DXRacer PRINCE P132-N Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor DXRacer PRINCE P132-N (18 pagina's) in de categorie Stoel. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/18
Copyright © 2021 by DXRacer Europe
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, copied, modified, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the
prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, write to DXRacer Europe,
addressed “Attention: Copyright Permissions” at the address below.
DXRacer - European Headquarter
DXRacer Europe, Johanneslundsvägen 2, 194 61 Upplands Väsby, SWEDEN
info@dxracer- europe.com
www.dxracer- europe.com
EN
EN
EN
ENEN
For all warranty related issues, please contact the reseller from whom
For all warranty related issues, please contact the reseller from whom
For all warranty related issues, please contact the reseller from whom
For all warranty related issues, please contact the reseller from whomFor all warranty related issues, please contact the reseller from whom the product was
the product was
the product was
the product was the product was
purchased. The reseller will assist you with your inquiry.
purchased. The reseller will assist you with your inquiry.
purchased. The reseller will assist you with your inquiry.
purchased. The reseller will assist you with your inquiry.purchased. The reseller will assist you with your inquiry.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
WARNING!
WARNING!
WARNING!
WARNING!WARNING!
For your own saf
For your own saf
For your own saf
For your own safFor your own safety and warranty e
ety and warranty e
ety and warranty e
ety and warranty eety and warranty eligibility, make su
ligibility, make su
ligibility, make su
ligibility, make suligibility, make sure to carefully follow
re to carefully follow
re to carefully follow
re to carefully follow re to carefully follow the safety
the safety
the safety
the safety the safety
instructions below:
instructions below:
instructions below:
instructions below:instructions below:
1.
1.
1.
1.1. The assembly instructions must be followed closely to prevent danger or malfunctions.
2.
2.
2.
2.2. Children must be supervised by an adult while assembling or operating the product.
3.
3.
3.
3.3. Do not, under any circumstance, ingest any liquids or materials from the product.
4.
4.
4.
4.4. Make sure to thoroughly wash your hands after handling any parts with oil or grease.
5.
5.
5.
5.5. The product is designed for the use of one person at a time.
6.
6.
6.
6.6. When placing yourself in the chair, do so carefully to avoid applying excessive pressure to the
gas lift cylinder, which could result in exceeding the set maximum load capacity.
7.
7.
7.
7.7. Whilst using the chair, refrain from using clothing with rivets, sequins or other sharp objects
attached, to avoid damage on the product.
8.
8.
8.
8.8. Whilst using the chair, refrain from using clothing which may cause the chair to be discolored.
9.
9.
9.
9.9. To prevent the chair from falling or tipping over, refrain from using the recline function whilst
operating the tilt function.
10.
10.
10.
10.10. Make sure that the tilt mechanism is locked when fully reclining the chair.
11.
11.
11.
11.11. While operating any function of the chair, always use smooth and controlled movements to
ensure the safety of the product, humans and animals, as well as the surrounding
environment.
12.
12.
12.
12.12. The armrests of the chair are merely intended to support your arms while seated in the chair
properly, and are not built for being seated upon or any other unintended activity.
13.
13.
13.
13.13. If too much weight is applied upon the front edge of the seat, you may run the risk of falling
over. Therefore, do not sit upon the edge of the seat.
14.
14.
14.
14.14. Make sure to only be seated with the back of your body towards the chair, and not reversed.
15.
15.
15.
15.15. The product is merely intended and designed to be used as a chair. Do not use it as a step
stool, wheelchair or for any other unintended activity.
16.
16.
16.
16.16. When fully reclining the chair, it is highly recommended that both feet remain on the ground
to prevent the chair from tipping or falling over. Sudden or excessive force on the backrest
could also result in the same consequence.
17.
17.
17.
17.17. Do not use excessive force or over- extend when operating the recline function.
18.
18.
18.
18.18. When operating the recline function of the chair, please mind the gap to prevent your hand
or fingers from getting caught.
19.
19.
19.
19.19. When adjusting the height of the chair by pulling the handle, do not use excessive force.
20.
20.
20.
20.20. While operating the casters of the chair, be sure that your surroundings are clear, to avoid
rolling into or over anything/anyone. The casters of the chair are only intended to be used on
floors that may not be damaged by the casters. To prevent the floor being damaged by the
casters, please use a protective carpet between the casters and the floor.
21.
21.
21.
21.21. To ensure the safety of the product, all parts and functions are to be checked on a monthly
basis.
22.
22.
22.
22.22. In the event of parts being loose, missing or damaged, contact the reseller from whom it was
purchased. Avoid using the product until the situation has been resolved.
23.
23.
23.
23.23. Warning! Only trained personnel may replace or repair seat height adjustment components
with energy accumulators.
24.
24.
24.
24.24. Do not disassemble or in any way tamper with the gas lift cylinder. Unauthorized tampering
with the gas lift cylinder may result in explosive related danger and injury.
25.
25.
25.
25.25. Do not use spare parts or accessories from third party suppliers.
26.
26.
26.
26.26. Avoid leaving the product in direct sun light for a long period of time, to prevent color fading,
or cracks in the plastic material.
27.
27.
27.
27.27. When cleaning the product, please use a gentle cloth. Do not scrub excessively. Avoid using
strong detergents.
28.
28.
28.
28.28. Approved limit for gas lift 150 kg.
DE
DE
DE
DEDE
Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei de
Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei de
Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei de
Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei deBei Garantiefällen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft
m Sie das Produkt gekauft
m Sie das Produkt gekauft
m Sie das Produkt gekauft m Sie das Produkt gekauft
haben. Er wird Ihnen bei Ihrer Anfrage behilflich sein.
haben. Er wird Ihnen bei Ihrer Anfrage behilflich sein.
haben. Er wird Ihnen bei Ihrer Anfrage behilflich sein.
haben. Er wird Ihnen bei Ihrer Anfrage behilflich sein.haben. Er wird Ihnen bei Ihrer Anfrage behilflich sein.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!ACHTUNG!
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und um den Garantieanspruch zu erhalten die
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und um den Garantieanspruch zu erhalten die
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und um den Garantieanspruch zu erhalten die
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und um den Garantieanspruch zu erhalten die Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und um den Garantieanspruch zu erhalten die
folgenden Sicherheitshinweise:
folgenden Sicherheitshinweise:
folgenden Sicherheitshinweise:
folgenden Sicherheitshinweise:folgenden Sicherheitshinweise:
1.
1.
1.
1.1. Die Aufbauanleitung muss genau befolgt werden, um Gefahren oder Fehlfunktionen zu
vermeiden.
2.
2.
2.
2.2. Kinder müssen während des Aufbaus oder der Bedienung des Produkts von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
3.
3.
3.
3.3. Verschlucken Sie unter keinen Umständen Flüssigkeiten oder Materialien des Produktes.
4.
4.
4.
4.4. Waschen Sie Ihre Hände gründlich, wenn Sie Teile mit Öl oder Fett angefasst haben.
5.
5.
5.
5.5. Das Produkt ist jeweils für eine Person vorgesehen.
6.
6.
6.
6.6. Seien Sie beim Hinsetzen vorsichtig, um zu vermeiden, dass die Gasdruckfeder übermäßig
belastet wird, was dazu führen könnte, dass die eingestellte maximale Tragfähigkeit
überschritten wird.
7.
7.
7.
7.7. Tragen Sie bei der Benutzung des Stuhls keine Kleidung mit Nieten, Pailletten oder anderen
scharfen Gegenständen, um Schäden am Produkt zu vermeiden.
8.
8.
8.
8.8. Tragen Sie bei der Benutzung des Stuhls keine Kleidungsstücke, die zu Verfärbungen des
Stuhls führen können.
9.
9.
9.
9.9. Damit der Stuhl nicht umfällt oder nach vorne kippt, dürfen Sie die Rücklehnfunktion nicht
verwenden, während Sie die Kippfunktion bedienen.
10.
10.
10.
10.10. Der Kippmechanismus muss gesperrt sein, wenn der Stuhl vollständig nach hinten gelehnt
wird.
11.
11.
11.
11.11. Bewegen Sie sich beim Bedienen der Stuhlfunktionen stets gleichmäßig und kontrolliert, um
die Sicherheit des Produkts, von Menschen und Tieren sowie der Umgebung zu
gewährleisten.
12.
12.
12.
12.12. Die Armlehnen des Stuhls sollen ausschließlich Ihre Arme stützen, während Sie im Stuhl
sitzen. Sie eignen sich nicht, um darauf zu sitzen oder für andere nicht vorgesehene
Aktivitäten.
13.
13.
13.
13.13. Wenn die Vorderkante des Sitzes zu stark belastet wird, besteht die Gefahr, dass Sie
umkippen. Setzen Sie sich daher nicht auf die Sitzkante.
14.
14.
14.
14.14. Stellen Sie sicher, dass Sie nur mit der Rückseite Ihres Körpers in Richtung des Stuhls sitzen
und nicht umgekehrt.
15.
15.
15.
15.15. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung als Stuhl vorgesehen und konzipiert.
Verwenden Sie es nicht als Tritthocker, Rollstuhl oder für andere nicht vorgesehene
Aktivitäten.
16.
16.
16.
16.16. Wenn Sie den Stuhl vollständig nach hinten lehnen, wird dringend empfohlen, dass beide
Füße auf dem Boden bleiben, um zu verhindern, dass der Stuhl umkippt oder umfällt.
Plötzliche oder übermäßige Krafteinwirkung auf die Rückenlehne kann dieselbe Folge haben.
17.
17.
17.
17.17. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an und überdehnen Sie die Lehne nicht, wenn Sie die
Rücklehnfunktion verwenden.
18.
18.
18.
18.18. Achten Sie beim Betätigen der Rücklehnfunktion auf den Spalt, um ein Einklemmen der Hand
oder der Finger zu vermeiden.
19.
19.
19.
19.19. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, wenn Sie die Höhe des Stuhls durch Ziehen am Griff
einstellen.
20.
20.
20.
20.20. Achten Sie beim Bedienen der Stuhlrollen darauf, dass Ihre Umgebung frei ist, damit Sie nicht
in oder über etwas/jemanden rollen. Die Rollen des Stuhls dürfen nur auf Böden verwendet
werden, die von den Rollen nicht beschädigt werden können. Verwenden Sie zwischen den
Rollen und dem Boden einen Schutzbelag, damit der Boden nicht durch die Rollen beschädigt
wird.
21.
21.
21.
21.21. Um die Sicherheit des Produkts zu gewährleisten, sollten alle Teile und Funktionen monatlich
überprüft werden.
22.
22.
22.
22.22. Bei losen, fehlenden oder beschädigten Teilen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben. Benutzen Sie das Produkt nicht, bis die Situation behoben ist.
23.
23.
23.
23.23. Warnung! Nur geschultes Personal darf Komponenten einer Sitzhöhenverstellung, welche
Energiespeicher verwendet, ersetzen oder reparieren.
24.
24.
24.
24.24. Nehmen Sie den Zylinder der Gasdruckfeder nicht auseinander und hantieren Sie nicht damit.
Unbefugtes Hantieren mit dem Zylinder kann zu Explosionsgefahr und Verletzungen führen.
25.
25.
25.
25.25. Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehör von Drittanbietern.
26.
26.
26.
26.26. Setzen Sie das Produkt nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus, um ein
Ausbleichen der Farbe oder Risse im Kunststoffmaterial zu vermeiden.
27.
27.
27.
27.27. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch. Nicht übermäßig schrubben. Verwenden Sie
keine starken Reinigungsmittel.
28.
28.
28.
28.28. Das zugelassene Höchstgewicht für die Gasdruckfeder beträgt 150 kg.
FR
FR
FR
FR FR
Pour toute q
Pour toute q
Pour toute q
Pour toute qPour toute question relati
uestion relati
uestion relati
uestion relatiuestion relative à la garant
ve à la garant
ve à la garant
ve à la garantve à la garantie, veuill
ie, veuill
ie, veuill
ie, veuillie, veuillez contacter
ez contacter
ez contacter
ez contacterez contacter le revendeur auq
le revendeur auq
le revendeur auq
le revendeur auq le revendeur auquel vous avez
uel vous avez
uel vous avez
uel vous avez uel vous avez
acheté le produit. Le
acheté le produit. Le
acheté le produit. Le
acheté le produit. Le acheté le produit. Le revendeur trait
revendeur trait
revendeur trait
revendeur traitrevendeur traitera votr
era votr
era votr
era votrera votre demande.
e demande.
e demande.
e demande.e demande.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
!
!
!
! !
Pour vo
Pour vo
Pour vo
Pour voPour votre prop
tre prop
tre prop
tre proptre propre sécuri
re sécuri
re sécuri
re sécurire sécurité et p
té et p
té et p
té et pté et pour pré
our pré
our pré
our préour préserve
serve
serve
serveserver vos droi
r vos droi
r vos droi
r vos droir vos droits à
ts à
ts à
ts àts à la gara
la gara
la gara
la gara la garantie, su
ntie, su
ntie, su
ntie, suntie, suivez
ivez
ivez
ivez ivez
conscienc
conscienc
conscienc
consciencconsciencieusement
ieusement
ieusement
ieusementieusement les consignes
les consignes
les consignes
les consignes les consignes de sécurité c
de sécurité c
de sécurité c
de sécurité c de sécurité ci
i
i
ii-
-
-
-- :
:
:
: :
dessous
dessous
dessous
dessousdessous
1.
1.
1.
1.1. Suivez rigoureusement les consignes de montage pour éviter les dangers et les
dysfonctionnements.
2.
2.
2.
2.2. Un enfant ne doit monter ou utiliser le produit que sous la supervision d’un adulte.
3.
3.
3.
3.3. N’ingérez jamais de liquides ou de matières sortant du produit.
4.
4.
4.
4.4. Lavez-vous soigneusement les mains après avoir manipulé des pièces contenant de l’huile ou
de la graisse.
5.
5.
5.
5.5. Le produit est conçu pour être utilisé par une seule personne à la fois.
6.
6.
6.
6.6. Asseyez-vous dans le fauteuil avec précaution pour éviter d’appliquer une pression excessive
sur le vérin de levage, car cela pourrait vous amener à dépasser la capacité de charge
maximale spécifiée.
7.
7.
7.
7.7. Lorsque vous utilisez le fauteuil, ne portez pas de vêtements avec des rivets, des sequins ou
d’autres éléments pointus ou tranchants afin de ne pas endommager le produit.
8.
8.
8.
8.8. Lorsque vous utilisez le fauteuil, ne portez pas de vêtements susceptibles de décolorer le
fauteuil.
9.
9.
9.
9.9. Pour éviter que le fauteuil ne tombe ou ne se renverse, n’utilisez pas la fonction inclinaison
en même temps que la fonction basculement.
10.
10.
10.
10.10. Assurez-vous que le mécanisme de basculement est verrouillé lorsque vous inclinez
complètement le fauteuil.
11.
11.
11.
11.11. Lorsque vous actionnez une fonction du fauteuil, quelle qu’elle soit, mesurez toujours vos
mouvements pour assurer la sécurité du produit, des personnes, des animaux et de
l’environnement immédiat.
12.
12.
12.
12.12. Les accoudoirs sont conçus pour supporter vos bras lorsque vous êtes assis correctement
dans le fauteuil, et non pas pour que vous vous asseyiez dessus ou les soumettiez à une autre
activité.
13.
13.
13.
13.13. Si vous appliquez un poids trop élevé sur le bord avant du siège, vous risquez de tomber. Ne
vous asseyez donc pas au bord du siège.
14.
14.
14.
14.14. Asseyez- vous toujours dos contre le dossier et non à l’envers.
15.
15.
15.
15.15. Ce produit est conçu uniquement pour être utilisé comme fauteuil. Ne l’utilisez pas comme
marchepied, fauteuil roulant ou autre.
16.
16.
16.
16.16. Lorsque vous inclinez complètement le fauteuil, gardez vos deux pieds au sol pour empêcher
le fauteuil de tomber ou de se renverser. Pour la même raison, ne vous appuyez pas trop
soudainement ou avec une force excessive contre le dossier.
17.
17.
17.
17.17. Lorsque vous utilisez la fonction inclinaison, n’utilisez pas une force excessive et ne laissez pas
votre corps dépasser beaucoup du fauteuil afin d’éviter tout effet de levier.
18.
18.
18.
18.18. Lorsque vous utilisez la fonction inclinaison du fauteuil, faites attention à l’interstice pour ne
pas coincer votre main ou vos doigts.
19.
19.
19.
19.19. Lorsque vous réglez la hauteur du fauteuil en tirant sur la poignée, n’utilisez pas une force
excessive.
20.
20.
20.
20.20. Lorsque vous roulez avec le fauteuil, assurez-vous que le passage est dégagé afin d’éviter
toute collision. Les roulettes ne doivent être utilisées que sur des sols qu’elles ne risquent pas
d’endommager. Pour éviter d’endommager le sol avec les roulettes, utilisez un tapis de
protection.
21.
21.
21.
21.21. Pour garantir la sûreté du produit, contrôlez toutes les pièces et fonctions une fois par mois.
22.
22.
22.
22.22. Si des pièces ont du jeu, manquent ou sont endommagées, contactez le revendeur auquel
vous avez acheté le produit. Évitez d’utiliser le produit jusqu’à ce qu’il soit réparé.
23.
23.
23.
23.23. Attention ! Seul un technicien dûment formé doit remplacer ou réparer les composants de
réglage de la hauteur du siège comprenant des accumulateurs d’énergie.
24.
24.
24.
24.24. Ne démontez pas le vérin de levage et ne le modifiez pas. Toute modification non autorisée
du vérin de levage peut provoquer des explosions et des blessures.
Copyright © 2021 by DXRacer Europe
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, copied, modified, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the
prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, write to DXRacer Europe,
addressed “Attention: Copyright Permissions” at the address below.
DXRacer - European Headquarter
DXRacer Europe, Johanneslundsvägen 2, 194 61 Upplands Väsby, SWEDEN
info@dxracer- europe.com
www.dxracer- europe.com
14.
14.
14.
14.14. Vergewissern Sie sich, dass Sie nur mit dem Rücken in Richtung des Stuhls sitzen, und nicht
umgekehrt.
15.
15.
15.
15.15. Das Produkt ist lediglich zur Anwendung als Stuhl vorgesehen und konzipiert. Verwenden Sie
es nicht als Tritthocker, Rollstuhl oder für andere unbeabsichtigte Aktivitäten.
16.
16.
16.
16.16. Wenn Sie den Stuhl vollständig zurücklehnen, wird dringend empfohlen, dass beide Füße auf
dem Boden bleiben, um zu verhindern, dass der Stuhl umkippt oder umfällt. Plötzliche oder
übermäßige Krafteinwirkung auf die Rückenlehne kann dieselbe Folge haben.
17.
17.
17.
17.17. Benutzen Sie beim Betätigen der Rücklehnfunktion keine übermäßige Kraft, und überdehnen
Sie nicht.
18.
18.
18.
18.18. Achten Sie beim Betätigen der Rückstellfunktion des Stuhls auf den Zwischenraum, um ein
Einklemmen Ihrer Hand oder Finger zu vermeiden.
19.
19.
19.
19.19. Wenden Sie keine übermässige Kraft an, wenn Sie die Höhe des Stuhls durch das Ziehen am
Griff einstellen.
20.
20.
20.
20.20. Achten Sie beim Bedienen der Stuhlrollen darauf, dass Ihre Umgebung frei ist, damit Sie sich
nicht in oder über irgendetwas / irgendjemanden rollen. Die Rollen des Stuhls dürfen nur auf
Böden verwendet werden, die von den Rollen nicht beschädigt werden. Verwenden Sie
zwischen den Rollen und dem Boden einen Schutzteppich, um eine Beschädigung des Bodens
durch die Rollen zu vermeiden.
21.
21.
21.
21.21. Um die Sicherheit des Produkts zu gewährleisten, sind alle Teile und Funktionen monatlich zu
überprüfen.
22.
22.
22.
22.22. Wenden Sie sich bei losen, fehlenden oder beschädigten Teilen an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben. Vermeiden Sie die Anwendung des Produkts, bis das Problem
behoben ist.
23.
23.
23.
23.23. Achtung! Nur geschultes Personal darf die Komponenten zur Sitzhöhenverstellung durch
Energiespeicher ersetzen oder reparieren.
24.
24.
24.
24.24. Nehmen Sie die Gasdruckfeder nicht auseinander und manipulieren Sie sie nicht. Ein
unbefugter Eingriff in die Gasdruckfeder kann zu explosionsgefährlichen Verletzungen führen.
25.
25.
25.
25.25. Verwenden Sie keine Ersatzteile und kein Zubehör von Drittanbietern.
26.
26.
26.
26.26. Setzen Sie das Produkt nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus, um ein
Ausbleichen der Farbe oder Risse im Kunststoffmaterial zu vermeiden.
27.
27.
27.
27.27. Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts ein leichtes Tuch. Nicht übermäßig schrubben.
Vermeiden Sie starke Reinigungsmittel.
28.
28.
28.
28.28. Zugelassene Höchstgrenze für die Gasdruckfeder 150 kg.
HR
HR
HR
HRHR
Za sva pitanj
Za sva pitanj
Za sva pitanj
Za sva pitanjZa sva pitanja u vezi s jamstvom m
a u vezi s jamstvom m
a u vezi s jamstvom m
a u vezi s jamstvom ma u vezi s jamstvom molimo kontaktiraj
olimo kontaktiraj
olimo kontaktiraj
olimo kontaktirajolimo kontaktirajte prodajnog zastupnika
te prodajnog zastupnika
te prodajnog zastupnika
te prodajnog zastupnikate prodajnog zastupnika od kojeg ste
od kojeg ste
od kojeg ste
od kojeg ste od kojeg ste
kupili proizvod.
kupili proizvod.
kupili proizvod.
kupili proizvod. kupili proizvod. Prodajni zastupnik će vam
Prodajni zastupnik će vam
Prodajni zastupnik će vam
Prodajni zastupnik će vamProdajni zastupnik će vam pomoći u vezi s vašim upitom.
pomoći u vezi s vašim upitom.
pomoći u vezi s vašim upitom.
pomoći u vezi s vašim upitom. pomoći u vezi s vašim upitom.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
UPOZO
UPOZO
UPOZO
UPOZOUPOZORENJ
RENJ
RENJ
RENJRENJE!
E!
E!
E!E!
Da bi
Da bi
Da bi
Da biDa bis
s
s
sste osigurali vlastitu si
te osigurali vlastitu si
te osigurali vlastitu si
te osigurali vlastitu site osigurali vlastitu sigurnost i valjanost jamstva,
gurnost i valjanost jamstva,
gurnost i valjanost jamstva,
gurnost i valjanost jamstva,gurnost i valjanost jamstva, pažljivo se pridržavajte sljede
pažljivo se pridržavajte sljede
pažljivo se pridržavajte sljede
pažljivo se pridržavajte sljede pažljivo se pridržavajte sljedećih
ćih
ćih
ćih ćih
sigurnosnih uputa:
sigurnosnih uputa:
sigurnosnih uputa:
sigurnosnih uputa:sigurnosnih uputa:
1.
1.
1.
1.1. Upute za sastavljanje moraju se pažljivo slijediti kako bi se spriječila opasnost ili kvarovi.
2.
2.
2.
2.2. Tijekom sastavljanja ili upravljanja proizvodom djeca moraju biti pod stalnim nadzorom
odrasle osobe.
3.
3.
3.
3.3. Nikada ne gutajte nikakve tekućine ni materijale od kojih je sastavljen ovaj proizvod.
4.
4.
4.
4.4. Nakon rukovanja bilo kakvim dijelovima koji su prekriveni uljima ili mazivima, temeljito
operite ruke.
5.
5.
5.
5.5. Proizvodom se može istovremeno koristiti samo jedna osoba.
6.
6.
6.
6.6. Na stolicu sjedajte pažljivo kako biste izbjegli stavljanje prekomjernog pritiska na plinski
cilindar za podizanje, što bi moglo uzrokovati prekoračenje zadane maksimalne nosivosti.
7.
7.
7.
7.7. Tijekom upotrebe stolice izbjegavajte nošenje odjeće sa zakovicama, većim šljokicama ili
drugim oštrim predmetima, kako biste izbjegli oštećenja proizvoda.
8.
8.
8.
8.8. Pri uporabi stolice izbjegavajte nošenje odjeće koja bi mogla prouzročiti promjenu boje
stolice.
9.
9.
9.
9.9. Kako biste izbjegli padanje ili prevrtanje stolice, nemojte istovremeno koristiti funkciju
spuštanja zaslona i funkciju nagibanja stolice.
10.
10.
10.
10.10. Provjerite je li mehanizam za nagibanje stolice zaključan kada želite u potpunosti spustiti
zaslon stolice.
11.
11.
11.
11.11. Pri korištenju bilo koje funkcije stolice pripazite da su vaši pokreti polagani i kontrolirani kako
biste osigurali sigurnost proizvoda, ljudi i životinja, kao i neposredne okoline.
12.
12.
12.
12.12. Nasloni za ruke služe isključivo kao podrška za ruke pri ispravnom sjedenju u stolici te nisu
namijenjeni da se na njima sjedi ili bilo kojoj drugoj aktivnost koja ne služi njihovoj prvotnoj
namjeni.
13.
13.
13.
13.13. Ako se prednji dio sjedišta optereti prekomjernom težinom, mogli biste pasti. Zato nemojte
sjediti na samome rubu sjedišta.
14.
14.
14.
14.14. Sjedite isključivo leđima okrenutima prema stolici, a ne obrnuto.
15.
15.
15.
15.15. Ova proizvod je namijenjen i osmišljen isključivo tako da bude korišten kao stolica. Ovaj
proizvod nemojte koristiti kao ljestve, invalidska kolica ili u bilo koje druge nenamjenske
svrhe.
16.
16.
16.
16.16. Kada u potpunosti spuštate naslon stolice, snažno preporučujemo da zadržite stopala na
podu kako biste spriječili preokretanje ili pad stolice. Iznenadan ili presnažan pritisak na
naslon mogao bi prouzročiti isto takve posljedice.
17.
17.
17.
17.17. Nemojte prejako gurati ili se previše spuštati unazad pri korištenju funkcije spuštanja naslona.
18.
18.
18.
18.18. Kod korištenja funkcije spuštanja naslona na stolici, pripazite na otvor kako biste spriječili da
vam u njemu zapnu prsti ili ruka.
19.
19.
19.
19.19. Kod prilagođavanja visine stolice s pomoću ručice, nemojte je presnažno povlačiti.
20.
20.
20.
20.20. Kod pomicanja stolice kotrljanjem na kotačićima, prvo provjerite prostor u kojem se krećete
kako se ne biste slučajno zaletili u neki predmet ili osobu. Kotačići na stolici namijenjeni su
isključivo za primjenu na podovima koji se ne mogu oštetiti kotrljanjem na kotačićima. Kako
biste spriječili da kotačićima oštetite podove, postavite zaštitni tepih između kotačića i poda.
21.
21.
21.
21.21. Kako biste osigurali sigurnost proizvoda, svakog mjeseca trebalo bi provjeriti ispravnost svih
dijelova i funkcija.
22.
22.
22.
22.22. U slučaju da su određeni dijelovi labavi, da nedostaju ili su oštećeni, kontaktirajte vašeg
prodajnog predstavnika od kojeg ste kupili proizvod. Izbjegavajte uporabu proizvoda sve dok
problem ne bude riješen.
23.
23.
23.
23.23. Upozorenje! Zamjenu ili popravak sastavnih dijelova za podešavanje visine sjedala sa
spremnicima energije smije obavljati isključivo stručno osoblje.
24.
24.
24.
24.24. Nemojte rastavljati niti obavljati bilo kakve druge izmjene na plinskom cilindru za podizanje.
Neovlaštene izmjene plinskog cilindra za podizanje mogu prouzročiti opasnost od eksplozije i
ozljeda.
25.
25.
25.
25.25. Nemojte koristiti rezervne dijelove ili dodatke od dobavljača trećih strana.
26.
26.
26.
26.26. Izbjegavajte dugotrajno izlaganje proizvoda izravnoj sunčevoj svjetlosti, kako biste izbjegli da
boje izblijede i stvaranje pukotina na plastičnom materijalu.
27.
27.
27.
27.27. Pri čišćenju proizvoda koristite mekanu krpu za čišćenje. Nemojte prekomjerno ribati
proizvod. Izbjegavajte upotrebu jakih deterdženata.
28.
28.
28.
28.28. Odobreno ograničenje za plinsko podizanje je 150 kg.
HU
HU
HU
HUHU
Bármely
Bármely
Bármely
Bármely Bármely garanciális probléma
garanciális probléma
garanciális probléma
garanciális problémagaranciális probléma esetén forduljon a viszontela
esetén forduljon a viszontela
esetén forduljon a viszontela
esetén forduljon a viszontela esetén forduljon a viszonteladóhoz, akitől a terméket
dóhoz, akitől a terméket
dóhoz, akitől a terméket
dóhoz, akitől a terméket dóhoz, akitől a terméket
megv
megv
megv
megvmegvette.
ette.
ette.
ette.ette. A vi
A vi
A vi
A vi A viszon
szon
szon
szonszontela
tela
tela
telateladó segí
dó segí
dó segí
dó segídó segít a
t a
t a
t at a tájé
tájé
tájé
tájé tájékoz
koz
koz
kozkoztatásb
tatásb
tatásb
tatásbtatásban.
an.
an.
an.an.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
FIGY
FIGY
FIGY
FIGYFIGYELEM
ELEM
ELEM
ELEMELEM!
!
!
!!
Saját b
Saját b
Saját b
Saját bSaját biztons
iztons
iztons
iztonsiztonsága és a g
ága és a g
ága és a g
ága és a gága és a garanci
aranci
aranci
aranciarancia érvény
a érvény
a érvény
a érvénya érvényessége
essége
essége
essége essége ér
ér
ér
érérdekében k
dekében k
dekében k
dekében kdekében kövesse fig
övesse fig
övesse fig
övesse figövesse figyelemmel az alábbi
yelemmel az alábbi
yelemmel az alábbi
yelemmel az alábbiyelemmel az alábbi
biztonsági utasításokat:
biztonsági utasításokat:
biztonsági utasításokat:
biztonsági utasításokat:biztonsági utasításokat:
1.
1.
1.
1.1. A veszély és meghibásodás elkerülése érdekében tartsa be az összeszerelési útmutatót.
2.
2.
2.
2.2. A termék összeszerelése és működtetése során a gyerekeket ne hagyja felnőtt felügyelete
nélkül.
3.
3.
3.
3.3. Semmilyen körülmények között ne nyeljen le semmilyen folyadékot vagy anyagot a
termékből.
4.
4.
4.
4.4. Az alkatrészek olajozása vagy zsírozása után alaposan mosson kezet.
5.
5.
5.
5.5. A terméket úgy alakították ki, hogy azt egyszerre csak egy személy használhatja.
6.
6.
6.
6.6. Igyekezzen óvatosan elhelyezkedni, hogy leülés közben ne helyezzen túlságosan nagy
nyomást a gázliftre, amivel túllépheti a maximális terhelési kapacitást.
7.
7.
7.
7.7. Ne üljön a székbe olyan ruházatban, amin szegecsek, flitter vagy más, éles tárgy van, mert
megrongálhatja vele a terméket.
8.
8.
8.
8.8. A szék használata közben ne hordjon olyan ruházatot, amitől a szék elszíneződhet.
9.
9.
9.
9.9. A billenő funkció működtetése közben ne használja a támladöntést is, hogy megelőzhesse a
szék borulását.
10.
10.
10.
10.10. Győződjön meg arról, hogy a billenő funkciót lezárta, mielőtt teljesen hátradönti a széket.
11.
11.
11.
11.11. A szék funkcióinak működtetésekor ne végezzen hirtelen mozdulatokat: ezzel biztosíthatjuk,
hogy a termék használata emberekre, állatokra valamint a közvetlen környezetre is
biztonságos.
12.
12.
12.
12.12. A kartámaszok csak a karok megtámasztását szolgálják, miközben elhelyezkedik a székben:
nem arra készültek, hogy ráüljön vagy nem rendeltetésszerűen használja.
13.
13.
13.
13.13. Ha a szék elülső peremére túl nagy súlyt helyez, könnyen felborulhat vele. Ezért ne üljön a
szék peremére.
14.
14.
14.
14.14. A székbe csak a támasznak háttal üljön be, és ne fordítva.
15.
15.
15.
15.15. A terméket csak arra tervezték és szánták, hogy székként használják. Ne használja
zsámolyként, kerekes székként vagy más, nem rendeltetésszerű célra.
16.
16.
16.
16.16. Amikor teljesen hátradönti a székben, javasolt mindkét lábfejet a padlón tartani, hogy a
székkel ne boruljon fel. A háttámlára gyakorolt hirtelen vagy nagy erőhatás ugyanezzel a
következménnyel járhat.
17.
17.
17.
17.17. A hátradöntési funkció működtetése közben ne gyakoroljon rá túl nagy erőt, és ne feszítse túl.
18.
18.
18.
18.18. A hátradöntési funkció működtetése közben vigyázzon, hogy keze vagy ujja ne szoruljon be a
résbe.
19.
19.
19.
19.19. Ne használjon túl nagy erőt, amikor a kar meghúzásával beállítja a magasságot.
20.
20.
20.
20.20. A görgők használata előtt győződjön meg, hogy szabad- - e a környezet, nehogy neki vagy
átguruljon valakin vagy valamin. A görgőket csak olyan felületen való használatra szánták,
amit a görgő nem tud megrongálni. A padló összekarcolódását úgy lehet megelőzni, ha a
görgő és a padló közé védőszőnyeget fektet.
21.
21.
21.
21.21. A termék tartós biztonsága érdekében minden alkatrészét és funkcióját havonta ellenőrizni
kell.
22.
22.
22.
22.22. Ha bármelyik alkatrésze kilazulna, hiányozna vagy megsérülne, keresse fel a termék
viszonteladóját. A terméket ne használja addig, amíg a problémát meg nem oldották.
23.
23.
23.
23.23. Figyelem! Az energiatárolós magasságbeállító alkatrészeit csak képzett szakember cserélheti
vagy javíthatja.
24.
24.
24.
24.24. A gázliftet szétszerelni, azon bármit megváltoztatni nem szabad. Ha illetéktelen nyúl a
gázlifthez, az robbanással kapcsolatos veszélynek és sérülésnek teszi ki magát.
25.
25.
25.
25.25. Harmadik féltől származó alkatrészeket és kiegészítőket ne használjon.
26.
26.
26.
26.26. Ne hagyja a terméket hosszú időn keresztül közvetlen napfénynek kitéve, hogy megelőzhesse
a szín kifakulását és a műanyag részek megrepedezését.
27.
27.
27.
27.27. A terméket puha ronggyal tisztítsa. Erőteljes súrolásnak ne tegye ki. Ne használjon erős
tisztítószereket.
28.
28.
28.
28.28. A gázlift maximális terhelhetősége 150 kg.
IS
IS
IS
ISIS
Ef upp koma ábyrgðarmál skal hafa sam
Ef upp koma ábyrgðarmál skal hafa sam
Ef upp koma ábyrgðarmál skal hafa sam
Ef upp koma ábyrgðarmál skal hafa samEf upp koma ábyrgðarmál skal hafa samband við endursöluaðilann sem varan var keypt hjá.
band við endursöluaðilann sem varan var keypt hjá.
band við endursöluaðilann sem varan var keypt hjá.
band við endursöluaðilann sem varan var keypt hjá. band við endursöluaðilann sem varan var keypt hjá.
Endursöluðailinn mun aðstoða með fyrirspurnina.
Endursöluðailinn mun aðstoða með fyrirspurnina.
Endursöluðailinn mun aðstoða með fyrirspurnina.
Endursöluðailinn mun aðstoða með fyrirspurnina.Endursöluðailinn mun aðstoða með fyrirspurnina.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
AÐVÖRUN!
AÐVÖRUN!
AÐVÖRUN!
AÐVÖRUN!AÐVÖRUN!
Vegna öryggis þíns
Vegna öryggis þíns
Vegna öryggis þíns
Vegna öryggis þínsVegna öryggis þíns og gildis ábyrgðar,
og gildis ábyrgðar,
og gildis ábyrgðar,
og gildis ábyrgðar, og gildis ábyrgðar, skal ganga úr skugga um
skal ganga úr skugga um
skal ganga úr skugga um
skal ganga úr skugga um skal ganga úr skugga um að fylgja ná
að fylgja ná
að fylgja ná
að fylgja ná að fylgja nákvæmlega
kvæmlega
kvæmlega
kvæmlega kvæmlega
öryggisleiðbeiningunum að neðan:
öryggisleiðbeiningunum að neðan:
öryggisleiðbeiningunum að neðan:
öryggisleiðbeiningunum að neðan:öryggisleiðbeiningunum að neðan:
1.
1.
1.
1.1. Leiðbeiningum um samsetningu verður að fylgja nákvæmlega til að forðast hættu eða bilanir.
2.
2.
2.
2.2. Fullorðnir verða að hafa eftirlit með börnum við samsetningu eða notkun vörunnar.
3.
3.
3.
3.3. Ekki skal undir nokkrum kringumstæðum taka inn neina vökva eða hluta vörunnar.
4.
4.
4.
4.4. Gangið úr skugga um að þvo hendur vandlega eftir meðhöndlun hluta með olíu eða fitu á.
5.
5.
5.
5.5. Varan er hönnuð til notkunar af einum einstaklingi í einu.
6.
6.
6.
6.6. Þegar sest er í stólinn skal gera það varlega til að forðast að setja of mikinn þrýsting á
gaslyftutjakkinn, sem gæti orðið til þess farið verði yfir hámarks málþunga.
7.
7.
7.
7.7. Við notkun stólsins skal forðast að klæðast fötum með hnoðum, pallíettum eða öðrum
beittum hlutum, til að skemma ekki vöruna.
8.
8.
8.
8.8. Við notkun stólsins skal forðast að nota klæðnað sem getur valdið upplitun hans.
9.
9.
9.
9.9. Forðist að nota bakhallaeiginleika stólsins á meðan hliðarhallinn er notaður til að forðast það
að hann velti á hlðina.
10.
10.
10.
10.10. Gangið úr skugga um að hliðarhalla-eiginleikinn sé læstur áður en honum er hallað aftur að
fullu.
11.
11.
11.
11.11. Við notkun allra eiginleika stólsins skal ávallt hreyfa hann hægt og varlega til að tryggja öryggi
vörunnar, fólks, dýra sem og umhverfisins í kring.
12.
12.
12.
12.12. Armar stólsins eru aðeins ætlaðir til stuðnings framhandleggja á meðan setið er í stólnum á
réttan hátt og eru ekki hannaðir til að sitja á eða til notkunar á neinn annan hátt.
Copyright © 2021 by DXRacer Europe
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, copied, modified, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the
prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, write to DXRacer Europe,
addressed “Attention: Copyright Permissions” at the address below.
DXRacer - European Headquarter
DXRacer Europe, Johanneslundsvägen 2, 194 61 Upplands Väsby, SWEDEN
info@dxracer- europe.com
www.dxracer- europe.com
14.
14.
14.
14.14. Zorg dat u alleen met de achterkant van uw lichaam richting de stoel gaat zitten, en niet
andersom.
15.
15.
15.
15.15. Het product is uitsluitend bedoeld en ontworpen om als stoel te worden gebruikt. Gebruik
het niet als opstapje, rolstoel of andere oneigenlijke activiteiten.
16.
16.
16.
16.16. Wanneer u de stoel volledig achterover leunt, wordt u ten zeerste aanbevolen om beide
voeten op de grond te houden om te voorkomen dat de stoel kantelt of omvalt. Plotselinge of
uitzonderlijke krachtsuitoefening op de rugleuning kan hetzelfde gevolg hebben.
17.
17.
17.
17.17. Gebruik geen uitzonderlijke kracht en overstrek niet bij bediening van de leunfunctie.
18.
18.
18.
18.18. Houd bij bediening van de leunfunctie van de stoel rekening met de opening om te
voorkomen dat uw hand of vingers klem komen te zitten.
19.
19.
19.
19.19. Gebruik geen bovenmatige kracht wanneer u de hoogte van de stoel verstelt met behulp van
de hendel.
20.
20.
20.
20.20. Bij gebruik van de zwenkwielen van de stoel zorgt u dat uw omgeving vrij is om te voorkomen
dat u over iets of iemand heen rolt. De zwenkwielen van de stoel zijn alleen bedoeld voor
gebruik op vloeren die niet door de zwenkwielen kunnen worden beschadigd. Gebruik een
beschermende vloerbedekking tussen de zwenkwielen en de vloer om beschadiging door de
zwenkwielen te voorkomen.
21.
21.
21.
21.21. Om de veiligheid van het product te garanderen, dienen alle onderdelen en functies
maandelijks te worden gecontroleerd.
22.
22.
22.
22.22. In geval van losse, ontbrekende of beschadigde onderdelen neemt u contact op met de
leverancier waar het product gekocht is. Vermijd gebruik van het product totdat de situatie
verholpen is.
23.
23.
23.
23.23. Waarschuwing! Alleen opgeleid personeel mag de onderdelen vervangen voor
hoogteverstelling met energieaccumulatoren.
24.
24.
24.
24.24. De gasveer mag op geen enkele manier worden gedemonteerd of anderszins bewerkt. Het
ongeoorloofd bewerken van de gasveer kan leiden tot explosiegevaar en letsel als gevolg
daarvan.
25.
25.
25.
25.25. Gebruik geen reserveonderdelen of accessoires van externe leveranciers.
26.
26.
26.
26.26. Laat het product niet langdurig in direct zonlicht staan om verbleken van de kleur of barsten
in het plastic materiaal te voorkomen.
27.
27.
27.
27.27. Gebruik een zachte doek om het product schoon te maken. Niet te hard boenen. Vermijd het
gebruik van sterke schoonmaakmiddelen.
28.
28.
28.
28.28. Goedgekeurde limiet voor gasveer 150 kg.
NO
NO
NO
NONO
Ved garantisaker skal man kontakte forhandleren som produktet ble kj
Ved garantisaker skal man kontakte forhandleren som produktet ble kj
Ved garantisaker skal man kontakte forhandleren som produktet ble kj
Ved garantisaker skal man kontakte forhandleren som produktet ble kjVed garantisaker skal man kontakte forhandleren som produktet ble kjøpt av.
øpt av.
øpt av.
øpt av. øpt av. Forhandleren
Forhandleren
Forhandleren
Forhandleren Forhandleren
vil hjelpe deg med forespørselen din.
vil hjelpe deg med forespørselen din.
vil hjelpe deg med forespørselen din.
vil hjelpe deg med forespørselen din.vil hjelpe deg med forespørselen din.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
ADV
ADV
ADV
ADVADVARSEL
ARSEL
ARSEL
ARSELARSEL!
!
!
!!
Av hensyn
Av hensyn
Av hensyn
Av hensyn Av hensyn til din egen sikkerhet, o
til din egen sikkerhet, o
til din egen sikkerhet, o
til din egen sikkerhet, otil din egen sikkerhet, og for at garantien
g for at garantien
g for at garantien
g for at garantien g for at garantien skal være gyldi
skal være gyldi
skal være gyldi
skal være gyldiskal være gyldig, må du følge dis
g, må du følge dis
g, må du følge dis
g, må du følge disg, må du følge disse
se
se
se se
sikkerhetsinstruksene
sikkerhetsinstruksene
sikkerhetsinstruksene
sikkerhetsinstruksenesikkerhetsinstruksene nøye:
nøye:
nøye:
nøye: nøye:
1.
1.
1.
1.1. Monteringsanvisningen må følges nøye for å forebygge fare og funksjonssvikt.
2.
2.
2.
2.2. Barn som skal sette sammen eller betjene produktet, må alltid veiledes av en voksen.
3.
3.
3.
3.3. Man må ikke under noen omstendigheter svelge noe væske eller materiale fra produktet.
4.
4.
4.
4.4. Pass på at du vasker hendene grundig etter at du har håndtert deler som er innsmurt i olje
eller fett.
5.
5.
5.
5.5. Produktet skal bare brukes av én person om gangen.
6.
6.
6.
6.6. Sett deg forsiktig i stolen for ikke å utsette gassylinderen for for mye trykk, slik at du ikke går
over den maksimale lastekapasiteten.
7.
7.
7.
7.7. Unngå å sitte på stolen med klær som er utstyrt med nagler, paljetter og andre skarpe
gjenstander, slik at du ikke skader produktet.
8.
8.
8.
8.8. Unngå å sitte på stolen med klær som farger av eller som kan få stolen til å blekne.
9.
9.
9.
9.9. Unngå å bruke stolens lenefunksjon samtidig med vippefunksjonen, ellers kan stolen velte.
10.
10.
10.
10.10. Pass på at vippemekanismen er låst når du skal lene stolryggen bakover.
11.
11.
11.
11.11. Bruk alltid jevne og kontrollerte bevegelser når du skal betjene en funksjon på stolen, slik at
du tar hensyn til sikkerheten til produktet, mennesker, dyr og miljøet rundt.
12.
12.
12.
12.12. Stolens armlener skal støtte armene dine mens du sitter korrekt i stolen og er ikke bygget for
å sittes på eller brukes til andre formål.
13.
13.
13.
13.13. Hvis du legger for mye vekt på kanten av setet, kan det være at du faller ned. Derfor bør du
aldri sitte på kanten av setet.
14.
14.
14.
14.14. Sitt alltid med ryggen din mot stolryggen, ikke motsatt vei.
15.
15.
15.
15.15. Produktet er konstruert for å brukes som en stol, ikke til noen andre formål. Ikke bruk det
som en gardintrapp eller til noe annet enn å sitte på.
16.
16.
16.
16.16. Når du lener stolen helt tilbake, bør du alltid ha begge føttene dine på gulvet for at stolen
ikke skal velte. Et plutselig eller kraftig støt mot stolryggen kan også føre til velting.
17.
17.
17.
17.17. Ikke bruk overdreven makt eller len deg for langt når du bruker lenefunksjonen.
18.
18.
18.
18.18. Når du bruker lenefunksjonen må du passe på avstanden for å hindre at hendene eller
fingrene dine kommer i klem.
19.
19.
19.
19.19. Ikke bruk for mye makt når du skal trekke i hendelen for å justere stolhøyden.
20.
20.
20.
20.20. Når du betjener stolhjulene må du passe på at det ikke er noen hindringer i veien, slik at du
ikke ruller inn i eller over noe eller noen. Stolen skal bare brukes på gulv som tåler harde
stolhjul (trinser). Sett gjerne stolen på et teppe for å beskytte gulvet.
21.
21.
21.
21.21. Av sikkerhetshensyn bør alle deler og funksjoner på stolen sjekkes én gang i måneden.
22.
22.
22.
22.22. Hvis en av delene er løs, forsvunnet eller skadet, kan du kontakte forhandleren du kjøpte
stolen av. Unngå å bruke produktet til problemet er løst.
23.
23.
23.
23.23. Advarsel! De tekniske komponentene på stolen som justerer setehøyden, må bare repareres
eller skiftes av personer som har fått egnet opplæring i dette.
24.
24.
24.
24.24. Gassylinderen må ikke demonteres eller manipuleres på noen måte. Uautorisert
manipulering av gassylinderen kan medføre eksplosjonsfare og personskade.
25.
25.
25.
25.25. Ikke bruk reservedeler eller tilbehør fra andre leverandører enn produsenten.
26.
26.
26.
26.26. Ikke la produktet stå i direkte sollys i lang tid, ellers kan det oppstå misfarging eller dannes
sprekker i plastmaterialene.
27.
27.
27.
27.27. Bruk en myk klut når du skal rengjøre produktet. Ikke skrubb hardt. Unngå å bruke sterke
løsemidler.
28.
28.
28.
28.28. Godkjent for gassløft opptil 150 kg.
PL
PL
PL
PLPL
W przypadku wszystkich prob
W przypadku wszystkich prob
W przypadku wszystkich prob
W przypadku wszystkich probW przypadku wszystkich problemów związanych z gwarancj
lemów związanych z gwarancj
lemów związanych z gwarancj
lemów związanych z gwarancjlemów związanych z gwarancją należy skontaktować się ze
ą należy skontaktować się ze
ą należy skontaktować się ze
ą należy skontaktować się zeą należy skontaktować się ze
sprzedawcą, od którego produkt został zakupiony. Sprz
sprzedawcą, od którego produkt został zakupiony. Sprz
sprzedawcą, od którego produkt został zakupiony. Sprz
sprzedawcą, od którego produkt został zakupiony. Sprzsprzedawcą, od którego produkt został zakupiony. Sprzedawca odpowie na wszelkie pytania.
edawca odpowie na wszelkie pytania.
edawca odpowie na wszelkie pytania.
edawca odpowie na wszelkie pytania.edawca odpowie na wszelkie pytania.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
OSTR
OSTR
OSTR
OSTROSTRZEŻ
ZEŻ
ZEŻ
ZEŻZEŻENIE!
ENIE!
ENIE!
ENIE!ENIE!
Dla własnego bezpieczeństwa i celem nieutracenia gwarancji, należy dokładnie przestr
Dla własnego bezpieczeństwa i celem nieutracenia gwarancji, należy dokładnie przestr
Dla własnego bezpieczeństwa i celem nieutracenia gwarancji, należy dokładnie przestr
Dla własnego bezpieczeństwa i celem nieutracenia gwarancji, należy dokładnie przestrDla własnego bezpieczeństwa i celem nieutracenia gwarancji, należy dokładnie przestrzegać
zegać
zegać
zegać zegać
poniższych instrukcji bezpieczeństwa:
poniższych instrukcji bezpieczeństwa:
poniższych instrukcji bezpieczeństwa:
poniższych instrukcji bezpieczeństwa:poniższych instrukcji bezpieczeństwa:
1.
1.
1.
1.1. Należy ściśle przestrzegać instrukcji montażu, aby zapobiec zagrożeniom lub wadliwemu
działaniu produktu.
2.
2.
2.
2.2. Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem osoby dorosłej podczas montażu i obsługi
produktu.
3.
3.
3.
3.3. W żadnym wypadku nie wolno spożywać żadnych płynów ani materiałów pochodzących z
produktu.
4.
4.
4.
4.4. Pamiętaj, aby dokładnie umyć ręce po manipulowaniu częściami z olejem lub smarem.
5.
5.
5.
5.5. Produkt jest przeznaczony do stosowania przez jedną osobę na raz.
6.
6.
6.
6.6. Siadaj ostrożnie na siedzeniu, aby uniknąć wywierania nadmiernego nacisku na gazowy
cylinder podnośnika, co mogłoby spowodować przekroczenie maksymalnego udźwigu.
7.
7.
7.
7.7. Nie korzystaj z siedzenia w odzieży z nitami, cekinami lub innymi ostrymi przedmiotami, aby
uniknąć uszkodzenia produktu.
8.
8.
8.
8.8. Podczas korzystania z krzesła nie noś ubrań, które mogą spowodować jego odbarwienie.
9.
9.
9.
9.9. Aby zapobiec upadkowi lub przewróceniu się krzesła, nie należy używać funkcji rozkładania
podczas korzystania z funkcji odchylenia.
10.
10.
10.
10.10. Upewnij się, że mechanizm odchylania jest zablokowany podczas pełnego rozkładania krzesła.
11.
11.
11.
11.11. Gdy korzystasz z dowolnej funkcji krzesła zawsze wykonuj płynne i kontrolowane ruchy, aby
zapewnić bezpieczeństwo produktu, ludzi i zwierząt, a także otoczenia.
12.
12.
12.
12.12. Podłokietniki służą jedynie do podtrzymywania rąk podczas prawidłowego siedzenia na
krześle i nie zostały zbudowane z myślą o siedzeniu na nich lub wykonywania innych
niezamierzonych czynności.
13.
13.
13.
13.13. Jeśli na przednią krawędź siedzenia zostanie przyłożony zbyt duży ciężar, istnieje ryzyko
przewrócenia. Dlatego też nie należy siadać na krawędzi siedzenia.
14.
14.
14.
14.14. Upewnij się, że siedzisz tyłem ciała do oparcia krzesła, a nie odwrócony(a).
15.
15.
15.
15.15. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku jako krzesło. Nie używaj go jako schodka,
wózka inwalidzkiego lub do innej niezamierzonej aktywności.
16.
16.
16.
16.16. Podczas pełnego rozłożenia krzesła zdecydowanie zaleca się utrzymanie obu stóp na ziemi,
aby zapobiec przewróceniu się lub upadkowi. Przyłożenie nagłego lub nadmiernie silnego
nacisku do oparcia może mieć ten sam skutek.
17.
17.
17.
17.17. Nie używaj nadmiernej siły ani nie rozciągaj elementów nadmiernie podczas korzystania z
funkcji przechylania.
18.
18.
18.
18.18. Podczas korzystania z funkcji rozkładania krzesła należy pamiętać o szparze i uważać, aby nie
zakleszczyć dłoni lub palców.
19.
19.
19.
19.19. Podczas regulacji wysokości krzesła za pomocą pociągnięcia za uchwyt, nie używaj nadmiernej
siły.
20.
20.
20.
20.20. Podczas korzystania z kółek krzesła upewnij się, że otoczenie jest czyste i wolne od przeszkód,
aby nie najechać na jakiś przedmiot ani niczego nie rozjechać. Kółka krzesła są przeznaczone
wyłącznie do stosowania na podłogach, które nie mogą zostać uszkodzone przez kółka. Aby
zapobiec uszkodzeniu podłogi przez kółka, należy zastosować podkład ochronny
umiejscowiony pomiędzy kółkami a podłogą.
21.
21.
21.
21.21. Aby zapewnić bezpieczeństwo produktu, wszystkie części i funkcje należy kontrolować co
miesiąc.
22.
22.
22.
22.22. W przypadku poluzowania, braku lub uszkodzenia części skontaktuj się ze sprzedawcą, od
którego krzesło zostało zakupione. Unikaj używania produktu, dopóki problem nie zostanie
rozwiązany.
23.
23.
23.
23.23. Ostrzeżenie! Tylko przeszkoleni pracownicy mogą wymieniać lub naprawiać elementy do
regulacji wysokości siedziska zasilane akumulatorami.
24.
24.
24.
24.24. Nie demontować ani w żaden sposób nie modyfikować cylindra z gazem do podnoszenia
siedziska. Nieautoryzowane modyfikacje cylindra z gazem do podnoszenia siedziska mogą
spowodować zagrożenie związane z wybuchem i obrażenia ciała.
25.
25.
25.
25.25. Nie używaj części zamiennych ani akcesoriów od dostawców zewnętrznych.
26.
26.
26.
26.26. Unikaj pozostawiania produktu przez dłuższy czas w bezpośrednim świetle słonecznym, aby
zapobiec blaknięciu kolorów lub pękaniu tworzywa sztucznego.
27.
27.
27.
27.27. Do czyszczenia produktu używaj delikatnej ściereczki. Nie szoruj nadmiernie. Unikaj używania
silnych detergentów.
28.
28.
28.
28.28. Zatwierdzony limit dla podnośnika gazowego 150 kg.
PT
PT
PT
PTPT
Para todos os as
Para todos os as
Para todos os as
Para todos os asPara todos os assuntos relacionados
suntos relacionados
suntos relacionados
suntos relacionados suntos relacionados com a garantia,
com a garantia,
com a garantia,
com a garantia, com a garantia, c
c
c
ccontacte o revendedor a que comprou o
ontacte o revendedor a que comprou o
ontacte o revendedor a que comprou o
ontacte o revendedor a que comprou o ontacte o revendedor a que comprou o
produto. O revendedor irá ajudá
produto. O revendedor irá ajudá
produto. O revendedor irá ajudá
produto. O revendedor irá ajudáproduto. O revendedor irá ajudá-
-
-
--
lo com o
lo com o
lo com o
lo com o lo com o seu pedido de inform
seu pedido de inform
seu pedido de inform
seu pedido de informseu pedido de informação.
ação.
ação.
ação.ação.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
AVISO!
AVISO!
AVISO!
AVISO!AVISO!
Para sua própria segurança e elegibilidade da garantida, certifique
Para sua própria segurança e elegibilidade da garantida, certifique
Para sua própria segurança e elegibilidade da garantida, certifique
Para sua própria segurança e elegibilidade da garantida, certifiquePara sua própria segurança e elegibilidade da garantida, certifique se de que segue as
se de que segue as
se de que segue as
se de que segue as se de que segue as
-
-
-
--
instruções de segurança em baixo:
instruções de segurança em baixo:
instruções de segurança em baixo:
instruções de segurança em baixo:instruções de segurança em baixo:
1.
1.
1.
1.1. As instruções de montagem têm de ser seguidas à risca para evitar perigo ou avarias.
2.
2.
2.
2.2. As crianças devem ser supervisionadas por um adulto durante a montagem e o
funcionamento do produto.
3.
3.
3.
3.3. Não ingira, em nenhuma circunstância, quaisquer líquidos ou materiais do produto.
4.
4.
4.
4.4. Certifique-se de que lava bem as mãos depois de manusear qualquer peça com óleo ou
lubrificante.
5.
5.
5.
5.5. O produto foi concebido para ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
6.
6.
6.
6.6. Ao colocar- -se na cadeira, faça o com cuidado para evitar aplicar pressão excessiva sobre o
cilindro de elevação a gás, o que poderá resultar na ultrapassagem da capacidade de carga
máxima definida.
7.
7.
7.
7.7. Durante a utilização da cadeira, não utilize vestuário com rebites, lantejoulas ou outros
objetos afiados para evitar danificar o produto.
8.
8.
8.
8.8. Durante a utilização da cadeira, não utilize vestuário que possa provocar a descoloração da
cadeira.
9.
9.
9.
9.9. Para impedir que a cadeira caixa ou tombe, não utilize a função de reclinamento durante o
funcionamento da função de inclinação.
10.
10.
10.
10.10. Certifique-se de que o mecanismo de inclinação está trancado quando reclinar a cadeira na
totalidade.
Copyright © 2021 by DXRacer Europe
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, copied, modified, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the
prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, write to DXRacer Europe,
addressed “Attention: Copyright Permissions” at the address below.
DXRacer - European Headquarter
DXRacer Europe, Johanneslundsvägen 2, 194 61 Upplands Väsby, SWEDEN
info@dxracer- europe.com
www.dxracer- europe.com
11.
11.
11.
11.11. Durante a operação de qualquer função da cadeira, utilize sempre movimentos suaves e
controlados para garantir a segurança do produto, de humanos e animais, assim como do
ambiente envolvente.
12.
12.
12.
12.12. Os braços da cadeira destinam-se simplesmente a apoiar os seus braços enquanto está
sentado corretamente na cadeira e não foram concebidos para se estar sentado em cima
deles nem qualquer outra atividade inadvertida.
13.
13.
13.
13.13. Se for aplicado demasiado peso sobre a extremidade frontal do assento, poderá correr o
risco de cair. Desta forma, não se sente na extremidade do assento.
14.
14.
14.
14.14. -Certifique se de que se senta apenas com a parte de trás do seu corpo encostado à cadeira e
não o inverso.
15.
15.
15.
15.15. O produto foi concebido e destina-se simplesmente a ser utilizado como cadeira. Não o
utilize como banco, cadeira de rodas ou para qualquer outra atividade inadvertida.
16.
16.
16.
16.16. Ao reclinar completamente a cadeira, é altamente recomendado ter ambos os pés no chão
para impedir que a cadeira tombe ou caia. A aplicação de força repentina ou excessiva no
encosto também ter as mesmas consequências.
17.
17.
17.
17.17. Não utilize força excessiva durante a operação da função de reclinação.
18.
18.
18.
18.18. Durante a operação da função de reclinação da cadeira, tenha cuidado com o vão para
impedir que a sua mão ou os seus dedos fiquem entalados.
19.
19.
19.
19.19. Durante o ajuste da altura da cadeira puxando o manípulo, não utilize força excessiva.
20.
20.
20.
20.20. Durante a operação das rodas -da cadeira, certifique se de que não há nada em redor para
evitar deslizar contra ou sobre algo ou alguém. As rodas da cadeira destinam-se apenas a ser
utilizadas em chão que não pode ser danificado por elas. Para impedir que o chão seja
danificado pelas rodas, utilize um tapete de proteção entre as rodas e o chão.
21.
21.
21.
21.21. Para garantir a segurança do produto, todas as peças e funções devem ser verificadas
mensalmente.
22.
22.
22.
22.22. Em caso de afrouxamento, perda ou dano das peças, contacte o revendedor a quem o
produto foi comprado. Evite utilizar o produto até a situação ter sido resolvida.
23.
23.
23.
23.23. Aviso! Somente pessoal formado pode substituir ou reparar componentes de ajuste de altura
do assento com acumuladores de energia.
24.
24.
24.
24.24. Não desmonte nem altere de nenhuma forma o cilindro de elevação a gás. A alteração não
autorizada do cilindro de elevação a gás poderá resultar em perigo e lesões devido a
explosão.
25.
25.
25.
25.25. Não utilize peças sobressalentes ou acessórios de fornecedores de terceiros.
26.
26.
26.
26.26. Evite deixar o produto sobre luz solar direta durante um longo período de tempo para
impedir o desvanecimento da cor ou o aparecimento de fendas no material plástico.
27.
27.
27.
27.27. Durante a limpeza do produto, utilize um pano suave. Não esfregue excessivamente. Evite
utilizar detergentes fortes.
28.
28.
28.
28.28. O limite aprovado para elevação a gás é de 150 kg.
RO
RO
RO
RORO
Pentru toat
Pentru toat
Pentru toat
Pentru toatPentru toate aspect
e aspect
e aspect
e aspecte aspectele referit
ele referit
ele referit
ele referitele referitoare la gar
oare la gar
oare la gar
oare la garoare la garanție, con
anție, con
anție, con
anție, conanție, contactați r
tactați r
tactați r
tactați rtactați revânzătoru
evânzătoru
evânzătoru
evânzătoruevânzătorul de la care aț
l de la care aț
l de la care aț
l de la care ațl de la care ați
i
i
i i
achiziționat produsul. Rev
achiziționat produsul. Rev
achiziționat produsul. Rev
achiziționat produsul. Revachiziționat produsul. Revâ
â
â
âânz
nz
nz
nznză
ă
ă
ăă ă
ă
ă
ăă ă
ă
ă
ăă
torul va da r
torul va da r
torul va da r
torul va da rtorul va da r spu
spu
spu
spuspuns sol
ns sol
ns sol
ns solns solicit
icit
icit
iciticit rii dumne
rii dumne
rii dumne
rii dumnerii dumneavoastr
avoastr
avoastr
avoastravoastră
ă
ă
ăă.
.
.
. .
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
ATEN
ATEN
ATEN
ATENATENȚIE!
ȚIE!
ȚIE!
ȚIE!ȚIE!
Pentru siguranța dvs. personal
Pentru siguranța dvs. personal
Pentru siguranța dvs. personal
Pentru siguranța dvs. personalPentru siguranța dvs. personală
ă
ă
ăă ș
ș
ș
șș ă
ă
ă
ăă ă
ă
ă
ăă
i pentru eligibilitatea garanției, asigura
i pentru eligibilitatea garanției, asigura
i pentru eligibilitatea garanției, asigura
i pentru eligibilitatea garanției, asigurai pentru eligibilitatea garanției, asigurați
ți
ți
țiți-v
-v
-v
-v-v c
c
c
c c
respec
respec
respec
respecrespectați
tați
tați
tați tați cu
cu
cu
cu cu
strictețe instrucțiunile p
strictețe instrucțiunile p
strictețe instrucțiunile p
strictețe instrucțiunile pstrictețe instrucțiunile privind siguranța de mai jos:
rivind siguranța de mai jos:
rivind siguranța de mai jos:
rivind siguranța de mai jos:rivind siguranța de mai jos:
1.
1.
1.
1.1. Instrucțiunile de asamblare trebuie respectate îndeaproape pentru a evita orice pericol sau
defecțiune.
2.
2.
2.
2.2. Copiii trebuie supravegheați de către un adult n timpul asamblî ă ării sau utiliz rii produsului.
3.
3.
3.
3.3. Sub nicio formă, nu ingerați lichide sau materiale provenind de la produs.
4.
4.
4.
4.4. Spălați-v â ăbine pe m ini dupămanevrarea componentelor cu ulei sau cu unsoare.
5.
5.
5.
5.5. Acest produs este destinat utilizării de către o singură persoană odată.
6.
6.
6.
6.6. Când vă așezați pe scaun, procedați cu atenție pentru a evita aplicarea unei presiuni excesive
pe cilindrul elevator cu gaz, ceea ce ar putea avea drept rezultat depășirea capacității maxime
de încărcare stabilite.
7.
7.
7.
7.7. În timpul utilizării scaunului, evitați purtarea hainelor accesorizate cu capse, paiete sau alte
obiecte ascuțite, pentru a evita deteriorarea produsului.
8.
8.
8.
8.8. În timpul utilizării scaunului, evitați purtarea hainelor care pot produce decolorarea acestuia.
9.
9.
9.
9.9. Pentru a evita căderea sau răsturnarea scaunului, evitați utilizarea funcției de î înclinare n
timpul utilizării funcției de basculare.
10.
10.
10.
10.10. Asigurați-v c â î ă ă mecanismul de basculare este blocat, atunci c nd nclinați scaunul complet.
11.
11.
11.
11.11. Când utilizați oricare dintre funcțiile scaunului, folosiți miș ă șc ri lente i controlate pentru a
asigura siguranța produsului, a persoanelor și a animalelor, precum i a meșdiului î nconjurător.
12.
12.
12.
12.12. Cotierele scaunului au doar scopul de a vă susține brațele în timp ce stați așezat corect în
scaun și nu sunt realizate pentru a vă ș a eza pe ele sau pentru o altă activitate pentru care nu
sunt destinate.
13.
13.
13.
13.13. Dacă vă lăsați toată ă ă greutatea pe marginea din faț a scaunului, v supuneți riscului de a
c aădea. Așadar, nu vă șezați pe marginea scaunului.
14.
14.
14.
14.14. Așezați-v ăcu spatele la spătarul scaunului, și nu invers.
15.
15.
15.
15.15. Produsul este destinat și proiectat exclusiv pentru a fi folosit ca scaun. Nu-l folosiți drept
taburet, scaun cu rotile sau pentru orice alt activitate pentru care nu este destinat.ă
16.
16.
16.
16.16. Când înclinați scaunul complet, vă ă ă recomand m insistent s țineți ambele picioare pe sol,
pentru a evita bascularea sau căderea scaunului. Aplicarea unei forțe bruște sau excesive
asupra spătarului poate avea aceleași consecințe.
17.
17.
17.
17.17. Nu utilizați o forță ă ș excesiv i nu forțați atunci când utilizați funcția de î nclinare.
18.
18.
18.
18.18. Când utilizați funcția de înclinare a scaunului, evaluați bine distanța, pentru a evita prinderea
mâ nii sau a degetelor.
19.
19.
19.
19.19. Când reglați în gâ â ă ălțimea scaunului tr nd m nerul, nu utilizați o forță excesivă.
20.
20.
20.
20.20. Când utilizați rotilele scaunului, asigurați-v c ă ă zona din jurul acestuia este degajată, pentru a
nu da peste lucruri/persoane. Rotilele scaunului sunt destinate exclusiv utilizării pe podele
care nu pot fi deteriorate de rotile. Pentru a evita ca rotilele să deterioreze podelele, utilizați
o mochetă ș de protecție între rotile i podea.
21.
21.
21.
21.21. Pentru a asigura siguranța produsului, toate componentele și funcțiile trebuie verificate lunar.
22.
22.
22.
22.22. În cazul slăbirii, pierderii sau deteriorării componentelor, contactați revânzătorul de la care
ați achiziționat produsul. utilizați produsul Nu înainte de rezolvarea problemei.
23.
23.
23.
23.23. Atenție! Componentele de reglare a înălțimii scaunului prevăzute cu acumulatori de energie
vor fi î nlocuite sau reparate numai de către un personal calificat.
24.
24.
24.
24.24. Nu dezasamblați cilindrul elevator cu gaz și nu interveniți în niciun fel asupra acestuia.
Intervențiile neautorizate asupra cilindrului elevator cu gaz pot avea drept consecință
pericole și v ri corporale produse de explozie.ă ă ăt m
25.
25.
25.
25.25. Nu utilizați piese de schimb sau accesorii de la furnizori terți.
26.
26.
26.
26.26. Evitați lă ăsarea produsului în lumina direct îa soarelui timp mai ndelungat, pentru a evita
decolorarea sau apariția cră ăp turilor pe componentele din material plastic.
27.
27.
27.
27.27. Pentru curățarea produsului utilizați o câ rpămoale. Nu frecați excesiv. Evitați detergenții
puternici.
28.
28.
28.
28.28. Limită aprobată pentru elevatorul cu gaz 150 kg.
SK
SK
SK
SKSK
So všetkými zále
So všetkými zále
So všetkými zále
So všetkými záleSo všetkými záležitosťami, ktoré sa týkajú zá
žitosťami, ktoré sa týkajú zá
žitosťami, ktoré sa týkajú zá
žitosťami, ktoré sa týkajú zážitosťami, ktoré sa týkajú záruky, kontaktujte predajcu, od ktorého
ruky, kontaktujte predajcu, od ktorého
ruky, kontaktujte predajcu, od ktorého
ruky, kontaktujte predajcu, od ktorého ruky, kontaktujte predajcu, od ktorého ste
ste
ste
ste ste
produkt zakúpili.
produkt zakúpili.
produkt zakúpili.
produkt zakúpili. produkt zakúpili. Predajca vám posky
Predajca vám posky
Predajca vám posky
Predajca vám poskyPredajca vám poskytne pomoc.
tne pomoc.
tne pomoc.
tne pomoc.tne pomoc.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
VAROVANIE
VAROVANIE
VAROVANIE
VAROVANIEVAROVANIE!
!
!
!!
V záujme vlas
V záujme vlas
V záujme vlas
V záujme vlasV záujme vlastnej bezpeč
tnej bezpeč
tnej bezpeč
tnej bezpečtnej bezpečnosti
nosti
nosti
nostinosti a uplatnen
a uplatnen
a uplatnen
a uplatnen a uplatnenia záruky s
ia záruky s
ia záruky s
ia záruky sia záruky sa uistite,
a uistite,
a uistite,
a uistite,a uistite, že pozorne
že pozorne
že pozorne
že pozorne že pozorne dodržiavat
dodržiavat
dodržiavat
dodržiavatdodržiavate
e
e
e e
nižšieuvedené bezpečnostné pokyny:
nižšieuvedené bezpečnostné pokyny:
nižšieuvedené bezpečnostné pokyny:
nižšieuvedené bezpečnostné pokyny:nižšieuvedené bezpečnostné pokyny:
1.
1.
1.
1.1. Je nutné dodržiavať montážne inštrukcie, aby sa predišlo vzniku nebezpečných situácií alebo
poruchám.
2.
2.
2.
2.2. Ak produkt zostavujú alebo používajú deti, musí na ne dohliadať dospelá osoba.
3.
3.
3.
3.3. Za žiadnych okolností nepožívajte žiadne tekutiny ani iné materiály z produktu.
4.
4.
4.
4.4. Po manipulácii s dielmi, na ktorých sa nachádza olej alebo mazivo, si dôkladne umyte ruky.
5.
5.
5.
5.5. Produkt je určený na používanie súčasne len jednou osobou.
6.
6.
6.
6.6. Do stoličky si sadajte opatrne, aby ste zabránili nadbytočnému tlaku na plynový piest, čo by
mohlo spôsobiť prekročenie maximálnej nosnosti.
7.
7.
7.
7.7. Pri používaní stoličky sa vyhnite noseniu oblečenia s cvokmi, flitrami alebo inými ostrými
predmetmi, ktoré by mohli produkt poškodiť.
8.
8.
8.
8.8. Pri používaní stoličky sa vyhnite noseniu oblečenia, ktoré by mohlo stoličku zafarbiť.
9.
9.
9.
9.9. Aby ste zabránili spadnutiu alebo preklopeniu stoličky, nepoužívajte funkcie hojdania a sklonu
operadla zároveň.
10.
10.
10.
10.10. Uistite sa, že pri maximálnom nastavení sklonu sedadla je mechanizmus hojdania zamknutý.
11.
11.
11.
11.11. Každú funkciu stoličky používajte pokojným a kontrolovaným spôsobom, aby bola zaistená
bezpečnosť produktu, ľudí, zvierat ako aj okolitého prostredia.
12.
12.
12.
12.12. Lakťové opierky sú určené len na podopretie paží, zatiaľ čo sedíte v stoličke. Nie sú určené na
to, aby sa na nich sedelo ani na žiadny iný účel.
13.
13.
13.
13.13. V prípade, že sa na predný okraj sedadla vyvinie príliš veľká hmotnosť, je možné, že sa
stolička prevráti. Z tohto dôvodu si na okraj sedadla nesadajte.
14.
14.
14.
14.14. Seďte vylučne tak, aby váš chrbát smeroval k operadlu stoličky a nie naopak.
15.
15.
15.
15.15. Produkt je určený a navrhnutý len na použitie ako stolička. Nepoužívajte ho ako stolček,
invalidný vozík ani na žiadny iný účel, ku ktorému nie je určený.
16.
16.
16.
16.16. Pri úplnom naklonení stoličky sa odporúča ponechať obe nohy na podlahe, aby nedošlo k
prevráteniu alebo preklopeniu stoličky. Rovnaké riziko hrozí aj v prípade náhleho alebo
prílišného tlaku na operadlo.
17.
17.
17.
17.17. Pri používaní funkcie sklápania nepoužívajte nadmernú silu ani nadmerné preklápanie.
18.
18.
18.
18.18. Pri nastavovaní sklonu operadla dávajte pozor, aby sa vám do medzery nezachytili vaše prsty
alebo ruky.
19.
19.
19.
19.19. Pri nastavovaní výšky sedadla ťahaním páčky nepoužívajte nadmernú silu.
20.
20.
20.
20.20. Pri používaní koliesok stoličky sa uistite, že sa vo vašom okolí nenachádzajú žiadne prekážky,
aby ste sa vyhli vrazeniu alebo prejdeniu čohokoľvek/kohokoľvek. Kolieska stoličky sú určené
na použitie iba na podlahách, ktoré nebudú kolieskami poškodené. Poškodeniu podlahy
kolieskami môžete zabrániť použitím ochranného koberca medzi kolieskami a podlahou.
21.
21.
21.
21.21. Kvôli zaisteniu bezpečnosti produktu je nutné každý mesiac kontrolovať všetky diely a funkcie.
22.
22.
22.
22.22. V prípade, že je nejaká súčiastka uvoľnená, poškodená alebo chýba,obráťte sa na predajcu, od
ktorého ste produkt zakúpili. Nepoužívajte produkt
,
,
,
,,
kým sa táto situácia nevyrieši.
23.
23.
23.
23.23. Varovanie! Komponenty nastavovania výšky sedadla s energetickým akumulátorom môže
vymeniť alebo opraviť len vyškolený pracovník.
24.
24.
24.
24.24. Nerozoberajte ani žiadnym iným
spôsobom nesiahajte na plynový piest. Neoprávnený zásah
na plynový piest môže spôsobit nebezpečenstvo zranenia alebo poranenia výbuchom.
25.
25.
25.
25.25. Nepoužívajte náhradné diely ani príslušenstvá od iných výrobcov.
26.
26.
26.
26.26. Nenechávajte produkt dlhšiu dobu na priamom slnečnom svetle, aby nedošlo k vyblednutiu
farieb alebo popraskaniu plastového materiálu.
27.
27.
27.
27.27. Pri čistení výrobku používajte jemnú handričku. Nedrhnite príliš veľkou silou ani nepoužívajte
silné čistiace prostriedky.
28.
28.
28.
28.28. Povolená nosnosť plynového piestu je 150 kg.
SL
SL
SL
SLSL
Za vse za
Za vse za
Za vse za
Za vse zaZa vse zadeve v povezavi z gara
deve v povezavi z gara
deve v povezavi z gara
deve v povezavi z garadeve v povezavi z garancijo se obrnite na proda
ncijo se obrnite na proda
ncijo se obrnite na proda
ncijo se obrnite na prodancijo se obrnite na prodajalca, pri katerem
jalca, pri katerem
jalca, pri katerem
jalca, pri kateremjalca, pri katerem ste kupili izdele
ste kupili izdele
ste kupili izdele
ste kupili izdele ste kupili izdelek.
k.
k.
k. k.
Prodajalec vam bo za
Prodajalec vam bo za
Prodajalec vam bo za
Prodajalec vam bo zaProdajalec vam bo zagotovil vso potrebno pomoč
gotovil vso potrebno pomoč
gotovil vso potrebno pomoč
gotovil vso potrebno pomočgotovil vso potrebno pomoč.
.
.
. .
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------
OPOZORILO!
OPOZORILO!
OPOZORILO!
OPOZORILO!OPOZORILO!
Zaradi lastne varnosti in ohranitve veljavnosti garancije dosledno upoštevajte spo
Zaradi lastne varnosti in ohranitve veljavnosti garancije dosledno upoštevajte spo
Zaradi lastne varnosti in ohranitve veljavnosti garancije dosledno upoštevajte spo
Zaradi lastne varnosti in ohranitve veljavnosti garancije dosledno upoštevajte spoZaradi lastne varnosti in ohranitve veljavnosti garancije dosledno upoštevajte spodnja
dnja
dnja
dnja dnja
varnostna navodila
varnostna navodila
varnostna navodila
varnostna navodilavarnostna navodila:
:
:
::
1.
1.
1.
1.1. Dosledno upoštevajte navodila za sestavljanje, da preprečite nevarnosti ali napake v
delovanju.
2.
2.
2.
2.2. Otroke naj pri sestavljanju ali uporabi izdelka nadzira odrasla oseba.
3.
3.
3.
3.3. V nobenem primeru in pod nobenim pogojem ne zaužijte tekočin ali materialov iz izdelka.
4.
4.
4.
4.4. Po prijemanju naoljenih ali namaščenih delov si temeljito umijte roke.
5.
5.
5.
5.5. Izdelek je zasnovan za uporabo ene osebe naenkrat.
6.
6.
6.
6.6. Pri sedanju na stol bodite pazljivi, da ne boste povzročili čezmernega pritiska na cilinder
plinske vzmeti, kar bi lahko povzročilo preseganja največje dovoljene obremenitve.
7.
7.
7.
7.7. Med uporabo stola ne nosite oblačil z zakovicami, bleščicami ali drugimi ostrimi predmeti, da
preprečite poškodbo izdelka.
8.
8.
8.
8.8. Med uporabo stola ne nosite oblačil, ki lahko povzročijo njegovo razbarvanje.
9.
9.
9.
9.9. Funkcij nagiba hrbtnega naslona in nagiba stola ne uporabljate istočasno, ker lahko stol pade
ali se prekucne.
10.
10.
10.
10.10. Preden povsem spustite hrbtni naslon, se prepričajte, da je mehanizem za nagib stola
zaklenjen.
11.
11.
11.
11.11. Katero koli funkcijo stola vedno uporabljajte z mehkimi in nadzorovanimi gibi, da zagotovite
varnost izdelka, ljudi in živali ter okolice.
12.
12.
12.
12.12. Naslonjala za roke so namenjena zgolj podpiranju rok med pravilnim sedenjem v stolu, in niso
zasnovana za sedenje na njih ali za katero koli drugo dejavnost, za katero niso namenjena.
13.
13.
13.
13.13. Če je sprednji rob sedala obremenjen s preveliko težo, se lahko stol prekucne. Zato ne sedite
na robu sedala.
Copyright © 2021 by DXRacer Europe
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, copied, modified, distributed, or transmitted in any form or by any means, including photocopying, recording, or other electronic or mechanical methods, without the
prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical reviews and certain other noncommercial uses permitted by copyright law. For permission requests, write to DXRacer Europe,
addressed “Attention: Copyright Permissions” at the address below.
DXRacer - European Headquarter
DXRacer Europe, Johanneslundsvägen 2, 194 61 Upplands Väsby, SWEDEN
info@dxracer- europe.com
www.dxracer- europe.com
14.
14.
14.
14.14. Vedno sedite tako, da ste s hrbtom obrnjeni proti stolu, in ne obratno.
15.
15.
15.
15.15. Izdelek je namenjen in zasnovan le za to, da ga uporabljate kot stol. Ne uporabljajte ga
namesto gospodinjske lestve ali pručke, kot invalidski voziček ali za katero koli drugo
dejavnosti, za katero ni namenjen.
16.
16.
16.
16.16. Ko povsem spustite hrbtni naslon stola, močno priporočamo, da imate obe stopali na tleh, s
čimer preprečite, da bi se stol prekucnil ali padel. Enako se lahko zgodi, če je hrbtni naslon
izpostavljen nenadni ali čezmerni sili.
17.
17.
17.
17.17. Pri uporabi funkcije nagiba hrbtnega naslona ne uporabljajte čezmerne sile in hrbtnega
naslona ne nagnite čezmerno.
18.
18.
18.
18.18. Pri uporabi funkcije nagiba hrbtnega naslona stola bodite pozorni na vrzel, da si ne boste
priprli dlani ali prstov.
19.
19.
19.
19.19. Pri prilagajanju višine stola z uporabo ročice ne uporabljajte čezmerne sile.
20.
20.
20.
20.20. Pri uporabi kolesc stola se prepričajte, da je okolica brez ovir, da ne boste česa ali koga
povozili. Kolesca stola so namenjena le uporabi na tleh, ki jih kolesca ne morejo poškodovati.
Da preprečite poškodbo tal s kolesci, med tlemi in kolesci uporabite zaščitno preprogo.
21.
21.
21.
21.21. Za zagotovitev varnosti izdelka vsak mesec preverite vse dele in funkcije.
22.
22.
22.
22.22. Če se kakšen del zrahlja, poškoduje ali odpade, se obrnite na prodajalca, pri katerem ste
izdelek kupili. Dokler težave ne odpravite, izdelka ne uporabljajte.
23.
23.
23.
23.23. Opozorilo! Komponente za nastavljanje višine sedala z akumulatorji energije sme zamenjati
ali popravljati le ustrezno usposobljeno osebje.
24.
24.
24.
24.24. Cilindra plinske vzmeti ne razstavljajte in na noben način ne posegajte vanj. Nepooblaščeno
poseganje v cilinder plinske vzmeti lahko povzroči nevarnost eksplozije in s tem povezanih
poškodb.
25.
25.
25.
25.25. Ne uporabljajte nadomestnih delov ali dodatne opreme drugih dobaviteljev,
26.
26.
26.
26.26. Izdelka ne puščajte dlje časa na neposredni sončni svetlobi, da preprečite bledenje barve ali
nastanek razpok v plastičnih materialih.
27.
27.
27.
27.27. Izdelek čistite z nežno krpo. Ne drgnite preveč. Ne uporabljajte močnih detergentov.
28.
28.
28.
28.28. O dobrena omejitev za plinsko vzmet je 150 kg.
SQ
SQ
SQ
SQSQ
Për të gjitha çë
Për të gjitha çë
Për të gjitha çë
Për të gjitha çëPër të gjitha çështjet që kanë
shtjet që kanë
shtjet që kanë
shtjet që kanështjet që kanë lidhje me garancinë, ju lu
lidhje me garancinë, ju lu
lidhje me garancinë, ju lu
lidhje me garancinë, ju lu lidhje me garancinë, ju lutemi kontaktoni
temi kontaktoni
temi kontaktoni
temi kontaktoni temi kontaktoni rishitësin prej të
rishitësin prej të
rishitësin prej të
rishitësin prej të rishitësin prej të cilit u
cilit u
cilit u
cilit u cilit u
ble produkti. Rishitësi do t’ju ndihmojë për pyetjen tuaj
ble produkti. Rishitësi do t’ju ndihmojë për pyetjen tuaj
ble produkti. Rishitësi do t’ju ndihmojë për pyetjen tuaj
ble produkti. Rishitësi do t’ju ndihmojë për pyetjen tuajble produkti. Rishitësi do t’ju ndihmojë për pyetjen tuaj.
.
.
. .
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------
PARALAJMËR
PARALAJMËR
PARALAJMËR
PARALAJMËRPARALAJMËRIM!
IM!
IM!
IM!IM!
Për sigurinë tuaj dhe për pranueshmërinë e garancisë, sigurohuni që t’i ndiqni me kuj
Për sigurinë tuaj dhe për pranueshmërinë e garancisë, sigurohuni që t’i ndiqni me kuj
Për sigurinë tuaj dhe për pranueshmërinë e garancisë, sigurohuni që t’i ndiqni me kuj
Për sigurinë tuaj dhe për pranueshmërinë e garancisë, sigurohuni që t’i ndiqni me kujPër sigurinë tuaj dhe për pranueshmërinë e garancisë, sigurohuni që t’i ndiqni me kujdes
des
des
des des
udhëzimet e mëposhtme për sigurinë:
udhëzimet e mëposhtme për sigurinë:
udhëzimet e mëposhtme për sigurinë:
udhëzimet e mëposhtme për sigurinë:udhëzimet e mëposhtme për sigurinë:
1.
1.
1.
1.1. Udhëzimet për montimin duhet të ndiqen me përpikmëri për të shmangur rreziqet ose
keqfunksionimet.
2.
2.
2.
2.2. Fëmijët duhet të mbikëqyren nga një i rritur gjatë montimit ose funksionimit të produktit.
3.
3.
3.
3.3. Nën asnjë rrethanë, mos i gëlltitni lëngjet ose materialet prej këtij produkti.
4.
4.
4.
4.4. Sigurohuni që t’i lani duart tërësisht pasi të keni mbajtur ose prekur ndonjë pjesë të produktit
që përmban vaj ose graso.
5.
5.
5.
5.5. Produkti është i projektuar për t’u përdorur vetëm prej një personi në të njëjtën kohë.
6.
6.
6.
6.6. Kur të uleni në karrige, bëni kështu me kujdes për të shmangur ushtrimin e një trysnie tej
mase të madhe mbi cilindrin e ngritjes me gaz, gjë që mund të rezultojë në tejkalimin e
kapacitetit të ngarkesës maksimale të vendosur.
7.
7.
7.
7.7. Kur ta përdorni karrigen, mos vishni rroba me perçina, temina ose që kanë objekte të tjera të
mprehta të ngjitura në to, për të shmangur dëmtimin e produktit.
8.
8.
8.
8.8. Kur ta përdorni karrigen, mos vishni rroba që mund të shkaktojnë çngjyrosjen e karriges.
9.
9.
9.
9.9. Për të shmangur rrëzimin e karriges ose përmbysjen e saj, mos e përdorni funksionin që lejon
shtrirjen e trupit në të njëjtën kohë që jeni duke përdorur funksionin e animit të karriges.
10.
10.
10.
10.10. Sigurohuni që mekanizmi i animit është i kyçur, kur karrigia është plotësisht e shtrirë.
11.
11.
11.
11.11. Kur vini në punë secilin funksion të karriges, gjithmonë përdorni lëvizje të buta dhe të
kontrolluara për të garantuar sigurinë e produktit, të njerëzve dhe të kafshëve, si dhe të
mjedisit rrethues.
12.
12.
12.
12.12. Krahët e karriges thjesht kanë synimin për t’i mbështetur krahët tuaj kur të jeni ulur në
karrige plotësisht, dhe nuk janë ndërtuar që ju të uleni mbi krahët e karriges, ose për ndonjë
aktivitet tjetër jashtë atij synimi.
13.
13.
13.
13.13. Nëse mbi skajin ballor të karriges ushtrohet një peshë tepër e madhe, ju rrezikoni të
rrëzoheni. Prandaj, mos u ulni në skajin e karriges.
14.
14.
14.
14.14. Sigurohuni që të uleni vetëm me pjesën e mbrapme të trupit tuaj drejt karriges dhe jo nga
ana e kundërt.
15.
15.
15.
15.15. Produkti është synuar dhe projektuar që të përdoret vetëm si karrige. Mos e përdorni atë si
stol për t’u ngjitur lart, si karrige me rrota, ose për ndonjë aktivitet tjetër të pasynuar nga
projektuesi.
16.
16.
16.
16.16. Kur ta shtrini karrigen plotësisht, rekomandohet fort që të dyja këmbët të mbeten në shesh
për të shmangur rrëzimin ose përmbysjen e karriges. Ushtrimi i papritur i forcës, ose ushtrimi
i një force tej mase të madhe mbi mbështetësen e kurrizit, gjithashtu mund të rezultojë në të
njëjtën pasojë si më lart.
17.
17.
17.
17.17. Mos ushtroni forcë tej mase të madhe, ose mos u shtriqni tej mase kur jeni duke përdorur
funksionin e shtrirjes së karriges.
18.
18.
18.
18.18. Kur të jeni duke përdorur funksionin e shtrirjes së karriges, ju lutemi të kini kujdes me
hapësirën që të shmangni kapjen e dorës ose të gishtave.
19.
19.
19.
19.19. Kur të jeni duke përshtatur lartësinë e karriges me anë të tërheqjes së dorezës, mos përdorni
forcë tej mase të madhe.
20.
20.
20.
20.20. Kur të jeni duke përdorur rrotëzat e karriges, sigurohuni që mjedisi përreth të jetë i lirë, për
të shmangur rrokullisjen ose përmbysjen mbi diçka / mbi dikë. Rrotëzat e karriges janë
synuar që të përdoren vetëm mbi dysheme të cilat nuk mund të dëmtohen prej rrotëzave.
Për të shmangur dëmtimin e dyshemesë prej rrotëzave, ju lutemi përdorni një qilim mbrojtës
mes rrotëzave dhe dyshemesë.
21.
21.
21.
21.21. Për të garantuar sigurinë e produktit, të gjitha pjesët dhe funksionet duhet të kontrollohen
mbi baza mujore.
22.
22.
22.
22.22. Në rast se pjesët përbërëse janë të liruara, mungojnë ose janë të dëmtuara, kontaktoni
rishitësin prej të cilit bëtë blerjen tuaj. Shmangni përdorimin e produktit, derisa të jetë
zgjidhur situata.
23.
23.
23.
23.23. Paralajmërim! Vetëm personeli i trainuar mund t’i zëvendësojë ose t’i riparojë pjesët
përbërëse të përshtatjes së lartësisë me anë të akumulatorëve të energjisë.
24.
24.
24.
24.24. Mos e çmontoni ose mos e ngacmoni në asnjë mënyrë cilindrin e ngritjes me gaz. Ngacmimi i
paautorizuar që mund t’i bëni cilindrit të ngritjes me gaz mund të rezultojë në rreziqe ose
lëndime që kanë lidhje me shpërthimin.
25.
25.
25.
25.25. Mos përdorni pjesë këmbimi ose aksesorë nga furnitorë prej palëve të treta.
26.
26.
26.
26.26. Mos e lini produktin të ekspozuar drejtpërdrejt në dritën e diellit për një periudhë kohe të
gjatë, që të shmangni zbehjen e ngjyrës, ose plasaritjet e materialit plastik.
27.
27.
27.
27.27. Kur ta pastroni produktin, ju lutemi përdorni një copë prej materiali të butë. Mos e fërkoni
fort gjatë pastrimit. Shmangni përdorimin e detergjentëve të fortë.
28.
28.
28.
28.28. Limiti i miratuar për ngritësin me gaz është 150 kg.
SR
SR
SR
SRSR
U vezi svih pitanj
U vezi svih pitanj
U vezi svih pitanj
U vezi svih pitanjU vezi svih pitanja vezanih za
a vezanih za
a vezanih za
a vezanih zaa vezanih za
garanciju, molimo vas da se obratite preproda
garanciju, molimo vas da se obratite preproda
garanciju, molimo vas da se obratite preproda
garanciju, molimo vas da se obratite preprodagaranciju, molimo vas da se obratite preprodavaču od kojega j
vaču od kojega j
vaču od kojega j
vaču od kojega jvaču od kojega je
e
e
e e
proizvod kupljen. Preprodava
proizvod kupljen. Preprodava
proizvod kupljen. Preprodava
proizvod kupljen. Preprodavaproizvod kupljen. Preprodavač će vam pomoći oko vaših pi
č će vam pomoći oko vaših pi
č će vam pomoći oko vaših pi
č će vam pomoći oko vaših pič će vam pomoći oko vaših pitanja.
tanja.
tanja.
tanja. tanja.
-------
-------
-------
--------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
------------------
------
------
---------------------
---------
---------
------------------------
------
------
------------------
------
------
-----------------
-----
-----
----------
UPOZO
UPOZO
UPOZO
UPOZOUPOZORENJ
RENJ
RENJ
RENJRENJE!
E!
E!
E!E!
Zbog va
Zbog va
Zbog va
Zbog vaZbog vaše ličn
še ličn
še ličn
še ličnše lične sigurn
e sigurn
e sigurn
e sigurne sigurno
o
o
oosti i važenja g
sti i važenja g
sti i važenja g
sti i važenja gsti i važenja garancij
arancij
arancij
arancijarancije, obavezeno
e, obavezeno
e, obavezeno
e, obavezeno e, obavezeno pažljivo
pažljivo
pažljivo
pažljivopažljivo sledite s
sledite s
sledite s
sledite s sledite sledeća uputs
ledeća uputs
ledeća uputs
ledeća uputsledeća uputstva o
tva o
tva o
tva o tva o
bezbednosti:
bezbednosti:
bezbednosti:
bezbednosti: bezbednosti:
1.
1.
1.
1.1. Uputstva o montaži se moraju pomno pratiti kako bi se izbegla opasnost da dođe do kvarova.
2.
2.
2.
2.2. Ako deca montiraju ili upravljaju proizvodom to mora da se odvija pod nadzorom odrasle
osobe.
3.
3.
3.
3.3. Nemojte, ni pod kojim okolnostima, progutati neku tečnost ili materijal iz proizvoda.
4.
4.
4.
4.4. Budite sigurni da ste temeljito oprali ruke nakon rukovanja s bilo kojim delom koji sadrži ulje
ili mast.
5.
5.
5.
5.5. Proizvod je konstruisan kako bi ga istovremeno koristila samo jedna osoba.
6.
6.
6.
6.6. Kada sedate na stolicu, uradite to pažljivo kako bi izbegli da izvršite prekomeran pritisak na
cilindar gasnog lifta, šta bi moglo da ima za posledicu prekoračenje dozvoljenog maksimalnog
kapaciteta opterećenja.
7.
7.
7.
7.7. Dok koristite stolicu, nemojte nositi odeću sa zakovicama, šljokicama ili drugim oštrim
objektima na njoj, kako bi izbegli oštećenja na proizvodu.
8.
8.
8.
8.8. Dok koristite stolicu, nemojte nositi odeću koja bi mogla da uzrokuje promenu boje na stolici.
9.
9.
9.
9.9. Kako bi sprečili da stolica padne ili da se prevrne, nemojte se naslanjati na nju dok nameštate
nagib stolice.
10.
10.
10.
10.10. Budite sigurni da je mehanizam za nameštanje nagiba zaključan kada ste se sasvim naslonili
na stolicu.
11.
11.
11.
11.11. Dok upravljate bilo kojom od funkcija na stolici, radite to uvijek laganim i kontrolisanim
pokretima kako bi obezbedili sigurnost proizvoda, ljudi i životinja, kao i okoline.
12.
12.
12.
12.12. Nasloni za ruke su isključivo namenjeni da podržavaju vaše ruke dok ispravno sedite u stolici, i
nisu napravljeni kako bi se na njima sedelo, niti za neku drugu aktivnost.
13.
13.
13.
13.13. Ako se prednji rub stolice optereti s prevelikom težinom, možete se izložiti opasnosti da
padnete. Zbog toga nemojte da sedite na rubu stolice.
14.
14.
14.
14.14. Pazite da se tokom sedenja na stolicu naslanjate stražnjim delom telom, a ne obrnuto.
15.
15.
15.
15.15. Proizvod je isključivo namenjen i napravljen da se koristi kao stolica. Nemojte ga koristiti kao
stolicu za penjanje, invalidska kolica ili neku drugu aktivnost za koju nije namenjen.
16.
16.
16.
16.16. Kada ste se sasvim naslonili u stolici preporučuje se da obje noge ostanu na podu kako bi se
izbeglo da se stolica prevrne ili padne. Iznenadno ili prekomerno pritiskanje naslona za leđa
može završtiti s istom posledicom.
17.
17.
17.
17.17. Nemojte koristiti previše sile ili preterano gurati unatrag naslon dok koristite funkciju
nameštanja naslona.
18.
18.
18.
18.18. Dok koristite funkciju nameštanja naslona, molimo vas da pazite na otvor kako bi sprečili da
se vaša ruku ili prsti uklješte.
19.
19.
19.
19.19. Kada povlačenjem drške nameštate visinu stolice, nemojte koristiti preteranu silu.
20.
20.
20.
20.20. Kada pomerate točkove na stolici, pazite na to da je okolina čista, kako bi izbegli da naletite
na nešto ili preko nečega/nekoga. Točkovi na stolici su namenjeni korištenju samo na onim
podovima, koje točkovi ne mogu da oštete. Kako bi sprečili da točkovi oštete pod, molimo vas
koristite zaštitne tepihe između točkova i poda.
21.
21.
21.
21.21. Kako bi se osigurala bezbednost proizvoda, sve delove i funkcije bi trebalo prekontrolisati
jednom mesečno.
22.
22.
22.
22.22. U slučaju da delovi olabave, da se izgube ili oštete, obratite se preprodavaču od kojega ste
kupili proizvod. Izbegavajte da koristite proizvod sve dok se problem ne reši.
23.
23.
23.
23.23. Pažnja! Samo obučeno osoblje sme da zameni ili popravlja komponente za podešavanje visine
sjedala s energetskim akumulatorima.
24.
24.
24.
24.24. Nemojte rastavljati ili na bilo koji drugi način nameštati cilindar gasnog lifta. Neovlašćeno
nameštanje cilindra gasnog lifta može uzrokovati opasnost da dođe do eksplozije i ozlede.
25.
25.
25.
25.25. Nemojte koristiti rezervne delove ili opremu od dobavljača iz druge ruke.
26.
26.
26.
26.26. Izbegavajte da proizvod predugo ostavite direktno izložen sunčevoj svetlosti, kako bi sprečili
da izbledi boja ili da se pojave pukotine na plastici.
27.
27.
27.
27.27. Molimo da pri čišćenju proizvoda koristite mekane tkanine. Nemojte preterano trljati.
Izbegavajte korištenje jakih deterdženata.
28.
28.
28.
28.28. Odobrena granica za gasni lift je 150 kg.
Product specificaties
Merk: | DXRacer |
Categorie: | Stoel |
Model: | PRINCE P132-N |
Gewicht: | 20000 g |
Breedte verpakking: | 670 mm |
Diepte verpakking: | 870 mm |
Hoogte verpakking: | 320 mm |
Minimale lengte gebruiker: | 145 cm |
Maximale lengte gebruiker: | 185 cm |
Frame materiaal: | Staal |
Kleur onderkant: | Zwart |
Type product: | PC-gamestoel |
Maximum gewicht gebruiker: | 150 kg |
Verstelbare rugsteun: | Ja |
Hoofdsteun: | Ja |
Basismateriaal: | Nylon |
Soort stoel: | Gecapitonneerde zitting |
Soort rugleuning: | Gecapitonneerde rugleuning |
Armsteun: | Ja |
Verstellingstype armleuning: | 1D-armleuning |
Lendenkussen: | Ja |
kantel aanpassingen: | Ja |
Hoekbereik rugleuning: | 90 - 135 ° |
Schuimdichtheid: | Hoge dichtheid |
Gaslift-klasse: | 4 |
Armsteunbreedte: | 90 mm |
Kantelbeveiliging: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met DXRacer PRINCE P132-N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stoel DXRacer
2 Juli 2023
20 Juni 2023
22 Mei 2023
18 Mei 2023
17 Mei 2023
Handleiding Stoel
- Stoel IKEA
- Stoel Aeris
- Stoel Bestway
- Stoel Butler
- Stoel Digitus
- Stoel Eurotech
- Stoel Fellowes
- Stoel Fisher Price
- Stoel Florabest
- Stoel Foppapedretti
- Stoel Graco
- Stoel Hauck
- Stoel Intex
- Stoel Mio
- Stoel Nacon
- Stoel Pali
- Stoel Pride
- Stoel Razer
- Stoel Sedus
- Stoel Sharkoon
- Stoel Shoprider
- Stoel Stokke
- Stoel Wehkamp
- Stoel Jysk
- Stoel Lopital
- Stoel Lionelo
- Stoel Leen Bakker
- Stoel Talgø
- Stoel Infiniton
- Stoel Chicco
- Stoel Geuther
- Stoel Mamas & Papas
- Stoel Silver Cross
- Stoel Lifetime
- Stoel MADE
- Stoel Outwell
- Stoel SereneLife
- Stoel Marvel
- Stoel Royal Catering
- Stoel Interstuhl
- Stoel Zuiver
- Stoel Phil And Teds
- Stoel Safco
- Stoel Baby Trend
- Stoel Kwantum
- Stoel Milectric
- Stoel Prixton
- Stoel Munchkin
- Stoel Hazet
- Stoel Playseat
- Stoel Dutchbone
- Stoel Hooker
- Stoel Chipolino
- Stoel Alpha Gamer
- Stoel Konig & Meyer
- Stoel Gamdias
- Stoel Calligaris .com
- Stoel Fromm-Starck
- Stoel Physa
- Stoel Uniprodo
- Stoel Four Hands
- Stoel Park Tool
- Stoel Summer Infant
- Stoel Amisco
- Stoel Potenza
- Stoel Homestyles
- Stoel Livarno Lux
- Stoel Dorel
- Stoel Ave Six
- Stoel MaximaVida
- Stoel X Rocker
- Stoel AeroCool
- Stoel Keyton
- Stoel Kindercraft
- Stoel Mars Gaming
- Stoel Sentore
- Stoel Space
- Stoel Backforce
- Stoel Thunder X3
- Stoel Comfort
- Stoel StyleWorks
- Stoel ProLine II
- Stoel Valencia
- Stoel BIOS Living
Nieuwste handleidingen voor Stoel
27 December 2024
27 December 2024
27 December 2024
27 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
20 December 2024
5 December 2024