordt gegenereerd niet
groter zijn dan 0,04 mbar.
Wees voorzichtig om de voedingskabel niet te beschadigen. Om
een beschadigde voedingskabel te vervangen, neem contact op met
een door ons erkende servicecentrum of elektricien.
Indien het toestel rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet
de elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat
het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te
koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen
die in de overspanningscategorie III zijn gespecifi ceerd. Het toestel
gebruikt voor ontkoppeling moet worden aangesloten door middel
van vaste bedrading conform de bedradingsregels.
Flambeer niet onder het apparaat.
Gebruik geen gevaarlijke of explosieve substanties om de materialen
en dampen te verwijderen.
Het toestel moet regulier worden gereinigd, zodat de toestand van
het oppervlakte niet verslechtert.
Het toestel moet regulier met een zacht doekje gereinigd worden.
Gebruik geen stoomreiniger, water spray, schurende schoonmaak-
middelen of scherpe metalen schrappers om het oppervlakte van
het toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaak-
middelen.
Reinig vetfi lters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden)
en verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te
voorkomen.
Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel
schoon te maken.
22 www.electrolux.com
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ
NEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING! Gevaar van
letsels, elektrische schokken en
brandwonden of van schade aan
het toestel.
Alleen een gekwalifi ceerd persoon mag
dit toestel installeren.
Installeer geen beschadigd toestel en
maak er eveneens geen gebruik van.
Volg de installatieinstructie die met het
toestel is meegeleverd.
Omdat het toestel zwaar is, wees altijd
voorzichtig als u het verplaatst. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en geslo-
ten, duurzame schoenen.
Alvorens het toestel te installeren, verwi-
jder de etikettering en de beschermende
folie.
Voer de afgezogen lucht niet uit door een
muurholte, tenzij de holte voor dat doel
is ontworpen.
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING! Gevaar van
brand en elektrische schokken.
Alle elektrische aansluitingen moeten door
een gekwalifi ceerde elektricien gedaan
worden.
• Zorg ervoor dat de parameters op het
typeplaatje compatibel zijn met de elektri-
sche specifi caties van de hoofdvoeding.
Als het symbool ( ) niet op het type-
plaatje geprint staat, moet het toestel
worden geaard.
• Maak altijd gebruik van een correct geïns-
talleerd en volledig geïsoleerd stopcontact.
Zorg ervoor dat de stroomvoer niet in de
knoop raakt.
Gebruik geen stekkerdoos of verlengka-
bels.
Als het stopcontact los zit, mag de stekker
niet daaraan aangesloten worden.
Trek niet aan de voedingskabel om het
toestel los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker.
De schokbescherming van onder spanning
staande en geïsoleerde delen moet zoda-
nig worden bevestigd dat deze niet zonder
gereedschap kan worden verwijderd.
Zorg ervoor dat het toestel correct is
geïnstalleerd. Een losse en onjuiste
elektriciteitskabel kan de contactpunten
te heet maken.
Sluit het toestel pas aan op het einde van
de installatie. Zorg ervoor dat er na de in-
stallatie toegang tot het elektriciteitsnet is.
2.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar van letsels,
brandwonden, en elektrische
schokken.
Het toestel is uitsluitend voor het koken
bestemd. Gebruik het toestel niet voor
andere doeleinden.
Wijzig de specifi catie van dit toestel niet.
• Gebruik het toestel niet met natte handen
of als het in contact met water komt.
• Gebruik uitsluitend de accessoires die met
het toestel zijn meegeleverd.
• Houd vlammen of verwarmde voorwerpen
uit de buurt van vetten en oliën tijdens
het koken en frituren.
Gebruik geen onbedekte elektrische
roosters.
Gebruik het toestel niet als
opslag oppervlakte.
Gebruik geen vergrootglazen, brillen
of soortgelijke optische apparaten om
rechtstreeks naar de verlichting van het
toestel te kijken.
2.4 Onderhoud
• Om het toestel te repareren, neem contact
op met een geautoriseerd servicecentrum.
Gebruik alleen maar originele vervan-
gonderdelen.
2.5 Utilisatie
WAARSCHUWING! Het risico
van letsels of stikken.
Inlichting betreff ende juiste utilisatie van
23
het toestel kunt u verkrijgen door contact
op te nemen met de locale autoriteiten.
• Schakel de elektriciteit van het toestel uit.
Knip de voedingskabel dicht bij de behui-
zing van het toestel af en deponeer het.
3. ONDERHOUD
Reiniging van de vetfi lters. Minstens 1 keer
in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
vermijden, met betrekking tot gebruik.
Was de lters met de hand of in de vaatwas-
ser met een neutraal reinigingsmiddel. De
vaatwasser kan de kleur van de lters iets
doen vervagen; dit heeft echter geen invloed
op de goede werking van de fi lters.
Het actieve koolstoffi lter kan niet worden
gewassen of gerecycled, en moet ongeveer
om de 4 maanden worden vervangen, of
vaker bij zeer intensief gebruik.
NEDERLANDS
4. BEDIENINGEN
Modellen EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Toets A = schakelaar voor de verlichting.
Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste
snelheid.
Toets C = schakelaar 2 de snelheid.
Toets D = schakelaar 3 de snelheid.
Modellen LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1 : eerste motorsnelheid
0 : motor UIT.
2 : tweede motorsnelheid
: licht UIT
: licht AAN
24 www.electrolux.com
5. INSTALLATIEMETHODEN
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende
afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op
voorhand welke installatie u verkiest (afvoer
of recirculatie). Voor een grotere doeltreff en-
dheid, is het raadzaam de aanzuigende kap
te installeren (indien mogelijk). Voor het beste
rendement, is het raadzaam (indien mogelijk)
een afvoer afzuigkap te installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap ltert de afgezogen lucht en voert die
af door een afvoerbuis.
Recirculatie afzuigkap
De kap ltert en recirculeert de gezuiverde
lucht in de binnenruimte.
6. VERLICHTING
Koppel de afzuigkap los van het elektriciteit-
snet.
Modellen LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Waarschuwing! Alvorens het lampje aan
te raken, dient te worden gecontroleerd of
deze is afgekoeld.
Het lampje moet worden vervangen door een
lampje van hetzelfde type (CANDLE LED 4W,
220-240V, E14, ø37mm).
Modellen LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, LFT429K,
EFTD26X, EFTD26W, EFTD26K, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Als de verlichting kapot is, hoort deze vervan-
gen te worden door de fabrikant, een erkende
technische dienst of een persoon met ver-
gelijkbare kwalifi caties, teneinde gevaarlijke
situaties te voorkomen.
7. ZORG VOOR HET MILIEU
Materialen met het symbool moeten ge-
recycled worden.
Plaats de verpakking in relevante containers
om het ze te recyclen.
Help het milieu en het menselijk welzijn te
beschermen door afval van elektrische en
elektronische apparaten te recyclen. Toestel-
len met het symbool mogen niet samen
met het huishoudelijk afval worden gedepo-
neerd.
Retourneer het product naar uw lokale
recyclingfaciliteit of neem contact op met uw
gemeente.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
25ESPAÑOL
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................................26
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................28
3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................29
4. MANDOS...................................................................................................................................29
5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN.................................................................................................30
6. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................30
7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..........................................................................................30
DISEÑADOS PARA USTED
Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas
de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por
lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles
problemas, obtener información sobre el servicio:
www.electrolux.com
Registre su producto y obtenga un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de identifi cación.
Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad
Información y consejos generales
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
28 www.electrolux.com
y elimine la grasa del dispositivo para evitar riesgos de incendio.
Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo.
2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
2.1 Instalación
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
descargas eléctricas, quemaduras o
daños en el dispositivo.
La instalación del dispositivo solo debe
ser realizada por una persona califi cada.
No instale ni use un dispositivo dañado.
Siga las instrucciones de instalación
provistas con el dispositivo.
• Debido al gran peso del dispositivo, siem-
pre tenga cuidado al moverlo. Siempre
use guantes de proteccn y calzado
completo para trabajos pesados.
Antes de instalar el dispositivo, retire todo
el embalaje, las etiquetas y la película
protectora.
No ventile el aire a través de la abertura
de la pared a menos que el orifi cio esté
diseñado para este propósito.
2.2 Conexión electrica
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y
descarga eléctrica.
• La conexión eléctrica debe hacerla un
electricista califi cado.
Asegúrese de que las especifi caciones
en la placa de identifi cación sean con-
sistentes con las características de la
fuente de alimentación.
Si el símbolo ( ) no está impreso en
la placa de identifi cación, el aparato debe
estar conectado a tierra.
Utilice siempre un enchufe debidamente
instalado y completamente aislado.
No deje el cable de alimentación colgando.
• No use adaptadores multimillonarios o
cables de extensión.
Si la toma de corriente está suelta, no
conecte el dispositivo.
No desconecte el dispositivo tirando de
él por el cable de alimentación. Siempre
jale el enchufe.
• La protección contra descargas eléctricas
de las partes activas y las partes aisladas
debe montarse de forma que no se pueda
desmontar sin herramientas.
Asegúrese de que el dispositivo es
instalado correctamente. Un cable de ali-
mentación ojo e incorrecto puede hacer
que los contactos se sobrecalienten.
• Conecte el dispositivo solo después de la
instalación. Asegúrese de que la fuente
de alimentación esté disponible después
de la instalación.
2.3 Uso
¡ADVERTENCIA! Riesgo de le-
siones, quemaduras y descargas
eléctricas.
• El dispositivo está diseñado solo para
cocinar. No use el dispositivo para otros
nes que no sean los especifi cados.
• No cambie la especifi cación del dispo-
sitivo.
No opere el dispositivo con las manos
mojadas o cuando esté en contacto con
el agua.
Utilice únicamente los accesorios sumi-
nistrados con el dispositivo.
Durante la cocción y la fritura, las grasas
y los aceites no deben entrar en contacto
con llamas u objetos calientes.
No use redes eléctricas desnudas.
• No use el dispositivo como base para
almacenar otros artículos.
No use lupas, anteojos u otros dispositivos
ópticos similares para mirar directamente
a la fuente de luz del dispositivo.
2.4 Mantenimiento
Para reparar el dispositivo, comuníquese
con un centro de servicio autorizado.
• Utilice únicamente piezas de repuesto
originales.
2.5 Utilización
¡ Riesgo de lesiones ADVERTENCIA!
29
ESPAÑOL
o estrangulamiento.
Para obtener información sobre la elimi-
nación correcta del dispositivo, póngase
en contacto con las autoridades locales.
• Desconecte el dispositivo de la fuente
de alimentación.
Corte el cable de alimentación cerca del
cuerpo del dispositivo y deséchelo.
3. MANTENIMIENTO
Limpie los fi ltros antigrasa por lo menos cada
2 meses para evitar los riesgos de incendio,
en relación con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en una
lavavajillas. En caso de lavado en lavavajil-
las, la eventual decoloración de los fi ltros no
afectara de ningún modo su funcionamiento.
El fi ltro activo de carbón no se puede limpiar
ni renovar y tiene que ser reemplazado
aproximadamente cada 4 meses de uso o
con mas frecuencia si se lo usa de una forma
muy intensa.
4. MANDOS
Modelos EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Botón A = interruptor encendido luz.
Botón B = interruptor encendido ON/OFF
motor en la Ia velocidad.
Botón C = interruptor II velocidad.Botón
D = interruptor III velocidad.
Modelos LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1: primera velocidad del motor
0: motor apagado
2: segunda velocidad del motor
: luces APAGADAS
: luces ENCENDIADAS
30 www.electrolux.com
5. TODOS DE INSTALA-
CIÓN
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse en versión aspi-
radora o ltrante. Decida desde el principio el
tipo de instalación). Para mejorar las presta-
ciones, aconsejamos instalar la campana en
la versión aspiradora (si es posible).
Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo expulsa hacia
fuera a través de un conducto de extracción.
Versión ltrante
La campana depura el aire y vuelve a introdu-
cir el aire limpio en la habitación.
6. ILUMINACIÓN
Hay que descontectar la capucha de la fuente
de alimentación electrica.
Modelos LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Atención! Antes de tocar las bombillas
hay que comprobar si estan frias.
Instalar las lamparas del mismo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Modelos LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, LFT429K,
EFTD26X, EFTD26W, EFTD26K, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Si el faro esta dańado, puede ser reemplaza-
do solo por el fabricante, su servicio o por una
persona de cualifi caciones similares, para
evitar peligro.
7. CUIDADO DEL MEDIO
AMBIENTE Los materiales que llevan el símbolo de-
ben ser reciclados.
Para someter los materiales de embalaje al
reciclaje, deben colocarse en contenedo-
res de residuos preparados. Los desechos
de equipos eléctricos y electrónicos deben
reciclarse para ayudar a proteger el medio
ambiente y la salud humana.
Los dispositivos con el símbolo
no se deben tirar con la basura
doméstica.
El producto debe enviarse a una planta de
tratamiento de residuos local o debe ponerse
en contacto con las autoridades locales.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
31
ÍNDICE
1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA.....................................................................................32
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................................34
3. MANUTENÇÃO.........................................................................................................................35
4. COMANDOS..............................................................................................................................35
5. MÉTODOS DE INSTALAÇÃO...................................................................................................36
6. ILUMINAÇÃO.............................................................................................................................36
7. CUIDADO DO AMBIENTE NATURAL.......................................................................................36
CONCEBIDO A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele
décadas de experiência profi ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a
pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá
obter sempre os melhores resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Conselhos de utilização, fazer download das nossas brochuras, resolver problemas
e obter informações sobre a assistência:
www.electrolux.com
Registar o seu produto e benefi ciar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Comprar acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Aconselhamos sempre a utilização de peças de substituição originais.
Antes de contactar o Centro de Assistência Autorizado, assegure-se de que tem consigo
os dados seguintes: Modelo, Código do produto (PNC), Número de série.
As informações encontram-se na placa de características do aparelho.
Aviso / Cuidado - Informações importantes de segurança
Informações e sugestões de caráter geral
Informações ambientais
Reservado o direito de alteração.
PORTUGUÊS
32 www.electrolux.com
1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções
fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou
danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo.
Este manual deve ser mantido em local seguro e de fácil acesso para
uso posterior.
1.1 Segurança de crianças e pessoas com defi ciência
Este dispositivo pode ser usado por crianças com pelo menos 8
anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais limitadas ou por pessoas sem experiência e conhecimento
relevantes apenas sob a condição de que seja fornecida supervisão
adequada sobre essas pessoas ou instruir tais pessoas no uso do
dispositivo. de forma segura, garantindo a compreensão das ame-
aças relacionadas.
Crianças entre 3-8 anos de idade e pessoas com defi ciência de
caráter extenso e complexo não podem ter acesso ao dispositivo
se não puderem ser fornecidas com supervisão constante
Crianças menores de 3 anos podem não ter acesso ao dispositivo
se não puderem ser fornecidas com supervisão constante.
As crianças não estão autorizadas a usar o dispositivo como um
brinquedo.
• Proteja as embalagens das crianças e descarte-as de maneira
apropriada.
Crianças e animais de estimação podem não ter acesso a um
dispositivo em funcionamento.
As crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção do
dispositivo sem supervisão.
1.2 Regras gerais de segurança
O dispositivo destina-se a uso dostico, em fornos, fogões e outros
dispositivos de cozinha similares.
Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, o dispositivo
deve ser desconectado da fonte de alimentação.
CUIDADO: As peças para as quais o acesso pode ser obtido podem
car quentes durante o uso com dispositivos de cozimento.
Use apenas parafusos de montagem fornecidos com o dispositivo;
Se não tiverem sido entregues, use os parafusos recomendados
nas instruções de instalação.
33PORTUGUÊS
Não use adesivos para xar o dispositivo.
A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em
que os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do
dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas
instruções de instalação. Se uma distância maior tiver sido especi-
cada nas instruções de instalação das placas vitrocerâmicas, isso
deve ser levado em consideração.
A descarga de ar de exaustão deve ser preparada de acordo com
as leis locais aplicáveis
Na sala onde o dispositivo está instalado, deve-se fornecer uma
boa ventilação para evitar o risco de refl uxo para a sala de gases
indesejados de dispositivos que queimam gás ou outros combustív-
eis, incluindo fogo aberto.
Certifi que-se de que as aberturas de ventilação não estão bloquea-
das e de que o ar absorvido pelo dispositivo não é fornecido a um
tubo utilizado para remover o fumo e vapor de outros dispositivos
(sistema de aquecimento central, termosulfónicos, aquecedores de
água, etc.).
Quando o dispositivo é usado com outros dispositivos, o vácuo
máximo gerado na sala não deve exceder 0,04 mbar.
Tenha cuidado para não danifi car o cabo de alimentação. Para
substituir um cabo de força danifi cado, entre em contato com nosso
centro de serviço autorizado ou eletricista.
• Se o dispositivo estiver conectado diretamente a uma fonte de ener-
gia, a instalação elétrica deve estar equipada com um secionador
que permita que o dispositivo seja completamente desconectado
da fonte de alimentação. A desconexão completa deve atender
às condições especifi cadas para sobretensões da categoria III.
O dispositivo utilizado para desconexão deve ser conectado por
meio de ação permanente, de acordo com os princípios de fazer
conexões com o.
Não ambar sob o dispositivo.
Não use o dispositivo para remover materiais e vapores de sub-
stâncias perigosas ou explosivas.
• O dispositivo deve ser limpo regularmente para evitar a deterioração
do material da superfície.
O dispositivo deve ser limpo regularmente com um pano macio.
Não use o limpador a vapor, spray de água, limpadores abrasivos
34 www.electrolux.com
ou raspadores metálicos afi ados para limpar a superfície do dispo-
sitivo. Use apenas detergentes neutros.
Limpe regularmente os ltros de gordura (mínimo a cada 2 meses) e
remova a graxa do dispositivo para evitar riscos de incêndio.
Use um pano ou escova para limpar o interior do dispositivo.
2. INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
2.1 Instalação
Risco de ferimen- ADVERTÊNCIA!
tos, choque elétrico, queimaduras
ou danos ao dispositivo.
A instalação do dispositivo pode ser
realizada por uma pessoa qualifi cada.
• Não instale ou use um dispositivo da-
nifi cado.
Siga as instruções de instalação forneci-
das com o dispositivo.
• Devido ao grande peso do dispositivo,
tenha sempre cuidado ao movê-lo. Use
sempre luvas de proteção e caados
completos e resistentes.
Antes de instalar o dispositivo, remova
todas as embalagens, etiquetas e película
protetora.
Não ventile o ar através da abertura da
parede, a menos que o orifício tenha sido
projetado para essa nalidade.
2.2 Conexão elétrica
ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio
e choque elétrico.
A conexão elétrica deve ser feita por um
eletricista qualifi cado.
• Certifi que-se de que as especifi cações
na placa de identificação estejam de
acordo com as características da fonte
de alimentação.
Se o símbolo ( ) não estiver impresso
na placa de identifi cação, o dispositivo
deve estar aterrado.
Utilize sempre uma tomada devidamente
instalada e totalmente isolada.
Não deixe o cabo de alimentação pen-
durado.
Não use adaptadores ou cabos de ex-
tensão multibillion.
• Se a tomada de energia estiver solta,
não conecte o dispositivo.
Não desconecte o dispositivo puxando-o
pelo cabo de alimentação. Sempre puxe
o plugue.
• A proteção contra choque elétrico de par-
tes energizadas e peças isoladas deve ser
montada de tal maneira que não possa
ser desmontada sem ferramentas.
Certifi que-se de que o dispositivo esteja
instalado corretamente. Um cabo de força
solto e incorreto pode causar o sobrea-
quecimento dos contatos.
• Conecte o dispositivo somente após a
instalação. Certifi que-se de que a fon-
te de energia esteja disponível após a
instalação.
2.3 Uso
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimen-
tos, queimaduras e choque elétrico.
• O dispositivo destina-se apenas a co-
zinhar. Não use o dispositivo para ns
diferentes dos especifi cados.
• Não altere a especifi cação do dispositivo.
• Não opere o dispositivo com as mãos
molhadas ou em contato com a água.
• Utilize apenas acessórios fornecidos com
o dispositivo.
Durante o cozimento e a fritura, gorduras
e óleos não devem entrar em contato com
chamas ou objetos quentes.
o use grades elétricas vazias.
o use o dispositivo como base
para armazenar outros itens.
Não use lupas, óculos ou outros disposi-
tivos ópticos similares para olhar direta-
mente para a fonte de luz do dispositivo.
2.4 Manutenção
Para reparar o dispositivo, entre em con-
tato com um centro de serviço autorizado.
35PORTUGUÊS
• Use apenas peças de reposição originais.
2.5 Utilização
ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou
sufocação.
Para obter informações sobre o descarte
correto do dispositivo, entre em contato
com as autoridades locais.
Desconecte o dispositivo da fonte de
energia.
• Corte o cabo de alimentação perto do
corpo do dispositivo e descarte-o.
3. MANUTENÇÃO
Limpar o fi ltros antigordura pelo menos cada
2 meses para evitar riscos de incêndio, em
relação à utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na
maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja
efectuada na máquina de lavar loiça, uma
eventual perda de cor não compromete de
forma alguma o funcionamento dos fi ltros.
O fi ltro de carvão não é passível de limpeza
nem renovação e deve ser substituído aproxi-
madamente a cada 4 meses de uso ou, no
caso de uso particularmente intensivo, com
mais frequência.
4. COMANDOS
Modelos EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Botão A = interruptor da luz.
Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira
velocidade.
Botão C = interruptor segunda velocidade.
Botão D = interruptor terceira velocidade.
Modelos LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1: Primeira velocidade do motor.
0: Motor desligado.
2: Secunda velocidade do motor.
: Luzes desligadas
: Luzes ligadas
37
INDICE
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.......................................................................................37
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...........................................................................................40
3. MANUTENZIONE......................................................................................................................41
4. COMANDI..................................................................................................................................41
5. METODI DI INSTALLAZIONE...................................................................................................41
6. ILLUMINAZIONE.......................................................................................................................42
7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE..........................................................................................42
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha
alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere
sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull’assistenza:
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registerelectrolux.com
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SUPPORTO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, Codice prodotto (PNC), Numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dati.
Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente
Con riserva di modifi che.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Prima di procedere con l’installazione e con l’utilizzo dell’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni fornite. Il Fabbricante non assume
alcuna responsabilità per danni o lesioni dovuti all’installazione o l’uso
non corretto dell’apparecchio. Il presente manuale va conservato in un
ITALIANO
39
ITALIANO
Il sistema per lo scarico dell’aria va predisposto in conformità con
le leggi locali.
Nel luogo di installazione dell’apparecchio occorre assicurare una
buona ventilazione dell’aria al ne di evitare il pericolo di circola-
zione inversa negli ambienti dei gas indesiderati provenienti dagli
apparecchi a gas o altri combustibili, compresa amma aperta.
Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano ostruiti e l’aria pre-
levata dall’apparecchio non sia immessa nel condotto utilizzato per
espellere fumi e vapore dagli altri apparecchi (sistema di riscalda-
mento centralizzato, termosifoni, bollitori d’acqua, etc....).
Quando l’apparecchio lavora contemporaneamente con gli altri appa-
recchi, il vuoto massimo generato nell’ambiente non deve superare
il valore di 0,04 mbar.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Al ne
di sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, contattare il nostro
centro di assistenza autorizzato o l’elettricista.
Se l’apparecchio è collegato direttamente alla fonte di alimentazione,
l’impianto elettrico deve essere munito di un sezionatore che permette
di scollegare completamente l’impianto dalla fonte di alimentazione.
Il completo scollegamento deve soddisfare i requisiti defi niti per
la categoria III della sovratensione. L’apparecchio utilizzato per lo
scollegamento deve essere collegato tramite il cablaggio sso in
conformità con le regole sulle connessioni via cavo.
Non ammeggiare sotto l’apparecchio.
Non usare l’apparecchio per rimuovere i materiali e le emissioni
delle sostanze pericolose o esplosive.
L’apparecchio deve essere pulito regolarmente per evitare il peggio-
ramento delle caratteristiche del materiale che copre la superfi cie.
L’apparecchio va pulito regolarmente con un panno morbido.
Per pulire la superfi cie dell’apparecchio non usare pulitori a vapore,
spruzzatori d’acqua, detergenti abrasivi oppure raschiatori taglienti
in metallo. Usare esclusivamente detergenti neutri.
Pulire regolarmente (minimo ogni 2 mesi) i ltri anti-grasso e rimuo-
vere dall’apparecchio il grasso depositato al ne di evitare il pericolo
di incendio.
Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio usare un panno o una
spazzola.
41
alimentazione.
Tagliare il cavo di alimentazione vicino al
corpo dell’apparecchio e smaltirlo.
3. MANUTENZIONE
P
ulire i fi ltri antigrasso in rapporto all’uso,
almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di
incendio.
Lavare con detersivo neutro a mano o in lava-
stoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie,
un eventuale scolorimento non compromette
in nessun modo la funzionalità dei fi ltri.
I fi ltri al carbone attivo non sono lavabili e non
possono essere rigenerati, devono essere
sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o
piu’ frequentemente secondo l’uso.
4. COMANDI
Modelli EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
Tasto A: interruttore accensione luce.
Tasto B: interruttore accensione ON/OFF
motore alla I velocità.
Tasto C: interruttore II velocità.
Tasto D: interruttore III velocità.
Modelli LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1 : Motore alla prima velocità.
0 : OFF motore.
2 : Motore alla seconda velocità.
: OFF Luci
: ON Luci
5. METODI DI INSTALLA-
ZIONE
FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o
in versione ltrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore effi cienza, consigliamo di
installare la cappa in versione aspirante (se
possibile).
Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno
attraverso un condotto di scarico.
ITALIANO
43
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION....................................................................................................44
2. SÄKERHETSINSTRUKTION.....................................................................................................46
3. UNDERHÅLL............................................................................................................................46
4. KOMMANDON..........................................................................................................................47
5. INSTALLATIONSMETODER.....................................................................................................47
6. BELYSNING..............................................................................................................................48
7. MILJÖSKYDD............................................................................................................................48
UTFORMADE FÖR DIG
Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet
av fl era decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg.
Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få
de bästa resultaten när du använder den.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Ta emot råd om användningen, ladda ned våra broschyrer, lösa eventuella
problem och få information om service:
www.electrolux.com
Registrera din produkt och få en bättre service:
www.registerelectrolux.com
pa originaltillbehör, förbrukningsmaterial och reservdelar till din apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL
Vi rekommenderar att det bara används originalreservdelar.
Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar den auktoriserade
serviceverkstaden: Modell, Produktkod (PNC), Serienummer.
Du hittar dessa uppgifter på typskylten.
Varning / Observera - Viktig säkerhetsinformation
Allmän information och allmänna råd
Miljöinformation
Rätt till ändringar förbehålles.
SVENSKA
48 www.electrolux.com
6. BELYSNING
Koppla loss köksfl äkten från strömförsörjnin-
gen.
Modeller LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
OBS! Innan du nuddar glödlamporna,
kontrollera att de har svalnat.
Byt ut med lampor av samma typ (CANDLE
LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Modeller LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, LFT429K,
EFTD26X, EFTD26W, EFTD26K, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Om refl ektorn är skadad får den endast
ersättas av tillverkaren, hans servicetekniker
eller en liknande kvalifi cerad person för att
undvika fara.
7. MILJÖSKYDD
Återvinn material med . symbolen.
Lägg in förpackning i lämpliga behållare för
återvinning. Hjälp att skydda miljön och hälsa
genom återvinning av elektriska och elektroni-
ska apparater.
Kasta inte apparater eller utrustning med
symbolen i hushållssopor.
Lämna in produkten på din lokala återvinning-
sstation eller kontakta lokala myndigheter.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
50 www.electrolux.com
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølg-
ende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller
apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid
instruksjonene et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
1.1 Sikkerhet av barn og personer med funksjonsnedsettelser
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne
eller mangel erfaring og kunnskap hvis de er overvåket eller ble
instruert om sikker bruk av apparatet og forstår de involverte farene.
Barn i alderen 3-8 år og personer med nedsatt funksjonsevne
store og komplekse natur kan ikke ha tilgang til apparatet uten å
bli overvåket.
• Barn under 3 år kan ikke ha tilgang til apparatet uten å bli overvåket.
Ikke la barn leke med apparatet.
Hold all emballasje vekk fra barn og kast den bort riktig måte.
Hold barn og kjæledyr unna apparatet når det er i bruk.
Barn ikke utføre rengjøring og vedlikehold av apparatet uten å
bli overvåket.
1.2 Generell sikkerhetsregler
Dette apparatet er beregnet for husholdningsbruk over kokeplater,
komfyrer og lignende kokeapparater.
Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.
FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk med
kokeapparater.
• Bruk kun monteringsskruene som følger med apparatet; Hvis de ikke
er levert, bruk skruene som er anbefalt i installasjonsinstruksjonene.
Ikke bruk lim for å kse apparatet.
Minimumsavstanden mellom platetoppen hvor kjøkkenutstyr er plas-
sert og apparatets nedre del skal være minst 65 cm, med mindre annet
er angitt i installasjonsinstruksjonene. Hvis installasjonsinstruksene
for platetopper angir en større avstand, den tas i betraktning.
Utslipp av luft være i samsvar med lokale forskrifter.
Sørg for god luftventilasjon i rommet hvor apparatet er installert
for å unntilbakestrømning av uønskede gasser inn i rommet fra
apparater som brenner gass eller andre brensler, inkludert åpne
ammer.
52 www.electrolux.com
• Kontroller at parametrene på merkeskiltet
er i samsvar med de elektriske parame-
trene i forsyningsnettverket.
Hvis symbolet ( ) ikke er trykt
typeskiltet, apparatet jordes.
• Bruk alltid en riktig installert og jordet
stikkontakt.
Være sikker på at strømforsyningskabler
ikke oker seg.
Ikke bruk stikdåser og skjøteledninger.
Hvis stikkontaktet er løs, du ikke
koble apparatet til det.
Trekk ikke i strømledningen for å koble
fra apparatet. Trekk alltid støpselet ut av
stikkontakten.
Støtbeskyttelsen av levende og isolerte
deler festes på en slik måte at den
ikke kan fjernes uten verktøy.
Kontroller at apparatet er riktig installert.
Løs og feil strømkabel kan terminalen
til å bli for varm.
Koble apparatet på slutten av instal-
lasjonen. Kontroller at det er tilgang til
strømnettet etter installasjonen.
2.3 Bruk
ADVARSEL! Fare for skade, brann-
skader og elektrisk støt.
Dette apparatet er kun til matlaging. Ikke
bruk apparatet til andre formål.
Ikke endre spesifi kasjonen til dette ap-
paratet.
• Ikke bruk apparatet med våte hender eller
når det er i kontakt med vann.
Bruk kun tilbehør som følger med ap-
paratet.
• Hold fl ammer eller oppvarmede gjenstan-
der borte fra fett og oljer under matlagning
og steking.
Ikke bruk avdekkede elektriske rister.
• Ikke bruk apparatet som en lagringsfl ate.
Ikke bruk forstørrelsesglass, kikkert eller
lignende optiske enheter for å se direkte
apparatets lyskilde
2.4 Service
For å reparere apparatet, kontakt en
autorisert servicesenter.
Bruk kun originale reservedeler.
2.5 Avfallshåndtering
ADVARSEL! Fare for skade eller
kvelning.
Kontakt din kommune for informasjon
om hvordan du skal kaste bort apparatet
riktig.
Koble apparatet fra strømforsyningen.
• Koble av strømkabelen nær apparatet og
kast den riktig måte.
3. VEDLIKEHOLD
Rengjør fettfi ltre avhengig av slitasjenivået,
minst hver 2. måned for å unngå brannfare.
Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med
et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring
i oppvaskmaskinen påvirker en potensial
avfarging av fi ltrene ikke på noen måtederes
funksjon.
Aktivert kullfi lter er ikke egnet for rengjøring
og det kan ikke fornyes. Det må byttes om-
trent hver 4. måned eller oftere ved et særlig
intensivt bruk.
53NORSK
4. KONTROLLER
Modeller EFT39X, EFT39K, LFT426X,
LFT429X, LFT429K, EFTD26X, EFTD26W,
EFTD26K, EFTF19X, EFTF19W, EFTF19K:
A-knapp: lys opp.
B-knapp: Slå på/Slå av første motorhastighet
C-knapp: andre motorhastighet
D-knapp: tredje motorhastighet
Modeller LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT316X, LFT319X:
1: Første motorhastighet
0: Motoren er slått av
2: Andre motorhastighet
: lysSLÅTT AV
: lysSLÅTT PÅ
5. INSTALLASJONSMETO-
DER
KANAL- ELLER FILTERVERSJON?
Hetten er tilgjengelig i fi lter- eller kanal-
versjon. Du må velgehvilken type du skal
installere.
For å få bedre ytelse anbefales det å installe-
re hetten i kanalversjonen (hvis det er mulig).
Kanalversjon
Hetten renser luften og slipper den ut gjen-
nom utløpskanalen.
Filterversjon
Hetten renser luften og ren luft førestilbake i
rommet.
6. BELYSNING
Koble av kjøkkenhetten fra strømforsyningen.
Modeller LFT316X, LFT319X, EFT39X,
EFT39K:
Advarsel! Før du berører pærene,
må du sikre at de kjølte seg ned.
Bytt lamper med lamper av samme type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).
Modeller LFT416X, LFT419X, LFT419W,
LFT419K, LFT426X, LFT429X, LFT429K,
EFTD26X, EFTD26W, EFTD26K, EFTF19X,
EFTF19W, EFTF19K:
Hvis frontlampen er skadet, kan den kun byt-
tes av produsenten, produsentens servicea-
vdeling eller en tilsvarende kvalifi sert person
for å unngå fare.
7. MILJØKONSERNER
Resirkuler materialer med symbolet
Kast emballasjen i relevante beholdere for
å gjenvinne den. Beskytt miljøet og men-
neskers helse ved å gjenvinne avfall av
elektriske og elektroniske apparater.
Ikke kast apparater merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet.
Returner produktet til ditt lokale resirkulering-
sanlegg, eller kontakt ditt kommunale kontor.
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100
54 www.electrolux.com
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT...........................................................................................................55
2. TURVALLISUUSOHJEET..........................................................................................................56
3. HUOLTO....................................................................................................................................57
4. OHJAIMET.................................................................................................................................58
5. ASENNUSMENETELMÄT.........................................................................................................58
6. VALAISTUS................................................................................................................................58
7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET.....................................................................................................58
AJATELTU SINUA VARTEN
Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien
aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu
sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saat käyttöön liittyviä neuvoja, voit ladata esitteitä, vianmääritysohjeita ja
huoltoohjeita:
www.electrolux.com
Voit rekisteröidä tuotteen parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Voit ostaa laitettasi varten lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen: Malli,
tuotenumero (PNC), sarjanumero.
Tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitus / varoitus - Tärkeät turvaohjeet
Yleistietoja ja ehdotuksia
Ympäristötiedot
Oikeus muutoksiin pidätetään.
55SUOMI
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja
käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa
ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
1.1 Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien ihmisten turvallisuus
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on vähäiset fyysiset, sensoriset tai henkiset voimava-
rat tai kokemuksen puute, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen
käytössä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaa-
ratekijät.
3-8 -vuotiaat lapset ja ihmiset, joilla on erittäin laaja-alaiset ja mo-
nimutkaiset vammaisuudet on pidettävä poissa, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteelta, ellei heitä val-
vota jatkuvasti.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta ja hävitä pakkaukset
asianmukaisesti.
Pidä lapset ja lemmikit pois laitteelta, kun se on toiminnassa.
Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
1.2 Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittolevyn, keittimien ja
vastaavien keittolaitteiden yläpuolelle.
Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteitä.
VAROITUS: Ulottuvilla olevat osat voivat kuumentua käytön aikana
keittolaitteiden kanssa.
Käytä vain laitteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja. Jos niitä ei
toimiteta, käytä asennusohjeissa suositeltuja ruuveja.
Älä käytä liimoja laitteen kiinnittämiseen.
Vähimmäisetäisyys käytettävän keittolevyn ja laitteen alaosan välillä
on oltava vähintään 65 cm, ellei asennusohjeissa toisin määritetä.
Jos keittolevyn asennusohjeissa määritetään suurempi etäisyys, se
on otettava huomioon.
Ilman virtauksen on oltava paikallisten viranomaisten määräysten
mukainen.
Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta huoneessasi, johon laite on asen-
57
Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä
kaikki sähköliitännät.
Varmista, että arvokilvessä olevat para-
metrit ovat yhteensopivia verkkovirran
sähkösyötteiden kanssa.
Jos merkkiä ( ) ei ole painettu arvokil-
peen, laite on maadoitettava.
• Käytä aina oikein asennettua sähköiskulta
suojaavaa pistorasiaa.
Älä anna sähkökaapelin sotkeutua.
• Älä käytä monikytkentäisiä sovittimia ja
jatkojohtoja.
Jos verkkovirtapistorasia on löysällä, älä
kytke verkkovirtapistoketta.
Älä vedähkaapelista irrottaaksesi
laitteen. Vedä aina verkkopistokkeesta.
• Jännitteisten ja eristettyjen osien sähköisk-
usuoja on kiinnitettävä siten, ettei sitä
voida irrottaa ilman työkaluja.
Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löy ja ärä hkökaapeli voi teh
liittimen liian kuumaksi.
Kytke laite asennuksen lopussa. Varmi-
sta, että asennuksen jälkeen ästään
sähköverkkoon.
2.3 Käyttö
VAROITUS! Loukkaantumisen, palo-
vammojen ja sähköiskun vaara.
Tämä laite on tarkoitettu vain keitto-
tarkoituksiin. Ä ytä laitetta muuhun
tarkoitukseen.
Ämuuta laitteen määritystä.
Älä käytä laitetta märin sin tai kun se
on kosketuksessa veden kanssa.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettuja
lisävarusteita.
• Pidä liekit ja kuumat esineet poissa rasvoi-
sta ja öljyistä keittämisen ja paistamisen
aikana.
Älä ytä kannettomia sähköraastimia.
Älä käytä laitetta varasto-
pintana.
• Ä käy suurennuslasia, kiikareita tai
vastaavia optisia laitteita katsoaksesi
suoraan laitteen valaistukseen.
2.4 Huolto Ota laitteen korjaamiseksi yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS! Loukkaantumis- tai
tukehtumisvaara.
Ota yhteyttä kunnan viranomaisiin
saadaksesi tietoa laitteen oikeasta hävitt-
ämisestä.
Irrota laite verkkovirrasta.
Katkaise sähkökaapeli laitteen läheltä ja
hävitä se.
3. HUOLTO
Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähint-
ään kahden kuukauden välein tulipalovaaran
ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.
Puhdista käsin tai astianpesukoneessa
miedolla pesuaineella. Jos peset suodattimen
astianpesukoneessa, se saattaa haalistua,
mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan.
Aktivoitu puuhiilisuodatin ei sovellu puhdistet-
tavaksi eikä sitä voida uudistaa ja se pitää
vaihtaa noin joka 4. käyttökuukausi tai useam-
min, jos käyttö on erityisen intensiivistä.
SUOMI


Product specificaties

Merk: Electrolux
Categorie: AFZUIGKAPPEN
Model: LFT429X Afzuigkap

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Electrolux LFT429X Afzuigkap stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding AFZUIGKAPPEN Electrolux

Handleiding AFZUIGKAPPEN

Nieuwste handleidingen voor AFZUIGKAPPEN