Eldom Blax G42 Handleiding
Eldom
Scheerapparat
Blax G42
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Eldom Blax G42 (36 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 89 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/36

G42blax
Eldom Sp. z o.o. •ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND•
tel: +48 32 2553340 • • fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
PL
EN
CZ
DE
RU
SK
HU
ES
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO GOLENIA
ELECTRIC SHAVER
ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK
ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT
ЭЛЕКТPИЧЕСКАЯ БРИТВА
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE
ELEKTROMOS BOROTVAKÉSZÜLÉK
MAQUINILLA DE AFEITAR ELÉCTRICA

/PL/
Usuwanie wyeksp atowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich lo
z wydzielonymi sy em i zbierania odp ów).st am ad
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie pow n być zaliczany do odp ów owych. Należy go przekazać do inie ad dom
odpowiedniego p ktu, który zajmuje się ran m i recykling m urządzeń elektrycznych i elektronicznycun zbie ie ie h. Prawidłowe usunięcie produktu
zap iegnie potenc lnym negatywnym kon kwencjom a środowiska na ralnego i zdrowia l zkiego wy ka cych z o cności substancji ob ja se dl tu ud ni ją be
n bezpiecznych w produkcie. Urządzenie elektryczne leży oddać tak, aby ograniczyć jego p owne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu ie na on
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do p ktu skł owa a osobno. URZĄDZENIA NIE WRZUCAĆ DO POJEMNIKA un ad ni NA ODPADY KOMUNALNE.
Recykling mat iałów pomaga w zachowaniu surowców na ralnych. Aby uzyskać szczegół owe formacje o recyklingu ego produktu, leży się er tu in t na
/EN/
The posal of used electr al and electronic e ent (applies to Eu pean Union countries d other European countries th dis ic quipm ro an wi
se rate wa collect n sy ems). pa ste- io st
company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential
negative consequences for the env onment and human health resulting from haz us substances present in the product. Electrical devices ir ardo
mu aist be ed er to restrict their re-use and further treatment. If the device conthand ov ns batt es, rem e them, and nd theeri ov ha m er to a storage ov
point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Mat ial recycling helps to preserve na ral resources. For det led er tu ai
information on how to recycle this product, please contact your local aut rity, the recycling company, or the s p ere you b ght it.ho ho wh ou
/CZ/
Odstr ov í opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení (týká se zemí Evr ské unie a dalších evr ských zemí po cí aň án op op mo
sy émů tř ěst íd ného odp u).ad
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu z mená, že výrobek ne e započítávat do mácího odpadu. Je třeba ho předat do přís ho místa na lz do lušné
pro sběr a recyklaci elektrických a elektronických za zení. Správné odstranění výrobku zamezí potenciálním negativním vlivům na životní prostředí ří
i na lidské zdraví, které by mo a způs it nesprávná likvidace výrobku. Recyklace mat iálů pom á šet t přírodní suhl ob er áh ři roviny. Pro det lnější ai
/DE/
Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elekt nikgeräten ( lt für L der der Europä chen Union und dere eu ä che Länder ro gi än is an rop is
mit getrennten Abfalls melsy emen).am st
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist rauf n, d s das Produkt nicht als Ha müll entsorgt werden rf. Übergeben da hi as us da
Sie E ktrosc tt an die entspreche e S l- und Recyclingstelle für E ktro- bzw. Elektro kgeräte. Die o nung emäle hro nd amme le ni rd sg ße t rgung En so
des Produkts v ert mögliche negative Fo en für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt ent ltenen erhind lg ha
HA MÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Sc nung der na rlichen Ressourcen bei. Det ierte Informationen zum Recycling US ho tü aill
dieses Produkts lten Sie bei I en ör ichen Be rden, dem tsorgungsbetrieb o r dem Gesc ft, in m Sie dieses Produkt gekauft ben.erha hr tl hö En de hä de ha
/RU/
Ути зация вышедшего из эксплуатации электрич кого и элект ного оборудования (о осится к с анам Ев ейского ли ес рон тн тр роп
Союза и другим ев ейским с анам с системами раздельного роп тр сбора отх ов).од
Этот символ на продукте или его упак ке означает, что продукт не сл ует рассматривать как быт ые отходы. Его сл ует направить ов ед ов ед
в соо етству ий нкт сбора и посл ующей переработки электриче ого и электрон го оборудования. Правильная утилизация тв ющ пу ед ск но
продукта предотвратит возможные н ативные последствия для окружающей среды и здор ья че века, связа ые с наличием в ег ов ло нн
продукте оп ных веществ. Электриас ческое устройс о до но быть передано для утилизации таким образом, чтобы раничить его тв лж ог
пов рное использование. Если в устройс е имеются батарейки, извлеките их и передайте в сто сбора отдельно. НЕ ВЫБРА ВАЙТЕ то тв ме СЫ
ОБОРУДОВАНИЕ В КОНТЕ ЕР ДЛЯ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ. Пов рная переработка ма риа в пом ает сохранить природные рес сы. ЙН то те ло ог ур
Для полу ния подроб й информации о том, как утилизировать данное изделие, обратитече но сь в ст й орган власти, компанию, ме ны
занимающуюся уборкой мусора, или в магазин, в ко ром вы приобрели да й продукт.то нны
/SK/
Odstr ovanie opotrebovaných elektrických a elekt nických zariadení (týka sa členských štátov Eur skej únie a iných eur skych aň ro óp óp
štátov s príslušnými systémami selektívneho zberu odp ov).ad
Ak je výrobok označený týmto symbo m, alebo jeho ob , z mená to, že výrobok sa nesmie vyh zovať ako mácich (kom lny) odplo al na ad do uná ad.
Tento výrobok odovzdajte v prís m zbernom mieste, ktoré zodp edá za zber a recykláciu elektrických a elektronických zari ení. Správne lušno ov ad
odstránenie výrobku predchádza potenciálne negatívnym následkom pre životné prostredie a ľu ké zdravie, ktoré môžu vz knúť v dôsledku ds ni
nespráv ho odstráne a a likvidácie výrobku. Recyklácia mat iálov pom a zachovať prírodné suroviny. Ak chcete získať podro é formácine ni er áh bn in e o
spô be recyklácie tohto výrobku, o á e sa na prís né miestne úrady, spoločnosť zaoberajúcu sa zberom odpadov, alebo na obchod, v ktorom so br ňt luš
ste si ný výrobok kúpili.da
/HU/
El sz lt elekt mos és elekt nikus kész ékek árt matlanítása (az Európai Unió országaira és egyéb, meghatározott hulladékgyűjtési ha ná ro ro ül al
rendszerrel rendelkező országokra v atkozik).on
Ha a terméken vagy a csomagolásán ilyen szimbólum látható, a termék nem bható ki háztart i hull ékokkal együtt. ja le egy megfelelő, do ás ad Ad
e ktr os és elektro kus készü kek űjtésével és újr asznosításával fo lkozó ponton. A termék megfelelő ártalmat nítása me ka lyozza le om ni lé gy ah gla la ga dá
a természetes környezetre és az emb i egészségre gyakorolt e tleges káros hatá kat, lyek a termék helytelen ártalmat nításából er se so me la
eredhet k. Az anyagok újr asznosítása elősegíti a te észetes nye anyagok mene ah rm rs gőr t. A jelen te ék újr asznosításával kapcsolatos zésé rm ah
részletes formációkért ké ük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokk , a hull ékeltávolításért felelős szol ltatóval vagy azzal a boltt , ahol in rj al ad gá al
a terméket megvásárolta.
/ES/
Eliminación de resi os de ratos eléctricos y elect n icos (apl ble a los p ses de la Un n Eu pea y a otros p ses e peos que du apa ró ica aí ió ro aí uro
poseen s emas aislados de reco da de residuos).ist gi
punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación ecuada del producto prevendrá las posibles ad
consecuencias negat as para el medio amb nte y la salud hum a d das de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo iv ie an eriva
eléctrico debe ser entreg o de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que qad uitarlas y entre rlas por ga
separ o al punto de almace nto. NO TIRAR EL DISP IVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de mat ias ayuda a preservar los ad namie OSIT er
un pr r de servicios de reciclaje o con la t nda en la que lo compró. .oveedo ie

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie
przeczytać całą instrukcję obsługi.
1. podłączyć urządzenie do sieci zgodnej zparame-
trami prądu podanymi na obudowie
2. urządzenie należy odłączać od sieci zawsze po-
przez pociągnięcie za wtyczkę anie za przewód
zasilający
3. gdy urządzenie jest używane w łazience, odłą-
czyć je po użyciu, gdyż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest
wyłączone
4. niniejszy sprzęt może być użytkowany przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby
o obniżonych możliwościach zycznych, umy-
słowych iosoby obraku doświadczenia iznajo-
mości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu
wbezpieczny sposób, tak aby związane ztym za-
grożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny ba-
wić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
5. urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku
domowego
6. nie wolno zanurzać całego urządzenia wwodzie
iinnych cieczach
7. nie pozostawiać dzieci bez opieki wpobliżu urzą-
dzenia
8. nie używać na wolnym powietrzu
9. używać tylko zoryginalnie dołączonymi akcseroriami
PL 3

4 PL
10. należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilają-
cy icałe urządzenie nie ma jakichkolwiek uszko-
dzeń. Nie wolno włączyć urządzenia jeżeli zostaną
stwierdzone uszkodzenia
11. jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby
zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wy-
mieniony w Serwisie Producenta. Lista serwisów
wzałączniku oraz na stronie www.eldom.eu
12. rma Eldom Sp. zo. o. nie ponosi odpowiedzialno-
ści za ewentualne szkody powstałe wwyniku nie-
właściwego używania urządzenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- urządzenie jest zbudowane zmateriałów, które mogą być poddane ponownemu przet-
warzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem irecykling-
iem urządzeń elektrycznych ielektronicznych
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność wprzypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są wzałączniku.
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców,
basenów i podobnych zbiorników z wodą.

6 PL
CZYSZCZNIE IKONSERWACJA
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać wwodzie
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów do
czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
- po każdym goleniu należy opróżnić komorę noży tnących . Wtym celu zdjąć pokrywę
z siatkami wciskając przycisk oraz dla ułatwienia czyszczenia można zdjąć ostrza (7)
( ).uwaga, nożyki są ostre
WYMIANA SITEK INOŻY
Wcelu wymiany noży isitek postępować zgodnie zdemontażem opisanym wpunkcie
„CZYSZCZENIE IKONSERWACJA”.
IMIĘ
NAZWISKO
TELEFON
DOKŁADNY ADRES
Zamawiam ____________ kompletów (1 komplet = 1 sitko + 1 nóż) do modelu G42 i proszę o przesłanie
ich pocztą. Płatne przy odbiorze przesyłki.
Noże isitka są elementem eksploatacyjnym ipowinny być
regularnie wymieniane. Nie są objęte gwarancją.

EN 7
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance for the rst time please
read carefully this operating manual
1. The appliance should be connected to sockets
compliant with current parameters given on the
housing
2. The appliance should be disconnected by pulling
on the plug, not on the power cable
3. When used in the bathroom, the appliance must be
disconnected after use because water proximity is
dangerous even if the appliance is switched o
4. The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities, or persons
without sufficient experience and knowledge
only under supervision or if previously instructed
on the safe use of the appliance and the
possible risks. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance that are
the responsibility of the user shall not be carried
out by children without supervision. Protect the
appliance and the power cord against children
under 8 years old.
5. The appliance is intended only for domestic use
6. The appliance must not be submersed in water
and other liquids
7. Children must not be left unsupervised near the
appliance
8. The appliance must not be used outdoors

8 EN
9. The power cable and the whole appliance should
be regularly checked for damages; the appliance
cannot be switched on if any damages have been
found
10. In event of power cable defects it must be replaced
in the service centre to avoid risk
11. Repairs of the equipment can only be performed
by an authorized servicing point.
12. Any modernizations or the use of non-original
spare parts or components of the appliance are
prohibited and may cause a serious hazard to the
user. The company Eldom sp. z o. o. shall bear no
responsibility for any possible damages resulting
from the improper usage of the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
- the device is made of materials that can be reused or recycled
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection and
recycling ofelectronic and electric devices,
WARRANTY
- only intended for household use.
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use.
CAUTION:
Do not use the appliance near bathtubs, showers, swimming
pools and similar water reservoirs.

EN 9
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC SHAVER G42 EN
GENERAL DESCRIPTION
1. Shaving head with three blades
2. Opening button for the shaving head
housing
3.
4. Indicator
5. Socket for the power cable
6. Trimmer
7. Trimmer opening button
TECHNICAL DATA
- power: 3W
- mains voltage: 230V ~50Hz
- charging time: about 8h
- battery: Ni-CD 600 mAh
USING THE APPLIANCE
- The appliance can be used after charging the battery.
- The shaver starts working after switching the switch (3)
- (3) should be switched again
- The appliance is equipped with an internal battery. Charging time is about 8 hours.
- In order to increase the battery life-span charging should be done in one uninterrupted cycle after
full discharging
- Power cable should be properly connected to the socket .(5)
- Charge is indicated by a control light (4)
charged.
- After charging, the appliance should be disconnected from the mains and the power cord should
be unplugged from the socket .(5)
- The appliance is equipped with a trimmer to cut beard , which is acti ted by the switch .(6) va (7)
CLEANING AND MAINTENANCE
- before cleaning, disconnect the appliance from the mains
- do not immerse in ter wa
- do not use heavy-duty or surface-damaging detergents and cleaning products
- wipe the housing with a damp cloth
- after each shaving, empty the blade compartment. For this purpose, remove the mesh ver by co
pressing the button. To facilitate cleaning, remove the blades (caution, the blades are sharp!). (7)
1
6
7
2
3
4
5

CZ 11
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
1. Před použitím výrobku si důkladně pročtěte návod k
obsluze.
2. Přesvědčte se, zda přívodní napětíodpovídá hodnotě
uvedené natypovém štítku holicího strojku. Tytoúdaje
musí bezpodmínečně souhlasit,jinak by mohla vzniknout
škoda napřístroji
3. Přívodní kabel vytahujte ze zásuvky zazástrčku, v žádném
případě za kabel
4. Při používání přístroje v koupelně odkládejte ho po použití
mimo dosah vody a odpojte přístroj od sítě
5. Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s fyzickým,
senzorickým nebo duševním omezením nebo osoby, které
nemají dostačující zkušenosti a znalosti, výhradně tehdy,
jestliže jsou pod dozorem nebo pokud byly instruovány
v rozsahu bezpečného používání zařízení a v rozsah
nebezpečí, která jsou s tímto používáním spojena. Děti si
nemohou hrát s tímto zařízením. Čištění a úkony údržby,
které vykonává uživatel, nemohou provádět děti bez
dozoru. Zařízení a napájecí kabel je
6. Nutné chránit před dětmi mladšími než 8 let.
7. Přístroj je určen pouze pro domácí použití
8. Po ukončení životnosti spotřebiče zlikvidujte tyto
komponenty prostřednictvím k tomu určených sběrných
sítí. Pokud má být přístroj denitivně vyřazen z provozu,
doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě
jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
9. Zařízení je určené pouze pro použití v domácnosti. Při
používání v provozech nenese výrobce odpovědnost za
vzniklé škody na zařízení . Ke ztrátě garance může dojíti v
důsledku používání přístroje v rozporu s návodem.
10. Záruka se nevztahuje na díly podléhající běžnému
opotřebení CZ|10
11. Rotační frézky provedení výrobku odpovídá evropským
normám výrobek odevzdejte do sběrného dvora
(ekologická likvidace)

CZ 13
NÁVOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK G42 CZ
CELKOVÝ POPIS
1. Holící hlava se třemi rotačními noži
2. Uvolňovací tlačítko pro sejmutí holící
hlavy
3. Tlačítko chodu
4. Ukazatel
5. Zásuvka pro nabíjecí kabel
6. Zastřihávač
7. Uvolňovací tlačítko zastřihávače
TECHNICKÉ ÚDAJE
- příkon: 3 W
- napájení: 230 V~ 50 Hz
- nabíjecí čas: ~ 8 hodin
- akumulátor: Ni-CD 600 mAh
OBSLUHA
- Přístroj je možné používat po nabití akumulátoru
- holící strojek začne praco t po zapnutí vypínače va (3)
- pro vypnutí přístroje je nutné opětovně stisknout vypínač (3)
- přístroj je vybaven vnitřním akumulátorem, jehož čas nabíjení činí cca 8 hodin. Jestliže chceme
prodloužit životnost akumulátoru, pak je nutné nabíjení provádět v jednom, nepřerušovaném
cyklu, po úplném vybití.
- je nutné napájecí kabel připojit správným způsobem do zásuvky (5)
- nabíjení signalizuje světelná kontrolka . Světelná kontrolka nezhasne po nabití akumulátorů.(4)
- po nabití je nutné přístroj odpojit od sítě a napájecí kabel vypnout ze zásuvky (5)
- přístroj je vybaven zastřihovačem pro stříhání vousů a který je spouštěn pomocí tlačítka (6) (7)
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- před čištěním je nutné zařízení odpojit od elektrické sítě
- není dovoleno ponořovat zařízení do vody
- nepouží t silné nebo povrch ničící čistící prostředky a produkty sloužící k čištěníva
- plášť otí t vlhkým hadříkemra
-
ze sítěk pomocí stisknutí tlačítka a pro usnadnění čištění je možné také vyjmout břity (pozor, (7)
1
6
7
2
3
4
5

14 CZ
VÝMĚNA SÍTEK A NOŽŮ
Při výměně nožů a sítek je nutné postupovat vsouladu spopisem demontáže uvedeným v bodě
„ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA”.
Nože a sítka jsou pracující části a musí být pravidelně
vyměňovány. Nejsou zahrnuty do záruky.

DE 15
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanweisung
genau lesen.
2. Das Gerät kann von den Kindern über 8.Lebensjahr
benutzt werden. Personen,die körperliche,
sensorische undgeistliche Beeinträchtigungen
aufweisenoder keine ausreichenden Erfahrungoder
kein ausreichendes Wissen haben,können das Gerät
nur dann benutzen,wenn sie sich unter Aufsicht
eineranderen Person benden oder übereinen sicheren
Gebrauch des Geräts unddamit verbundene Gefahren
unterrichtetwerden. Kinder dürfen mit dem Gerätnicht
spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die
dem Benutzerobliegen, dürfen von den Kindern
ohneAufsicht nicht durchgeführt werden. Da Gerät
und das Netzkabel sind vor Kinderunter 8. Lebensjahr
zu schützen.
3. Vor dem Gebrauch soll man dieBedienungsanleitung
genau lesen
4. Das Gerät soll an das Stromnetz gemäßden
am Gehäuse angegebenen Stromparametern
angeschlossenwerden
5. Das Gerät soll immer durch Ziehen amStecker und nicht
am Versorgungskabelvom Stromnetz abgeschaltet
werden
6. Das Gerät darf nie feucht, mit feuchtenHänden oder
in der Nähe von Duschen,Wasser in der Badewanne,
imWaschbecken oder anderen Behälternbenutzt
werden.
7. Wird das Gerät im Badezimmer benutzt,soll es nach
dem Gebrauch vomStromnetz abgeschaltet werden,
denndie Wassernähe auch für einausgeschaltetes
Gerät gefährlich ist.
8. Das Gerät ist nur für denHaushaltsgebrauch bestimmt

16 DE
9. Nicht ins Wasser oder in andereFlüssigkeiten
eintauchen!
10. Das Gerät bei Kinder anwesen heit nicht unbeaufsichtigt
lassen!
11. Nicht im Freien benutzen!
12. Das Versorgungskabel und das ganzeGerät sollen
regelmäßig auf Schädengeprüft werden. Bei
irgendwelchenBeschädigungen darf das Gerät
nichteingeschaltet werden.
13. Um einer Gefahr vorzubeugen, muss einbeschädigter
Versorgungskabel beim Hersteller-Service
umgetauscht werden.
14. Die Reparatur kann ausschließlich autorisierter
Servicepunkt ausführen (Die Service- Centerliste
nden Sie im Anhänger, oder auf www.eldom.eu).
Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen
als originelle Elementen/ Ersatzteile sind verboten und
gefährden die Sicherheit des Benutzers.
15. Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für
wegen falschen Gebrauchs entstandene Schäden.
UMWELTSCHUTZ
- Materiale aus denen das Gerät besteht sind wiederverwertbar und unterliegen dem
Recycling.
- Das Gerät soll in entsprechenden Punkt, der sich mit Sammlung- und Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt, abgegeben werden.
GARANTIE
- Das Gerät ist für Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Das Gerät darf nicht wirtschaftlich gebraucht werden
- Im Fall von falscher Bedingung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Warnung!
In der Nähe von Wannen, Duschen,Schwimmbäder und
anderen Wasserbecken darf das Gerät nicht gebraucht werden

DE 17
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER RASIERAPPARAT G42 DE
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Drei Scherköpfe
2.
3. Schalter
4. Anzeige
5. Anschlussdose für das Versorgungskabel
6. Trimmer
7.
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 3W
- Versorgungsspannung: 230V ~ 50 Hz
- Ladezeit: ca. 8 d.St
- Akku: Ni-CD 600 mAh
BEDIENUNG
- Um das Gerät zu nutzen, ist der Akku zu laden.
- Der Rasierapparat wird in Betrieb gesetzt, indem der Schalter umgeschaltet wi .(3) rd
- Um das Gerät auszuschalten, ist der Schalter wieder umzuschalten.(3)
-
Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, ist das Ge t in einem Zyklus, ununterbrochen nach rä
dem vollständigen Entladen zu laden.
- Es ist das Versorgungskabel ordnungsgemäß in die Steckdose einzustecken.(5)
- (4). Die Kontrolllampe erlischt nicht
- Sobald das Gerät voll aufgeladen ist, soll es abgeschaltet werden oder das Versorgungskabel aus
der Steckdose herausgezogen werden.(5)
- Das Ge t ist mit einem Trimmer zum Bartschneiden ausgestattet, der mit einer Taste rä (6) (7)
eingeschaltet wi . rd
REINIGUNG UND WARTUNG
- Das Gerät vor der Reinigung vom Netz nehmen
- Das Gerät nicht ins Wasser tauchen
- Zur Reinigung des Ge ts keine Scheuermittel oder Reinigungspulver verwendenrä
- Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch reinigen
- Schneidmesserkammer nach jeder Rasur entleeren. Dazu Deckel mit Schneidfolien mit der Druck-
taste entnehmen. Schneidmesser demontieren, um die Reinigung zu erleichtern (scharfe Klin-(7)
gen beachten).
1
6
7
2
3
4
5

18 DE
AUSTAUSCH DER SIEBE UND KLINGEN
Um Siebe und Klingen auszutauschen soll die Anweisung im Punkt ´REINIGUNG UND WARTUNG´
gefolgt werden.
Klingen und Siebe sind Betriebselemente und sollen
regelmäßig Ausgetauscht werden. Sie werden von der
Garantie nicht umfassen.

RU 19
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
перед использованием внимательнопрочитайте
инструкцию поэксплуатации
1. Дети старше 8 лет, лица сограни-
ченными физическими,умственными или
сенсорнымивозможностями или же лица
сограниченным опытом и знаниямимогут
пользоваться приборомисключительно в
ситуации, когданаходятся под контролем или
жепрошли инструктаж в областибезопасности
использованияприбора и ознакомились с
угрозамив области использования прибора.
Дети не могут играться прибором. Чистка
и уход могут выполнятсядетьми только под
контролемпользователей. Следует обратитьособое
внимание на прибор исетевой шнур в ситуации
детеймладше 8 лет.
2. сетевой шнур включать только в сетьс напряжением
указанным накорпусе
3. прибор выключать, вынимая вилку изрозетки. Не
тянуть за сетевой шнур
4. прибор предназначенисключительно для
домашнегоиспользования
5. не опускать прибор в воду илидругие жидкости
Hе пользоваться прибором вблизи душа, ванной,
умывальной раковины, бассейна и т.п.
6.
избегать применения прибора когдавлажен,
а также прикосновениймокрыми руками. Не
пользоватьсяприбором вблизи душа,ванной
с водой, умывальнойраковины с водой,
другихрезервуаров

20 RU
7. если прибор используется в ваннойкомнате, после
применения вытянутьвилку из розетки. Близость
водысоздает опасность, даже еслиприбор
выключен
8. не оставляйте прибор безприсмотра возле детей
9. не использовать на открытом воздухе
10. необходимо регулярно проверятьисправность
прибора и сетевогошнура. В случае неисправности,
запрещаетcя включение прибора
11.
в случае повреждений сетевогошнура, с
целью предупрежденийопасности, сетевой
шнурнеобходимо заменить в сервисцентре
производителя
12.
ремонт может быть произведён только
авторизованным сервис центром (список
центров в приложении и на веб саите www.el-
dom.eu). Запрещаются какие либо поправки или
использование других чем оригинальные запасных
частей или элементов устройства, что может
опасным.
13. фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за
возможные повреждения, возникшие в результате
неправильного использования устройства.
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа,
ванной, умывальной раковины, бассейна и т.п.

RU 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Э К И КАЯ Б ТВА ЛЕ ТP ЧЕС РИ G42 RU
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Головка с 3 лезвиями
2. Кнопка открытия корпуса
3. Кнопка вкл.
4. Индикатор
5. Сетевой шнур
6. Триммер
7. Кнопка откидания триммера
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность: 3 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
- время зарядки: прибл. 8 ч
- акку лятор: му Ni-CD 600 mAh
РАБОТА УСТРОЙСТВА
- прибор начинает работу после того, как акк улятор заряжен.ум
- прибор начинает работу после включения кнопки (3)
- чтобы выключить прибор, следует переключить кнопку включения еще раз (3)
- прибор имеет внутренний аккумулятор, время зарядки которого - 8 часов. Чтобы продлить
срок службы акк улятора, зарядка должна происходить одним, непрерывным циклом ум
после полной разрядки прибора
- следует правильно подсоединить сетевой шнур к сети (5)
- контрольная лампочка сигнализирует зарядку. Лампочка не погаснет после того, как (4)
акк ляторы заряжены.уму
- после зарядки следует прибор выключить, а шнур отсоединить от сети (5)
- прибор оснащен трим
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
- перед очисткой отключить устройство от источника питания
- запрещается погруж ь устройство в воду ат
- не использов ь агрессивные или абразивные моющие средства и царапающие чистящие ат
губки
- корпус протир ь влажной тканьюат
- после каждого бриться следует опорожнить секцию режущих лезвий. Для этого нео одимо бх
снять крышку с сеткой посредством нажатия кнопки . Для облегчения очистки можно (7)
также снять лезвия (внимание - лезвия острые).
1
6
7
2
3
4
5

22 RU
ЗАМЕНА СЕТКИ И ЛЕЗВИЙ
При замене лезвий и сетки необходимо следовать инструкции по демонтажу, смотр.
«ЧИСТКА И УХОД».
Лезвия и сетки являются изнашивающимися элементами,
следует производить регулярную замену данных
элементов. Гарантия не распространяется на данные
элементы.

24 SK
6. Nenechávejte zapnutý přístroj bezdozoru a držte
jej z dosahu dětí
7. Přístroj je určen pouze pro domácípoužitíOpravu
zariadenia môže vykonať iba autorizovaný
servisný bod (zoznam servisov v prílohe ako aj na
stránke www.eldom.eu). Akékoľvek modernizácie
alebo používanie iných ako originálne náhradné
časti alebo prvky v spotrebiči je zakázané a
ohrozuje bezpečnosť počas používania.
8. Firma Eldom Sp. z o.o. neznáša zodpovednosť
za prípadné škody, ktoré vznikli následkom
nevhodného používania spotrebiča.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré môžu byť opätovne spracovávané alebo
recyklované
- je ho potrebné odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaberá zberom a recykláciou
elektrických a elektronických zariadení
Upozornenie:
Zariadenie nesmiete používať v blízkosti vane, sprchy,
bazénov alebo iných vodných zdrojov.

SK 25
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HOLENIE G42 SK
VŠEOBECNÝ OPIS
1. Hlavica s tromi holiacimi ostriami
2. Uvoľňovacie tlačidlo holiaca hlavica
3. Spínač ON/OFF
4. Kontrolka
5. Zástrčka na nabíjanie
6. Zastrihávač
7. Spínač na vysunutie zastrihávača
TECHNICKÉ ÚDAJE:
- výkon: 3W
- nabíjanie s napätím: 230V ~ 50Hz
- batéria: Ni-CD 600 mAh
- doba nabíjania: 8 hodín
OBSLUHA
- zariadenie je možné používať po nabití akumulátora
- holiaci strojček začne pracovať po prepnutí vypínača (3)
- zariadenie je možné vypnúť opätovným prepnutím vypínača (3)
- zariadenie je vybavené vnútorným akumulátorom, ktorý je potrebné nabíjať približne 8 hodín.
Ak chcete životnosť akumulátora predĺžiť, nabíjanie by sa malo uskutočňovať v jednom, nepre-
rušovanom cykle po úplnom vybití
- napájací kábel je potrebné správne pripojiť do siete (5)
- nabíjanie je zobrazované kontrolným svetlom . Kontrolné svetlo po nabití akumulátorov (4)
nezhasne.
- po nabití je potrebné zariadenie odpojiť od siete a napájací kábel vybrať zo zástrčky (5)
- zariadenie je vybavené zastrihávačom na strihanie brady a zapína sa tlačidlom (6) (7)
ČISTENIE A ÚDRŽBA
- pred čistením odpojte zariadenie od siete
- zariadenie neponárajte do vody
- nepoužívajte silné alebo povrch ničiace čistiace prostriedky a výrobky na čistenie
- kryt otierajte vlhkou handričkou
- po každom holení vyprázdnite komoru rezných nožov. Za týmto účelom zložte kryt s mriežkou
stlačením tlačidla , potom možno na uľahčenie čistenia dať dole ostrie (p or, nožíky sú ostré).(7) oz
1
6
7
2
3
4
5

26 SK
VÝMENA SITKA ANOŽOV
Pri výmene noža asitka postupujte v súlade s demontáž ou uvedenou vbode „ČISTENIE
AKONZERVÁCIA“.
Nože asitká sú exploatačným prvkom
amali by sa pravidelne vymieňať. Záruka sa na ne nevzťahuje.

HU 27
BIZTONSÁGi TUDNIVALÓK
1. A készülék csak háztartási használatra alkalmas.
2. A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek és korlátozott
zikai, érzéki vagy szellemi képességű felnőttek, illetve
nem elegendő tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy akkor
használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról
és a lehetséges kockázatokról megfelelő tájékoztatást
kaptak. A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik. Tartsa távol a készüléket és a
tápkábelét 8 éven aluli gyermekektől.
3. Akészüléket vízbe vagy más folyadékba meríteni nem
szabad.
4. Aizárólag eredeti tartozékokkal használható.
5. Ne használja a szabad ég alatt.
6. Ne használja a készüléket akkor, ha a tápkábel megsérült,
ha a készülék leesett vagy más módon károsodott.
7. A meghibásodott készülék kizárólag autorizált szervizben
javítható. Mindennemű modernizálás, nem eredeti
alkatrész vagy elem használata tilos és veszélyezteti a
felhasználó biztonságát.
8. Az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a helytelen
használatból eredő esetleges károkért.

28 HU
KÖRNYEZETVÉDELEM
- a készülék olyan anyagokból készült, amik ártalmatlaníthatók vagy újr hasznosíthatók,
- az elhasznált készüléket vigye hulladékudvarba, ahol szelektíven kezelik az ele tromos
és elektronikai berendezéseket (az e-hulladékot).
JÓTÁLLÁS
- ez a készülék csak magánháztartások számára készült
- ipari célokra nem használható
- helytelen kezelés esetén a garancia érvényét veszti.A garancia részletes feltételei a
mellékletben találhatók.
VIGZÁZAT.
Ne használja a készüléket kádak, zuhanyzók,
medencék vagy más víztározók közelében.

HU 29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ELEKTROMOS BOROTVAKÉSZÜLÉK G42 HU
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. 3 körkéssel ellátott borotvafej
2. Kapcsoló
3. Töltésjelző
4. Tápvezeték-csatlak óoz
5. Szőrzetvágó
6. Szőrzetvágó nyitógombja
7. Borotvafej nyitógombja
MŰSZAKI ADATOK
- teljesítmény: 3 W
- tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz
- akkumulátorNi-CD 600 mAh
- töltési idő: 8 óra
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
- a készüléket lehet használni akkumulátor feltöltése után,
- a kapcsoló bekapcsolása után a borotva működni kezd(3)
- a készülék kikapcsolásához megint át kell kapcsolni a kapcsolót (3)
- a készülék el van látva egy belső akkumulátorral, melynek a töltési ideje körülbelül 8 óra. Az akku-
mulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében a feltöltését el kell végezni egy folyamatos
ciklusban, az akkumulátor teljes kimerülése után
- a tápkábelt szabályszerűen kell csatlakoztatni a hálózati aljzatba (5)
- a töltési folyamatot a töltés- visszajelző lámpa jelzi. Az akkumulátorok feltöltése után a töltésj-(4)
elző lámpa nem alszik el
- a feltöltés után le kell választani a készüléket a hálózatról és kihúzni a tápkábelt a konnektorból (5)
- a készülék fel van szerelve egy szakállnyíró trimmerrel ; a nyomógomb megnyomására (6) (7)
a trimmer működni kezd
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
- tisztítás előtt húzza ki a villásdugót a dugaszolóaljzatból
- tilos víz alá meríteni a készüléket
- ne használjon erős tisztítószereket és tisztítóeszközöket vagy olyanok , amelyek kárt tehetnek a at
készülék felületében
- a készülék borítása nedves ruhával tisztítható
- minden borotválkozás után ürítse ki a vágókamrát. Ehhez nyomja meg a gombot és vegye le a (7)
szitát. A tisztítás megkönnyítése érdekében vegye ki a borotvakéseket (vigyázat – a kések élesek).
1
6
7
2
3
4
5

30 HU
KÉS ÉS SZITA CSERE
A kések és sziták cserekor kövesse a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” utasításait.
A kések és a sziták olyan üzemeltetési kellékek, amelyeket
rendszeresen cserélni kel. Nem tartoznak
a garancia hatálya alá.
Product specificaties
Merk: | Eldom |
Categorie: | Scheerapparat |
Model: | Blax G42 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Eldom Blax G42 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Eldom

31 Augustus 2024

8 Augustus 2024

8 Augustus 2024

8 Augustus 2024

2 Augustus 2024

2 Augustus 2024

2 Augustus 2024

2 Augustus 2024

2 Augustus 2024

21 November 2023
Handleiding Scheerapparat
- Scheerapparat Braun
- Scheerapparat Philips
- Scheerapparat Xiaomi
- Scheerapparat Panasonic
- Scheerapparat Grundig
- Scheerapparat Unold
- Scheerapparat Adler
- Scheerapparat Axis
- Scheerapparat BaByliss
- Scheerapparat Beurer
- Scheerapparat Blaupunkt
- Scheerapparat Duronic
- Scheerapparat Easy Home
- Scheerapparat Fagor
- Scheerapparat G3 Ferrari
- Scheerapparat Haier
- Scheerapparat Innoliving
- Scheerapparat Koenic
- Scheerapparat Lanaform
- Scheerapparat Leifheit
- Scheerapparat Livoo
- Scheerapparat Marquant
- Scheerapparat Melissa
- Scheerapparat Mesko
- Scheerapparat Philco
- Scheerapparat Princess
- Scheerapparat Remington
- Scheerapparat Rowenta
- Scheerapparat Sanyo
- Scheerapparat Saturn
- Scheerapparat Sencor
- Scheerapparat Severin
- Scheerapparat Silvercrest
- Scheerapparat Solac
- Scheerapparat Taurus
- Scheerapparat Telefunken
- Scheerapparat Trebs
- Scheerapparat Tristar
- Scheerapparat Ufesa
- Scheerapparat Vitek
- Scheerapparat Wahl
- Scheerapparat Zelmer
- Scheerapparat Camry
- Scheerapparat Clatronic
- Scheerapparat Concept
- Scheerapparat Essentiel B
- Scheerapparat Imetec
- Scheerapparat OBH Nordica
- Scheerapparat Orbegozo
- Scheerapparat Scarlett
- Scheerapparat Sinbo
- Scheerapparat Niceboy
- Scheerapparat Carmen
- Scheerapparat King
- Scheerapparat Nevir
- Scheerapparat Conair
- Scheerapparat GOTIE
- Scheerapparat Teesa
- Scheerapparat Prime3
- Scheerapparat Proficare
- Scheerapparat DCG
- Scheerapparat Andis
- Scheerapparat GA.MA
- Scheerapparat Aurora
- Scheerapparat Cecotec
- Scheerapparat Doffler
- Scheerapparat Pro-Idee
- Scheerapparat MicroTouch
- Scheerapparat Garett
- Scheerapparat VS Sassoon
- Scheerapparat Create
- Scheerapparat YA-MAN
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat

2 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025

12 Maart 2025