ECG RM 993 Handleiding
ECG
Staafmixers
RM 993
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG RM 993 (84 pagina's) in de categorie Staafmixers. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/84
RUČNÍ MIXÉR
NÁVOD K OBSLUZE CZ
RUČNÝ MIXÉR
NÁVOD NA OBSLUHU SK
BLE NDE R
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
BOTMIXE R
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
STABMIXE R
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
HAND BLENDER
INSTRUCT ION MANUAL GB
RUČNI MIKSER
UPUTE ZA UPORABU
HR/BIH
ELEK TRIČNI ROČNI MEŠALEC
NAVODILA SI
RUČNI MIKSER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SR/MNE
MIXEUR PLONGEANT
MODE D'EMPLOI FR
FR ULLATORE AD I MME RSIONE
MANUALE DI ISTRUZIONI IT
LICUADOR AS DE MANO
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
SAUMIKSER
KASUTUSJUHEND ET
RANKINIS MAIŠYTUVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS LT
ROKAS BLE NDER IS
ROKASGRĀMATA LV
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod abezpečnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt
gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise auf merksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
knapravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.
Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
RM 993
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG/ DESCRIPTION/
OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN /
KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS
A
G
H
I
J
KL
B
C
D
F
E
500 ml
600 ml
CZ
A. Ovladač nastavení rychlosti
B. Tlačítko nižší rychlosti
C. TURBO tlačítko (vyšší rychlost)
D. Tělo spotřebiče
E. Tlačítko pro výměnu nástavce
F. Odnímatelný nástavec
G. Víko nádoby na sekání
H. Nerezový sekací nůž „S“
I. Nádoba na sekání
J. Držák metly
K. Metla
L. Mixovací nádoba
SK
A. Ovládač nastavenia rýchlosti
B. Tlačidlo nižšej rýchlosti
C. Tlačidlo TURBO (vyššia rýchlosť)
D. Telo spotrebiča
E. Tlačidlo pre výmenu nástavca
F. Odnímateľný nástavec
G. Veko nádoby na sekanie
H. Antikorový sekací nôž „S“
I. Nádoba na sekanie
J. Držiak metly
K. Metla
L. Mixovacia nádoba
PL
A. Regulacja prędkości
B. Przycisk niższej prędkości
C. Przycisk TURBO (wyższa prędkość)
D. Korpus urządzenia
E. Przycisk wymiany końcówki
F. Zdejmowana końcówka
G. Pokrywka naczynia do
rozdrabniania
H. Nierdzewna końcówka
rozdrabniająca „S”
I. Naczynie do rozdrabniania
J. Uchwyt trzepaczki
K. Trzepaczka
L. Naczynie do miksowania
HU
A. Fordulatszám beállító
B. Kisebb fordulatszám gomb
C. TURBO gomb (nagyobb
fordulatszám)
D. Készülékház
E. Feltétcsere gomb
F. Levehető feltét
G. Aprítóedény fedél
H. S-alakú rozsdamentes acél
aprítókés
I. Aprítóedény
J. Habverő befogó
K. Habverő
L. Keverőedény
DE
A. Bedienschalter zum Einstellen der
Geschwindigkeit
B. Bedientaste für eine niedrige
Geschwindigkeit
C. TURBO-Taste (höhere
Geschwindigkeit)
D. Gerätegehäuse
E. Taste für den Austausch des
Aufsatzes
F. Abnehmbarer Aufsatz
G. Behälterdeckel zum Hacken
H. Rostfreies Hackmesser „S“
I. Hackbehälter
J. Quirlhalter
K. Quirl
L. Mischbehälter
GB
A. Speed control
B. Low speed button
C. TURBO speed button
D. Motor unit
E. Release button
F. Removable attachment
G. Chopping bowl lid
H. Stainless steel chopping blade “S”
I. Chopping bowl
J. Whisk holder
K. Whisk
L. Mixing bowl
HR/BIH
A. A. Kontrola brzine
B. Gumb za nižu brzinu
C. TURBO gumb (viša brzina)
D. Motor
E. Gumb za zamjenu dodataka
F. Odvojivi dodatak
G. Poklopac od posude za sjeckanje
H. Nož u obliku „S“ od nehrđajućeg
čelika
I. Posuda za sjeckanje
J. Držač metlice
K. Metlica
L. Posuda
SI
A. Nadzor hitrosti
B. Gumb za nižjo hitrost
C. TURBO gumb (višja hitrost)
D. Motor
E. Gumb za zamenjavo dodatkov
F. Odstranljivi dodatek
G. Pokrov od posode za sekljanje
H. Nož v obliku „S“ od nerjavečeg jekla
I. Posoda za sekljanje
J. Držalo metlice
K. Metlica
L. Posoda
SR/MNE
A. Kontrola brzine
B. Dugme za nižu brzinu
C. TURBO dugme (viša brzina)
D. Motor
E. Dugme za zamenu dodataka
F. Odvojivi dodatak
G. Poklopac posude za seckanje
H. Nož u obliku „S“ od nerđajućeg
čelika
I. Posuda za seckanje
J. Držač metlice
K. Metlica
L. Posuda
FR
A. Bouton de réglage de vitesse
B. Bouton de basse vitesse
C. Bouton TURBO (plus grande
vitesse)
D. Corps de l’appareil
E. Bouton de changement de
l’embout
F. Embout amovible
G. Couvercle du récipient de hachage
H. Couteau de hachage en inox «S»
I. Récipient de hachage
J. Support de fouet
K. Fouet
L. Récipient de mixage
IT
A. Controllo velocità
B. Tasto bassa velocità
C. Tasto velocità TURBO
D. Unità motore
E. Tasto rilascio
F. Accessorio rimovibile
G. Coperchio ciotola per tritare
H. Lama per tritare in acciaio
inossidabile a«S»
I. Ciotola per tritare
J. Supporto frusta
K. Frusta
L. Ciotola per miscelazione
ES
A. Control de velocidad
B. Botón de baja velocidad
C. Botón de velocidad TURBO
D. Unidad del motor
E. Botón de desbloqueo
F. Accesorio extraíble
G. Tapa del bol para picar
H. Cuchilla «S» para picar de acero
inoxidable
I. Bol para picar
J. Soporte del batidor
K. Batidor
L. Bol para mezclar
ET
A. Kiiruse reguleerimine
B. Madala kiiruse nupp
C. TURBO kiiruse nupp
D. Mootoriplokk
E. Vabastusnupp
F. Eemaldatav otsik
G. Tükelduskausi kaas
H. Roostevabast terasest
tükeldustera„S”
I. Tükelduskauss
J. Vispli hoidik
K. Vispel
L. Segamiskauss
LT
A. Greičio valdiklis
B. Mažo greičio mygtukas
C. TURBO greičio mygtukas
D. Variklio įtaisas
E. Išblokavimo mygtukas
F. Nuimamas priedas
G. Kapojimo indo dangtis
H. Nerūdijančio plieno kapojimo
ašmenys S
I. Kapojimo indas
J. Šluotelės tipo plaktuvo laikiklis
K. Šluotelės tipo plaktuvas
L. Maišymo indas
LV
A. Ātruma vadība
B. Zema ātruma poga
C. TURBO ātruma poga
D. Motora bloks
E. Atvienošanas poga
F. Noņemams piederums
G. Smalcināšanas trauka vāks
H. Nerūsējošā tērauda smalcināšanas
asmens „S“
I. Smalcināšanas trauks
J. Putotāja turētājs
K. Putotājs
L. Maisīšanas trauks
Product specificaties
Merk: | ECG |
Categorie: | Staafmixers |
Model: | RM 993 |
Kleur van het product: | Red, Transparent |
Breedte: | 45 mm |
Diepte: | 45 mm |
Hoogte: | 380 mm |
Snoerlengte: | 1.3 m |
Soort: | Staafmixer |
Aantal snelheden: | 2 |
Vermogen: | 600 W |
Inhoud bak/kan: | 0.6 l |
Variable snelheid: | Ja |
Turboknop: | Ja |
Fijnsnijder: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met ECG RM 993 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Staafmixers ECG
4 Oktober 2022
Handleiding Staafmixers
- Staafmixers Braun
- Staafmixers Bosch
- Staafmixers Philips
- Staafmixers Krups
- Staafmixers Siemens
- Staafmixers Tefal
- Staafmixers Adler
- Staafmixers Ariete
- Staafmixers Bamix
- Staafmixers Bellini
- Staafmixers Beper
- Staafmixers Bestron
- Staafmixers Bifinett
- Staafmixers Blaupunkt
- Staafmixers Blokker
- Staafmixers Bomann
- Staafmixers Domo
- Staafmixers Dualit
- Staafmixers Emerio
- Staafmixers ETA
- Staafmixers Fagor
- Staafmixers Gorenje
- Staafmixers Graef
- Staafmixers Hema
- Staafmixers Home Essentials
- Staafmixers Hotpoint-Ariston
- Staafmixers Innoliving
- Staafmixers KitchenAid
- Staafmixers Korona
- Staafmixers Logik
- Staafmixers Maestro
- Staafmixers Moulinex
- Staafmixers Nedis
- Staafmixers Nova
- Staafmixers Princess
- Staafmixers Saturn
- Staafmixers Severin
- Staafmixers Silvercrest
- Staafmixers Tomado
- Staafmixers Tower
- Staafmixers Tristar
- Staafmixers Zelmer
- Staafmixers Jata
- Staafmixers Oster
- Staafmixers Concept
- Staafmixers First Austria
- Staafmixers Hamilton Beach
- Staafmixers Heinner
- Staafmixers Hoffen
- Staafmixers Khind
- Staafmixers Kooper
- Staafmixers Orbegozo
- Staafmixers Scarlett
- Staafmixers Sinbo
- Staafmixers Kernau
- Staafmixers Lümme
- Staafmixers Waring Commercial
- Staafmixers Chefman
- Staafmixers Pyramidea
- Staafmixers Sammic
- Staafmixers Vice Versa
Nieuwste handleidingen voor Staafmixers
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022