ECG MHZ 270 SD Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG MHZ 270 SD (116 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 180 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/116
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento vod abezpnostní pokyny, které jsou vtomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen kpřístroji. Pred
uvedením výrobku do prevádzky si kladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktovtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložekprístroju. Przed
pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa iytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. Atermék
használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte
lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt
sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual must be always included.   Uvijek pročitajte sigurnosne upute
i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni
v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena knapravi. Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora
uvek biti priloženo. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema. Prieš naudodamiesi prietaisu
pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo ti jo naudotojo vadovas. Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr
rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες
ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.
MH Z 270 SD
CZ ELE K TRI CK Ý Z AVAŘOVACÍ H RNE C
VOD K OBSLUZE SI ELEK TR IČN I LONEC Z A VK UH AVAN JE
NAVODILA
SK ELEK TR ICK Ý ZAVÁR ACÍ HR NIE C
VOD NA OBSLUHU
SR/MNE
ELEKTRIČNI LONAC ZA TEČNOSTI I ZIMNICU
UPUTST VO Z A UPOTREBU
PL
ELEK TRYCZNY AUTOMAT DO WEKOWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ET
ELEKTRILINE PASTÖRISEERIJA-JOOGIMAHUTI
KASUTUSJUHEND
HU EL EK T ROMOS B EF ŐZŐ EDÉ NY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LT
EL EK TR INI S KON SER VAVI MO P UO DAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
DE EI N KOC HAU TOM AT
BEDIENUNGSANLEITUNG LV
ELEK TRISK AIS KONSERVĒŠANAS KATLS
ROKASGRĀMATA
GB E LECTRI C P RESER VIN G POT
INSTRUCT ION MANUAL EL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΟΝΣΕΡΒΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
HR/BIH
ELEK TRI ČN I LONAC ZA TEKI NE I ZIMNI CU
UPUTE ZA UPORABU
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜK RÉSZEI / BESCHREIBUNG /
DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / KIRJELDUS / APRAŠYMAS /
APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
1
2
7
2
3
4
5
6
CZ
1. Plastovéko
2. Tepelně izolovaplastové
rukojeti
3. Varná nádoba z nerezu
4. Dávkovací páčka
5. Výpustní kohout
6. Základna s přívodním kabelem
aovládacím panelem
7. Zavařovací rošt
SK
1. Plastové veko
2. Tepelne izolované plastové
rukoväti
3. Varná nádoba zantikora
4. Dávkovacia páčka
5. Výpustný kohútik
6. Základňa spvodným káblom
aovládacím panelom
7. Zavárací rošt
PL
1. Pokrywa ztworzywa sztucznego
2. Termicznie izolowane uchwyty
ztworzywa sztucznego
3. Naczynie do gotowania ze stali
nierdzewnej
4. wignia dozująca
5. Kurek spustowy
6. Podstawka zkablem zasilającym
ipanelem sterowania
7. Ruszt do wekowania
HU
1. Műanyag fedél
2. Hőszigetelt műanyag fogantyú
3. Rozsdamentes acél főzőedény
4. Adagoló kar
5. Leeresz csap
6. Készülék, hálózati vezetékkel és
működtető panellel
7. Befőző rostély
DE
1. Kunststodeckel
2. Wärmeisolierte Kunststogrie
3. Rostfreies Kochgefäß
4. Hebel
5. Auslasshahn
6. Gerätebasis mit Speisekabel und
Bedienfeld
7. Einlage
GB
1. Plastic lid
2. Thermally insulated plastic
handles
3. Stainless steel cooking vessel
4. Batch lever
5. Drain tap
6. Base with power cord and
control panel
7. Preserving grid
HR/BIH
1. Plastični poklopac
2. Toplinski izolirane plastične
ručke
3. Posuda za kuhanje od
nehrđajućeg čelika
4. Ručica za doziranje
5. Slavina za istakanje
6. Baza skablom za napajanje
iupravljačkom pločom
7. Rešetka za zimnicu
SI
1. Plastični pokrov
2. Toplotno izoliran plastični ročaj
3. Kuhalna posoda iz nerjavnega
jekla
4. Ročica za nalivanje
5. Izpustna pipa
6. Podstavek zelektričnim kablom
in upravljalno ploščo
7. Mrežica za vkuhavanje
SR/MNE
1. Plastični poklopac
2. Toplotno izolovane plastične
ručke
3. Posuda za kuvanje od
nerđajućeg čelika
4. Ručica za doziranje
5. Slavina za istakanje
6. Baza skablom za napajanje
iupravljačkom pločom
7. Rešetka za zimnicu
ET
1. Plastkaas
2. Soojusisolatsiooniga
plastepidemed
3. Roostevaba terasest
toiduvalmistusnõu
4. Hoob
5. Väljalaskekraan
6. Toitejuhtmega ja juhtpaneeliga
alus
7. Kaitserest
LT
1. Plastikinis dangtis
2. Termiškai izoliuotos plastikinės
rankenos
3. Nerūdijančio plieno maisto
ruošos indas
4. Rūšiavimo svirtelė
5. Išleidimo čiaupas
6. Pagrindas su maitinimo laidu ir
valdymo skydeliu
7. Konservavimo grotelės
LV
1. Plastmasas vāks
2. Neuzkarstoši plastmasas rokturi
3. Nerūsējā tērauda gatavošanas
trauks
4. Mēlīte
5. Iztukšošanas kns
6. Pamatne ar barošanas vadu un
vadības paneli
7. Konservēšanas režģis
EL
1. Πλαστικό καπάκι
2. Πλαστικές λαβές με
θερμομόνωση
3. Δοχείο μαγειρέματος από
ανοξείδωτο χάλυβα
4. Μοχλός παροχής
5. Βρύση αδειάσματος
6. Βάση με καλώδιο ρεύματος και
πίνακα ελέγχου
7. Σχάρα τοποθέτησης
POPIS OVLÁDAHO PANELU / POPIS OVLÁDACIEHO PANELU / OPIS PANELU
STEROWANIA / AKÖDTETŐ PANEL LEÍRÁSA / BESCHREIBUNG DES
BEDIENPANEELS / CONTROL PANEL DESCRIPTION / OPIS UPRAVLJAČKE
PLE / OPIS UPRAVLJALNE PLOŠČE / OPIS UPRAVLJAČKE PLOČE /
JUHTPANEELI KIRJELDUS / VALDYMO SKYDELIO APRYMAS / VADĪBAS
PANEĻA APRAKSTS / ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
CZ
1. Vypínač a nastavení teploty
2. Displej nastavené teploty (cílové teploty)
3. Displej zbývajícího času vminutách
4. Zapnání TIMER a nastavování času
5. Displej aktuálteploty
SK
1. Vypínač anastavenie teploty
2. Displej nastavenej teploty (cieľovej teploty)
3. Displej zostávajúceho času vminútach
4. Zapínanie TIMER anastavovanie času
5. Displej aktuálnej teploty
PL
1. Wyłącznik oraz regulacja temperatury
2. Wyświetlacz ustawionej temperatury (temperatury
docelowej)
3. Wyświetlacz pozostałego czasu (w minutach)
4. Włączanie regulatora czasowego iregulacja czasu
5. Wyświetlacz aktualnej temperatur y
HU
1. Kapcsoló és hőmérséklet szabályozó gomb
2. Beállított (cél) mérséklet kijelző
3. Idő a főzés végéig
4. TIMER kapcsoló, főzési idő beállítása
5. Aktuális hőmérklet kijel
DE
1. Ein/Aus-Schalter und Temperatureinstellung
2. Display mit der eingestellten Temperatur
(Zieltemperatur)
3. Display mit der verbleibenden Zeit (in Minuten)
4. Einschalten TIMER und Zeiteinstellung
5. Display mit der aktuellen Temperatur
GB
1. Power switch and temperature setting
2. Set temperature display (of target temperature)
3. Remaining time displayed in minutes
4. Turning on TIMER and setting the time
5. Current temperature display
HR/BIH
1. Prekidač ipodešavanje temperature
2. Prikaz podešene temperature (ciljanje temperature)
3. Prikaz preostalog vremena uminutama
4. Uključivanje funkcije TIMER izadavanje vremena
5. Zaslon za prikaz trenutačne temperature
SI
1. Stikalo in nastavitve temperature
2. Zaslon nastavljene temperature (ciljne temperature)
3. Zaslon preostalega časa vminutah
4. Vklapljanje TIMER in nastavljanje časa
5. Zaslon trenutne temperature


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MHZ 270 SD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG MHZ 270 SD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd ECG

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd