Dometic CFX3 25 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dometic CFX3 25 (440 pagina's) in de categorie Koelbox. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/440

CFX3 25, CFX3 35, CFX3 45, CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ, CFX3 100
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . .124
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 204
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 305
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
CFX3
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 1 Montag, 1. Februar 2021 3:23 15
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 2 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
3
5 V/2 A5 V/2 A 12/24 V DC12/24 V DC 100-240 V AC100-240 V AC
1
CFX3 25,
CFX3 35, CFX3 45
1
CFX3 55, CFX3 55IM,
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ,
CFX3 100
2
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 3 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
4
DC V
11.8
-8
°C
CFX3 25, CFX3 35,
CFX3 45, CFX3 55, CFX3 100
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
DC V
11.8
-8
°C
CFX3 55 IM
DC V
11.8
-8
°C
32 41
3
1 2
43
4
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 4 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
5
1.
2.
3.
1.
2.
4.
3.
180°
5
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 5 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
6
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
2.
1.
3.
2.
1.
180°
6
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 6 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
7
1.1.
2.2.
7
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 7 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
8
0
0
2
6
10
14
14
10
7
6
246810121416182022242628
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95
24 V
l/.
l/m
AWG Ø/mm² 12 V
A
B
rd
bk
rd
bk
15 A
rd
bk
15 A 15 A
1.1.
2.2.
Zwart Sort SvartPretoBlack NegroNoirSchwarzbk Nero
NL
Rood
ITPT
Vermelho
ESFREN
Red
DE
RojoRougeRotrd Rosso
DA
Rød
SV
Röd
Черный Czarny Čierna Černá FeketeSvart Musta
RU PL
Красный Czerwony
SK CS
Červená Červená
HU
Piros
NO
Rød
FI
Punainen
bk
rd
CFX3 100
8
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 8 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
10
2. 1.
1. 2.
3 sec
2.
1.
12/24 V
100 – 240 V
a
DC V
11.7
-8
°C
DC V
11.7
-8
°C
ABC
b
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 10 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
11
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
CFX3 25/CFX3 35/
CFX3 45/CFX3 55/
CFX3 100
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Display
Temp units
Zone control
CFX3 75DZ/
CFX3 95DZ
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
Ice maker
Display
Temp units
CFX3 55IM
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-128
°C °C
c
3 sec 3 sec
DC V
11.8
-8
°C
DC V
11.8
-8
°C
d
DC V
11.8
-8
°C
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Temp units
Celsius
Fahrenheit
Display
Temp units
°C
e
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 11 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
12
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
-8
°C
Set temp
-6
°C
Set temp
Set temp
-6
°C
-8
°C
CFX3 25/CFX3 35/CFX3 45/CFX3 55/CFX3 55IM/CFX3 100
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
DC V
11.8
-128
°C °C
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-108
°C °C
Set temp
-108
°C °C
Set temp
-128
°C °C
Set temp
-126
°C °C
Set temp
-126
°C °C
8
°C -12
°C
f
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 12 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
13
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Battery protection
High
Medium
Low
Battery protection
High
Medium
Low
...
Medium/HighLow
Low Medium High
10.1 V 11.2 V 11.8 V
11.4 V 12.2 V 12.6 V
12 V
21.5 V 24.1 V 24.6 V
23.0 V 25.3 V 26.2 V
24 V
g
DC V
11.8
-8
°C
Display
Display
Display
Temp units
...
...
Display
h
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 13 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
14
...
Both On
Large On
Small On
Zone control
Both On
Large On
Small On
Zone control
Zone control
Display
Temp units
DC V
11.8
-128
°C °C
CFX3 75DZ/CFX3 95DZ
i
DC V
11.8
-8
°C
On
Off
Ice maker
On
Off
Ice maker
Display
Temp units
Ice maker
CFX3 55 IM
j
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 14 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
15
1
2
k
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
Bluetooth
ON
OFF
PAIR
DC V
11.8
-8
°C
l
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 15 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
16
WiFi
Are you sure
want to reset?
Yes
No
WiFi
Are you sure
want to reset?
Yes
No
Bluetooth
Battery protection
WiFi
Set temp
DC V
11.8
-8
°C
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
WiFi
ON
OFF
RESET
m
DC V
11.8
-8
°C
FACTORY
RESET
++
3 sec
n
DC V
11.7
DC V
11.7
-8
°C
AB
o
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 16 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

CFX3
17
1.
2.
2 A/5 V
p
1.
2.
3.
4.
q
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 17 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3
18
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6 Function description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.1 Scope of functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.2 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3 Reversing the lid opening direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4 Connecting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5 Using the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.6 Using the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.7 Locking/unlocking the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.8 Selecting the temperature units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.9 Setting the temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.10 Using the battery protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.11 Setting the display‘s brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.12 Switching on or off the compartments
(only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.14 Downloading the CFX3 app. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the app. . . . . . . . . 32
7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app . . . . . . . . . . . . . 32
7.17 Changing CFX name and password in the app . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.18 Resetting the app password (WiFi only). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.19 Resetting to factory settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 18 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Explanation of symbols
19
7.20 USB port for power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.21 Defrosting the cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.22 Replacing the AC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.23 Replacing the DC fuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.24 Replacing the DC plug fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7.25 Replacing the light PCB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Explanation of symbols
D
!
!
A
I
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 19 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Safety instructions CFX3
20
2 Safety instructions
!WARNING! Failure to obey these warnings could result in death
or serious injury.
Electrocution hazard
• Do not operate the cooling device if it is visibly damaged.
• If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced
to prevent safety hazards.
• This cooling device may only be repaired by qualified personnel.
Improper repairs can lead to considerable hazards.
Fire hazard
• When positioning the device, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the device.
Health hazard
• This device can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the device in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
cooling devices.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances such as spray cans with a
flammable propellant in the cooling device.
!CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or
moderate injury.
Electrocution hazard
• Before starting the cooling device, ensure that the power supply line
and the plug are dry.
• Disconnect the cooling device from the power supply
– before each cleaning and maintenance
– after every use
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 20 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Safety instructions
21
Health hazard
• Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing
the food or medicine you wish to cool.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
• Opening the cooling device for long periods can cause significant
increase of the temperature in the compartments of the device.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and
accessible drainage systems.
• If the device is left empty for long periods:
– Switch off the device.
– Defrost the device.
– Clean and dry the device.
– Leave the lid open to prevent mould developing within the device.
ANOTICE! Damage hazard
• Check that the voltage specification on the type plate corresponds to
that of the energy supply.
• Only connect the cooling device as follows:
– With the DC connection cable to a DC power supply in the vehicle
– Or with the AC connection cable to an AC power supply
• Never pull the plug out of the socket by the cable.
• If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device and other power consuming devices from the battery
before connecting a quick charging device.
• If the cooling device is connected to a DC outlet: Disconnect the
cooling device or switch it off when you turn off the engine. Otherwise
you may discharge the battery.
• The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or
materials containing solvents.
• The insulation of the cooling device contains flammable cyclopentane
and requires special disposal procedures. Deliver the cooling device
at the end of its life-cycle to an appropriate recycling center.
• Do not use electrical devices inside the cooling device unless they are
recommended by the manufacturer for the purpose.
• Do not place the cooling device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 21 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Scope of delivery CFX3
22
•Risk of overheating!
Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all
four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any
objects that could restrict the air flow to the cooling components.
Do not place the cooling device in closed compartments or areas with
none or minimal air flow.
• Ensure that the ventilation openings are not covered.
• Do not fill the inner container with ice or fluids.
• Never immerse the cooling device in water.
• Protect the cooling device and cables against heat and moisture.
• The device shall not to be exposed to rain.
3Scope of delivery
Item in
fig. 1,
page 3
Quantity Description
1 1 Cooler
2 1 Connection cable for DC connection
3 1 Connection cable for AC connection
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 22 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Accessories
23
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Note that the CFX3 app may not be available in your country.
5 Intended use
The cooling box is suitable for cooling food. The cooling box is also suitable for use
on vehicles. The cooling box is designed to be operated from a DC power supply
socket of a vehicle or from an AC power supply.
The cooling box is suitable for camping use.
Designation Ref. no. Model
Protective cover
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Fridge slide
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app – suits all models
PLB40 9600012878 suits all models
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 23 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Function description CFX3
24
The cooling box is not suitable for:
• storage of corrosive, caustic or solvent-containing substances
• freezing of food
This cooling box is not intended to be used as a built-in appliance.
This cooling box is only suitable for the intended purpose and application in accor-
dance with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the cooling box. Poor installation and/or improper operating or
maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
6 Function description
A low maintenance refrigerant circuit with compressor provides the cooling. The
generous insulation and powerful compressor ensure efficient and fast cooling.
The cooler is portable.
The cooler can withstand a short-term inclination of 30°.
6.1 Scope of functions
• Power supply with priority circuit for connecting to the AC power supply
• Three-level battery protection to protect the vehicle battery
• Display with temperature gauge in °C and °F
• Temperature setting in steps of 1 °C (1 °F)
• Integrated WiFi and Bluetooth function hence controllable using an app
• Foldable carrying handles
• USB charger for portable devices such as mobile phones
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 24 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Function description
25
• Removable wire basket
•CFX3 55IM only: Ice maker
6.2 Operating and display elements
Latch for lid: fig. 21, page 3
Operating panel (fig. 3, page 4):
Item Description Explanation
1 Switches the cooler on when the button is pressed briefly
Switches the cooler off when the button is pressed for three
seconds
Returns to the previous menu
2 Display Shows the information
: AC power supply is connected
: DC power supply is connected
: Bluetooth is activated
: WiFi is activated
: Display is locked
: Compressor is working
: Ice maker is working (CFX3 55IM only)
3Press to navigate upwards or to increase the selected value.
Press to navigate downwards or to decrease the selected
value.
Press and simultaneously for 3 s to lock or unlock the
display.
4 Press to select a menu or to save the selected value.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 25 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Operation CFX3
26
Connection sockets (fig. 4, page 4):
7Operation
To avoid food waste, note the following:
• Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling box as
often and for as long as necessary. Store the foodstuff in such a way that the air
can still circulate well.
• Adjust the temperature to the quantity and type of the foodstuff.
• Foodstuff can easily absorb or release odor or taste. Always store foodstuff
covered or in closed containers/bottles.
7.1 Before initial use
I
7.2 Saving energy
• Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
• Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to
keep cool.
• Do not open the cooling device more often than necessary.
• Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
• If the cooler has a basket: For optimal energy consumption, position the basket
according to its position on delivery.
• On a regularly basis, make sure the lid seal still fits properly.
Item Description
1 Connection socket AC voltage supply
2 Connection socket DC voltage supply
3 DC Fuse holder
4 AC Fuse holder
NOTE
Before starting your new cooler for the first time, you should clean it
inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also
refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 35).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 26 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Operation
27
7.3 Reversing the lid opening direction
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Proceed as shown (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Proceed as shown (fig. 6, page 6).
7.4 Connecting the cooler
A
Connecting to a battery
➤Proceed as shown (fig. 7, page 7).
Connecting via extended DC hard-wiring (only CFX3 100)
➤Proceed as shown (fig. 8, page 8).
Connecting to an AC power supply
D
➤Proceed as shown (fig. 9, page 9).
NOTICE! Damage hazard
• For protection of the device the DC cable supplied includes a fuse
inside the plug. Do not remove the fused DC plug.
Only use the DC cable supplied.
• Disconnect the cooler and other consumer units from the battery
before you connect the battery to a quick charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
DANGER! Electrocution hazard
• Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
• If you are operating your cooler on board a boat from a AC power
supply, you must install a residual current circuit breaker between the
AC power supply and the cooler.
Seek advice from a trained technician.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 27 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Operation CFX3
28
7.5 Using the cooler
A
I
• Switching on the cooler: fig. 0, page 9
• Switching off the cooler: fig. a, page 10
7.6 Using the display
Display states (fig. b, page 10)
Display overview: fig. c, page 11
Navigating through the menus
The highlighted menu is selected.
➤Press to navigate upwards.
➤Press to navigate downwards.
Choosing a menu
➤Press to select the required menu.
Changing settings
The highlighted value or setting is selected.
➤Press to increase the selected value or to choose the previous setting.
NOTICE! Risk of overheating
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that
generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation
slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away
from walls and other objects so that the air can circulate.
NOTE
When operating with the battery, the display switches off automatically
if the battery voltage is low.
Item Description
A Stand by
BIdle
C Locked
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 28 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Operation
29
➤Press to decrease the selected value or to choose the next setting.
Returning to the previous menu
➤Press to return to the previous menu without saving.
7.7 Locking/unlocking the display
➤Press and simultaneously for 3 s to lock or unlock the display (fig. d,
page 11).
7.8 Selecting the temperature units
➤Proceed as shown (fig. e, page 11).
7.9 Setting the temperature
A
➤Proceed as shown (fig. f, page 12).
7.10 Using the battery protection
The device is equipped with 3-stage battery protection. The battery protection
prevents excessive discharging when the device is connected to a vehicle starter
battery or maximises the use of a supply battery.
If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches
off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level. The cooler will
switch back on once the battery has been recharged to the restart voltage level.
A
I
NOTICE! Damage hazard from excessively low temperature
Ensure that only those objects are placed in the cooler that are intended
to be cooled at the selected temperature.
NOTICE! Damage hazard
When switched off by the battery protection, the battery will no longer
be fully charged. Avoid starting repeatedly. Ensure that the battery is
recharged.
NOTE
When the cooler is supplied by a starter battery, select the battery
protection mode “MEDIUM” or “HIGH”. If the cooler is connected to a
supply battery, the battery protection mode “LOW” is ideal.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 29 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Operation CFX3
30
➤Proceed as shown (fig. g, page 13).
7.11 Setting the display‘s brightness
➤Proceed as shown (fig. h, page 13).
7.12 Switching on or off the compartments
(only CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
You can activate each zone individually or both of them.
➤Proceed as shown (fig. i, page 14).
7.13 Using the ice maker (only CFX3 55IM)
I
➤Proceed as shown (fig. j, page 14).
Filling the ice trays with water
➤Remove the ice trays (fig. k1, page 15) from the ice maker housing (fig. k2,
page 15).
➤Remove the ice tray covers, fill with clean water and re-fit the cover, taking care to
press the edge seal all the way around.
➤Re-position the ice trays in the ice maker housing and close the lid.
I
Removing the ice cubes
➤Open the ice maker housing lid and lift under the front of the ice trays.
NOTE
• Independent of the main compartment‘s temperature setting, the
ice maker zone is designed for making ice cubes if the ice maker is
switched on.
• The cooler‘s energy consumption increases with ice maker on.
Therefore you should switch off the ice maker if it is not needed.
• The factory setting for the ice maker is OFF.
NOTE
Dry any water spillage from under the ice trays.
This will reduce ice build up under the trays and make removal easier.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 30 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Operation
31
I
➤Remove the ice tray covers and twist trays to release the ice cubes.
Removing the ice maker housing
The ice maker housing can be removed for cleaning or when not in use to increase
usable space inside the cooler:
➤Lift the housing at one end until the lug unclips, then remove.
➤Reverse procedure for re-fit, pushing down on lugs to snap into position.
Tips for using the ice maker
• The ice maker makes ice fast for a number of hours after switching on and then
automatically goes into an ice maintenance mode to reduce energy
consumption. If multiple batches of ice are required as quickly as possible,
switching the ice maker off and back on will set it back into fast ice making mode.
Repeat as required.
• Low freezer temperature settings in the main compartment may not be main-
tained in high ambient temperature conditions with the ice maker switched on.
Cleaning and drying the ice maker
➤When not in use clean and dry the ice trays and inside the ice maker housing to
prevent mould.
➤Following extended periods of non-use clean the inside of the ice trays with a
mild dish washing solution and rinse with clean water prior to use.
7.14 Downloading the CFX3 app
The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth or WiFi using an app that
you can install on a compatible device.
➤Download the CFX3 app from App Store or Google Play:
Note that the CFX3 app may not be available in your country.
NOTE
Removal may require additional force using two hands in high humidity
conditions which may create an ice bond underneath the ice trays.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 31 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Operation CFX3
32
7.15 Setting the Bluetooth signal and connecting to the
app
The cooler can be monitored and controlled via Bluetooth. To do so, you have to
pair the cooler with your Bluetooth device.
I
➤Proceed as shown (fig. l, page 15).
7.16 Setting the WiFi signal and connecting to the app
The cooler can be monitored and controlled via WiFi direct to cooler or via a
WiFi network.
➤Proceed as shown (fig. m, page 16) to turn WiFi on.
➤For WiFi direct to cooler, go to device settings and select your cooler.
– The WiFi name of your cooler begins with “CFX3”.
– The preset password is “00000000”.
– You can personalise the WiFi name and the password in the CFX3 app.
I
7.17 Changing CFX name and password in the app
• You can personalise the name of your CFX in the app.
• The same name applies to both Bluetooth and WiFi.
• You can also personalise your password in the app -applicable only to WiFi.
➤Proceed to “CFX name and password” in the app SETTINGS.
7.18 Resetting the app password (WiFi only)
You can reset the app password to the factory setting “00000000”.
➤Proceed as shown (fig. m, page 16).
NOTE
• Pairing must be done within the CFX3 app, not in device settings.
• There is no password required for Bluetooth connection.
NOTE
For connection via WiFi network, go to “network connection” in the app
SETTINGS.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 32 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Operation
33
7.19 Resetting to factory settings
The reset function changes all display menu and app fields to the original factory
settings.
➤Proceed as shown (fig. n, page 16).
7.20 USB port for power supply
The USB port allows you to charge small devices like mobile phones and
mp3 players.
I
➤Proceed as shown (fig. p, page 17).
7.21 Defrosting the cooler
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This
reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this.
A
To defrost the cooler, proceed as follows:
➤Take out the contents of the cooler.
➤If necessary, place them in another cooling device to keep them cool.
➤Switch off the device.
➤Leave the lid open.
➤Wipe off the defrosted water.
NOTE
Ensure that any small device connected to the USB port is compatible
with 5 V/2 A operation.
NOTICE! Damage hazard
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 33 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Operation CFX3
34
7.22 Replacing the AC fuse
D
➤Disconnect the power supply to the device.
➤Pull out the connection cable.
➤Pry out the fuse insert (fig. 44, page 4) with a screwdriver.
➤Replace the defective glass fuse with a new one of the same type and rating
(Fast Acting, 4 A, 250 V).
➤Press the fuse insert back into the housing.
➤Reconnect the power supply to the device.
7.23 Replacing the DC fuse
➤Pry out the fuse cover (fig. 43, page 4) with a screwdriver.
➤Reverse the fuse cover and use hook to remove the defective blade fuse.
➤Push in a new fuse of the same type and rating.
➤Re-fit the fuse cover.
7.24 Replacing the DC plug fuse
➤Replace the defective fuse with a new fuse of the same type and rating.
➤Proceed as shown (fig. q, page 17).
7.25 Replacing the light PCB
A
DANGER! Electrocution hazard
Disconnect the power supply and the connection cable before you
replace the device fuse.
NOTICE! Damage hazard
The lamp can only be replaced by the manufacturer, a service agent or
similarly qualified person to avoid hazard.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 34 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Cleaning and maintenance
35
8 Cleaning and maintenance
A
➤Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.
➤Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
9 Troubleshooting
NOTICE! Damage hazard
• Never clean the cooler under running water or in dish water.
• Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
Fault Possible cause Suggested remedy
The device does not
function (DC mode,
ignition on).
No voltage was
detected in the
DC power outlet.
In most vehicles the ignition must be
turned on before power will be supplied
to the DC power outlet.
The DC outlet is dirty.
This results in a poor
electrical contact.
If the plug of the device becomes very
warm in the DC outlet, either the
DC outlet must be cleaned or the plug
has not been assembled correctly.
The fuse of the DC plug
has blown.
Replace the fuse in the DC plug, see
chapter “Replacing the DC plug fuse” on
page 34.
The device DC fuse has
blown.
Replace the device DC fuse, see chapter
“Replacing the DC fuse” on page 34.
The vehicle fuse has
blown.
Replace the vehicle’s DC outlet fuse.
Please refer to your vehicle’s operating
manual.
The device does not
function (AC mode).
No voltage present in
the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The device AC fuse has
blown.
Replace the device AC fuse, see chapter
“Replacing the AC fuse” on page 34.
The integrated AC
adapter is defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 35 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Troubleshooting CFX3
36
Alert messages
E.g. see fig. oA, page 16.
The display does not
respond to keystrokes.
The display is locked. Unlock the display, see chapter “Lock-
ing/unlocking the display” on page 29.
The app cannot
control the device.
Bluetooth or WiFi is not
connected.
Connect Bluetooth, see chapter “Set-
ting the Bluetooth signal and connecting
to the app” on page 32, or Connect
WiFi, see chapter “Setting the WiFi sig-
nal and connecting to the app” on
page 32.
The display shows an
alert message or
warning code.
– See table below.
Alert message Description Possible cause Suggested remedy
!ALERT - Lid open
> 3 min
Lid open more
than 3 minutes
• Lid not fully
latched
•Internal fault
• Check lid latched fully
• Authorised repair centre
inspection required
!ALERT - Voltage
low
The device has
stopped working
on DC due to low
voltage
• Insufficient supply
voltage
• Battery voltage is
too low
• Battery protec-
tion is set too high
• Check voltage drop
from battery to power
outlet and increase wir-
ing gauge if necessary
• Test the battery and
charge as needed
• Select a lower battery
protection setting
The device has
stopped working
on DC due to
abnormally high
voltage >31.5 V
(unlikely event –
for electronics
protection only –
uses same alert
message as low
voltage above)
• Wrong DC supply
voltage
specification
• Faulty supply
voltage
•Internal fault
• Ensure DC supply
voltage specification
matches CFX3 product
rating label
• Check DC voltage
supply & repair or
replace if faulty
• Authorised repair centre
inspection required
Fault Possible cause Suggested remedy
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 36 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Warranty
37
Warning codes
E.g. see fig. oB, page 16.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer.
For repair and warranty processing, please include the following documents when
you send in the device:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Warning code Fault Possible cause Suggested remedy
!WARNING 32 Fan over-current Internal fault. Turn off the device for at
least 5 mins., then restart. If
the problem persists, autho-
rised repair centre inspec-
tion required
!WARNING 33 Compressor start
fail
!WARNING 34 Compressor
speed low
• High ambient
temperature
• Air vent blocked
or insufficient
clearance
•Internal fault
• Turn off the device for at
least 30 mins., or move
to a cooler location,
then restart
• Clear the vents
• Authorised repair centre
inspection required
!WARNING 35 Controller over-
temperature
!WARNING 01 NTC open circuit
SZ & DZ LARGE
Internal fault Authorised repair centre
inspection required
!WARNING 11 NTC open circuit
DZ SMALL
!WARNING 02 NTC short circuit
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC short circuit
DZ SMALL
!WARNING 09 DZ valve or Ice
Maker valve faulty
Turn off the device for at
least 1 min., then restart. If
the problem persists, autho-
rised repair centre inspec-
tion required
!WARNING
03/43
Communication
error
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 37 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Disposal CFX3
38
11 Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
MIf you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
!
12 Technical data
I
Test/certificates:
WARNING! Risk of child entrapment
Before disposing of your old cooling device:
• Dismantle the lid.
• Leave the baskets in place so that children may not easily climb
inside.
NOTE
The minimum temperature shown in “Cooling capacity” cannot be
attained if the ambient temperature is above 32 °C (90 °F) for models
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 or the ambient temperature is above
30 °C (86 °F) for models CFX3 75DZ/95DZ (set small –22 °C/large
+4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 38 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Technical data
39
CFX3 25 CFX3 35
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 Vw: 0.90 A
240 Vw: 0.38 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.3 A
100 Vw: 0.94 A
240 Vw: 0.39 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 32 g 38 g
CO2 equivalent: 0.046 t 0.054 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Weight: 12.7 kg 16.9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 39 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Technical data CFX3
40
CFX3 45 CFX3 55
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 8.2 A
24 Vg: 3.5 A
100 Vw: 0.96 A
240 Vw: 0.40 A
12 Vg: 8.7 A
24 Vg: 3.7 A
100 Vw: 0.98 A
240 Vw: 0.41 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 42 g 45 g
CO2 equivalent: 0.060 t 0.064 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Weight: 18.7 kg 20.4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 40 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
CFX3 Technical data
41
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 8.9 A
24 Vg: 3.8 A
100 Vw: 1.00 A
240 Vw: 0.42 A
12 Vg: 9.6 A
24 Vg: 4.2 A
100 Vw: 1.12 A
240 Vw: 0.47 A
12 Vg: 10.4 A
24 Vg: 4.6 A
100 Vw: 1.22 A
240 Vw: 0.51 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB charging port: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 45 g 59 g 67 g
CO2 equivalent: 0.064 t 0.084 t 0.096 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Weight: 21.3 kg 27.8 kg 29.8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 41 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

EN
Technical data CFX3
42
The coolant circuit contains R134a.
Contains fluorinated greenhouse gases
Hermetically sealed equipment
The radio equipment Dometic CFX3 25 to CFX3 100 complies with the require-
ments of the directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity of
the device on documents.dometic.com.
CFX3 100
Connection voltage: 12/24 Vg
100 – 240 Vw
Rated current: 12 Vg: 10.8 A
24 Vg: 4.8 A
100 Vw: 1.28 A
240 V: 0.53 A
Cooling capacity: +20 °C to –22 °C (+68 °F to –8 °F)
Climate class: N, T
Ambient temperature: +16 °C to +43 °C (+61 °F to +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequency range: WiFi: 2412 MHz – 2472MHz/2422 MHz – 2462MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequency band (WiFi): 2.4 GHz
RF output power: WiFi: 16.62 dBm (802.11b),
16.23 dBm (802.11g),
16.45 dBm (802.11n20),
16.02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Refrigerant quantity: 60 g
CO2 equivalent: 0.086 t
Global warming
potential (GWP):
1430
Dimensions
(W x D x H) in mm
(including handles):
962 x 530 x 472
Weight: 29.6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 42 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3
43
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhalt
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.1 Funktionsumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.1 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.2 Energie sparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.4 Kühlgerät anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.5 Kühlgerät verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.6 Display benutzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.7 Display ver- und entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.8 Temperatureinheit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.9 Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.10 Batteriewächter verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.11 Displayhelligkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.12 Fächer ein- oder ausschalten (nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ). . . 55
7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.14 CFX3-App herunterladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen . . 58
7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App herstellen. . . . . . . 58
7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 43 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Erläuterung der Symbole CFX3
44
7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.21 Kühlbox abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.25 Austauschen der Lichtleiterplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1 Erläuterung der Symbole
D
!
!
A
I
GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 44 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Sicherheitshinweise
45
2 Sicherheitshinweise
!WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie
es nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss
es ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch-
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Anschlusskabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Positionieren Sie an der Geräterückseite keine tragbaren Mehrfach-
steckdosen oder tragbare Netzteile.
Gesundheitsgefahr
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit
brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
!VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
Lebensgefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 45 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Sicherheitshinweise CFX3
46
• Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
Gesundheitsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Kühlgerätes den Anforderungen
der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen
wollen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
• Das Öffnen des Kühlgerätes über einen längeren Zeitraum kann einen
erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes verursa-
chen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und
zugänglichen Entwässerungssystemen in Berührung kommen
können.
• Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht:
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Tauen Sie das Gerät ab.
– Reinigen und trocknen Sie das Gerät.
– Lassen Sie den Deckel offen, um Schimmelbildung im Gerät zu
verhindern.
AACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der
vorhandenen Energieversorgung.
• Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an:
– mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an das Gleichstromnetz im
Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
• Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der
Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
• Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus,
wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 46 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Lieferumfang
47
• Die Isolierung des Kühlgeräts enthält brennbares Zyklopentan und
erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Führen Sie das
Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen
Entsorgung zu.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer
wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas-
öfen usw.) ab.
•Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass die Belüftung auf allen vier Seiten des
Kühlgeräts mindestens 50 mm beträgt. Halten Sie den Lüftungs-
bereich frei von jeglichen Gegenständen, die den Luftdurchfluss zu
den Kühlkomponenten behindern können.
Platzieren Sie das Kühlgerät nicht in geschlossenen Fächern oder
Bereichen, die keinen oder nur einen minimalen Luftstrom aufweisen.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt
werden.
• Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
• Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
• Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
3 Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1,
Seite 3
Anzahl Beschreibung
1 1 Kühlbox
2 1 Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss
3 1 Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 47 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Zubehör CFX3
48
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den
Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox kann über den Gleichstromanschluss
eines Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrieben werden.
Bezeichnung Art.-Nr. Modell
Schutzhülle
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kühlschrankschiene
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3-App – passend für alle
Modelle
PLB40 9600012878 passend für alle
Modelle
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 48 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Funktionsbeschreibung
49
Die Kühlbox ist für den Einsatz beim Camping geeignet.
Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:
• Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen
• Einfrieren von Lebensmitteln
Diese Kühlbox ist nicht für den Einsatz als Einbaugerät geeignet.
Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb der Kühlbox erforderlich sind. Installations-
fehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße
Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
6 Funktionsbeschreibung
Die Kühlung erfolgt durch einen wartungsarmen Kühlkreislauf mit Kompressor. Die
umfassende Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine effi-
ziente und schnelle Kühlung.
Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
Das Kühlgerät kann kurzzeitigen Neigungen von 30° standhalten.
6.1 Funktionsumfang
• Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an ein Wechselstromnetz
• Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie
• Display mit Temperaturanzeige in °C und °F
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 49 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Funktionsbeschreibung CFX3
50
• Temperatureinstellung in Schritten von 1 °C (1 °F)
• Integrierte WiFi- und Bluetooth-Funktion, somit über eine App steuerbar
• Klappbare Tragegriffe
• USB-Ladegerät für tragbare Geräte wie z. B. Mobiltelefone
• Herausnehmbarer Korbeinsatz
•Nur CFX3 55IM: Eiswürfelbereiter
6.2 Bedien- und Anzeigeelemente
Riegel für Deckel: Abb. 21, Seite 3
Bedienfeld (Abb. 3, Seite 4):
Pos. Beschrei-
bung Erläuterung
1 Schaltet die Kühlbox ein, wenn die Taste kurz gedrückt wird
Schaltet die Kühlbox aus, wenn die Taste drei Sekunden gedrückt
wird
Zum Hauptmenü zurückkehren
2 Display Zeigt folgende Informationen an
: Wechselstromversorgung ist angeschlossen
: Gleichstromversorgung ist angeschlossen
: Bluetooth ist aktiviert
: WiFi ist aktiviert
: Anzeige ist gesperrt
: Kompressor arbeitet
: Eiswürfelbereiter arbeitet (nur CFX3 55IM)
AC
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 50 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Bedienung
51
Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 4):
7Bedienung
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:
• Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie die
Kühlbox nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die
Luft immer noch gut zirkulieren kann.
• Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
• Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab.
Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern
bzw. Flaschen.
7.1 Vor dem ersten Gebrauch
I
3Drücken Sie auf , um nach oben zu navigieren oder um den
gewählten Wert zu erhöhen.
Drücken Sie auf , um nach unten zu navigieren oder um den
gewählten Wert zu verringern.
Durch gleichzeitiges Drücken von und für 3 Sekunden wird
die Anzeige ver- oder entriegelt.
4 Mit dieser Option wählen Sie ein Menü aus oder speichern den
gewählten Wert.
Pos. Beschreibung
1 Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung
2 Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung
3 Halter Sicherung für Gleichstromkreis
4 Sicherungshalter (Wechselspannung)
HINWEIS
Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygi-
enischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen
(siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 61).
Pos. Beschrei-
bung Erläuterung
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 51 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Bedienung CFX3
52
7.2 Energie sparen
• Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stell-
platz.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten.
• Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
• Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen stehen als nötig.
• Wenn das Gerät über einen Korb verfügt: Um einen optimalen Energieverbrauch
zu erreichen, positionieren Sie den Korb auf die gleiche Weise wie bei der Aus-
lieferung.
• Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung des Deckels noch rich-
tig sitzt.
7.3 Deckelöffnungsrichtung umkehren
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 5, Seite 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 6, Seite 6).
7.4 Kühlgerät anschließen
A
An eine Batterie anschließen
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 7, Seite 7).
Anschluss über erweiterte Gleichstrom-Festverdrahtung (nur CFX3 100)
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 8, Seite 8).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Zum Schutz des Geräts verfügt das im Lieferumfang enthaltene
Gleichstromkabel über eine Sicherung im Stecker. Entfernen Sie
nicht den Gleichstromstecker mit der Sicherung.
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Gleichstrom-
kabel.
• Klemmen Sie die Kühlbox und andere Verbraucher von der Batterie
ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 52 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Bedienung
53
Anschluss an eine Wechselstromversorgung
D
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. 9, Seite 9).
7.5 Kühlgerät verwenden
A
I
• Kühlbox einschalten: Abb. 0, Seite 9
• Kühlbox ausschalten: Abb. a, Seite 10
7.6 Display benutzen
Displaystati (Abb. b, Seite 10)
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
• Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände
haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
• Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes an einem Wechsel-
spannungsnetz betreiben, müssen Sie einen FI-Schutzschalter zwi-
schen Wechselspannungsnetz und Kühlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
ACHTUNG! Überhitzungsgefahr
Stellen Sie jederzeit eine ausreichende Belüftung sicher, sodass die
beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann. Stellen Sie
sicher, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenstän-
den steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
HINWEIS
Bei Betrieb an einer Batterie schaltet sich das Display bei niedriger
Batteriespannung automatisch ab.
Pos. Beschreibung
A Stand-By
B Leerlauf
C Verriegelt
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 53 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Bedienung CFX3
54
Displayübersicht: Abb. c, Seite 11
Durch die Menüs navigieren
Das markierte Menü ist ausgewählt.
➤Drücken Sie , um nach oben zu navigieren.
➤Drücken Sie , um nach unten zu navigieren.
Ein Menü auswählen
➤Drücken Sie , um das gewünschte Menü auszuwählen.
Einstellungen ändern
Der markierte Wert oder die markierte Einstellung ist ausgewählt.
➤Drücken Sie , um den gewählten Wert zu erhöhen oder die vorherige Einstel-
lung zu wählen.
➤Drücken Sie , um den gewählten Wert zu verringern oder die nächste Einstel-
lung zu wählen.
Zum vorherigen Menü zurückkehren
➤Drücken Sie , um zum vorherigen Menü zurückzukehren, ohne zu speichern.
7.7 Display ver- und entriegeln
➤Durch gleichzeitiges Drücken von und für 3 Sekunden wird die Anzeige
ver- oder entriegelt (Abb. d, Seite 11).
7.8 Temperatureinheit wählen
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. e, Seite 11).
7.9 Temperatur einstellen
A
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. f, Seite 12).
ACHTUNG! Gefahr von Schäden durch zu niedrige Temperatur
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in dem Kühl-
gerät befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 54 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Bedienung
55
7.10 Batteriewächter verwenden
Das Gerät ist mit einem 3-stufigen Batteriewächter ausgestattet. Der Batteriewächter
verhindert eine übermäßige Entladung, wenn das Gerät an eine Fahrzeug-Starter-
batterie angeschlossen ist, oder maximiert die Nutzung einer Versorgungsbatterie.
Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich
die Kühlbox selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstell-
baren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der
Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
A
I
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. g, Seite 13).
7.11 Displayhelligkeit einstellen
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. h, Seite 13).
7.12 Fächer ein- oder ausschalten
(nur CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Sie können jede Zone einzeln oder beide aktivieren.
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. i, Seite 14).
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Batterie wird bei Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr
vollständig aufgeladen. Vermeiden Sie wiederholtes Starten. Sorgen
Sie dafür, dass die Batterie wieder aufgeladen wird.
HINWEIS
Wenn das Kühlgerät von einer Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie
den Batteriewächter-Modus „MEDIUM“ oder „HIGH“. Wenn die Kühl-
box an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, ist der Batterie-
wächter-Modus „LOW“ ausreichend.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 55 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Bedienung CFX3
56
7.13 Eiswürfelbereiter verwenden (nur CFX3 55IM)
I
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. j, Seite 14).
Eisschale mit Trinkwasser füllen
➤Nehmen Sie die Eisschalen (Abb. k1, Seite 15) aus dem Eiswürfelbereiterge-
häuse (Abb. k2, Seite 15) heraus.
➤Nehmen Sie die Eisschalenabdeckungen ab, füllen Sie sauberes Wasser ein und
setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Achten Sie darauf, den Rand der Dichtung
rundum zu drücken.
➤Positionieren Sie die Eisschalen wieder im Eiswürfelbereitergehäuse und schlie-
ßen Sie den Deckel.
I
Eiswürfel entnehmen
➤Öffnen Sie den Deckel des Eiswürfelbereitergehäuses und heben Sie ihn unter
die Vorderseite der Eisschalen an.
I
➤Entfernen Sie die Eisschalenabdeckungen und drehen Sie die Schalen, um die
Eiswürfel freizugeben.
HINWEIS
• Unabhängig von der Temperatureinstellung des Hauptfachs ist die
Eiswürfelbereiterzone für die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt,
wenn der Eiswürfelbereiter eingeschaltet ist.
• Der Energieverbrauch des Kühlergeräts steigt mit eingeschaltetem
Eisbereiter. Deshalb sollten Sie den Eisbereiter ausschalten, wenn er
nicht benötigt wird.
• Die Werkseinstellung für den Eisbereiter ist AUS.
HINWEIS
Trocknen Sie verschüttetes Wasser unter den Eisschalen ab.
Dadurch wird die Eisbildung unter den Schalen reduziert und die Ent-
nahme erleichtert.
HINWEIS
Das Entfernen kann bei hoher Luftfeuchtigkeit zusätzliche Kraft mit zwei
Händen erfordern, da dies zu einer Eisbindung unter den Eisschalen füh-
ren kann.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 56 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Bedienung
57
Eiswürfelbereitergehäuse entfernen
Das Eiswürfelbereitergehäuse kann zur Reinigung oder bei Nichtgebrauch abge-
nommen werden, um den nutzbaren Raum im Inneren des Kühlergeräts zu vergrö-
ßern:
➤Heben Sie das Gehäuse an einem Ende an, bis die Lasche ausrastet, und entfer-
nen Sie es dann.
➤Zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, indem die Laschen
nach unten gedrückt werden, um in der Position einzurasten.
Tipps zur Benutzung des Eiswürfelbereiters
• Der Eiswürfelbereiter macht nach dem Einschalten einige Stunden lang schnell
Eis und geht dann automatisch in einen Eiserhaltungsmodus über, um den Ener-
gieverbrauch zu reduzieren. Wenn mehrere Eisportionen so schnell wie möglich
benötigt werden, können Sie den Eiswürfelbereiter durch Aus- und Wiederein-
schalten wieder in den Schnelleisbereitungsmodus versetzen. Wiederholen Sie
dies nach Bedarf.
• Niedrig eingestellte Gefriertemperaturen im Hauptfach können bei hohen
Umgebungstemperaturbedingungen mit eingeschaltetem Eiswürfelbereiter
nicht gehalten werden.
Eiswürfelbereiter reinigen und trocknen
➤Bei Nichtgebrauch reinigen und trocknen Sie die Eisschalen und das Innere des
Eiswürfelbereiters, um Schimmelbildung zu vermeiden.
➤Reinigen Sie die Eiswürfelschalen nach längerer Nichtbenutzung mit einer mil-
den Spülmittellösung und spülen Sie sie vor der Verwendung mit sauberem Was-
ser ab.
7.14 CFX3-App herunterladen
Der Kühler kann über Bluetooth oder WiFi mithilfe einer App überwacht und gesteu-
ert werden, die Sie auf einem kompatiblen Gerät installieren können.
➤Laden Sie die CFX3-App aus dem App Store oder von Google Play herunter.
Beachten Sie, dass die CFX3-App in Ihrem Land möglicherweise nicht verfügbar ist.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 57 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Bedienung CFX3
58
7.15 Bluetooth-Signal einstellen und Verbindung zur App
herstellen
Der Kühler kann über Bluetooth überwacht und gesteuert werden. Dazu müssen Sie
den Kühler mit Ihrem Bluetooth-Gerät koppeln.
I
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. l, Seite 15).
7.16 WiFi-Signal einstellen und Verbindung zur App
herstellen
Der Kühler kann über eine direkte WiFi-Verbindung zum Kühler oder über ein WiFi-
Netzwerk überwacht und gesteuert werden.
➤Gehen Sie wie abgebildet (Abb. m, Seite 16) vor, um WiFi einzuschalten.
➤Für eine direkte WiFi-Verbindung zum Kühler gehen Sie zu den Geräteeinstellun-
gen und wählen Sie Ihren Kühler aus.
– Der WiFi-Name Ihres Kühlers beginnt mit „CFX3“.
– Das voreingestellte Passwort lautet „00000000“.
– Sie können den WiFi-Namen und das Passwort in der CFX3-App
personalisieren.
I
7.17 CFX-Name und Passwort in der App ändern
• Sie können den Namen Ihres CFX in der App personalisieren.
• Der gleiche Name gilt sowohl für Bluetooth als auch für WiFi.
• Sie können auch das Passwort in der App personalisieren (gilt nur für WiFi).
➤Rufen Sie „CFX-Name und Passwort“ in den EINSTELLUNGEN der App auf.
HINWEIS
• Das Koppeln muss innerhalb der CFX3-App erfolgen, nicht in den
Geräteeinstellungen.
• Für die Bluetooth-Verbindung ist kein Passwort erforderlich.
HINWEIS
Für die Verbindung über das WiFi-Netzwerk gehen Sie in der App zu
„Netzwerkverbindung“ in den EINSTELLUNGEN.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 58 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Bedienung
59
7.18 App-Passwort zurücksetzen (nur WiFi)
Sie können das App-Passwort auf die Werkseinstellung „00000000“ zurückset-
zen.
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. m, Seite 16).
7.19 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Mit der Rücksetzfunktion werden alle Displaymenü- und App-Felder auf die
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückgesetzt.
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. n, Seite 16).
7.20 USB-Anschluss für Spannungsversorgung
Sie können den USB-Anschluss zum Laden von Kleingeräten (z. B. Mobiltelefone
und MP3-Player) nutzen.
I
➤Gehen Sie wie in (Abb. p, Seite 17) gezeigt vor.
7.21 Kühlbox abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der
die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab.
A
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kühlbox abzutauen:
➤Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Kühlgerät.
➤Lagern Sie sie ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit sie kalt bleiben.
➤Schalten Sie das Gerät aus.
➤Lassen Sie den Deckel geöffnet.
➤Wischen Sie das Tauwasser auf.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das an den USB-Anschluss angeschlossene
Kleingerät für den Betrieb bei 5 V/2 A geeignet ist.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eis-
schichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 59 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Bedienung CFX3
60
7.22 Austauschen der Wechselstromsicherung
D
➤Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung des Geräts.
➤Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
➤Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb. 44, Seite 4) z. B. mit einem Schrau-
bendreher heraus.
➤Tauschen Sie die defekte Glassicherung gegen eine neue Sicherung desselben
Typs mit demselben Wert (flink, 4 A, 250 V) aus.
➤Drücken Sie den Sicherungseinsatz wieder in das Gehäuse.
➤Verbinden Sie das Gerät wieder mit der Spannungsversorgung.
7.23 Sicherung für Gleichstromkreis ersetzen
➤Hebeln Sie den Sicherungsdeckel (Abb. 43, Seite 4) mit einem Schrauben-
dreher heraus.
➤Drehen Sie den Sicherungsdeckel um und entfernen Sie die defekte Flachsteck-
sicherung mit einem Haken.
➤Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs mit demselben Wert ein.
➤Setzen Sie den Sicherungsdeckel wieder ein.
7.24 Sicherung im Gleichstromstecker ersetzen
➤Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung desselben Typs
mit demselben Wert aus.
➤Gehen Sie vor wie dargestellt (Abb. q, Seite 17).
7.25 Austauschen der Lichtleiterplatte
A
GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie das Gerät vor dem Austauschen der Gerätesicherung von
der Spannungsversorgung und ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
Die Lampe darf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um um Beschädigungen zu
vermeiden.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 60 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Reinigung und Pflege
61
8 Reinigung und Pflege
A
➤Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch.
➤Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
9 Störungsbeseitigung
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
• Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder
gar im Spülwasser.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder
harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät ist nicht
funktionsfähig (Gleich-
strommodus, Zün-
dung ein).
Die Gleichstromversor-
gung führt keine Span-
nung.
Bei den meisten Fahrzeugen muss der
Zündschalter eingeschaltet sein, damit
die Gleichstromsteckdose Spannung
führt.
Die Gleichstromsteck-
dose ist verschmutzt.
Das hat einen schlech-
ten elektrischen Kon-
takt zur Folge.
Wenn der Gerätestecker in der Gleich-
stromsteckdose sehr warm wird, muss
entweder die Steckdose gereinigt wer-
den oder der Stecker ist möglicherweise
nicht richtig zusammengebaut.
Die Sicherung des
Gleichstromsteckers ist
durchgebrannt.
Ersetzen Sie die Sicherung im Gleich-
stromstecker siehe Kapitel „Sicherung
für Gleichstromkreis ersetzen“ auf
Seite 60.
Die Gerätesicherung für
den Gleichstromkreis ist
durchgebrannt.
Tauschen Sie die Gleichstromsicherung
aus, siehe Kapitel „Sicherung für Gleich-
stromkreis ersetzen“ auf Seite 60.
Die Fahrzeug-Sicherung
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Sicherung der Gleich-
stromsteckdose des Fahrzeugs aus.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanlei-
tung Ihres Fahrzeugs.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 61 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Störungsbeseitigung CFX3
62
Warnmeldungen
Z. B. siehe Abb. oA, Seite 16.
Das Gerät ist nicht
funktionsfähig (Wech-
selstrommodus).
Wechselspannungs-
steckdose führt keine
Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen Steck-
dose.
Die Gerätesicherung für
den Wechselstromkreis
ist durchgebrannt.
Tauschen Sie die Wechselstromsiche-
rung aus, siehe Kapitel „Austauschen
der Wechselstromsicherung“ auf
Seite 60.
Das integrierte Netzteil
ist defekt.
Die Reparatur kann nur von einem zuge-
lassenen Kundendienstbetrieb durchge-
führt werden.
Das Display reagiert
nicht auf Tastendrücke.
Das Display ist gesperrt. Entsperren Sie das Display, siehe Kapitel
„Display ver- und entriegeln“ auf
Seite 54.
Die App kann das
Gerät nicht steuern.
Bluetooth oder WiFi ist
nicht verbunden.
Verbinden Sie Bluetooth, siehe Kapitel
„Bluetooth-Signal einstellen und Verbin-
dung zur App herstellen“ auf Seite 58,
oder verbinden Sie WiFi, siehe Kapitel
„WiFi-Signal einstellen und Verbindung
zur App herstellen“ auf Seite 58.
Das Display zeigt eine
Warnmeldung oder
einen Warncode an.
– Siehe Tabelle unten.
Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
!ALERT - Lid open
> 3 min
Deckel mehr als
3Minuten
geöffnet
• Deckel nicht voll-
ständig verriegelt
• Interner Fehler
• Prüfen, ob der Deckel
vollständig verriegelt ist
• Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 62 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Störungsbeseitigung
63
Warncodes
Z. B. siehe Abb. o B, Seite 16.
!ALERT - Voltage
low
Das Gerät hat auf-
grund von Unter-
spannung den
Gleichstrombe-
trieb eingestellt
• Unzureichende
Versorgungs-
spannung
• Batteriespan-
nung zu niedrig
• Der Batteriewäch-
ter ist zu hoch ein-
gestellt
• Auf Spannungsabfall
von der Batterie zur
Steckdose prüfen und
ggf. Verdrahtungsstärke
erhöhen
• Batterie prüfen und bei
Bedarf aufladen
• Eine niedrigere Einstel-
lung für den Batterie-
wächter wählen
Das Gerät hat auf-
grund einer ano-
mal hohen
Spannung den
Gleichstrombe-
trieb eingestellt
>31,5V.
(ungewöhnliches
Ereignis – nur
zum Schutz der
Elektronik – ver-
wendet dieselbe
Alarmmeldung
wie oben
beschriebenes
Unterspannungs-
ereignis)
• Gleichstromversor-
gungsspannung
nicht gemäß Spe-
zifikation
• Falsche Versor-
gungsspannung
• Interner Fehler
• Sicherstellen, dass die
Spezifikation für die
Gleichstromversor-
gungsspannung mit
dem CFX3-Typenschild
übereinstimmt
• Gleichspannungsversor-
gung überprüfen und
bei Defekt reparieren
oder austauschen
• Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
Warncode Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
!WARNING 32 Überstrom des
Lüfters
Interner Fehler Das Gerät für mindestens
5 Minuten ausschalten und
dann neu starten. Wenn das
Problem weiter besteht, ist
eine Inspektion durch eine
autorisierte Werkstatt erfor-
derlich.
!WARNING 33 Kompressorstart
fehlgeschlagen
Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 63 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Störungsbeseitigung CFX3
64
!WARNING 34 Kompressordreh-
zahl niedrig
• Hohe Umge-
bungstemperatur
• Entlüftungsöff-
nung verstopft
oder unzurei-
chender Abstand
• Interner Fehler
• Das Gerät für mindes-
tens 30 Minuten aus-
schalten oder an einen
kühleren Standort stel-
len und dann neu
starten
• Entlüftungsöffnungen
freilegen
• Inspektion durch eine
zugelassene Reparatur-
werkstatt erforderlich
!WARNING 35 Übertemperatur
des Reglers
!WARNING 01 Offener Strom-
kreis NTC, SZ und
DZ GROSS
Interner Fehler Inspektion durch eine zuge-
lassene Reparaturwerkstatt
erforderlich
!WARNING 11 Offener Strom-
kreis NTC, DZ
KLEIN
!WARNING 02 Kurzschluss NTC,
SZ und DZ
GROSS
!WARNING 12 Kurzschluss NTC,
SZ KLEIN
!WARNING 09 DZ-Ventil oder
Eiswürfelbereiter-
Ventil defekt
Das Gerät für mindestens
1 Minute ausschalten, dann
neu starten. Wenn das Prob-
lem weiter besteht, ist eine
Inspektion durch eine auto-
risierte Werkstatt erforder-
lich.
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fehler
Warncode Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 64 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Garantie
65
10 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen
mitschicken:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
MWenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
!
12 Technische Daten
I
Prüfung/Zertifikate:
WARNUNG! Gefahr des Einschließens von Kindern
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlgeräts:
• Den Deckel demontieren.
• Die Körbe im Kühlgerät belassen, damit Kinder nicht einfach hinein-
steigen können.
HINWEIS
Die unter „Kühlleistung“ angegebene Mindesttemperatur kann nicht
erreicht werden, wenn die Umgebungstemperatur bei den Modellen
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 über 32 °C (90 °F) oder bei den
Modellen CFX3 75DZ/95DZ über 30 °C (86 °F) liegt (Einstellung klein
–22 °C/groß +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 65 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Technische Daten CFX3
66
CFX3 25 CFX3 35
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 32 g 38 g
CO2-Äquivalent: 0,046 t 0,054 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Gewicht: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 66 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Technische Daten
67
CFX3 45 CFX3 55
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22–22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 42 g 45 g
CO2-Äquivalent: 0,060 t 0,064 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Gewicht: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 67 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
Technische Daten CFX3
68
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB-Ladeanschluss: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 45 g 59 g 67 g
CO2-Äquivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Gewicht: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 68 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DE
CFX3 Technische Daten
69
Der Kühlkreis enthält R134a.
Enthält fluorierte Treibhausgase
Hermetisch geschlossene Einrichtung
Die Funkanlagen Dometic CFX3 25 bis CFX3 100 erfüllen die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU. Sie finden die EU-Konformitätserklärung des Geräts auf
documents.dometic.com.
CFX3 100
Anschlussspannung: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nennstrom: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Kühlleistung: +20 °C bis –22 °C (+68 °F bis –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Umgebungstemperatur: +16 °C bis +43 °C (+61 °F bis +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frequenzbereich: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequenzbereich (WiFi): 2,4 GHz
HF-Ausgangsleistung: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kältemittelmenge: 60 g
CO2-Äquivalent: 0,086 t
Treibhauspotential
(GWP):
1430
Abmessungen
(B x T x H) in mm (inkl.
Griffe):
962 x 530 x 472
Gewicht: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 69 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3
70
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.1 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.2 Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.4 Raccordement de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7.5 Utilisation de la glacière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.6 Utilisation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.8 Sélection des unités de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.9 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.10 Utilisation de la protection de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement CFX3 55IM) . . . . 82
7.14 Téléchargement de l’application CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à l’application . . . . . . . 84
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application. . . . . . . . . . . . 84
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans l’application .
85
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 70 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Signification des symboles
71
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi uniquement) . .
85
7.19 Restauration des réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7.21 Dégivrage de la glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.22 Remplacement du fusible CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.23 Remplacement du fusible CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.24 Remplacement du fusible de la fiche CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.25 Remplacement de la carte d’éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8 Nettoyage et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1 Signification des symboles
D
!
!
A
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 71 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Consignes de sécurité CFX3
72
I
2 Consignes de sécurité
!AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Danger de mort par électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
• Si le câble d’alimentation de ce dispositif de refroidissement est
endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur
l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves
dangers.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors
de la mise en place de l’appareil.
• Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation
portables à l'arrière de l’appareil.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger les
appareils de réfrigération.
Risque d'explosion
• Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols
contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 72 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Consignes de sécurité
73
!ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Danger de mort par électrocution
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
• Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
Risque pour la santé
• Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à
la température de conservation recommandée pour les aliments ou
les médicaments que vous souhaitez refroidir.
• Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages
originaux ou dans des récipients appropriés.
• Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner
une augmentation significative de la température dans les comparti-
ments de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les
aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
• Si l’appareil reste vide pendant une longue période :
– Éteignez l’appareil.
– Dégivrez l’appareil.
– Nettoyez et séchez l’appareil.
– Laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à
l’intérieur de l’appareil.
AAVIS ! Risque d'endommagement
• Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
– avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
– ou avec le câble de raccordement CA au secteur à courant
alternatif
• Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la
prise.
• Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la
glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un
chargeur rapide.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 73 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Contenu de la livraison CFX3
74
• Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la
glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se
pourrait que la batterie se décharge.
• N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de
solvants.
• Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son
isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une
procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez
plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
• N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
•Risque de surchauffe !
En toutes circonstances, maintenir une zone de ventilation de 50 mm
minimum autour du dispositif de réfrigération. Cette zone de ventila-
tion doit rester libre de tout objet susceptible de réduire le flux d’air
acheminé vers les composants réfrigérants.
Ne placez pas le dispositif de réfrigération dans des zones ou à
l’intérieur de boîtiers clos dans lesquels l’air ne peut circuler pas ou
trop peu.
• Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
• Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
• L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
3 Contenu de la livraison
Élément
dans
fig. 1,
page 3
Quantité Description
1 1 Glacière
2 1 Câble de raccordement au courant continu
3 1 Câble de raccordement au courant alternatif
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 74 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Accessoires
75
4Accessoires
Disponibles en accessoire (non compris dans les pièces fournies) :
Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
5Usage conforme
La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut également
être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être raccordée à la prise
d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA.
Désignation N° d’article Modèle
Cache de protection
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Glissière pour réfrigérateur
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app – convient à tous les
modèles
PLB 40 9600012878 convient à tous les
modèles
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 75 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Description du fonctionnement CFX3
76
La glacière est adaptée à une utilisation en camping.
La glacière n’est pas conçue pour :
• le stockage de substances corrosives, caustiques ou contenant des solvants
• la congélation d’aliments
Cette glacière n’est pas destinée à être utilisée comme appareil intégré.
Cette glacière convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformé-
ment au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation
correcte de la glacière. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés
entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
6 Description du fonctionnement
La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui
nécessite peu d’entretien. L’isolation forte et le puissant compresseur assurent un
refroidissement particulièrement rapide.
La glacière convient pour une utilisation mobile.
La glacière supporte pendant une courte durée d’être inclinée à 30 °.
6.1 Étendue des fonctions
• Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour raccordement sur une ali-
mentation électrique CA
• Protection de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie du véhicule
• Écran avec affichage de la température en °C et °F
• Réglage de la température par paliers de 1 °C (1 °F)
• Fonctions WiFi et Bluetooth intégrées contrôlables à l’aide d’une application
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 76 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Description du fonctionnement
77
• Poignées rabattables
• Chargeur USB pour appareils portables tels que les téléphones mobiles
• Élément panier amovible
•CFX3 55IM uniquement : Machine à glaçons
6.2 Éléments de commande et d’affichage
Loquet pour couvercle : fig. 21, page 3
Panneau de commande (fig. 3, page 4) :
Élé-
ment Description Explication
1 Allume la glacière en appuyant brièvement sur la touche
Éteint la glacière en appuyant trois secondes sur la touche
Revient au menu précédent
2 Écran Affiche les informations
: réseau alternatif connecté
: réseau continu connecté
: Bluetooth activé
: WiFi activé
: écran verrouillé
: compresseur en marche
: machine à glaçon en marche (CFX 3 55IM uniquement)
3Appuyez sur pour naviguer vers le haut ou pour augmenter la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur pour naviguer vers le bas ou pour diminuer la
valeur sélectionnée.
Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour ver-
rouiller ou déverrouiller l’écran.
4 Appuyez pour sélectionner un menu ou pour enregistrer la valeur
sélectionnée.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 77 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Utilisation CFX3
78
Douilles de raccordement (fig. 4, page 4) :
7Utilisation
Pour éviter de gâcher des aliments, notez les éléments suivants :
• Évitez autant que possible les variations de température. Ouvrez uniquement la
glacière lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les
aliments de sorte que l’air puisse circuler librement entre eux.
• Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des aliments.
• Les aliments peuvent facilement absorber ou dégager des odeurs. Entreposez
toujours les aliments dans des conteneurs/bouteilles couverts ou fermés.
7.1 Avant la première utilisation
I
7.2 Économie d’énergie
• Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer dans l’appareil de
réfrigération.
• N’ouvrez pas le dispositif de réfrigération plus souvent que nécessaire.
• Ne laissez pas l’appareil de réfrigération ouvert plus longtemps que nécessaire.
• Si la glacière est équipée d’un bac : Pour une consommation d’énergie optimale,
positionnez le bac conformément à sa position à la livraison.
• Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
Élé-
ment Description
1 Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative
2 Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue
3 Porte-fusible CC
4 Porte-fusible CA
REMARQUE
Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide
d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et maintenance »,
page 87).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 78 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Utilisation
79
7.3 Inversion du sens d’ouverture du couvercle
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Procédez comme indiqué (fig. 5, page 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Procédez comme indiqué (fig. 6, page 6).
7.4 Raccordement de la glacière
A
Raccordement à une batterie
➤Procédez comme indiqué (fig. 7, page 7).
Raccordement par câblage CC étendu (uniquement CFX3 100)
➤Procédez comme indiqué (fig. 8, page 8).
Raccordement à un réseau alternatif
D
➤Procédez comme indiqué (fig. 9, page 9).
AVIS ! Risque d’endommagement
• Pour la protection de l’appareil, le câble CC fourni comprend un
fusible à l’intérieur de la fiche. Ne retirez pas la fiche CC protégée
par fusible.
Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni à la livraison.
• Débranchez la glacière et les autres consommateurs d’énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appareils.
DANGER ! Risque d’électrocution
• Ne vous approchez pas de fiches ou de commutateurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
• Si vous raccordez votre glacière à un réseau alternatif à bord d’un
bateau, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur diffé-
rentiel entre le réseau alternatif et la glacière.
Veuillez vous renseigner auprès d’un spécialiste.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 79 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Utilisation CFX3
80
7.5 Utilisation de la glacière
A
I
• Mise en marche de la glacière : fig. 0, page 9
• Mise à l’arrêt de la glacière : fig. a, page 10
7.6 Utilisation de l’écran
Affichage des états (fig. b, page 10)
Vue d’ensemble de l’écran : fig. c, page 11
Navigation dans les menus
Le menu en surbrillance est sélectionné.
➤Appuyez sur pour naviguer vers le haut.
➤Appuyez sur pour naviguer vers le bas.
Sélection d’un menu
➤Appuyez sur pour sélectionner le menu souhaité.
AVIS ! Risque de surchauffe
Garantissez en permanence une ventilation suffisante pour que la cha-
leur générée pendant le fonctionnement puisse se dissiper. Assurez-
vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que
l’appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
REMARQUE
Lorsque l’appareil est fonctionne avec la batterie, l’écran s’éteint auto-
matiquement si la tension de la batterie est faible.
Élé-
ment Description
A Veille
BInactif
C Verrouillé
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 80 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Utilisation
81
Modification des réglages
La valeur ou le réglage en surbrillance est sélectionné.
➤Appuyez sur pour augmenter la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage précédent.
➤Appuyez sur pour diminuer la valeur sélectionnée ou pour sélectionner le
réglage suivant.
Retour au menu précédent
➤Appuyez sur pour revenir au menu précédent sans enregistrer.
7.7 Verrouillage/déverrouillage de l’écran
➤Appuyez sur et sur simultanément pendant 3 s pour verrouiller ou déver-
rouiller l’écran (fig. d, page 11).
7.8 Sélection des unités de température
➤Procédez comme indiqué (fig. e, page 11).
7.9 Réglage de la température
A
➤Procédez comme indiqué (fig. f, page 12).
7.10 Utilisation de la protection de batterie
L’appareil est équipé d’une protection de batterie à 3 niveaux. La protection de bat-
terie empêche une décharge excessive lorsque l’appareil est connecté à une batte-
rie de démarrage de véhicule ou maximise l’utilisation d’une batterie d’alimentation.
Si la glacière est mise en marche alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle
s’arrête automatiquement dès que la tension d’alimentation descend en dessous
d’une valeur prédéfinie. La glacière se remet en marche dès que la batterie est
rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
AVIS ! Risque d’endommagement dû à une température trop
basse
Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des aliments qui
peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 81 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Utilisation CFX3
82
A
I
➤Procédez comme indiqué (fig. g, page 13).
7.11 Réglage de la luminosité de l’écran
➤Procédez comme indiqué (fig. h, page 13).
7.12 Mise en marche ou arrêt des compartiments
(uniquement CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Vous pouvez activer chaque zone individuellement ou les deux.
➤Procédez comme indiqué (fig. i, page 14).
7.13 Utilisation de la machine à glaçons (uniquement
CFX3 55IM)
I
➤Procédez comme indiqué (fig. j, page 14).
Remplissage des bacs à glaçons d’eau
➤Retirez les bacs à glaçons (fig. k1, page 15) du boîtier de la machine à glaçons
(fig. k2, page 15).
AVIS ! Risque d’endommagement
En cas d’extinction par la protection de batterie, la batterie n’est plus
complètement chargée. Évitez de redémarrer à plusieurs reprises. Veil-
lez à recharger la batterie.
REMARQUE
Lorsque la glacière est alimentée par une batterie de démarrage, réglez
la protection de batterie sur le mode « MEDIUM » (intermédiaire) ou
« HIGH » (élevé). Si la glacière est raccordée à une batterie d’alimenta-
tion, le mode de la protection de batterie « LOW » (bas) suffit.
REMARQUE
• Indépendamment du réglage de la température du compartiment
principal, la zone de la machine à glaçons est conçue pour la fabrica-
tion de glaçons si la machine à glaçons est en marche.
• La consommation en énergie de la glacière augmente lorsque la
machine à glaçons est en marche. C’est pourquoi il est recommandé
d’éteindre la machine à glaçons si elle n’est pas utilisée.
• La machine à glaçons est réglée sur OFF (arrêt) par défaut.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 82 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Utilisation
83
➤Retirez les caches des bacs à glaçons, remplissez les bacs d’eau propre et remet-
tez les caches en place en prenant soin de presser le joint de bordure sur tout le
pourtour.
➤Replacez les bacs à glaçons dans le boîtier de la machine à glaçons et fermez le
couvercle.
I
Retrait des glaçons
➤Ouvrez le couvercle du boîtier de la machine à glaçons et le soulever sous l’avant
des bacs à glaçons.
I
➤Retirez les caches des bacs à glaçons et vrillez les bacs pour faire sortir les gla-
çons.
Retrait du boîtier de la machine à glaçons
Le boîtier de la machine à glaçons peut être retiré pour le nettoyage ou, lorsqu’il
n’est pas utilisé, pour augmenter l’espace utilisable à l’intérieur de la glacière :
➤Soulevez le boîtier d’un côté jusqu’à ce que le taquet se détache, puis retirez-le.
➤Effectuez la procédure inverse pour le remontage, en appuyant sur les taquets
pour les réenclencher.
Conseils pour l’utilisation de la machine à glaçons
• La machine à glaçons produit rapidement des glaçons pendant un certain
nombre d’heures après sa mise en marche, puis passe automatiquement en
mode de maintenance pour réduire la consommation d’énergie. Si plusieurs lots
de glaçons sont nécessaires aussi rapidement que possible, le fait d’éteindre et
de rallumer la machine à glaçons permet de la remettre en mode de fabrication
de glaçons rapide. Répétez au besoin.
• Lorsque la machine à glaçons est en marche, les réglages de température de
congélation basse dans le compartiment principal peuvent ne pas être mainte-
nus si la température ambiante est élevée.
REMARQUE
Essuyez l’eau éventuellement renversée sous les bacs à glaçons.
Cela réduira la formation de glace sous les bacs et facilitera le retrait.
REMARQUE
Le retrait peut nécessiter d’exercer une force supplémentaire en utilisant
les deux mains en présence d’une humidité élevée ayant entraîné la for-
mation de glace sous les bacs à glaçons.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 83 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
Utilisation CFX3
84
Nettoyage et séchage de la machine à glaçons
➤Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, nettoyez et séchez les bacs à glaçons et l’intérieur
du boîtier de la machine à glaçons pour éviter la formation de moisissures.
➤Après une longue période de non-utilisation, nettoyez l’intérieur des bacs à gla-
çons avec du produit vaisselle et rincez à l’eau claire avant l’utilisation.
7.14 Téléchargement de l’application CFX3
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth ou WiFi à l’aide d’une appli-
cation que vous pouvez installer sur un appareil compatible.
➤Téléchargez l’application CFX3 sur l’App Store ou sur Google Play :
Notez que l’application CFX 3 peut ne pas être disponible dans votre pays.
7.15 Réglage du signal Bluetooth et connexion à
l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via Bluetooth. Pour ce faire, vous devez
coupler la glacière avec votre appareil Bluetooth.
I
➤Procédez comme indiqué (fig. l, page 15).
7.16 Réglage du signal WiFi et connexion à l’application
La glacière peut être surveillée et pilotée via WiFi directement sur la glacière ou via
un réseau WiFi.
➤Procédez comme indiqué (fig. m, page 16) pour activer le WiFi.
REMARQUE
• Le couplage doit être effectué dans l’application CFX 3, et non dans
les paramètres de l’appareil.
• Aucun mot de passe n’est requis pour la connexion Bluetooth.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 84 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FR
CFX3 Utilisation
85
➤Pour le WiFi direct sur la glacière, allez dans les paramètres de l’appareil et sélec-
tionnez votre glacière.
– Le nom WiFi de votre glacière commence par « CFX 3 ».
– Le mot de passe réglé par défaut est « 00000000 ».
– Vous pouvez personnaliser le nom du WiFi et le mot de passe dans l’applica-
tion CFX 3.
I
7.17 Changement du nom du CFX et du mot de passe dans
l’application
• Vous pouvez personnaliser le nom de votre CFX dans l’application.
• Le même nom s’applique à la fois au Bluetooth et au WiFi.
• Vous pouvez également personnaliser votre mot de passe dans l’application
(applicable uniquement au WiFi).
➤Passez à « Nom du CFX et mot de passe » dans les PARAMÈTRES de l’applica-
tion.
7.18 Réinitialisation du mot de passe de l’application (WiFi
uniquement)
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l’application afin de rétablir le réglage
d’usine « 00000000 ».
➤Procédez comme indiqué (fig. m, page 16).
7.19 Restauration des réglages d’usine
La fonction de réinitialisation permet de rétablir les réglages d’usine de tous les
menus d’affichage et des champs de l’application.
➤Procédez comme indiqué (fig. n, page 16).
7.20 Port USB pour l’alimentation électrique
Vous pouvez utiliser le port USB pour le chargement de petits appareils (p. ex. un
téléphone mobile ou un lecteur MP3).
REMARQUE
Pour la connexion par réseau WiFi, allez dans « connexion réseau » dans
les PARAMÈTRES de l’application.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 85 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Indicaciones de seguridad CFX3
100
• Desconecte el aparato de la red
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
– después de cada uso.
Riesgo para la salud
• Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
• Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede
producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos del aparato.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
– Desconéctelo.
– Descongélelo.
– Límpielo y séquelo.
– Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
– conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo
– o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
• No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
• Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
• Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 100 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Volumen de entrega
101
• Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
• No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
•¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de ventilación
en los cuatro lados del aparato de refrigeración. Mantenga la zona de
ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los
componentes refrigerantes.
No coloque el aparato de refrigeración en compartimentos cerrados
o en áreas donde no haya un flujo mínimo de aire.
• Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
• No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
• No sumerja nunca el aparato en agua.
• Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
• El aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Elemento
en la
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Nevera
2 1 Cable de conexión para la conexión de corriente continua
3 1 Cable de conexión para la conexión de corriente alterna
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 101 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Accesorios CFX3
102
4Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el volumen de entrega):
Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país.
5 Uso previsto
Esta nevera es adecuada para enfriar alimentos. También es apta para su utilización
en vehículos. La nevera está diseñada para funcionar conectada a un enchufe de
corriente continua de un vehículo o a una red de corriente alterna.
Denominación N.° de art. Modelo
Cubierta de protección
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Riel deslizante para nevera
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
App CFX3 – Apto para todos los
modelos
PLB40 9600012878 Apto para todos los
modelos
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 102 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Descripción del funcionamiento
103
La nevera es adecuada para utilizar en campings.
La nevera no es adecuada para:
• guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes
•congelar comida
Esta nevera no está diseñada para ser empotrada en un mueble.
Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento de la nevera. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento
inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto
ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las
originales proporcionadas por el fabricante
• Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
6 Descripción del funcionamiento
La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración de bajo manteni-
miento con compresor. El amplio aislamiento y el potente compresor aseguran una
refrigeración eficiente y rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
La nevera resiste brevemente un ángulo de inclinación de 30°.
6.1 Volumen de funciones
• Fuente de alimentación con conexión de prioridad al suministro de corriente
alterna
• Protector de batería de tres niveles para la batería del vehículo
• Pantalla con sensor de temperatura en °C y °F
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 103 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Descripción del funcionamiento CFX3
104
• Ajuste de temperatura en pasos de 1 °C (1 °F)
• Función WiFi y Bluetooth integradas y, por tanto, controlable con app
• Asas de transporte abatibles
• Cargador USB para aparatos portátiles como teléfonos móviles
• Cesta interior extraíble
•Solo en CFX3 55IM: Máquina de hielo
6.2 Elementos de mando y de indicación
Enclavamiento de la tapa: fig. 21, página 3
Panel de control (fig. 3, página 4):
Ele-
men
to
Descripción Explicación
1 Presionando brevemente este pulsador se enciende la nevera
Presionando durante tres segundos este pulsador se apaga la
nevera
Vuelve al menú anterior
2 Pantalla Muestra la información
: está conectada la red de corriente alterna
: está conectada la red de corriente continua
: está activada la función Bluetooth
: está activada la función WiFi
: la pantalla está bloqueada
: el compresor está funcionando
: La máquina de hielo está funcionando (solo CFX3 55IM)
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 104 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Manejo
105
Conexiones de enchufe (fig. 4, página 4):
7Manejo
Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdiciar alimentos:
• Procure que las oscilaciones de temperatura sean mínimas. Abra la nevera sola-
mente el tiempo y las veces que sea necesario. Almacene los alimentos de
manera que no impidan una buena circulación del aire.
• Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
• Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facilidad.
Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
3Pulse para navegar hacia arriba o para aumentar el valor selec-
cionado.
Pulse para navegar hacia abajo o para disminuir el valor selec-
cionado.
Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o des-
bloquear la pantalla.
4 Pulse para seleccionar un menú o para guardar el valor seleccio-
nado.
Ele-
men
to
Descripción
1 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión alterna
2 Conexión de enchufe para la alimentación de tensión continua
3 Portafusibles de corriente continua
4 Portafusibles de corriente alterna
Ele-
men
to
Descripción Explicación
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 105 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Manejo CFX3
106
7.1 Antes del primer uso
I
7.2 Ahorro de energía
• Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
• Antes de introducir alimentos calientes en el aparato para refrigerarlos, deje que
se enfríen un poco.
• No abra la nevera con mayor frecuencia de la necesaria.
• No deje la nevera abierta más tiempo del necesario.
• Si la nevera tiene una cesta: para un consumo de energía óptimo, coloque la
cesta en la misma posición que ocupa en el momento de la entrega.
• Compruebe periódicamente que la junta de la tapa encaja correctamente.
7.3 Inversión del sentido de apertura de la tapa
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Proceda de la forma indicada (fig. 5, página 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Proceda de la forma indicada (fig. 6, página 6).
7.4 Conexión de la nevera
A
Conexión a una batería
➤Proceda de la forma indicada (fig. 7, página 7).
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase tam-
bién capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 115).
¡AVISO! Peligro de daños
• Para proteger el aparato, el cable de corriente continua suministrado
incluye un fusible dentro de la clavija. No retire la clavija de corriente
continua con fusible.
Utilice únicamente el cable de corriente continua suministrado.
• Antes de conectar la batería a un cargador rápido, desconecte la
nevera y otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 106 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Manejo
107
Conexión mediante cableado CC ampliado (solo CFX3 100)
➤Proceda de la forma indicada (fig. 8, página 8).
Conexión a una red de corriente alterna
D
➤Proceda de la forma indicada (fig. 9, página 9).
7.5 Uso de la nevera
A
I
• Encender la nevera: fig. 0, página 9
• Apagar la nevera: fig. a, página 10
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
• No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
• Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
corriente alterna, deberá conectar un interruptor diferencial entre la
red de corriente alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
¡AVISO! Riesgo de sobrecalentamiento
Asegúrese de que en todo momento exista suficiente ventilación para
que el calor originado durante el uso se pueda disipar. Evite que se obs-
truyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato
guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma
que el aire pueda circular.
NOTA
Cuando funciona con la batería, la pantalla de desconecta de forma
automática si la tensión es baja.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 107 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Manejo CFX3
108
7.6 Uso de la pantalla
Visualización de estados (fig. b, página 10)
Vista general de la pantalla: fig. c, página 11
Navegación por los menús
Está seleccionado el menú marcado.
➤Pulse para navegar hacia arriba.
➤Pulse para navegar hacia abajo.
Elección de menú
➤Pulse para seleccionar el menú deseado.
Cambio de ajustes
Está seleccionado el valor o ajuste marcado.
➤Pulse para aumentar el valor seleccionado o para elegir el ajuste anterior.
➤Pulse para disminuir el valor seleccionado o para elegir el siguiente ajuste.
Vuelta al menú anterior
➤Pulse para volver al menú anterior sin guardar.
7.7 Bloqueo/desbloqueo de la pantalla
➤Pulse y simultáneamente durante 3 s para bloquear o desbloquear la pan-
talla (fig. d, página 11).
Ele-
men
to
Descripción
A Stand-by
BInactivo
C Bloqueado
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 108 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Manejo
109
7.8 Selección de las unidades de temperatura
➤Proceda de la forma indicada (fig. e, página 11).
7.9 Ajuste de la temperatura
A
➤Proceda de la forma indicada (fig. f, página 12).
7.10 Uso del protector de batería
El aparato está equipado con un protector de batería de 3 niveles. El protector de
batería evita una descarga excesiva cuando el aparato está conectado a la batería de
arranque de un vehículo o maximiza el uso de una batería de alimentación.
En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el encendido apa-
gado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto la tensión de alimentación
descienda por debajo de un nivel definido. La nevera vuelve a conectarse tan pronto
como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
A
I
➤Proceda de la forma indicada (fig. g, página 13).
7.11 Ajuste del brillo de la pantalla
➤Proceda de la forma indicada (fig. h, página 13).
¡AVISO! Peligro de daños por temperatura excesivamente baja
Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que pue-
dan enfriarse a la temperatura ajustada.
¡AVISO! Peligro de daños
El protector de batería desconecta la batería para que no se cargue por
completo. Evite arrancar repetidamente. Asegúrese de que la batería
está recargada.
NOTA
Si la alimentación eléctrica de la nevera se realiza a través de una batería
de arranque, seleccione el modo de protección de batería “MEDIUM”
o “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, el
modo de protección de batería “LOW” es el idóneo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 109 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Manejo CFX3
110
7.12 Encender o apagar los compartimentos(solo CFX3
75DZ, CFX3 95DZ)
Puede activar cada zona por separado o conjuntamente.
➤Proceda de la forma indicada (fig. i, página 14).
7.13 Uso de la máquina de hielo (solo CFX3 55IM)
I
➤Proceda de la forma indicada (fig. j, página 14).
Llenado de agua de las bandejas de hielo
➤Extraiga las bandejas de hielo (fig. k1, página 15) de la carcasa de la máquina
de hielo (fig. k2, página 15).
➤Retire las tapas de la bandeja de hielo, rellene agua limpia y vuelva a colocar las
tapas prestando atención a presionar la junta a lo largo de todo el reborde.
➤Vuelva a colocar las bandejas de hielo en la carcasa de la máquina de hielo y cie-
rre la tapa.
I
Retirada de los cubitos de hielo
➤Abra la tapa de la carcasa de la máquina de hielo y levántela por debajo de la
parte delantera de las bandejas de hielo.
NOTA
• Independientemente del ajuste de temperatura del compartimento
principal, la zona de la máquina de hielo está diseñada para producir
cubitos de hielo cuando dicha máquina está encendida.
• El consumo de energía de la nevera aumenta si la máquina de hielo
está encendida. Por ello conviene apagar la máquina de hielo
cuando no se necesite.
• La máquina de hielo viene de fábrica ajustada a OFF.
NOTA
Seque toda el agua que se haya podido derramar por debajo de las ban-
dejas de hielo.
Con ello se reducirá la formación de hielo debajo de las bandejas y se
facilitará la retirada.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 110 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Manejo
111
I
➤Retire las tapas de la bandeja de hielo y gire las bandejas para liberar los cubitos
de hielo.
Retirada de la carcasa de la máquina de hielo
La carcasa de la máquina de hielo se puede extraer para su limpieza o cuando no se
utiliza para así aumentar el espacio útil dentro de la nevera:
➤Levante la carcasa por un extremo hasta que la lengüeta se desbloquee y segui-
damente extraiga la carcasa.
➤Para volver a colocarla, proceda a la inversa empujando hacia abajo las lengüetas
de modo que quede encajada en su posición.
Consejos para el uso de la máquina de hielo
• Cuando se enciende, la máquina de hielo produce rápidamente hielo durante
varias horas y, a continuación, pasa automáticamente a un modo de manteni-
miento de hielo para reducir el consumo de energía. Si se necesitan varios lotes
de hielo lo antes posible, apagando y volviendo a encender la máquina de hielo
se pondrá nuevamente en marcha el modo de fabricación rápida de hielo. Repita
este proceso según sea necesario.
• Cuando la máquina de hielo está encendida no es posible mantener los ajustes
de baja temperatura del congelador en el compartimento principal si la tempe-
ratura ambiente es elevada.
Limpieza y secado de la máquina de hielo
➤Cuando no se utilicen, limpie y seque las bandejas de hielo y el interior de la car-
casa de la máquina de hielo para evitar la formación de moho.
➤Antes de volver a utilizar la máquina de hielo tras un largo periodo sin uso, limpie
el interior de las bandejas de hielo con una solución de detergente suave para
vajillas y enjuague con agua limpia.
7.14 Descarga de la app CFX3
El refrigerador se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth o WiFi con una
aplicación que se puede instalar en un dispositivo compatible.
NOTA
La retirada puede requerir aplicar una fuerza adicional utilizando las dos
manos en condiciones de elevada humedad, lo que puede crear una
unión de hielo debajo de las bandejas de hielo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 111 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Manejo CFX3
112
➤Descargue la app CFX3 desde App Store o Google Play:
Tenga en cuenta que la app CFX3 puede que no esté disponible en su país.
7.15 Ajuste de la señal Bluetooth y conexión a la app
La nevera se puede monitorear y controlar a través de Bluetooth. Para ello hay que
emparejar la nevera con el dispositivo Bluetooth.
I
➤Proceda de la forma indicada (fig. l, página 15).
7.16 Ajuste de la señal WiFi y conexión a la app
El refrigerador se puede monitorear y controlar vía WiFi directo a la nevera o a través
de una red WiFi.
➤Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16) para activar el WiFi.
➤Para WiFi directo a la nevera, vaya a la configuración del dispositivo y seleccione
allí su nevera.
– El nombre WiFi de su nevera comienza con “CFX3”.
– La contraseña preajustada de fábrica es “00000000”.
– Puede personalizar el nombre WiFi y la contraseña en la app CFX3.
I
7.17 Cambio del nombre CFX y la contraseña en la app
• Puede personalizar el nombre de su CFX en la app.
• El mismo nombre se aplica tanto a Bluetooth como a WiFi.
• También se puede personalizar la contraseña en la app (aplicable solo a WiFi).
➤Vaya a “Nombre CFX y contraseña” en la CONFIGURACIÓN de la app.
NOTA
• El emparejamiento debe realizarse en la app CFX3 y no en la confi-
guración del dispositivo.
• No se requiere ninguna contraseña para la conexión Bluetooth.
NOTA
Para la conexión a través de la red WiFi, vaya a “conexión de red” en la
CONFIGURACIÓN de la app.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 112 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Manejo
113
7.18 Restablecimiento de la contraseña de la app (solo
WiFi)
La contraseña de la app se puede restablecer al ajuste de fábrica “00000000”.
➤Proceda de la forma indicada (fig. m, página 16).
7.19 Restablecimiento de los ajustes de fábrica
La función de restablecimiento restablece los ajustes originales de fábrica de todos
los campos de visualización de menú y campos de app.
➤Proceda de la forma indicada (fig. n, página 16).
7.20 Puerto USB para alimentación de tensión
El puerto USB permite cargar dispositivos pequeños como teléfonos móviles y
reproductores de mp3.
I
➤Proceda de la forma indicada (fig. p, página 17).
7.21 Descongelación de la nevera
La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evapo-
rador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Descongele a tiempo el aparato.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤Retire el contenido de la nevera.
➤En caso necesario, colóquelo en otro aparato refrigerador para mantenerlos refri-
gerados.
➤Desconecte el aparato.
➤Deje la tapa abierta.
➤Elimine con un paño el agua descongelada.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo pequeño que enchufe a la conexión
USB sea adecuado para el funcionamiento con 5 V/2 A.
¡AVISO! Peligro de daños
No utilice nunca herramientas de material duro o afiladas para quitar el
hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 113 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Manejo CFX3
114
7.22 Cambio del fusible de corriente alterna
D
➤Desconecte la alimentación de corriente del aparato.
➤Desenchufe el cable de conexión.
➤Quite el juego de fusibles (fig. 44, página 4) con un destornillador.
➤Cambie el fusible de vidrio averiado por otro nuevo del mismo tipo y capacidad
(de acción rápida Fast Acting 4 A, 250 V).
➤Vuelva a presionar el juego de fusibles en la carcasa.
➤Vuelva a conectar la alimentación de corriente del aparato.
7.23 Cambio del fusible de corriente continua
➤Extraiga la cubierta de fusibles (fig. 43, página 4) con un destornillador.
➤Dé la vuelta a la cubierta de fusibles y utilice el gancho para extraer el fusible de
hoja defectuoso.
➤Introduzca un fusible nuevo del mismo tipo y capacidad.
➤Vuelva a colocar la cubierta de fusibles.
7.24 Cambio del fusible de la clavija de corriente continua
➤Sustituya el fusible defectuoso por uno nuevo del mismo tipo y capacidad.
➤Proceda de la forma indicada (fig. q, página 17).
7.25 Cambio de circuito impreso de luces
A
¡PELIGRO! Riesgo de electrocución
Desconecte el suministro eléctrico y el cable de conexión antes de sus-
tituir el fusible del aparato.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 114 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Limpieza y mantenimiento
115
8 Limpieza y mantenimiento
A
➤Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
9 Resolución de problemas
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
El dispositivo no fun-
ciona (modo CC, igni-
ción activada).
No se ha detectado ten-
sión en la salida de
corriente continua.
En la mayoría de los vehículos, el encen-
dido debe estar conectado para que se
pueda suministrar corriente a la salida de
alimentación de corriente continua.
La salida de corriente
continua está sucia. En
consecuencia, el con-
tacto eléctrico es defec-
tuoso.
Si la clavija del aparato se calienta
mucho en la salida de corriente conti-
nua, significa que la salida está sucia o
que la clavija no está correctamente
montada.
El fusible de la clavija de
corriente continua se ha
fundido.
Cambie el fusible de la clavija de
corriente continua, véase capítulo
“Cambio del fusible de corriente conti-
nua” en la página 114.
El fusible de la salida de
corriente continua del
aparato se ha fundido.
Sustituya el fusible de corriente continua
del aparato, véase capítulo “Cambio del
fusible de corriente continua” en la
página 114.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Sustituya el fusible de la salida de
corriente continua del vehículo. Con-
sulte para ello las instrucciones de uso
del vehículo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 115 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Resolución de problemas CFX3
116
Mensajes de alerta
Por ejemplo, véase fig. oA, página 16.
El aparato no funciona
(modo CA).
No hay tensión en el
enchufe de corriente
alterna.
Intente utilizar otro enchufe.
El fusible de corriente
alterna del aparato se ha
fundido.
Sustituya el fusible de corriente alterna
del aparato, véase capítulo “Cambio del
fusible de corriente alterna” en la
página 114.
El adaptador de
corriente alterna inte-
grado está averiado.
Solo un centro de reparación autorizado
puede realizar la reparación.
La pantalla no res-
ponde a las pulsacio-
nes de teclas.
La pantalla está blo-
queada.
Desbloquee la pantalla, véase capítulo
“Bloqueo/desbloqueo de la pantalla”
en la página 108.
La app no puede con-
trolar el aparato.
Bluetooth o WiFi no
están conectados.
Conecte Bluetooth, véase capítulo
“Ajuste de la señal Bluetooth y conexión
a la app” en la página 112, o conecte
WiFi, véase capítulo “Ajuste de la señal
WiFi y conexión a la app” en la
página 112.
La pantalla muestra un
mensaje de alerta o un
código de
advertencia.
– Véase la siguiente tabla.
Mensaje de
alerta Descripción Posible causa Propuesta de solución
¡ALERTA! - Tapa
abierta > 3 min
Tapa abierta
durante más de 3
minutos
• La tapa no está
completamente
encajada
• Avería interna
• Comprobar que la tapa
esté completamente
encajada
• Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
Fallo Posible causa Propuesta de solución
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 116 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Resolución de problemas
117
Códigos de advertencia
Véase, por ejemplo, fig. oB, página 16.
¡ALERTA! - Ten-
sión baja
El aparato ha
dejado de funcio-
nar en corriente
continua debido
a la baja tensión
• Tensión de ali-
mentación insufi-
ciente
• Tensión de la
batería dema-
siado baja
• El protector de
batería está ajus-
tado demasiado
alto
• Comprobar la caída de
tensión desde la batería
hasta la salida de alimen-
tación de corriente y, en
caso necesario, aumen-
tar el calibre del
cableado
• Comprobar la batería y
cargarla correspondien-
temente
• Seleccionar un ajuste
más bajo para el protec-
tor de batería
El aparato ha
dejado de funcio-
nar en corriente
continua debido
a una tensión
inusualmente alta
>31,5 V
(caso improbable
– solo para pro-
tección del sis-
tema electrónico
– utiliza el mismo
mensaje de alerta
que el descrito
más arriba para
tensión baja)
• Especificación
incorrecta de la
tensión de ali-
mentación CC
• Tensión de ali-
mentación
errónea
• Avería interna
• Asegúrese de que la
especificación de la ten-
sión de alimentación CC
coincide con la etiqueta
de clasificación del pro-
ducto CFX 3
• Controle la alimentación
de tensión CC y si pre-
senta algún defecto,
encárgase de las repara-
ciones o sustituciones
necesarias
• Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
Mensaje de
alerta Descripción Posible causa Propuesta de solución
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 117 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Resolución de problemas CFX3
118
Código de
advertencia Fallo Posible causa Propuesta de solución
!ADVERTENCIA
32
Sobrecorriente
del ventilador
Avería interna. Apagar el aparato durante,
por lo menos, 5 minutos y
seguidamente reiniciarlo. Si
el problema persiste, se
requiere la inspección por
parte de un centro de repa-
ración autorizado
!ADVERTENCIA
33
Fallo de arranque
del compresor
!ADVERTENCIA
34
Velocidad del
compresor baja
• Alta temperatura
ambiente
• Abertura de aire
bloqueada o
espacio libre insu-
ficiente
• Avería interna
• Apagar el aparato
durante al menos
30 minutos o trasladarlo
a un lugar más fresco y, a
continuación, reiniciar
• Despejar las aberturas
• Se requiere la inspec-
ción por parte de un
centro de reparación
autorizado
!ADVERTENCIA
35
Sobretempera-
tura del
controlador
!ADVERTENCIA
01
Circuito abierto
NTC SZ & DZ
GRANDE
Avería interna Se requiere la inspección
por parte de un centro de
reparación autorizado
!ADVERTENCIA
11
Circuito abierto
NTC DZ
PEQUEÑO
!ADVERTENCIA
02
Cortocircuito
NTC SZ & DZ
GRANDE
!ADVERTENCIA
12
Cortocircuito
NTC DZ
PEQUEÑO
!ADVERTENCIA
09
Válvula DZ o vál-
vula Ice Maker
averiadas
Apagar el aparato durante,
al menos, 1 minuto y segui-
damente reiniciarlo. Si el
problema persiste, se
requiere la inspección por
parte de un centro de repa-
ración autorizado
!ADVERTENCIA
03/43
Error de comuni-
cación
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 118 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Garantía
119
10 Garantía
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci-
miento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
MCuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
!
12 Datos técnicos
I
Inspección/certificados:
¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapamiento de niños
Antes de deshacerse de su aparato de refrigeración viejo:
• Desmonte la tapa.
• Deje las cestas colocadas en su sitio para impedir que los niños pue-
dan introducirse en el aparato.
NOTA
No será posible alcanzar la temperatura mínima mostrada en “Potencia
de refrigeración” si la temperatura ambiente está por encima de 32 °C
(90 °F) en el caso de los modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o de
30 °C (86 °F) en el caso de los modelos CFX3 75DZ/95DZ (juego
pequeño –22 °C/grande +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 119 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Datos técnicos CFX3
120
CFX3 25 CFX3 35
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 6.5 A
24 Vg: 3.2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7.5 A
24 Vg: 3.3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
32 g 38 g
Equivalente de CO2: 0,046 t 0,054 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 120 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Datos técnicos
121
CFX3 45 CFX3 55
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 8.2 A
24 Vg: 3.5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8.7 A
24 Vg: 3.7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
42 g 45 g
Equivalente de CO2: 0,060 t 0,064 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 121 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
Datos técnicos CFX3
122
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 8.9 A
24 Vg: 3.8 A
100 Vw: 1.00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9.6 A
24 Vg: 4.2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4.6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Potencia de refrigera-
ción:
+20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
Puerto de carga USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia
(WiFi):
2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrige-
rante:
45 g 59 g 67 g
Equivalente de CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Índice GWP (Global war-
ming potential):
1430
Dimensiones
(A x P x H) en mm (inclu-
yendo asas):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 122 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

ES
CFX3 Datos técnicos
123
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
El equipo de radio Dometic de CFX3 25 a CFX3 100 cumple los requisitos de la
Directiva 2014/53/UE. Encontrará la declaración de conformidad del dispositivo en
documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensión de conexión: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corriente nominal: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Potencia de refrigeración: +20 °C hasta –22 °C (+68 °F hasta –8 °F)
Clase climática: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +43 °C (+61 °F hasta +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Rango de frecuencia: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frecuencia (WiFi): 2,4 GHz
Potencia RF de salida: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Cantidad de refrigerante: 60 g
Equivalente de CO2: 0,086 t
Índice GWP (Global warming
potential):
1430
Dimensiones (A x P x H)
en mm (incluyendo asas):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 123 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3
124
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
3 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
4 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
6 Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
6.1 Âmbito de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
6.2 Elementos de funcionamento e de indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.1 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.2 Poupar energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
7.3 Inverter a direção de abertura da tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
7.4 Conectar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
7.5 Utilizar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
7.6 Utilizar o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
7.7 Bloquear/desbloquear o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.8 Selecionar as unidades de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.9 Regular a temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.10 Utilizar a proteção da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
7.11 Definir a luminosidade do monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
7.12 Ligar ou desligar os
compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . .136
7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . .136
7.14 Descarregar a aplicação CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à aplicação . .138
7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à aplicação . . . . . .138
7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na aplicação. . . .139
7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . .139
7.19 Repor as definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 124 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Explicação dos símbolos
125
7.20 Porta USB para a alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
7.21 Descongelar a geleira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.22 Substituir o fusível de corrente alternada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.23 Substituir o fusível de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua . . . . . . . . . . . . . . 141
7.25 Substituir a placa de circuito impresso de luz . . . . . . . . . . . . . . . . .141
8 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
9 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
10 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
1 Explicação dos símbolos
D
!
!
A
I
PERIGO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 125 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Indicações de segurança CFX3
126
2 Indicações de segurança
!AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em
morte ou ferimentos graves.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser
colocado em funcionamento.
• Se o cabo de alimentação deste aparelho de refrigeração estiver
danificado, ele terá de ser substituído para evitar perigos.
• As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por
técnicos especializados. As reparações inadequadas podem
provocar perigos substanciais.
Perigo de incêndio
• Ao colocar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação
não fica preso nem é danificado.
• Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portáteis na
parte de trás do aparelho.
Risco para a saúde
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece-
berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos podem colocar e tirar itens
de aparelhos frigoríficos.
Perigo de explosão
• Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas
de spray com gás carburante inflamável, no aparelho.
!PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá
resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Perigo de morte devido a choque elétrico
• Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o
cabo de conexão e a ficha estejam secos.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 126 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Indicações de segurança
127
• Separe o aparelho da rede
– antes de cada limpeza e conservação
– após cada utilização
Risco para a saúde
• Por favor, verifique se a capacidade de refrigeração do aparelho
cumpre os requisitos dos géneros alimentares ou dos medicamentos
que pretende refrigerar.
• Os géneros alimentícios apenas podem ser armazenados nas
embalagens originais ou recipientes adequados.
• Abrir o aparelho de refrigeração durante longos períodos pode
provocar um aumento significativo da temperatura nos comparti-
mentos do aparelho.
• Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com
géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de
tempo:
– Desligue o aparelho.
– Descongele o aparelho.
– Limpe e seque o aparelho.
– Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho.
ANOTA! Perigo de danos
• Compare a indicação da tensão na placa de características com a
alimentação de energia existente.
• Conecte o aparelho apenas do seguinte modo:
– com o cabo de ligação DC à tomada de bordo DC no veículo.
– ou com o cabo de ligação de AC à rede de corrente alternada
• Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de
conexão.
• Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Desconecte a sua geleira e
outros consumidores da bateria antes de conectar um carregador
rápido.
• Se a geleira estiver ligada à tomada DC: Separe a ligação ou desligue
a geleira se desligar o motor. Caso contrário, a bateria pode ficar des-
carregada.
• A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas
ou substâncias com solventes.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 127 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Material fornecido CFX3
128
• Este aparelho contém ciclopentano inflamável no isolamento. Os
gases no material de isolamento requerem um processo de
eliminação especial. No final da sua vida útil, entregue o aparelho num
ponto de eliminação apropriado.
• Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes
aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
• Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras
fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás,
etc.).
•Perigo de sobreaquecimento!
Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de ventilação
de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a
área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o
fluxo de ar para os componentes de refrigeração.
Não coloque o aparelho de refrigeração em compartimentos fecha-
dos ou em áreas sem circulação de ar ou com uma circulação de ar
muito reduzida.
• Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam
cobertas.
• Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior.
• Nunca mergulhe o aparelho em água.
• Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade.
• O aparelho não pode ser exposto à chuva.
3 Material fornecido
Posição na
fig. 1,
página 3
Quantidade Descrição
1 1 Geleira
2 1 Cabo de conexão de corrente contínua
3 1 Cabo de conexão de corrente alternada
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 128 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Acessórios
129
4Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país.
5Utilização adequada
A geleira é adequada para refrigerar géneros alimentícios. A geleira também é
adequada para a utilização em veículos. A geleira está concebida para ser ligada a
uma tomada de alimentação de corrente contínua de um veículo ou a uma fonte de
alimentação de corrente alternada.
Designação N.º art. Modelo
Capa de proteção
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Prateleira deslizante para frigorífico
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
Aplicação CFX3 – todos os modelos
PLB40 9600012878 todos os modelos
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 129 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Descrição do funcionamento CFX3
130
A geleira é adequada para a utilização em campismo.
A geleira não é adequada para:
• armazenar substâncias corrosivas, cáusticas ou que contenham solventes
• congelar géneros alimentícios
Esta geleira não está concebida para ser utilizada como aparelho encastrado.
Esta geleira destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas da geleira. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível
avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no
produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais
fornecidas pelo fabricante
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
6 Descrição do funcionamento
A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com compressor
que requer pouca manutenção. O elevado isolamento e o compressor potente asse-
guram uma refrigeração eficiente e rápida.
A geleira é adequada para a utilização móvel.
A geleira resiste a uma inclinação de 30° por períodos curtos.
6.1 Âmbito de funções
• Fonte de alimentação com ligação prioritária à fonte de alimentação de corrente
alternada
• Proteção da bateria com três níveis para proteção da bateria do veículo
• Monitor com indicador da temperatura em °C e °F
• Definição da temperatura em intervalos de 1 °C (1 °F)
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 130 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Descrição do funcionamento
131
• Função Wi-Fi e Bluetooth integrada, podendo ser controlada através de uma
aplicação
• Pegas articuladas
• Carregador USB para aparelhos portáteis, como telemóveis
• Cesto amovível
•Apenas CFX3 55IM: Máquina de gelo
6.2 Elementos de funcionamento e de indicação
Lingueta para a tampa: fig. 21, página 3
Painel de comando (fig. 3, página 4):
Item Descrição Explicação
1 Liga a geleira quando o botão é pressionado por breves instantes
Desliga a geleira quando o botão é pressionado durante três
segundos
Regressa ao menu anterior
2 Monitor Indica a informação
: a rede de corrente alternada está ligada
: a rede de corrente contínua está ligada
: o Bluetooth está ativado
: o Wi-Fi está ativado
: o monitor está bloqueado
: o compressor está a funcionar
: a máquina de gelo está a funcionar (apenas CFX3 55IM)
3Prima para navegar para cima ou para aumentar o valor selecio-
nado.
Prima para navegar para baixo ou para diminuir o valor selecio-
nado.
Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou
desbloquear o monitor.
4 Prima para selecionar um menu ou guardar o valor selecionado.
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 131 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Operação CFX3
132
Ligações de encaixe (fig. 4, página 4):
7Operação
Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:
• Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra a geleira
apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário.
Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
• Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
• Os alimentos podem absorver ou libertar facilmente cheiro ou sabor. Armazene
os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
7.1 Antes da primeira utilização
I
7.2 Poupar energia
• Escolha um local bem ventilado e protegido da luz solar direta.
• Primeiro, deixe os alimentos quentes arrefecerem antes de os refrigerar no apa-
relho de refrigeração.
• Não abra o aparelho de refrigeração mais vezes do que as necessárias.
• Não deixe o aparelho de refrigeração aberto durante mais tempo do que o
necessário.
• Se a geleira estiver equipada com um cesto: Para um consumo de energia otimi-
zado, posicione o cesto na sua posição original de entrega.
• Verifique regularmente se a vedação da tampa ainda está corretamente encai-
xada.
Item Descrição
1 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente alternada
2 Ligação de encaixe da alimentação de tensão em corrente contínua
3 Porta-fusíveis de corrente contínua
4 Porta-fusíveis de corrente alternada
OBSERVAÇÃO
Por razões de higiene, antes de colocar a sua geleira em funcionamento
pela primeira vez, deverá limpar o interior e o exterior com um pano
húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 141).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 132 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Operação
133
7.3 Inverter a direção de abertura da tampa
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Proceda como ilustrado (fig. 5, página 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Proceda como ilustrado (fig. 6, página 6).
7.4 Conectar a geleira
A
Conexão a uma bateria
➤Proceda como ilustrado (fig. 7, página 7).
Conexão através de ligação por cabo de corrente contínua (apenas
CFX3 100)
➤Proceda como ilustrado (fig. 8, página 8).
Conexão a uma rede de corrente alternada
D
➤Proceda como ilustrado (fig. 9, página 9).
NOTA! Risco de danos
• Para proteção do aparelho, o cabo de corrente contínua fornecido
inclui um fusível no interior da ficha. Não remova a ficha de corrente
contínua com fusível.
Utilize apenas o cabo de corrente contínua fornecido.
• Desligue a geleira e outros consumidores da bateria antes de ligar a
bateria a um carregador rápido.
As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico do aparelho.
PERIGO! Risco de eletrocussão
• Nunca manuseie as fichas e os interruptores quando tiver as mãos
molhadas ou quando tiver os pés em pavimento molhado.
• Se estiver a utilizar a sua geleira a bordo de um barco com ligação a
uma rede de corrente alternada, deverá instalar sempre um disjuntor
de tensão residual entre a rede de corrente alternada e a geleira.
Solicite o parecer de um técnico especializado.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 133 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Operação CFX3
134
7.5 Utilizar a geleira
A
I
• Ligar a geleira: fig. 0, página 9
• Desligar a geleira: fig. a, página 10
7.6 Utilizar o monitor
Estados do monitor (fig. b, página 10)
Visão geral do monitor: fig. c, página 11
Navegar pelos menus
O menu destacado está selecionado.
➤Prima para navegar para cima.
➤Prima para navegar para baixo.
Escolher um menu
➤Prima para selecionar o menu pretendido.
Alterar as definições
A definição ou o valor destacado está selecionado.
NOTA! Risco de sobreaquecimento
Certifique-se sempre de que existe uma ventilação suficiente por forma
a que o calor gerado possa ser dissipado. Assegure-se de que as aber-
turas de ventilação não estão tapadas. Certifique-se de que o aparelho
está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de
modo a que o ar possa circular livremente.
OBSERVAÇÃO
No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automaticamente
se a tensão da bateria for baixa.
Item Descrição
A Standby
B Inativo
C Bloqueado
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 134 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Operação
135
➤Prima para aumentar o valor selecionado ou escolher a definição anterior.
➤Prima para diminuir o valor selecionado ou escolher a definição seguinte.
Regressar ao menu anterior
➤Prima para regressar ao menu anterior sem guardar.
7.7 Bloquear/desbloquear o monitor
➤Prima e simultaneamente durante 3 s para bloquear ou desbloquear o
monitor (fig. d, página 11).
7.8 Selecionar as unidades de temperatura
➤Proceda como ilustrado (fig. e, página 11).
7.9 Regular a temperatura
A
➤Proceda como ilustrado (fig. f, página 12).
7.10 Utilizar a proteção da bateria
O aparelho está equipado com uma proteção da bateria de 3 níveis. A proteção da
bateria impede o descarregamento excessivo quando o aparelho está ligado à bate-
ria de arranque de um veículo ou maximiza a utilização de uma bateria de alimenta-
ção.
Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, desliga-se automatica-
mente assim que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor definido. A
geleira liga-se novamente assim que a bateria estiver carregada até ao nível de ten-
são para o novo arranque.
A
NOTA! Risco de danos devido a uma temperatura demasiado
baixa
Certifique-se de que no aparelho de refrigeração apenas se encontram
objetos ou produtos que possam ser refrigerados à temperatura sele-
cionada.
NOTA! Risco de danos
Quando desligada pela proteção da bateria, a bateria deixará de estar
completamente carregada. Evite ligar repetidamente. Certifique-se de
que a bateria está carregada.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 135 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Operação CFX3
136
I
➤Proceda como ilustrado (fig. g, página 13).
7.11 Definir a luminosidade do monitor
➤Proceda como ilustrado (fig. h, página 13).
7.12 Ligar ou desligar os
compartimentos (apenas CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Pode ativar cada zona individualmente ou ambas.
➤Proceda como ilustrado (fig. i, página 14).
7.13 Utilizar a máquina de gelo (apenas CFX3 55IM)
I
➤Proceda como ilustrado (fig. j, página 14).
Encher as bandejas de gelo com água
➤Retire as bandejas de gelo (fig. k1, página 15) da caixa da máquina de gelo
(fig. k2, página 15).
➤Retire as tampas das bandejas de gelo, encha com água limpa e volte a colocar
a tampa, certificando-se de que pressiona as vedações das extremidades a toda
a volta.
➤Volte a colocar as bandejas de gelo na caixa da máquina de gelo e feche a tampa.
OBSERVAÇÃO
Se a geleira for alimentada por uma bateria de arranque, selecione o
modo de proteção da bateria “MEDIUM” ou “HIGH”. Se a geleira esti-
ver ligada a uma bateria de alimentação, o modo de proteção da bateria
“LOW” é ideal.
OBSERVAÇÃO
• Independentemente da definição da temperatura do comparti-
mento principal, a zona da máquina de gelo foi concebida para fazer
cubos de gelo se a máquina de gelo estiver ligada.
• O consumo de energia da geleira aumenta se a máquina de gelo
estiver ligada. Por este motivo, deve desligar a máquina de gelo
caso não seja necessária.
• A definição de fábrica da máquina de gelo é DESLIGADO.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 136 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Operação
137
I
Remover os cubos de gelo
➤Abra a tampa da caixa da máquina de gelo e levante por baixo da parte frontal
das bandejas de gelo.
I
➤Retire as tampas das bandejas de gelo e rode as bandejas para libertar os cubos
de gelo.
Remover a caixa da máquina de gelo
A caixa da máquina de gelo pode ser removida para limpeza ou quando não está em
utilização para aumentar o espaço disponível dentro da geleira:
➤Levante uma extremidade da caixa até que o gancho se solte, depois retire-a.
➤Inverta o procedimento para voltar a colocar, pressionando os ganchos para
baixo para encaixar.
Sugestões para utilizar a máquina de gelo
• A máquina de gelo faz gelo rapidamente durante algumas horas depois de ser
ligada e entra automaticamente no modo de manutenção de gelo para reduzir o
consumo de energia. Se forem necessários vários lotes de gelo o mais rapida-
mente possível, desligar a máquina de gelo e voltar a ligá-la irá colocá-la nova-
mente no modo de gelo rápido. Repita conforme necessário.
• Em condições de temperaturas ambiente elevadas, poderá não ser possível
manter definições de temperatura baixas do congelador no compartimento prin-
cipal com a máquina de gelo ligada.
Limpar e secar a máquina de gelo
➤Quando a máquina não estiver em utilização, limpe e seque as bandejas de gelo
e o interior da caixa da máquina de gelo para impedir o crescimento de bolor.
OBSERVAÇÃO
Se for necessário, seque a água derramada por baixo das bandejas de
gelo.
Desta forma irá reduzir a acumulação de gelo por baixo das bandejas e
facilitar a sua remoção.
OBSERVAÇÃO
A remoção poderá exigir força adicional utilizando as duas mãos em
condições de humidade do ar elevada, o que pode criar uma união de
gelo por baixo das bandejas de gelo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 137 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Operação CFX3
138
➤Após períodos prolongados sem utilizar, limpe o interior das bandejas de gelo
com uma solução de líquido lava-loiças suave e enxague com água limpa antes
de utilizar.
7.14 Descarregar a aplicação CFX3
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth ou Wi-Fi utilizando uma
aplicação que pode instalar num aparelho compatível.
➤Descarregue a aplicação CFX3 da App Store ou do Google Play:
Tenha em atenção que a aplicação CFX3 pode não estar disponível no seu país.
7.15 Definir o sinal de Bluetooth e estabelecer a ligação à
aplicação
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Bluetooth. Para isso, tem de
emparelhar a geleira com o seu aparelho Bluetooth.
I
➤Proceda como ilustrado (fig. l, página 15).
7.16 Definir o sinal de Wi-Fi e estabelecer a ligação à
aplicação
A geleira pode ser monitorizada e controlada por Wi-Fi Direct para a geleira ou atra-
vés de uma rede Wi-Fi.
➤Proceda como ilustrado (fig. m, página 16) para ligar o Wi-Fi.
➤Para ligação através de Wi-Fi Direct para a geleira, aceda às definições do apare-
lho e selecione a geleira.
– O nome do Wi-Fi da geleira começa por “CFX3”.
– A palavra-passe predefinida é “00000000”.
– Pode personalizar o nome e a palavra-passe do Wi-Fi na aplicação CFX3.
OBSERVAÇÃO
• O emparelhamento tem de ser efetuado na aplicação CFX3, não nas
definições do aparelho.
• Não é necessária palavra-passe para ligação Bluetooth.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 138 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Operação
139
I
7.17 Alterar o nome e a palavra-passe da geleira CFX na
aplicação
• Pode personalizar o nome da sua geleira CFX na aplicação.
• O Bluetooth e o Wi-Fi utilizam o mesmo nome.
• Também pode personalizar a sua palavra-passe na aplicação - aplicável apenas
ao Wi-Fi.
➤Aceda a “CFX name and password” (nome e palavra-passe da geleira CFX) em
SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação.
7.18 Repor a palavra-passe da aplicação (apenas Wi-Fi)
Pode repor a palavra-passe da aplicação para a definição de fábrica “00000000”.
➤Proceda como ilustrado (fig. m, página 16).
7.19 Repor as definições de fábrica
A função de reposição altera todos os campos da aplicação e dos menus do monitor
para as predefinições de fábrica originais.
➤Proceda como ilustrado (fig. n, página 16).
7.20 Porta USB para a alimentação de tensão
Poderá utilizar a porta USB para carregar aparelhos de pequenas dimensões (p. ex.
telemóveis e leitores MP3).
I
➤Proceda como ilustrado (fig. p, página 17).
OBSERVAÇÃO
Para ligação através de rede Wi-Fi, aceda a “network connection” (liga-
ção de rede) em SETTINGS (DEFINIÇÕES) na aplicação.
OBSERVAÇÃO
Certifique-se de que o aparelho de pequenas dimensões conectado à
porta USB é adequado para o funcionamento com 5 V/2 A.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 139 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Operação CFX3
140
7.21 Descongelar a geleira
A humidade do ar pode formar gelo no interior do aparelho de refrigeração ou no
evaporador. Tal reduz a potência de refrigeração. Descongele o aparelho atempa-
damente para evitar este problema.
A
Proceda do seguinte modo para descongelar a geleira:
➤Retire os produtos que se encontram na geleira.
➤Se necessário, guarde-os noutro aparelho de refrigeração para que permane-
çam refrigerados.
➤Desligue o aparelho.
➤Deixe a tampa aberta.
➤Limpe a água de descongelação.
7.22 Substituir o fusível de corrente alternada
D
➤Desligue a fonte de alimentação do aparelho.
➤Desconecte o cabo de conexão.
➤Retire o encaixe do fusível (fig. 44, página 4) com uma chave de parafusos.
➤Substitua o fusível de vidro danificado por um fusível novo do mesmo tipo e a
mesma especificação (ação rápida, 4 A, 250 V).
➤Volte a pressionar o encaixe do fusível para dentro da caixa.
➤Volte a ligar a fonte de alimentação ao aparelho.
7.23 Substituir o fusível de corrente contínua
➤Retire a tampa do fusível (fig. 43, página 4) com uma chave de parafusos.
➤Inverta a tampa do fusível e utilize o gancho para remover o fusível de encaixe
plano danificado.
NOTA! Risco de danos
Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas
de gelo ou soltar objetos congelados.
PERIGO! Risco de eletrocussão
Antes da substituição do fusível do aparelho, desligue a fonte de alimen-
tação e retire o cabo de conexão.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 140 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Limpeza e manutenção
141
➤Coloque um novo fusível com o mesmo tipo e a mesma especificação.
➤Volte a colocar a tampa do fusível.
7.24 Substituir o fusível da ficha de corrente contínua
➤Substitua o fusível danificado por um novo do mesmo tipo e especificação.
➤Proceda como ilustrado (fig. q, página 17).
7.25 Substituir a placa de circuito impresso de luz
A
8 Limpeza e manutenção
A
➤De vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano
húmido.
➤Certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão
livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar quente possa ser
extraído e o aparelho não seja danificado.
NOTA! Risco de danos
Para evitar perigos, a lâmpada só pode ser substituída pelo fabricante,
por um agente de serviços autorizado ou por uma pessoa com qualifica-
ção semelhante.
NOTA! Perigo de danos!
• Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de
água de lavar a loiça.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a
limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 141 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Resolução de falhas CFX3
142
9 Resolução de falhas
Falha Possível causa Sugestão de solução
O aparelho não fun-
ciona (funcionamento
a corrente contínua,
ignição ligada).
Não foi detetada tensão
na tomada de corrente
contínua.
Na maioria dos veículos, a ignição tem
de ser ligada antes de ser possível forne-
cer energia à tomada de corrente
contínua.
A tomada de corrente
contínua está suja. Tal
origina um mau con-
tacto elétrico.
Se a ficha do aparelho ficar muito quente
na tomada de corrente contínua, é
necessário limpar a tomada de corrente
contínua ou a ficha não foi montada cor-
retamente.
O fusível da ficha de
corrente contínua está
queimado.
Substitua o fusível da ficha de corrente
contínua, ver capítulo “Substituir o fusí-
vel de corrente contínua” na página 140.
O fusível de corrente
contínua do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível de corrente contínua
do aparelho, ver capítulo “Substituir o
fusível de corrente contínua” na
página 140.
O fusível do veículo está
queimado.
Substitua o fusível da tomada de cor-
rente contínua do veículo. Consulte o
manual de instruções do seu veículo.
O aparelho não fun-
ciona (funcionamento
a corrente alternada).
Não existe tensão na
tomada de tensão de
corrente alternada.
Tente novamente noutra tomada.
O fusível de corrente
alternada do aparelho
está queimado.
Substitua o fusível de corrente alternada
do aparelho, ver capítulo “Substituir o
fusível de corrente alternada” na
página 140.
O adaptador de cor-
rente alternada está ava-
riado.
Esta reparação só pode ser realizada por
um centro de reparação autorizado.
O monitor não res-
ponde aos batimen-
tos de teclas.
O monitor está blo-
queado.
Desbloqueie o monitor, ver capítulo
“Bloquear/desbloquear o monitor” na
página 135.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 142 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Resolução de falhas
143
Mensagens de alerta
P. ex., ver fig. oA, página 16.
A aplicação não con-
segue controlar o apa-
relho.
Bluetooth ou Wi-Fi não
ligado.
Ligue o Bluetooth, ver capítulo “Definir o
sinal de Bluetooth e estabelecer a liga-
ção à aplicação” na página 138, ou ligue
o Wi-Fi, ver capítulo “Definir o sinal de
Wi-Fi e estabelecer a ligação à
aplicação” na página 138.
O monitor mostra uma
mensagem de alerta
ou um código de
aviso.
– Ver a tabela seguinte.
Mensagem de
alerta Descrição Possível causa Sugestão de solução
!ALERT - Lid open
> 3 min
Tampa aberta há
mais de 3 minu-
tos
• A tampa não está
totalmente blo-
queada
• Falha interna
• Verifique se a tampa
está totalmente blo-
queada
• É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
Falha Possível causa Sugestão de solução
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 143 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Resolução de falhas CFX3
144
Códigos de aviso
P. ex., ver fig. oB, página 16.
!ALERT - Voltage
low
O aparelho dei-
xou de funcionar
a corrente contí-
nua devido a
baixa tensão
• Tensão de ali-
mentação insufi-
ciente
• Tensão da bateria
demasiado baixa
• A proteção da
bateria foi defi-
nida a um nível
demasiado ele-
vado
• Verifique a quebra de
tensão da bateria até à
tomada de corrente e
aumente o indicador da
cablagem, se necessá-
rio
• Verifique a bateria e, se
necessário, carregue-a
• Selecione uma defini-
ção inferior da proteção
da bateria
O aparelho dei-
xou de funcionar
em corrente con-
tínua devido a
uma tensão anor-
malmente ele-
vada >31,5 V
(caso improvável
– apenas para
proteger o sis-
tema eletrónico –
utiliza a mesma
mensagem de
alerta da baixa
tensão mencio-
nada anterior-
mente)
• Especificação
errada da tensão
de alimentação
CC
• Tensão de ali-
mentação incor-
reta
• Falha interna
• Assegure-se de que a
especificação de tensão
de alimentação CC cor-
responde à etiqueta de
classificação do pro-
duto CFX3
• Verifique a tensão de ali-
mentação CC e repare
ou substitua, em caso
de anomalia
• É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
Código de
aviso Falha Possível causa Sugestão de solução
!WARNING 32 Sobrecarga do
ventilador
Falha interna. Desligue o aparelho
durante, pelo menos, 5 min
e, em seguida, reinicie-o.
Se o problema persistir, é
necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING 33 Falha no arran-
que do compres-
sor
Mensagem de
alerta Descrição Possível causa Sugestão de solução
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 144 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Resolução de falhas
145
!WARNING 34 Velocidade do
compressor baixa
• Temperatura
ambiente elevada
• Abertura de ar
bloqueada ou
distância insufi-
ciente
• Falha interna
• Desligue o aparelho
durante, pelo menos,
30 min ou desloque-o
para um local mais
fresco e, em seguida,
reinicie-o
• Desobstrua as aberturas
• É necessária uma inspe-
ção num centro de repa-
ração autorizado
!WARNING 35 Sobreaqueci-
mento do contro-
lador
!WARNING 01 Circuito aberto
NTC SZ e DZ
GRANDE
Falha interna É necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING 11 Circuito aberto
NTC DZ
PEQUENO
!WARNING 02 Curto-circuito
NTC SZ e DZ
GRANDE
!WARNING 12 Curto-circuito
NTC DZ
PEQUENO
!WARNING 09 Válvula DZ ou vál-
vula da máquina
de gelo com falha
Desligue o aparelho
durante, pelo menos, 1 min
e, em seguida, reinicie-o.
Se o problema persistir, é
necessária uma inspeção
num centro de reparação
autorizado
!WARNING
03/43
Erro de comuni-
cação
Código de
aviso Falha Possível causa Sugestão de solução
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 145 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Garantia CFX3
146
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao
seu revendedor.
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em
conjunto:
• uma cópia da factura com a data de aquisição,
• um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
➤Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
MPara colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
!
12 Dados técnicos
I
Teste/certificados:
AVISO! Risco de as crianças ficarem presas
Antes da eliminação do seu aparelho de refrigeração usado:
• Desmonte a tampa.
• Deixe os cestos no devido lugar para que as crianças não possam
subir facilmente para o seu interior.
OBSERVAÇÃO
Não é possível atingir a temperatura mínima indicada em “Potência de
refrigeração” se a temperatura ambiente for superior a 32 °C (90 °F),
nos modelos CFX3 25/35/45/55/55IM/100, ou se a temperatura
ambiente for superior a 30 °C (86 °F), nos modelos CFX3 75DZ/95DZ
(definir pequeno –22 °C/grande +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 146 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Dados técnicos
147
CFX3 25 CFX3 35
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente
de refrigeração:
32 g 38 g
Equivalente a CO2: 0,046 t 0,054 t
Potencial de aqueci-
mento global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 147 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Dados técnicos CFX3
148
CFX3 45 CFX3 55
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente de
refrigeração:
42 g 45 g
Equivalente a CO2: 0,060 t 0,064 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm (incluindo
pegas):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 148 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
CFX3 Dados técnicos
149
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
Porta de carregamento
USB:
5Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência
(Wi-Fi):
2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente
de refrigeração:
45 g 59 g 67 g
Equivalente a CO2: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potencial de aqueci-
mento global (PAG):
1430
Dimensões
(L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 149 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PT
Dados técnicos CFX3
150
O circuito de refrigeração contém R134a.
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Equipamento hermeticamente fechado
O equipamento de rádio Dometic CFX3 25 a CFX3 100 cumpre os requisitos da
diretiva 2014/53/UE. A Declaração de Conformidade do seu aparelho está dispo-
nível em documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensão de conexão: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominal: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Potência de refrigeração: +20 °C a –22 °C (+68 °F a –8 °F)
Classe de climatização: N, T
Temperatura ambiente: +16 °C a +43 °C (+61 °F a +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Gama de frequência: Wi-Fi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda de frequência (Wi-Fi): 2,4 GHz
Potência de saída RF: Wi-Fi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantidade de agente de
refrigeração:
60 g
Equivalente a CO2: 0,086 t
Potencial de aquecimento
global (PAG):
1430
Dimensões (L x P x A) em mm
(incluindo pegas):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 150 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3
151
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
6 Descrizione del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
6.1 Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
6.2 Elementi di comando e indicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
7 Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
7.1 Prima della messa in funzione iniziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
7.2 Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio. . . . . . . . . . . . . . . .160
7.4 Collegamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.6 Utilizzo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
7.7 Blocco/sblocco del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura . . . . . . . . . . . . . .162
7.9 Regolazione della temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria . . . . . . . . . . . .163
7.11 Impostazione della luminosità del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti
(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
7.14 Download della app CFX3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento all’app . . . .166
7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento all’app . . . . . . . . .166
7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app . . . . . . . . . . . . .166
7.18 Ripristino della password dell’app (solo WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . .167
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 151 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Spiegazione dei simboli CFX3
152
7.19 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.20 Porta USB per l’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.21 Sbrinamento del frigorifero portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
7.22 Sostituzione del fusibile CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.23 Sostituzione del fusibile CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente continua . . . . . . . .168
7.25 Sostituzione del circuito stampato delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
1 Spiegazione dei simboli
D
!
!
A
I
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 152 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Istruzioni per la sicurezza
153
2 Istruzioni per la sicurezza
!AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
• Se il cavo di alimentazione di questo frigorifero è danneggiato, deve
essere sostituito per evitare pericoli per la sicurezza.
• Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo di incendio
• Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
• Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Pericolo per la salute
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
• Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
• Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione
e la spina siano asciutte.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 153 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Istruzioni per la sicurezza CFX3
154
• Staccare l'apparecchio dalla rete
– prima di effettuare la pulizia e la cura
– dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
• Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
• I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
• L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
• Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
– Spegnere l’apparecchio.
– Sbrinare l’apparecchio.
– Pulire e asciugare l’apparecchio.
– Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
AAVVISO! Pericolo di danni
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
• Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
– con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
– oppure con il cavo di allacciamento da CA alla rete di alimenta-
zione in corrente alternata
• Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
• Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero
e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie
rapido.
• Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere il
collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene spento. Altri-
menti la batteria si può scaricare.
• Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 154 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Dotazione
155
• Questo frigorifero contiene nell'isolamento ciclopentano
infiammabile. I gasi contenuti nel materiale di isolamento richiedono
un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile,
smaltire l'apparecchio in modo conforme.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
•Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti
i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventilazione priva di
oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di
raffreddamento.
Non collocare il frigorifero in scomparti chiusi o aree con flusso d’aria
assente o minimo.
• Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
• Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
• Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
• L'apparecchio non deve essere esposto a pioggia.
3Dotazione
Posizione
nella
fig. 1,
pagina 3
Quantità Descrizione
1 1 Frigorifero portatile
2 1 Cavo di collegamento per corrente continua
3 1 Cavo di collegamento per corrente alternata
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 155 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Accessori CFX3
156
4Accessori
Disponibili come accessorio (non in dotazione):
Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
5Conformità d’uso
Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile
è anche adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile è stato ideato per il funzio-
namento con una presa di corrente continua di un veicolo o con una rete di alimen-
tazione alternata.
Denominazione N. art. Modello
Copertura di protezione
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Scivolo frigorifero
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
App CFX3 – Per tutti i modelli
PLB40 9600012878 Per tutti i modelli
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 156 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Descrizione del funzionamento
157
Il frigorifero portatile è adatto per l’uso in campeggio.
Il frigorifero portatile non è adatto per:
• la conservazione di sostanze corrosive, caustiche o contenenti solventi
• il congelamento degli alimenti
Questo frigorifero portatile non è destinato a essere utilizzato come apparecchiatura
da incasso.
Questo frigorifero portatile è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in
conformità con le presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del frigorifero portatile. Una cattiva installazione e/o un funziona-
mento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e
un possibile guasto.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al
prodotto che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
6 Descrizione del funzionamento
Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento a bassa manuten-
zione e con compressore. Il generoso isolamento e il potente compressore assicu-
rano un raffreddamento efficiente e rapido.
Il frigorifero è adatto per l’uso mobile.
Il frigorifero portatile può sopportare per brevi periodi un’inclinazione di 30°.
6.1 Funzioni
• Alimentazione con circuito di priorità per il collegamento alla rete di alimenta-
zione a corrente alternata
• Dispositivo di protezione della batteria a tre livelli per proteggere la batteria del
veicolo
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 157 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Descrizione del funzionamento CFX3
158
• Il display con indicazione della temperatura in °C e °F
• Impostazione della temperatura a passi di 1 °C (1 °F)
• Funzione WiFi e Bluetooth integrata, quindi controllabile tramite un’app
• Maniglie richiudibili
• Caricabatterie USB per dispositivi portatili come i telefoni cellulari
• Cestino estraibile
•Solo CFX3 55IM: ice maker
6.2 Elementi di comando e indicazione
Arresto per il coperchio: fig. 21, pagina 3
Unità di comando (fig. 3, pagina 4):
Posi-
zione Descrizione Spiegazione
1 Accende il frigorifero portatile quando si preme brevemente il pul-
sante
Spegne il frigorifero portatile se si tiene premuto il tasto per tre
secondi
Torna al menu precedente
2 Display Mostra le informazioni
: è collegata la rete di alimentazione a corrente alternata
: è collegata la rete di alimentazione a corrente continua
: il Bluetooth è attivato
: il WiFi è attivato
: il display è bloccato
: il compressore è in funzione
: l’ice maker è in funzione (solo CFX3 55IM)
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 158 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Utilizzo
159
Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4):
7Utilizzo
Per evitare spreco di cibo, considerare quanto segue:
• Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se
necessario e per il tempo necessario. Conservare gli alimenti in modo che l’aria
possa continuare a circolare bene.
• Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.
• Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Conservare
sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie.
7.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
3Premere per navigare verso l’alto o per aumentare il valore sele-
zionato.
Premere per navigare verso il basso o per diminuire il valore
selezionato.
Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o
sbloccare il display.
4 Premere per selezionare un menu o per salvare il valore selezio-
nato.
Posi-
zione Descrizione
1 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata
2 Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua
3 Portafusibili CC
4 Portafusibili CA
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero
portatile, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 169).
Posi-
zione Descrizione Spiegazione
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 159 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Utilizzo CFX3
160
7.2 Risparmio energetico
• Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.
• Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per con-
gelarli.
• Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
• Non lasciare il frigorifero portatile aperto più a lungo del necessario.
• Se il frigorifero portatile ha un cestino: per un consumo energetico ottimale, posi-
zionare il cestino in base alla sua posizione al momento della consegna.
• Controllare regolarmente che la guarnizione del coperchio aderisca bene.
7.3 Inversione del senso di apertura del coperchio
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Procedere come illustrato (fig. 5, pagina 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Procedere come illustrato (fig. 6, pagina 6).
7.4 Collegamento del frigorifero portatile
A
Collegamento a una batteria
➤Procedere come illustrato (fig. 7, pagina 7).
Collegamento tramite cablaggio CC esteso (solo CFX3 100)
➤Procedere come illustrato (fig. 8, pagina 8).
AVVISO! Rischio di danni
• Per proteggere l’apparecchio, il cavo di corrente continua fornito
comprende un fusibile all’interno della spina. Non rimuovere la
spina di corrente continua con fusibile.
Utilizzare solo il cavo di corrente continua fornito in dotazione.
• Staccare il frigorifero portatile e le altre utenze dalla batteria prima di
collegarla a un caricabatterie rapido.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
dell’apparecchio.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 160 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Utilizzo
161
Collegamento a una rete di alimentazione a corrente alternata
D
➤Procedere come illustrato (fig. 9, pagina 9).
7.5 Utilizzo del frigorifero portatile
A
I
• Accensione del frigorifero portatile: fig. 0, pagina 9
• Spegnimento del frigorifero portatile: fig. a, pagina 10
7.6 Utilizzo del display
Stati del display (fig. b, pagina 10)
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche
• Non toccare mai spine e interruttori con le mani bagnate o se si sta
con i piedi su una superficie bagnata.
• Se il frigorifero portatile si trova a bordo di un’imbarcazione ed è ali-
mentato da una rete di alimentazione a corrente alternata, occorre
inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete di alimen-
tazione e il frigorifero portatile.
Farsi consigliare da un esperto.
AVVISO! Rischio di surriscaldamento
Assicurarsi che ci sia sempre sufficiente ventilazione in modo che il
calore che si sviluppa durante il funzionamento possa essere dissipato.
Fare attenzione che le griglie di aerazione non vengano coperte. Fare in
modo che la distanza fra l’apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale
da permettere all’aria di circolare.
NOTA
In caso di alimentazione tramite una batteria, il display si spegne automa-
ticamente se la tensione di batteria è bassa.
Posi-
zione Descrizione
A Stand-by
B Inattivo
C Bloccato
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 161 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Utilizzo CFX3
162
Panoramica display:fig. c, pagina 11
Navigazione nei menu
Il menu evidenziato è selezionato.
➤Premere per navigare verso l’alto.
➤Premere per navigare verso il basso.
Selezione di un menu
➤Premere per selezionare il menu desiderato.
Modifica delle impostazioni
Il valore o l’impostazione evidenziati sono selezionati.
➤Premere per aumentare il valore selezionato o per scegliere l’impostazione
precedente.
➤Premere per diminuire il valore selezionato o per scegliere l’impostazione
successiva.
Ritorno al menu precedente
➤Premere per tornare al menu precedente senza salvare.
7.7 Blocco/sblocco del display
➤Premere e contemporaneamente per 3 s per bloccare o sbloccare il
display (fig. d, pagina 11).
7.8 Selezione delle unità di misura della temperatura
➤Procedere come illustrato (fig. e, pagina 11).
7.9 Regolazione della temperatura
A
➤Procedere come illustrato (fig. f, pagina 12).
AVVISO! Pericolo di danni dovuti a temperature troppo basse
Assicurarsi che nel frigorifero portatile si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 162 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Utilizzo
163
7.10 Utilizzo del dispositivo di protezione della batteria
L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione della batteria a 3 stadi. Il
dispositivo di protezione della batteria impedisce lo scaricamento eccessivo
quando il dispositivo è collegato ad una batteria di avviamento del veicolo o massi-
mizza l’uso di una batteria di alimentazione.
Se il frigorifero viene azionato nel veicolo con l’accensione disinserita, il frigorifero si
spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di
sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene
raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
A
I
➤Procedere come illustrato (fig. g, pagina 13).
7.11 Impostazione della luminosità del display
➤Procedere come illustrato (fig. h, pagina 13).
7.12 Accensione o spegnimento degli scomparti
(solo CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
È possibile attivare ogni zona individualmente o entrambe.
➤Procedere come illustrato (fig. i, pagina 14).
AVVISO! Rischio di danni
Quando viene spenta dal dispositivo di protezione della batteria, la bat-
teria non viene più caricata completamente. Evitare avvii ripetuti. Assicu-
rare che la batteria venga ricaricata.
NOTA
Se il frigorifero portatile è alimentato da una batteria di avviamento, sele-
zionare la modalità “MEDIUM” o “HIGH” del dispositivo di protezione
della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimentazione,
l’ideale è la modalità di protezione della batteria “LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 163 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Utilizzo CFX3
164
7.13 Utilizzo dell’ice maker (solo CFX3 55IM)
I
➤Procedere come illustrato (fig. j, pagina 14).
Riempire d’acqua le vaschette del ghiaccio
➤Rimuovere le vaschette del ghiaccio (fig. k1, pagina 15) dall’alloggiamento
dell’ice maker (fig. k2, pagina 15).
➤Togliere i coperchi delle vaschette del ghiaccio, riempire con acqua pulita e
rimontare il coperchio, avendo cura di premere la guarnizione su tutto il bordo.
➤Riposizionare le vaschette del ghiaccio nell’alloggiamento dell’ice maker e chiu-
dere il coperchio.
I
Rimozione dei cubetti di ghiaccio
➤Aprire il coperchio dell’alloggiamento dell’ice maker e sollevare da sotto la parte
anteriore delle vaschette del ghiaccio.
I
➤Rimuovere i coperchi delle vaschette del ghiaccio e torcere le vaschette per libe-
rare i cubetti di ghiaccio.
NOTA
• Indipendentemente dall’impostazione della temperatura dello
scomparto principale, la zona dell’ice maker è progettata per pro-
durre cubetti di ghiaccio se l’ice maker è acceso.
• Il consumo energetico del frigorifero portatile aumenta con l’ice
maker acceso. Pertanto si dovrebbe spegnere l’ice maker se non
serve.
• L’impostazione di fabbrica dell’ice maker è OFF.
NOTA
Asciugare l’acqua eventualmente fuoriuscita da sotto le vaschette di
ghiaccio.
Questo ridurrà l’accumulo di ghiaccio sotto le vaschette e ne faciliterà la
rimozione.
NOTA
In condizioni di elevata umidità, che può creare un blocco di ghiaccio
sotto le vaschette del ghiaccio, la rimozione può richiedere una forza
aggiuntiva e l’uso di due mani.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 164 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Utilizzo
165
Rimozione dell’alloggiamento dell’ice maker
L’alloggiamento dell’ice maker può essere rimosso per la pulizia o quando non viene
utilizzato per aumentare lo spazio utilizzabile all’interno del frigorifero portatile:
➤Sollevare l’alloggiamento da una estremità finché le alette non si sganciano,
quindi rimuoverlo.
➤Invertire la procedura per il rimontaggio, spingendo verso il basso le alette per
farle scattare in posizione.
Consigli per l’utilizzo dell’ice maker
• L’ice maker produce ghiaccio rapidamente per un certo numero di ore dopo
l’accensione, poi entra automaticamente in una modalità di mantenimento del
ghiaccio per ridurre il consumo energetico. Se è necessario produrre molto
ghiaccio il più rapidamente possibile, spegnere e riaccendere l’ice maker per
riportarlo alla modalità di produzione rapida del ghiaccio. Ripetere secondo
necessità.
• Le impostazioni di bassa temperatura del congelatore nello scomparto princi-
pale potrebbero non essere mantenute in condizioni di temperatura ambiente
elevata con l’ice maker acceso.
Pulizia e asciugatura dell’ice maker
➤Quando non in uso, pulire e asciugare le vaschette del ghiaccio e l’interno
dell’alloggiamento dell’ice maker per evitare la formazione di muffa.
➤Dopo lunghi periodi di inutilizzo, pulire l’interno delle vaschette del ghiaccio con
una soluzione detergente delicata e risciacquare con acqua pulita prima
dell’uso.
7.14 Download della app CFX3
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth o WiFi utiliz-
zando un’app da installare su un dispositivo compatibile.
➤Scaricare l’applicazione CFX3 dall’App Store o da Google Play.
Si noti che l’app CFX3 potrebbe non essere disponibile nel proprio paese.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 165 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Utilizzo CFX3
166
7.15 Impostazione del segnale Bluetooth e collegamento
all’app
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato via Bluetooth. Per farlo, è
necessario abbinare il frigorifero portatile al dispositivo Bluetooth.
I
➤Procedere come illustrato (fig. l, pagina 15).
7.16 Impostazione del segnale WiFi e collegamento
all’app
Il frigorifero portatile può essere monitorato e controllato tramite WiFi con collega-
mento diretto al frigorifero portatile o tramite una rete WiFi.
➤Procedere come indicato (fig. m, pagina 16) per attivare il WiFi.
➤Per il collegamento WiFi diretto al frigorifero portatile, andare nelle impostazioni
del dispositivo e selezionare il frigorifero portatile.
– Il nome WiFi del frigorifero portatile inizia con “CFX3”.
– La password preimpostata è “00000000”.
– È possibile personalizzare il nome WiFi e la password nella app CFX3.
I
7.17 Cambio del nome e della password CFX nell’app
• È possibile personalizzare il nome del proprio CFX nell’app.
• Lo stesso nome viene usato sia per il Bluetooth sia per il WiFi.
• È inoltre possibile personalizzare la password nell’app (solo WiFi).
➤Procedere a “CFX name and password” (Nome e password CFX) nelle imposta-
zioni dell’app.
NOTA
• L’abbinamento deve essere effettuato all’interno della app CFX3,
non nelle impostazioni del dispositivo.
• Non è richiesta alcuna password per il collegamento Bluetooth.
NOTA
Per il collegamento tramite rete WiFi, andare a “network connection”
(connessione di rete) nelle impostazioni della app.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 166 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Utilizzo CFX3
168
7.22 Sostituzione del fusibile CA
D
➤Scollegare l’alimentazione all’apparecchio.
➤Estrarre il cavo di collegamento.
➤Facendo leva con un cacciavite, estrarre il portafusibili (fig. 44, pagina 4).
➤Sostituire il fusibile guasto con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio (azione
rapida, 4 A, 250 V).
➤Premere di nuovo in sede il portafusibili.
➤Ricollegare l’alimentazione all’apparecchio.
7.23 Sostituzione del fusibile CC
➤Facendo leva con un cacciavite, sollevare il coperchio (fig. 43, pagina 4).
➤Girare il coperchio del fusibile e utilizzare un gancio per rimuovere il fusibile a
innesto piatto difettoso.
➤Inserire un nuovo fusibile dello stesso tipo e amperaggio.
➤Riapplicare il coperchio del fusibile.
7.24 Sostituzione del fusibile della spina di corrente
continua
➤Sostituire il fusibile difettoso con uno nuovo dello stesso tipo e amperaggio.
➤Procedere come illustrato (fig. q, pagina 17).
7.25 Sostituzione del circuito stampato delle luci
A
PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche
Scollegare l’alimentazione e il cavo di collegamento prima di sostituire il
fusibile dell’apparecchio.
AVVISO! Rischio di danni
Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal
produttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di
qualifica analoga.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 168 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Pulizia e cura
169
8 Pulizia e cura
A
➤Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
➤Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
9Eliminazione dei guasti
AVVISO! Pericolo di danni!
• Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
• Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
Guasto Possibile causa Rimedio
L’apparecchio non fun-
ziona (modo CC,
accensione attivata).
Nessuna tensione rile-
vata nella presa CC.
nella maggior parte dei veicoli occorre
attivare l’accensione prima che la presa
CC venga alimentata.
La presa CC è sporca.
Questo provoca un con-
tatto elettrico insuffi-
ciente.
Se la spina dell’apparecchio inserita
nella presa CC si scalda molto, significa
che è necessario pulirla o che non è stata
montata correttamente.
Il fusibile della spina CC
si è bruciato.
Sostituire il fusibile della spina per cor-
rente continua, vedi capitolo “Sostitu-
zione del fusibile CC” a pagina 168.
Il fusibile CC dell’appa-
recchio si è bruciato.
Sostituire il fusibile CC dell’apparecchio,
vedi capitolo “Sostituzione del fusibile
CC” a pagina 168.
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile della presa per cor-
rente continua del veicolo. Fare riferi-
mento al manuale di istruzioni del
veicolo.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 169 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Eliminazione dei guasti CFX3
170
Messaggi di avviso
Ad esempio, vedi fig. oA, pagina 16.
L’apparecchio non fun-
ziona (modo CA).
Nella presa CA non c’è
tensione.
Provare a collegare il dispositivo a
un’altra presa a spina.
Il fusibile CA dell’appa-
recchio si è bruciato.
Sostituire il fusibile CA dell’apparec-
chio, vedi capitolo “Sostituzione del fusi-
bile CA” a pagina 168.
L’alimentatore CA inte-
grato è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro riparazioni
autorizzato.
Il display non risponde
alla pressione dei tasti.
Il display è bloccato. Sbloccare il display, vedi capitolo
“Blocco/sblocco del display” a
pagina 162.
L’app non riesce a
comandare il disposi-
tivo.
Bluetooth o WiFi non
sono collegati.
Collegare il Bluetooth, vedi capitolo
“Impostazione del segnale Bluetooth e
collegamento all’app” a pagina 166, o il
WiFi, vedi capitolo “Impostazione del
segnale WiFi e collegamento all’app” a
pagina 166.
Il display mostra un
messaggio di avviso o
un codice di avverti-
mento.
– Vedi la tabella sotto.
Messaggio di
avviso Descrizione Possibile causa Rimedio
!ALERT - Lid open
> 3 min
Coperchio
aperto più di
3minuti
• Coperchio non
completamente
chiuso
• Guasto interno
• Controllare che il coper-
chio sia completamente
chiuso
• È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
Guasto Possibile causa Rimedio
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 170 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Eliminazione dei guasti
171
!ALERT - Voltage
low
L’apparecchio ha
smesso di funzio-
nare in CC a
causa della bassa
tensione
• Tensione di ali-
mentazione insuf-
ficiente
• Tensione della
batteria insuffi-
ciente
• È impostata una
protezione della
batteria troppo
alta
• Controllare la caduta di
tensione dalla batteria
alla presa di corrente e
aumentare il calibro del
filo se necessario
• Controllare la batteria
ed eventualmente cari-
carla
• Selezionare un’imposta-
zione più bassa del
dispositivo di prote-
zione della batteria
L’apparecchio ha
smesso di funzio-
nare con la cor-
rente continua a
causa di un ten-
sione estrema-
mente elevata >
31,5 V
(evento improba-
bile – esclusiva-
mente per la
protezione di
elettricisti – usare
lo stesso messag-
gio di avviso
come quello per
la bassa tensione
di cui sopra)
• Specifica alimen-
tazione di ten-
sione CC errata
• Alimentazione di
tensione difettosa
• Guasto interno
• Assicurarsi che la speci-
fica della tensione di ali-
mentazione CC
corrisponda alla classifi-
cazione riportata sulla
targhetta dati del pro-
dotto CFX3
• Controllare l’alimenta-
zione di tensione CC e
riparare o sostituire in
caso di funzionamento
difettoso
• È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
Messaggio di
avviso Descrizione Possibile causa Rimedio
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 171 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Eliminazione dei guasti CFX3
172
Codici di avvertimento
Ad esempio, vedi fig. oB, pagina 16.
Codice di
avvertimento Guasto Possibile causa Rimedio
!WARNING 32 Sovracorrente
della ventola
Guasto interno Spegnere l’apparecchio per
almeno 5 minuti, quindi
riaccenderlo. Se il problema
persiste, è necessaria l’ispe-
zione di un centro di ripara-
zione autorizzato
!WARNING 33 Errore di avvia-
mento del com-
pressore
!WARNING 34 Velocità del com-
pressore bassa
• Temperatura
ambiente elevata
• Presa d’aria bloc-
cata o spazio
insufficiente
• Guasto interno
• Spegnere l’apparec-
chio per almeno
30 minuti, o spostarsi in
un luogo più fresco,
quindi riaccenderlo
• Liberare le prese d’aria
• È necessaria un’ispe-
zione da parte di un cen-
tro di riparazione
autorizzato
!WARNING 35 Sovratempera-
tura del controller
!WARNING 01 NTC interrotto SZ
& DZ LARGE
Guasto interno È necessaria un’ispezione
da parte di un centro di ripa-
razione autorizzato
!WARNING 11 NTC interrotto DZ
SMALL
!WARNING 02 NTC in cortocir-
cuito SZ & DZ
LARGE
!WARNING 12 NTC in cortocir-
cuito DZ SMALL
!WARNING 09 Valvola DZ o val-
vola ice maker
difettose
Spegnere l’apparecchio per
almeno 1 minuto, quindi
riaccenderlo. Se il problema
persiste, è necessaria l’ispe-
zione di un centro di ripara-
zione autorizzato
!WARNING
03/43
Errore di comuni-
cazione
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 172 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Garanzia
173
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
• una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
• un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
MQuando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
!
12 Specifiche tecniche
I
Certificati di controllo:
AVVERTENZA! Pericolo di intrappolamento di bambini
Prima di smaltire il vecchio frigorifero:
• smontare il coperchio.
• Lasciare i cestini montati in modo che i bambini non riescano a salire
all’interno.
NOTA
La temperatura minima indicata in “Capacità di raffreddamento” non
può essere raggiunta se la temperatura ambiente è superiore a 32 °C
(90 °F) per i modelli CFX3 25/35/45/55/55IM/100 o la temperatura
ambiente è superiore a 30 °C (86 °F) per i modelli CFX3 75DZ/95DZ
(impostare bassa –22 °C/alta +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 173 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Specifiche tecniche CFX3
174
CFX3 25 CFX3 35
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 32 g 38 g
CO2 equivalente: 0,046 t 0,054 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Peso: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 174 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Specifiche tecniche
175
CFX3 45 CFX3 55
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 42 g 45 g
CO2 equivalente: 0,060 t 0,064 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Peso: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 175 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
Specifiche tecniche CFX3
176
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tensione di allaccia-
mento:
12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Capacità di raffredda-
mento:
da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
Porta di ricarica USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza
(WiFi):
2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 45 g 59 g 67 g
CO2 equivalente: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Potenziale di riscalda-
mento globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (mani-
glie comprese):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Peso: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 176 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

IT
CFX3 Specifiche tecniche
177
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
L’apparecchiatura radio Dometic da CFX3 25 a CFX3 100 soddisfa i requisiti della
direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile in
documents.dometic.com.
CFX3 100
Tensione di allacciamento: 12/24 Vg
100–240 Vw
Corrente nominale: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V : 0,53 A
Capacità di raffreddamento: da +20 °C a –22 °C (da +68 °F a –8 °F)
Classe climatica: N, T
Temperatura ambiente: da +16 °C a +43 °C (da +61 °F a +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Banda di frequenza: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Banda di frequenza (WiFi): 2,4 GHz
Potenza di uscita RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Quantità di refrigerante: 60 g
CO2 equivalente: 0,086 t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1430
Dimensioni
(L x P x A) in mm (maniglie
comprese):
962 x 530 x 472
Peso: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 177 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3
178
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
2 Veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
4 Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
5 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
6 Functiebeschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
6.1 Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
6.2 Bedienings- en indicatie-elementen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
7 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
7.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
7.2 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
7.3 Openingsrichting van deksel omkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
7.4 Koelbox aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
7.5 Koelbox gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
7.6 Display gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
7.7 Display vergrendelen/ontgrendelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.8 Temperatuureenheden selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.9 Temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.10 Accubeveiliging gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
7.11 Displayhelderheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7.12 Compartimenten in- of uitschakelen (alleen CFX 3 75DZ, CFX 3 95DZ)
190
7.13 De ijsmaker gebruiken (alleen CFX 3 55IM). . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
7.14 De CFX3-app downloaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.15 Bluetooth-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.16 Wifi-signaal instellen en app verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.17 Naam en wachtwoord CFX in de app wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . .192
7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 178 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Verklaring van de symbolen
179
7.19 Fabrieksinstellingen resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.21 Koelbox ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
7.22 Wisselstroomzekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . .194
7.25 Lichtprintplaat vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
9 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
1 Verklaring van de symbolen
D
!
!
A
I
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 179 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Veiligheidsaanwijzingen CFX3
180
2 Veiligheidsaanwijzingen
!WAARSCHUWING! Niet in acht nemen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
Levensgevaar door elektrische schok
• Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
• Als de stroomkabel van deze koelbox beschadigd is, moet deze
worden vervangen om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
• Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ontstaan.
Brandgevaar
• Voorkom bij het positioneren van het apparaat het blijven hangen of
beschadigd raken van de voedingskabel.
• Plaats geen beweeglijke, meervoudige stopcontacten of dergelijke
voedingseenheden aan de achterkant van het apparaat.
Gevaar voor de gezondheid
• Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per-
sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor-
den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen
gebruiken. Ook dienen ze inzicht te hebben in de gevaren die het
gebruik van het toestel met zich meebrengt.
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder
begeleiding worden uitgevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en ontladen.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met
brandbaar drijfgas, in het toestel.
!VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids-
aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
Levensgevaar door elektrische schok
• Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de
stekker droog zijn.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 180 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Veiligheidsaanwijzingen
181
• Scheid het toestel van het net
– voor iedere reiniging en ieder onderhoud
–na elk gebruik
Gevaar voor de gezondheid
• Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de eisen
van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen.
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of
geschikte bakken worden opgeslagen.
• Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aanzienlijke
temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel.
• Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en aftap-
systemen regelmatig.
• Als het apparaat langdurig leeg blijft:
– Schakel het apparaat uit.
– Ontdooi het apparaat.
– Reinig het apparaat en droog het af.
– Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te
voorkomen.
ALET OP! Gevaar voor beschadiging
• Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energie-
voorziening.
• Sluit het toestel alleen als volgt aan:
– met de DC-aansluitkabel aan een DC-stopcontact in het voertuig
– of met de AC-aansluitkabel op het wisselstroomnet
• Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact.
• Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw
koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader
aansluit.
• Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Verbreek
de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
Anders kan de accu worden ontladen.
• Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of
oplosmiddelhoudende stoffen.
• Deze koeltoestel bevat in de isolering brandbaar cyclopentaan.
De gassen in het isoleringsmateriaal vereisen een bijzonder afvoer-
proces. Voer het apparaat aan het einde van zijn levensduur af volgens
de voorschriften.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 181 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Omvang van de levering CFX3
182
• Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve
als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
• Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmte-
bronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
•Gevaar voor oververhitting!
Zorg er altijd voor dat er rond het koeltoestel minimaal 50 mm
ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de
luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen.
Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met
minimale luchtstroming.
• Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
• Doe geen vloeistoffen of ijs in het binnenreservoir.
• Dompel het toestel nooit onder water.
• Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht.
• Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld.
3 Omvang van de levering
4Toebehoren
Verkrijgbaar als toebehoren (niet bij de levering inbegrepen):
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Aantal Beschrijving
1 1 Koelbox
2 1 Aansluitkabel voor gelijkstroomaansluiting
3 1 Aansluitkabel voor wisselstroomaansluiting
Aanduiding Artikelnr. Model
Beschermkap
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 182 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Beoogd gebruik
183
Houd er rekening mee dat de CFX3-app mogelijk niet beschikbaar is in uw land.
5 Beoogd gebruik
De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. De koelbox is ook
geschikt voor gebruik in voertuigen. De koelbox is ontworpen voor gebruik op een
gelijkstroom-stopcontact in een voertuig of voor gebruik op wisselstroomvoeding.
De koelbox is geschikt voor gebruik tijdens kamperen.
De koelbox is niet geschikt voor:
• opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen
• invriezen van levensmiddelen
Deze koelbox is niet bedoeld als inbouwtoestel.
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Schuif koelkast
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3-app – geschikt voor alle
modellen
PLB40 9600012878 geschikt voor alle
modellen
Aanduiding Artikelnr. Model
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 183 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Functiebeschrijving CFX3
184
Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van de koelbox. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde
originele reserveonderdelen
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het
product te wijzigen.
6 Functiebeschrijving
De koeling gebeurt door een onderhoudsarme koelkring met compressor. De
goede isolatie en krachtige compressor garanderen efficiënte en snelle koeling.
De koelbox is draagbaar.
De koelbox is bestand tegen een kortdurende kanteling van 30°, bijvoorbeeld op
boten.
6.1 Functies
• Voeding met prioriteitsschakeling voor de aansluiting op wisselstroomvoeding
• Drietraps accubebeveiliging om de voertuigaccu te beschermen
• Display met temperatuurweergave in °C en °F
• Temperatuurinstelling in stappen van 1 °C (1 °F)
• Geïntegreerde wifi- en Bluetooth-functie dus te bedienen met behulp van een
app
• Opklapbare draaggrepen
• USB-lader voor mobiele apparaten zoals mobiele telefoons
• Uitneembare mand
•Alleen CFX3 55IM: ijsmaker
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 184 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Gebruik
193
• U kunt ook uw wachtwoord in de app aanpassen – alleen van toepassing op wifi.
➤Ga door met „CFX-naam en wachtwoord” in de app INSTELLINGEN.
7.18 App-wachtwoord resetten (alleen wifi)
U kunt het wachtwoord van de app resetten naar de fabrieksinstelling
„00000000”.
➤Ga als volgt te werk (afb. m, pagina 16).
7.19 Fabrieksinstellingen resetten
De resetfunctie wijzigt alle displaymenu’s en app-velden in de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
➤Ga als volgt te werk (afb. n, pagina 16).
7.20 USB-aansluiting voor stroomvoorziening
U kunt de USB-aansluiting voor het opladen van kleine apparaten (bijvoorbeeld
mobiele telefoon en mp3-speler) gebruiken.
I
➤Ga als volgt te werk (afb. p, pagina 17).
7.21 Koelbox ontdooien
Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koeltoestel vormen.
Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het toestel op tijd.
A
Ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien:
➤Neem de inhoud uit de koelbox.
➤Bewaar deze eventueel in een ander koeltoestel om ze koud te houden.
➤Schakel het toestel uit.
INSTRUCTIE
Controleer of het aan de USB-aansluiting aangesloten apparaat geschikt
is voor het bedrijf met 5 V/2 A.
LET OP! Gevaar voor schade
Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om
vastgevroren objecten los te maken.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 193 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Gebruik CFX3
194
➤Laat het deksel geopend.
➤Wis het dooiwater weg.
7.22 Wisselstroomzekering vervangen
D
➤Ontkoppel de stroomvoorziening naar het toestel.
➤Trek de aansluitkabel eruit.
➤Wrik de zekeringhouder (afb. 44, pagina 4) er met een schroevendraaier uit.
➤Vervang de defecte glaszekering door een nieuwe zekering met dezelfde
waarde (snelle zekering 4 A, 250 V).
➤Druk de zekeringhouder weer in de behuizing.
➤Sluit de stroomvoorziening naar het toestel weer aan.
7.23 Gelijkstroom-zekering vervangen
➤Wrik het zekeringdeksel (afb. 43, pagina 4) er met een schroevendraaier uit.
➤Draai het zekeringdeksel om en gebruik de haak om de defecte steekzekering te
verwijderen.
➤Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en dezelfde rating.
➤Breng het zekeringdeksel weer aan.
7.24 Zekering van gelijkstroomstekker vervangen
➤Vervang de defecte zekering door een nieuwe zekering van hetzelfde type en
waarde.
➤Ga als volgt te werk (afb. q, pagina 17).
GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken
Ontkoppel de voeding en de aansluitkabel alvorens de toestelzekering
te vervangen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 194 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Reiniging en onderhoud
195
7.25 Lichtprintplaat vervangen
A
8 Reiniging en onderhoud
A
➤Reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een vochtige doek.
➤Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en veront-
reinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worden afgevoerd en
het toestel niet beschadigd raakt.
LET OP! Gevaar voor beschadiging
Om gevaren te voorkomen moet de lamp worden vervangen door de
fabrikant, servicemedewerker of een gelijkwaardig gekwalificeerde
persoon.
LET OP! Gevaar voor beschadiging!
• Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.
• Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd
zou kunnen raken.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 195 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Verhelpen van storingen CFX3
196
9 Verhelpen van storingen
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
Het toestel werkt niet
(gelijkstroommodus,
ontsteking aan).
Er werd geen spanning
herkend aan de
gelijkstroomuitgang.
In de meeste voertuigen moet het con-
tact worden ingeschakeld om de
gelijkstroomuitgang te activeren.
De gelijkstroomuitgang
is vervuild. Dit heeft een
slecht elektrisch con-
tact tot gevolg.
Als de stekker van uw toestel in de
gelijkstroomuitgang zeer heet wordt,
moet ofwel de gelijkstroomuitgang wor-
den gereinigd of is de stekker niet cor-
rect in elkaar gezet.
De zekering van de
gelijkstroomstekker is
doorgebrand.
Vervang de zekering in de gelijkstroom-
stekker, zie hoofdstuk „Gelijkstroom-
zekering vervangen” op pagina 194.
De gelijkstroomzeke-
ring van het toestel is
doorgebrand.
Vervang de gelijkstroomzekering zeke-
ring van het toestel, zie hoofdstuk
„Gelijkstroom-zekering vervangen” op
pagina 194.
De voertuigzekering is
doorgebrand.
Vervang de gelijkstroom-uitgangszeke-
ring van het voertuig. Zie de bedienings-
handleiding van uw voertuig.
Het toestel werkt niet
(wisselstroommodus).
Op het wisselspanning-
stopcontact staat geen
spanning.
Probeer een ander stopcontact.
De wisselstroomzeke-
ring van het toestel
werd geactiveerd.
Vervang de wisselstroomzekering zeke-
ring van het toestel, zie hoofdstuk „Wis-
selstroomzekering vervangen” op
pagina 194.
De geïntegreerde wis-
selstroomadapter is
defect.
Deze kan alleen worden gerepareerd
door een geautoriseerde reparatiewerk-
plaats.
Het display reageert
niet op toetsaan-
slagen.
Het display is vergren-
deld.
Ontgrendel het display, zie hoofdstuk
„Display vergrendelen/ontgrendelen”
op pagina 189.
De app kan het toestel
niet bedienen.
Bluetooth of wifi is niet
verbonden.
Verbind Bluetooth, zie hoofdstuk „Blue-
tooth-signaal instellen en app verbin-
den” op pagina 192, of verbind wifi, zie
hoofdstuk „Wifi-signaal instellen en app
verbinden” op pagina 192.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 196 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Verhelpen van storingen
197
Waarschuwingsberichten
Bijv. zie afb. oA, pagina 16.
Het display toont een
waarschuwingsbe-
richt of een waarschu-
wingscode.
– Zie onderstaande tabel.
Waarschu-
wingsbericht Beschrijving Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
!ALERT - Lid open
> 3 min
Deksel meer dan
3 minuten open
• Deksel niet volle-
dig vergrendeld
• Interne fout
• Controleer of het deksel
volledig vergrendeld is
• Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!ALERT - Voltage
low
Het toestel werkt
niet meer op
gelijkstroom van-
wege de lage
spanning
• Voedingsspan-
ning onvol-
doende
• Accuspanning te
laag
• Accubeveiliging
is te hoog inge-
steld
• Controleer de span-
ningsdaling van accu
naar stroomuitgang en
verhoog indien nodig
de draadmeter
• Controleer de accu en
laad hem indien nodig
• Selecteer een lagere
instelling voor de accu-
beveiliging
Het toestel werkt
niet meer op
gelijkstroom als
gevolg van uit-
zonderlijk hoge
spanning >31,5 V
(onwaarschijn-
lijke gebeurtenis
– uitsluitend ter
bescherming van
de elektronica –
leidt tot hetzelfde
waarschuwings-
bericht als lage
spanning
hierboven)
• Verkeerde speci-
ficatie van de
gelijkstroomvoe-
dingsspanning
• Verkeerde voe-
dingsspanning
• Interne fout
• Zorg ervoor dat de spe-
cificatie van de
gelijkstroomvoedings-
spanning overeenkomt
met het typeplaatje van
de CFX 3
• Controleer de
gelijkstroomvoeding en
repareer of vervang
deze als hij defect is
• Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 197 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Verhelpen van storingen CFX3
198
Waarschuwingscodes
Bijv. zie afb. oB, pagina 16.
Waarschu-
wingscode Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing
!WARNING 32 Ventilator over-
stroom
Interne storing. Schakel het toestel minstens
5 minuten uit en start het
vervolgens opnieuw op. Als
het probleem blijft bestaan,
is inspectie door een geau-
toriseerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 33 Compressor start
niet
!WARNING 34 Toerental com-
pressor laag
• Hoge omge-
vingstemperatuur
• Ontluchtingsope-
ning geblokkeerd
of onvoldoende
vrije ruimte
• Interne fout
• Schakel het toestel ten
minste 30 minuten uit,
of ga naar een koelere
locatie en start het ver-
volgens opnieuw op
• Maak de ventilatieope-
ningen schoon
• Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 35 Regeling tempe-
ratuur te hoog
!WARNING 01 NTC circuit
onderbroken SZ
& DZ GROOT
Interne fout Inspectie door geautori-
seerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING 11 NTC circuit
onderbroken SZ
& DZ KLEIN
!WARNING 02 NTC kortsluiting
SZ & DZ GROOT
!WARNING 12 NTC kortsluiting
SZ & DZ KLEIN
!WARNING 09 DZ-ventiel of ijs-
maker-ventiel
defect
Schakel het toestel minstens
1 minuut uit en start het ver-
volgens opnieuw op. Als
het probleem blijft bestaan,
is inspectie door een geau-
toriseerd reparatiecentrum
vereist
!WARNING
03/43
Communicatie-
fout
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 198 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Garantie
199
10 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u
zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw
speciaalzaak.
Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten
mee te sturen:
• een kopie van de factuur met datum van aankoop,
• reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
11 Afvoer
➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
MAls u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
!
12 Technische gegevens
I
Keuring/certificaten:
WAARSCHUWING! Risico van beknelling van kinderen
Voor het afvoeren van uw oude koeltoestel:
• Demonteer de deksel.
• Laat de manden op hun plek zodat kinderen er niet kunnen inklim-
men.
INSTRUCTIE
De minimumtemperatuur onder „Koelvermogen” kan niet worden
bereikt als de omgevingstemperatuur hoger is dan 32 °C (90 °F) voor
de modellen CFX3 25/35/45/55/55IM/100 of als de omgevingstem-
peratuur hoger is dan 30 °C (86 °F) voor de modellen
CFX3 75DZ/95DZ (ingesteld op klein –22 °C/groot +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 199 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
CFX3 Technische gegevens
201
CFX3 45 CFX3 55
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 42 g 45 g
CO2-equivalent: 0,060 t 0,064 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Gewicht: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 201 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NL
Technische gegevens CFX3
202
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Aansluitspanning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Nominale stroom: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Koelvermogen: +20 °C tot –22 °C (+68 °F tot –8 °F)
Klimaatklasse: N, T
Omgevingstemperatuur: +16 °C tot +43 °C (+61 °F tot +110 °F)
USB-laadaansluiting: 5 Vg, 2 A
Frequentiebereik: Wifi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frequentieband (wifi): 2,4 GHz
RF-uitgangsvermogen: Wifi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Koelmiddelhoeveelheid: 45 g 59 g 67 g
CO2-equivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Aardopwarmingsvermo-
gen (GWP):
1430
Afmetingen
(b x d x h) in mm (inclu-
sief hendels):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Gewicht: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 202 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Forklaring af symboler
205
7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.21 Afrimning af køleboksen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
7.25 Udskiftning af lysprintpladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
8 Rengøring og vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
9 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
1 Forklaring af symboler
D
!
!
A
I
FARE!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der medfører død eller
alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 205 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Sikkerhedshenvisninger CFX3
206
2 Sikkerhedshenvisninger
!ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan
medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.
• Hvis dette køleapparats strømkabel er beskadiget, skal det udskiftes
for at forhindre sikkerhedsfarer.
• Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Brandfare
• Når apparatet positioneres, skal det sikres, at strømledningen sidder i
klemme eller beskadiges.
• Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsyninger i
bagved apparatet.
Sundhedsfare
• Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med redu-
cerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller
viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa-
ratet og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og brugerens vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas,
iapparatet.
!FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds-
henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
Livsfare på grund af elektrisk stød
• Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
• Afbryd apparatet fra nettet
– før rengøring og vedligeholdelse
–efter brug
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 206 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Funktionsbeskrivelse
211
6.2 Betjenings- og visningselementer
Lås til låge: fig. 21, side 3
Betjeningspanel (fig. 3, side 4):
Stiktilslutning (fig. 4, side 4):
Artikel Beskrivelse Forklaring
1 Tænder køleboksen, når der trykkes kortvarigt på tasten
Slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i tre sekunder
Vender tilbage til den forrige menu.
2 Display Viser informationen
: Vekselstrømnet er tilsluttet
: Jævnstrømnet er tilsluttet
: Bluetooth er aktiveret
: WiFi er aktiveret
: Display er låst
: Kompressor kører
: Isterningemaskine kører (kun CFX3 55IM)
3Tryk på for at navigere op eller for at forøge den valgte værdi.
Tryk på for at navigere ned eller for at reducere den valgte
værdi.
Tryk samtidigt på og i 3 sek. for at låse displayet eller låse
det op.
4 Tryk på for at vælge eller at gemme den valgte værdi.
Artikel Beskrivelse
1 Tilslutningsbøsning vekselspændingsforsyning
2 Tilslutningsbøsning jævnspændingsforsyning
3 Jævnspændingssikringsholder
4 Vekselspændingssikringsholder
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 211 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Betjening CFX3
212
7Betjening
Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild:
• Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleboksen, så tit og så
længe det er nødvendigt. Opbevar fødevarer, så luften stadig kan cirkulere godt.
• Justér temperaturen til fødevarernes mængde og type.
• Fødevarer kan nemt absorbere eller afgive lugt eller smag. Opbevar altid fødeva-
rer tildækket eller i lukkede beholdere/flasker.
7.1 Før første brug
I
7.2 Energibesparelse
• Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
• Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i køleapparatet for at køle det
ned.
• Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
• Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.
• Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens posi-
tion ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.
• Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer rigtigt.
7.3 Omvendig af lågets åbningsretning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Fortsæt som vist (fig. 5, side 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Fortsæt som vist (fig. 6, side 6).
BEMÆRK
Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager ren-
gøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet
„Rengøring og vedligeholdelse“ på side 220).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 212 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Betjening
213
7.4 Tilslutning af køleboksen
A
Tilslutning til et batteri
➤Fortsæt som vist (fig. 7, side 7).
Tilslutning via forlænget fast jævnstrømsledning (kun CFX3 100)
➤Fortsæt som vist (fig. 8, side 8).
Tilslutning til et vekselstrømnet
D
➤Fortsæt som vist (fig. 9, side 9).
7.5 Anvendelse af køleboksen
A
I
• Tilkobling af køleboksen: fig. 0, side 9
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
• For at beskytte apparatet sidder der en sikring i stikket på det med-
følgende jævnstrømskabel. Fjern ikke det sikrede jævnstrømsstik.
Anvend kun det medfølgende jævnstrømskabel.
• Afbryd køleboksen og andre forbrugerenheder fra batteriet, før du
oplader batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
FARE! Fare for elektrisk stød
• Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med
fødderne i vand.
• Hvis du anvender køleboksen om bord på en båd ved hjælp af en til-
slutning til vekselstrømnet, skal du under alle omstændigheder mon-
tere et fejlstrømsrelæ mellem vekselstrømnettet og køleboksen.
Få råd hos en fagmand.
VIGTIGT! Risiko for overophedning
Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation, så varmen, der opstår
under driften, kan slippe bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildæk-
kes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og gen-
stande, så luften kan cirkulere.
BEMÆRK
Når den forsynes med et batteri, slukker displayet automatisk, hvis bat-
terispændingen er lav.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 213 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Betjening CFX3
214
• Frakobling af køleboksen: fig. a, side 10
7.6 Anvendelse af displayet
Displaytilstande (fig. b, side 10)
Oversigt over displayet: fig. c, side 11
Navigering gennem menuerne
Den fremhævede menu er valgt.
➤Tryk på for at navigere op.
➤Tryk på for at navigere ned.
Valg af en menu
➤Tryk på for at vælge den påkrævede menu.
Ændring af indstillinger
Den fremhævede værdi eller indstilling er valgt.
➤Tryk på for at forøge den valgte værdi eller for at vælge den forrige indstilling.
➤Tryk på for at reducere den valgte værdi eller for at vælge den næste indstil-
ling.
Tilbage til den forrige menu
➤Tryk på for at vende tilbage til den forrige menu uden at gemme.
7.7 Låsning/oplåsning af displayet
➤Tryk samtidigt på og i 3 sek. for at låse displayet eller låse det op (fig. d,
side 11).
Arti-
kel Beskrivelse
A Standby
BTomgang
C Låst
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 214 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Betjening
215
7.8 Valg af temperaturenhederne
➤Fortsæt som vist (fig. e, side 11).
7.9 Indstilling af temperaturen
A
➤Fortsæt som vist (fig. f, side 12).
7.10 Anvendelse af batteribeskyttelsen
Apparatet er udstyret med en 3-trins batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhin-
drer for kraftig afladning, når apparatet er tilsluttet til et køretøjs startbatteri, eller mak-
simerer brugen af et forsyningsbatteri.
Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen
automatisk, så snart forsyningsspændingen falder under et indstillet niveau. Køle-
boksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblingsspændingen nået.
A
I
➤Fortsæt som vist (fig. g, side 13).
7.11 Indstilling af displayets lysstyrke
➤Fortsæt som vist (fig. h, side 13).
7.12 Til- eller frakobling af rummene
(kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivere hver zone individuelt eller dem begge.
VIGTIGT! Fare for skade på grund af meget lav temperatur
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleapparatet, der må afkø-
les til den valgte temperatur.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Når det er frakoblet af batteribeskyttelsen, oplades batteriet ikke læn-
gere fuldstændigt. Undgå at starte flere gange. Sørg for, at batteriet
oplades igen.
BEMÆRK
Hvis køleboksen forsynes fra et startbatteri, skal batteribeskyttelsesmo-
dusen „MEDIUM“ eller „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til
et forsyningsbatteri, er batteribeskyttelsesmodusen „LOW“ ideel.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 215 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Betjening CFX3
216
➤Fortsæt som vist (fig. i, side 14).
7.13 Anvendelse af isterningemaskinen (kun CFX3 55IM)
I
➤Fortsæt som vist (fig. j, side 14).
Fyldning af isterningebakkerne med vand
➤Fjern isterningebakkerne (fig. k1, side 15) fra isterningemaskinens hus
(fig. k2, side 15).
➤Fjern isterningebakkens afdækninger, fyld den med vand, og sæt afdækningen
på igen, og sørg for at trykke kanttætningen ned hele vejen rundt.
➤Sæt isterningebakkerne tilbage i isterningemaskinens hus,og luk låget.
I
Udtagning af isterningerne
➤Åbn låget til isterningemaskinens hus, og løft under det forreste af isterningebak-
kerne.
I
➤Tag isterningebakkernes afdækninger ud, og vrid bakkerne for at frigøre isternin-
gerne.
BEMÆRK
• Uafhængigt af hovedrummets temperaturindstilling er isterningema-
skinens zone beregnet til at lave isterninger, hvis isterningemaskinen
er tændt.
• Køleboksen energiforbrug forøges, når isterningemaskinen er
tændt. Derfor bør du slukke isterningemaskinen, hvis der ikke er
brug for den.
• Fabriksindstillingen for isterningemaskinen er FRA.
BEMÆRK
Tør alt spildt vand op under isterningebakkerne.
Det reducerer dannelsen af is under bakkerne, og gør det nemmere at
fjerne dem.
BEMÆRK
Udtagning kan kræve ekstra kraft med to hænder i meget fugtige for-
hold, hvilket kan skabe en isforbindelse under isterningebakkerne.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 216 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Betjening
217
Afmontering af isterningemaskinens hus
Isterningemaskinens hus kan afmonteres ved rengøring, eller hvis den ikke er i brug,
så pladsen i køleboksen forøges:
➤Løft huset i den ene ende, indtil hagen løsnes, fjern det derefter.
➤Gå frem i modsat rækkefølge for at montere igen ved at skubbe hagerne neds, så
de klikker på plads.
Tips om brug af isterningemaskinen
• Isterningemaskinen laver is hurtigt i et antal timer, når den er blevet tændt, og skif-
ter derefter automatisk til en isvedligeholdelsesmodus for at reducere energifor-
bruget. Hvis der er brug for flere portioner is så hurtigt som muligt, skal du slukke
isterningemaskinen og tænde den igen for at skifte til den hurtige isproduktions-
funktion. Gentag efter behov.
• Lave frysertemperaturindstillinger i hovedrummet kan eventuelt ikke bibeholdes
i høje udenomstemperaturer, mens isterningemaskinen er tændt.
Rengøring og tørring af isterningemaskinen
➤Rengør og tør isterningsbakkerne og isterningemaskinens hus, når den ikke er i
brug, for at forebygge skimmel.
➤Rengør efter lange perioder uden brug indersiden af isterningebakkerne med en
mild vaske opløsning, og skyl med rent vand inden brug.
7.14 Download af CFX3-appen
Køleboksen kan overvåges eller styres via Bluetooth eller WiFi ved hjælp af en app,
som du kan installere på et kompatibelt apparat. on a compatible device.
➤Download CFX 3-appen fra App Store eller Google Play:
Bemærk, at CFX 3-appen eventuelt ikke er tilgængelig i dit land.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 217 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Betjening CFX3
218
7.15 Indstilling af Bluetooth-signalet og tilslutning af
appen
Køleboksen kan overvåges og styres via Bluetooth. For at gøre det skal du forbinde
køleboksen med dit Bluetooth-apparat.
I
➤Fortsæt som vist (fig. l, side 15).
7.16 Indstilling af WiFi-signalet og tilslutning af appen
Køleboksen kan overvåges og styres via WiFi direkte til køleboksen eller via et WiFi-
netværk.
➤Fortsæt som vist (fig. m, side 16) for at tænde WiFi.
➤Gå til apparatets indstillinger, og vælg din køleboks for WiFi direkte til kølebok-
sen.
– WiFi-navnet for din køleboks begynder med „CFX 3“.
– Den forindstillede adgangskode er „00000000“.
– Du kan personalisere WiFi-navnet og adgangskoden i CFX 3-appen.
I
7.17 Ændring af CFX-navnet og adgangskode i appen
• Du kan personalisere navnet for din CFX i appen.
• Det samme navn gælder for både Bluetooth og WiFi.
• Du kan også personalisere din adgangskode i appen - gælder kun for WiFi.
➤Fortsæt med „CFX-navn og adgangskode“ i appen SETTINGS.
7.18 Reset af appens adgangskode (kun WiFi)
Du kan resette appens adgangskode til fabriksindstillingen „00000000“.
➤Fortsæt som vist (fig. m, side 16).
BEMÆRK
• Forbindelsen skal gennemføres i CFX 3-appen, ikke i apparatets ind-
stillinger.
• Der kræves ikke en adgangsmode til Bluetooth-tilslutning.
BEMÆRK
Gå til „Netværksforbindelse“ i appen SETTINGS for tilslutning via WiFi-
netværk.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 218 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Betjening
219
7.19 Reset til fabriksindstillinger
Resetfunktionen ændrer alle displaymenuens og appens felter til den originale
fabriksindstillinger.
➤Fortsæt som vist (fig. n, side 16).
7.20 USB-tilslutning til spændingsforsyning
Du kan anvendes USB-tilslutningen til at oplade små apparater (f.eks. mobiltelefoner
og MP3-players).
I
➤Fortsæt som vist (fig. p, side 17).
7.21 Afrimning af køleboksen
Luftfugtighed kan sætte sig som rim inde i apparatet eller på fordamperen. Derved
reduceres kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt.
A
Gå frem på følgende måde for at afrime køleboksen:
➤Tag indholdet ud af køleboksen.
➤Læg det evt. i et andet køleapparat for at holde dem kolde.
➤Sluk apparatet.
➤Lad låget stå åbent.
➤Tør der afrimede vand af.
7.22 Udskiftning af vekselstrømsikringen
D
➤Afbryd strømforsyningen til apparatet.
BEMÆRK
Sørg for, at det lille apparat, der er tilsluttet til USB-tilslutningen, er egnet
til drift med 5 V/2 A.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne is eller til at løsne gen-
stande, som er frosset fast.
FARE! Fare for elektrisk stød
Afbryd strømforsyningen og tilslutningskablet, før du udskifter appara-
tets sikring.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 219 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Rengøring og vedligeholdelse CFX3
220
➤Træk tilslutningskablet ud.
➤Vip sikringsindsatsen (fig. 44, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker.
➤Udskift den defekte glassikring med en ny sikring af samme type og med samme
værdi (hurtig, 4 A, 250 V).
➤Tryk sikringsindsatsen ind i kabinettet igen.
➤Tilslut strømforsyningen til apparatet igen.
7.23 Udskiftning af jøvnstrømsikringen
➤Vip sikringsafdækningen (fig. 43, side 4) ud f.eks. med en skruetrækker.
➤Vend sikringsafdækningen om, og brug hagen til at fjerne den defekte fladstiksik-
ring.
➤Skub en ny sikring af samme type og klassifikation ind.
➤Sæt sikringsafdækningen på igen.
7.24 Udskiftning af jævnstrømsstiksikringen
➤Udskift den defekte sikring med en ny sikring af samme type og klassifikation.
➤Fortsæt som vist (fig. q, side 17).
7.25 Udskiftning af lysprintpladen
A
8 Rengøring og vedligeholdelse
A
➤Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
Lampen kan kun udskiftes af producenten, serviceagenten eller en
tilsvarende kvalificeret person for at undgå farer.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse!
• Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i
opvaskevand.
• Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 220 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Udbedring af fejl
221
➤Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og
urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet
ikke tager skade.
9 Udbedring af fejl
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
Apparatet fungerer
ikke (jævnstrømsdrift,
tænding til).
Der registreres ingen
spænding på jævns-
trømsudgangen.
I de fleste køretøjer skal tændingen slås
til, før jævnstrømsudgangen forsynes
med strøm.
Jævnstrømsstikket er
snavset. Konsekvensen
er en dårlig elektrisk for-
bindelse.
Hvis apparatets stik bliver meget varmt i
jævnstrømsstikket, skal jævnstrømsstik-
ket enten rengøres, eller stikket er mulig-
vis ikke samlet rigtigt.
Jævnstrømsstikkets sik-
ring er brændt over.
Udskift sikringen i jævnstrømsstikket, se
kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikrin-
gen“ på side 220.
Apparatets jævnstrøms-
sikring er sprunget.
Udskift apparatets jævnstrømssikring, se
kapitlet „Udskiftning af jøvnstrømsikrin-
gen“ på side 220.
Køretøjets sikring er
brændt over.
Udskift sikringen til køretøjets jævns-
trømsstik. Se dit køretøjs betjeningsvej-
ledning.
Apparatet fungerer
ikke (vekselstrøms-
drift).
Vekselspændingsstikdå-
sen har ikke spænding.
Forsøg med en anden stikdåse.
Apparatets veksel-
strømssikring er
sprunget.
Udskift apparatets vekselstrømssikring,
se kapitlet „Udskiftning af vekselstrøm-
sikringen“ på side 219.
Den integrerede veksel-
strømsadapter er
defekt.
Reparationen kan kun foretages af et til-
ladt reparationscenter.
Displayet reagerer ikke
på tryk på tasterne.
Displayet er låst. Lås displayet op, se kapitlet „Lås-
ning/oplåsning af displayet“ på
side 214.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 221 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Udbedring af fejl CFX3
222
Alarmmeldinger
Se f.eks. fig. oA, side 16.
Appen kan ikke styre
apparatet.
Bluetooth eller WiFi er
ikke tilsluttet.
Tilslut Bluetooth, se kapitlet „Indstilling
af Bluetooth-signalet og tilslutning af
appen“ på side 218, eller tilslut WiFi, se
kapitlet „Indstilling af WiFi-signalet og til-
slutning af appen“ på side 218.
Displayet viser en
alarmmelding eller
advarselskode.
– Se nedenstående tabel.
Alarmmelding Beskrivelse Mulig årsag Løsningsforslag
!ALERT - Lid open
> 3 min
Låg åbent i mere
end 3 minutter
• Låg ikke gået fuld-
stændigt i ind-
greb
•Intern fejl
• Kontrollér, at låget er
gået fuldstændigt i ind-
greb
• Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 222 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Udbedring af fejl
223
Advarselskoder
Se f.eks. fig. oB, side 16.
!ALERT - Voltage
low
Apparatet funge-
rer ikke længere
på jævnstrøm på
grund af lav
spænding
• Utilstrækkelig for-
syningsspænding
• Batterispænding
for lav
• Batteribeskyt-
telse er indstillet
for højt
• Kontrollér spændings-
fald fra batteri til
strømudgang, og forøg
om nødvendigt led-
ningsstørrelsen
• Test batteriet, og oplad
det i givet fald
• Vælg en lavere indstil-
ling for batteri-
beskyttelsen
Apparatet funge-
rer ikke længere
på jævnstrøm på
grund af en unor-
mal høj spæn-
ding >31,5 V
(usandsynlig
hændelse – kun til
beskyttelse af
elektronik –
benytter samme
alarmmeldinger
som lavspæn-
ding ovenfor)
• Forkert specifika-
tion for
forsyningsjævn-
spænding
• Forkert forsy-
ningsspænding
•Intern fejl
• Kontrollér, at specifikati-
onen for forsy-
ningsjævnspændingen
passer med CFX3 pro-
dukttypemærkaten
• Kontrollér forsy-
ningsjævnspændin-
gen, og reparér eller
udskift, hvis der er fejl i
den
• Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
Advarselskode Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
!WARNING 32 Blæser overstrøm Intern fejl. Sluk apparatet i mindst 5
min., gentilkobl det deref-
ter. Hvis problemet fortsat
findes, er en inspektion
udført af et autoriseret repa-
rationscenter påkrævet
!WARNING 33 Fejl ved kompres-
sorstart
Alarmmelding Beskrivelse Mulig årsag Løsningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 223 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Udbedring af fejl CFX3
224
!WARNING 34 Kompressorha-
stighed lav
•Høj udenom-
stemperatur
• Luftåbning blole-
ret eller utilstræk-
kelig afstand
•Intern fejl
• Sluk apparatet i mindst
30 min., eller flyt det til
et køligere sted, gen-
start derefter
• Frigør åbningerne
• Inspektion udført af
autoriseret reparations-
center påkrævet
!WARNING 35 Regulering over-
temperatur
!WARNING 01 NTC åbent kreds-
løb SZ & DZ
LARGE
Intern fejl Inspektion udført af autori-
seret reparationscenter
påkrævet
!WARNING 11 NTC åbent kreds-
løb DZ SMALL
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ LARGE
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ SMALL
!WARNING 09 Fejl ved DZ-ventil
eller isterninge-
maskinfejl
Sluk apparatet i mindst
1 min., gentilkobl det deref-
ter. Hvis problemet fortsat
findes, er en inspektion
udført af et autoriseret repa-
rationscenter påkrævet
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fejl
Advarselskode Fejl Mulig årsag Løsningsforslag
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 224 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Garanti
225
10 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte
producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler.
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• En kopi af regningen med købsdato
• En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
11 Bortskaffelse
➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
MHvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
!
12 Tekniske data
I
Godkendelse/certifikater:
ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde
Før det gamle køleapparat bortskaffes:
•Afmontér låget
• Lad kurvene blive siddende, så børn ikke nemt kan kravle ind i det.
BEMÆRK
Minimumtemperaturen, der vises i „kølekapacitet“, kan ikke opnås, hvis
udenomstemperaturen er over 32 °C (90 °F) for modellerne CFX 3
25/35/45/55/55IM/100 eller udenomstemperaturen er over 30 °C
(86 °F) for modellerne CFX3 75DZ/95DZ (indstil lille –22 °C/stor
+4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 225 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Tekniske data CFX3
226
CFX3 25 CFX3 35
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 32 g 38 g
CO2 ækvivalent: 0,046 t 0,054 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vægt: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 226 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Tekniske data
227
CFX3 45 CFX3 55
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 42 g 45 g
CO2 ækvivalent: 0,060 t 0,064 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vægt: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 227 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
Tekniske data CFX3
228
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 45 g 59 g 67 g
CO2 ækvivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vægt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 228 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

DA
CFX3 Tekniske data
229
Kølekredsløbet indeholder R134a.
Indeholder fluorerede drivhusgasser
Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr
Radioudstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 opfylder kravene i direktivet
2014/53/EU. Du kan finde overensstemmelseserklæringen til enheden på docu-
ments.dometic.com.
CFX3 100
Tilslutningsspænding: 12/24 Vg
100–240 Vw
Mærkestrøm: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kølekapacitet: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Udenomstemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz/2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF-udgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kølemiddelmængde: 60 g
CO2 ækvivalent: 0,086 t
Drivhuspotentiale
(GWP):
1430
Mål
(B x D x H) i mm (inkl.
greb):
962 x 530 x 472
Vægt: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 229 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3
230
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
4 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
5 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
6 Funktionsbeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
6.1 Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
6.2 Reglage och indikeringskomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
7 Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.1 Före den första användningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.2 Spara energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.3 Byta lockets öppningsriktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7.4 Ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
7.5 Använda kylboxen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
7.6 Använda displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.7 Låsa/låsa upp displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.8 Välja temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
7.9 Ställa in temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7.10 Använda batteriskyddet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7.11 Ställa in displayens ljusstyrka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
7.12 Slå på eller av komponenter (endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) 241
7.13 Använda ismaskinen (endast CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7.14 Ladda ner CFX3-appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen. . . . . . . . . . . . . 243
7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.19 Återställa till fabriksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 230 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Säkerhetsanvisningar CFX3
232
2 Säkerhetsanvisningar
!fVARNING! Om man underlåter att följa de här varning-
arna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
• Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
• Om kylapparatens elkabel skadas måste den bytas ut för att förhindra
säkerhetsrisker.
• Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Brandrisk
• Kontrollera att elsladden inte har fastnat eller skadats i samband med
placering av apparaten.
• Placera inte ut flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat bakom
apparaten.
Hälsorisk
• Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska-
per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt
eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara-
ten på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med
användningen.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
• Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut varor i eller ur kyl-
apparater.
Explosionsrisk
• Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. spray-
burkar med brännbar drivgas.
!fAKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets-
åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för strömstötar – livsfara
• Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten
är torra.
• Koppla alltid bort apparaten från elnätet
– före rengöring och underhåll
– efter användning
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 232 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Säkerhetsanvisningar
233
Hälsorisk
• Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livsmedel
eller mediciner du vill hålla kalla.
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra
lämpliga behållare.
• Om kylapparaten hålls öppen under lång tid finns det risk att man får
en betydande ökning av temperaturen i anordningens fack.
• Rengör med jämna mellanrum ytor som kan komma i kontakt med
livsmedel och åtkomliga avloppssystem.
• Om apparaten står tom under en längre tid:
– Stäng av apparaten.
– Frosta av apparaten.
– Rengör och torka apparaten.
– Låt dörren vara öppen, så att det inte bildas mögel.
AOBSERVERA! Risk för skador
• Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på
plats.
• Anslut apparaten endast på följande vis:
– till ett DC-uttag i fordonet med DC-anslutningskabel
– eller till ett växelströmuttag med den medföljande AC-anslutnings-
kabeln
• Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings-
kabeln.
• När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl-
apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri-
laddare ansluts.
• När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från
elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet
urladdas.
• Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel.
• Kylapparaten isolering innehåller brännbart cyklopentan. Gaserna i
isoleringsmaterialet gör att materialet kräver särskild hantering. Lämna
in kylboxen till en lämplig återvinningscentral när den inte ska använ-
das längre.
• Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten.
Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av
tillverkaren.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 233 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Leveransomfattning CFX3
234
• Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor
(värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
•Risk för överhettning!
Kontrollera att det alltid finns minst 50 mm ventilationsutrymme på
kylapparatens samtliga fyra sidor. Kontrollera att det inte finns några
föremål i ventilationsutrymmet som skulle kunna hindra luftflödet till
kylkomponenterna.
Placera inte kylapparaten i stängda fack eller utrymmen utan luftflöde
eller med bara minimalt luftflöde.
• Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
• Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.
• Doppa aldrig ned apparaten i vatten.
• Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt.
• Apparaten måste skyddas mot regn.
3 Leveransomfattning
4Tillbehör
Finns som tillbehör (ingår inte i leveransen):
Del i
bild 1,
sida 3
Mängd Beskrivning
11Kylbox
2 1 Anslutningskabel för likströmsanslutning
3 1 Anslutningskabel för växelströmsanslutning
Beteckning Art.nr Modell
Skyddshölje
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 234 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Avsedd användning
235
Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land.
5 Avsedd användning
Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Kylboxen kan också användas i fordon.
Kylboxen är avsedd för att drivas via ett likströmsuttag i ett fordon eller via ett växel-
strömsuttag.
Kylboxen kan användas vid camping.
Kylboxen är inte avsedd för:
• förvaring av frätande, brännande eller lösningsbaserade ämnen
• frysning av livsmedel
Kylboxen är inte avsedd att användas som en inbyggd enhet.
Kylboxen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruks-
anvisning.
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kylskjutplatta
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app – passar alla modeller
PLB40 9600012878 passar alla modeller
Beteckning Art.nr Modell
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 235 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Funktionsbeskrivning CFX3
236
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
kylboxen på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på
produkten som uppstår till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
6 Funktionsbeskrivning
Kylningsprocessen sker med hjälp av en kylkrets med kompressor som kräver mycket
lite underhåll. Tack vare den generösa isoleringen och den kraftfulla kompressorn får
man effektiv och snabb kylning.
Kylboxen är lämpad för mobil användning.
Kylboxen klarar en kort tids lutning på 30°.
6.1 Funktioner
• Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelspänningsuttag
• Trestegs-batteriskydd som skyddar fordonets batteri
• Display med temperaturvisning i °C och °F
• Temperaturinställning i steg om 1 °C (1 °F)
• Integrerad WiFi- och Bluetooth-funktion som möjliggör styrning via app
• Hopfällbara bärhandtag
• USB-laddare för bärbara apparater som mobiltelefoner
• Uttagbar korg
•Endast CFX3 55IM: Ismaskin
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 236 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Funktionsbeskrivning
237
6.2 Reglage och indikeringskomponenter
Lås för locket: bild 21, sida 3
Kontrollpanel (bild 3, sida 4):
Anslutningsuttag (bild 4, sida 4):
Del Beskrivning Förklaring
1 Kylboxen slås på när knappen trycks in kortvarigt
Kylboxen slås av när knappen trycks in tre sekunder
Återgår till föregående meny
2 Display Visar informationen
: Växelström (elnät) är ansluten
: Likström (elnät) är ansluten
: Bluetooth är aktiverad
: WiFi är aktiverad
: Displayen är låst
: Kompressorn arbetar
: Ismaskinen arbetar (endast CFX3 55IM)
3Tryck på för att gå uppåt eller för att öka det värde som valts.
Tryck på för att gå nedåt eller för att minska det värde som valts.
Tryck på och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp dis-
playen.
4 Tryck för att välja en meny eller spara det värde som valts.
Del Beskrivning
1 Anslutningsuttag för växelström
2 Anslutningsuttag för likström
3 Säkringshållare för likström
4 Säkringshållare för växelström
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 237 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Användning CFX3
238
7Användning
Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:
• Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna inte kylboxen oftare och håll
den inte öppen längre än nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan
cirkulera.
• Justera temperaturen efter mängden och typen av livsmedel.
• Livsmedel tar lätt upp eller utsöndrar lukter eller smaker. Livsmedel ska alltid för-
varas övertäckta eller i förslutna behållare/flaskor.
7.1 Före den första användningen
I
7.2 Spara energi
• Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
• Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
• Öppna inte kylapparaten oftare än nödvändigt.
• Låt inte kylapparaten vara öppen längre än nödvändigt.
• Om kylboxen har en korg: För optimal energiförbrukning ska du placera korgen
som den var placerad vid leveransen.
• Kontrollera med jämna mellanrum att lockets tätning sitter korrekt.
7.3 Byta lockets öppningsriktning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Gå tillväga enligt bilden (bild 5, sida 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Gå tillväga enligt bilden (bild 6, sida 6).
ANVISNING
Innan kylboxen tas i drift ska den av hygieniska skäl torkas av in- och
utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”
på sidan 246).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 238 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Användning
239
7.4 Ansluta kylboxen
A
Ansluta till ett batteri
➤Gå tillväga enligt bilden (bild 7, sida 7).
Ansluta via förlängd fast likströmskabel (endast CFX3 100)
➤Gå tillväga enligt bilden (bild 8, sida 8).
Ansluta till växelström
D
➤Gå tillväga enligt bilden (bild 9, sida 9).
7.5 Använda kylboxen
A
I
• Slå på kylboxen: bild 0, sida 9
• Stänga av kylboxen: bild a, sida 10
OBSERVERA! Risk för skada
• För att skydda apparaten har likströmskabeln utrustats med en säk-
ring inuti kontakten. Ta inte bort likströmskontaktens säkring.
Använd endast den medföljande likströmskabeln.
• Koppla bort kylboxen och andra förbrukare från batteriet innan en
batteriladdare ansluts till batteriet.
Överspänning kan skada apparatens elektronik.
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på
ett fuktigt underlag.
• Om kylboxen används på en båt och ansluts till växelström måste en
jordfelsbrytare installeras mellan strömförsörjningen och kylboxen.
Kontakta en behörig elektriker.
OBSERVERA! Risk för överhettning
Kontrollera alltid att det finns tillräckligt med ventilation så att den värme
som alstras under driften kan skingras. Se till att ventilationsspringorna
inte täcks över. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väg-
gen/andra föremål så att luften kan cirkulera fritt.
ANVISNING
Om man använder ett batteri för kylapparaten, stängs displayen automa-
tiskt av om batterispänningen är låg.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 239 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Användning CFX3
240
7.6 Använda displayen
Displaylägen (bild b, sida 10)
Displayöversikt: bild c, sida 11
Navigera i menyerna
Den markerade menyn är vald.
➤Tryck på för att gå uppåt.
➤Tryck på för att gå nedåt.
Välja en meny
➤Tryck på för att välja meny.
Ändra inställningar
Värdet eller inställningen som är markerat har valts.
➤Tryck på för att öka det valda värdet eller för att välja föregående inställning.
➤Tryck på för att minska det valda värdet eller för att välja nästa inställning.
Återgå till föregående meny
➤Tryck på för att återgå till föregående meny utan att spara.
7.7 Låsa/låsa upp displayen
➤Tryck på och samtidigt i 3 s för att låsa eller låsa upp displayen (bild d,
sida 11).
7.8 Välja temperaturenheter
➤Gå tillväga enligt bilden (bild e, sida 11).
Del Beskrivning
A Standby
B Viloläge
C Låst
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 240 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Användning
241
7.9 Ställa in temperaturen
A
➤Gå tillväga enligt bilden (bild f, sida 12).
7.10 Använda batteriskyddet
Apparaten har ett 3-stegs batteriskydd. Batteriskyddet förhindrar att batteriet laddas
ur för mycket när apparaten är ansluten till ett fordonsstartbatteri eller maximerar
användningen av ett försörjningsbatteri.
När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt
om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så
fort batteriet har laddats och återinkopplingsspänningen uppnås.
A
I
➤Gå tillväga enligt bilden (bild g, sida 13).
7.11 Ställa in displayens ljusstyrka
➤Gå tillväga enligt bilden (bild h, sida 13).
7.12 Slå på eller av komponenter
(endast CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Du kan aktivera varje zon separat eller båda två.
➤Gå tillväga enligt bilden (bild i, sida 14).
OBSERVERA! Skaderisk på grund av för låg temperatur
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylaren som får kylas till den
inställda temperaturen.
OBSERVERA! Risk för skada
När batteriskyddet har stängt av batteriet, laddas batteriet inte längre
fullt. Undvik upprepade starter. Kontrollera att batteriet laddas igen.
ANVISNING
Välj batteriskyddsläge ”MEDIUM” eller ”HIGH” om kylboxen försörjs
med hjälp av ett startbatteri. Om kylboxen ansluts till ett försörjningsbat-
teri, passar batteriskyddsläget ”LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 241 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Användning
243
Tips för att använda ismaskinen
• Ismaskinen gör is snabbt i ett antal timmar när den slagits på och övergår sedan
automatiskt till ett isbehållningsläge för att minska effektbehovet. Om flera ladd-
ningar is behöver göras så snabbt som möjligt, är det bara att slå av maskinen och
sedan slå på den igen så börjar den göra is snabbt igen. Upprepa efter behov.
• Det går inte att bibehålla lågt inställd frysfackstemperatur i huvudfacket när
omgivningstemperaturen är hög och ismaskinen är påslagen.
Rengöra och torka ismaskinen
➤Rengör och torka ur isbrickorna och inuti ismaskinhöljet när maskinen inte
används.
➤Om inte maskinen har använts en längre tid ska isbrickorna rengöras inuti med en
mild diskmedelslösning och sköljas av med rent vatten före användning.
7.14 Ladda ner CFX3-appen
Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth eller WiFi med en app som du kan
installera på en kompatibel enhet.
➤Ladda ner appen CFX3 från App Store eller Google Play.
Tänk på att CFX3-appen kanske inte finns i ditt land.
7.15 Ställa in Bluetooth-signalen och ansluta till appen
Kylboxen kan övervakas och styras via Bluetooth. För att göra detta måste du par-
koppla kylboxen med din Bluetooth-enhet.
I
➤Gå tillväga enligt bilden (bild l, sida 15).
ANVISNING
• Parkopplingen måste göras i CFX3-appen, inte i enhetens inställ-
ningar.
• Bluetooth-anslutningen kräver inget lösenord.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 243 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Användning CFX3
244
7.16 Ställa in WiFi-signalen och ansluta till appen
Kylboxen kan övervakas och styras via WiFi direkt till kylboxen eller via ett WiFi-nät.
➤Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16) för att slå på WiFi.
➤För WiFi direkt till kylboxen, gå till enhetens inställningar och välj kylboxen.
– Kylboxens WiFi-namn börjar på ”CFX3”.
– Det förinställda lösenordet är ”00000000”.
– Du kan välja ett eget WiFi-namn och lösenord i CFX3-appen.
I
7.17 Ändra CFX-namn och lösenord i appen
• Du kan välja ett eget namn på din CFX i appen.
• Samma namn gäller för både Bluetooth och WiFi.
• Du kan också välja ett eget lösenord i appen, gäller endast WiFi.
➤Gå till ”CFX-namn och lösenord” i appens INSTÄLLNINGAR.
7.18 Återställa appens lösenord (endast WiFi)
Du kan återställa appens lösenord till fabriksinställningen ”00000000”.
➤Gå tillväga enligt bilden (bild m, sida 16).
7.19 Återställa till fabriksinställningar
Återställningsfunktionen ändrar alla displaymenyer och app-fönster till de ursprung-
liga fabriksinställningarna.
➤Gå tillväga enligt bilden (bild n, sida 16).
7.20 USB-anslutning för spänningsförsörjning
USB-anslutningen kan användas till laddning av små apparater som mobiltelefoner
och MP3-spelare.
I
ANVISNING
För att ansluta via WiFi-nät, gå till ”nätverksanslutning” i appens
INSTÄLLNINGAR.
ANVISNING
Säkerställ att den lilla enheten som anslutits till USB-anslutningen kan
köras med 5 V/2 A.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 244 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Användning
245
➤Gå tillväga enligt bilden (bild p, sida 17).
7.21 Avfrosta kylboxen
Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör
att kyleffekten minskar. Frosta då av apparaten så snart som möjligt.
A
Avfrosta kylboxen så här:
➤Ta ut kylboxens innehåll.
➤Förvara dem vid behov i en annan kylapparat så att de förblir kalla.
➤Stäng av apparaten.
➤Låt locket vara öppet.
➤Torka bort avfrostningsvattnet.
7.22 Byta säkringen för växelström
D
➤Koppla från strömtillförseln från apparaten.
➤Dra ut anslutningskabeln.
➤Ta loss säkringshållaren (bild 44, sida 4) med en skruvmejsel.
➤Byt ut den trasiga glassäkringen mot en ny säkring av samma typ med samma
värde (snabb, 4 A, 250 V).
➤Tryck in säkringshållaren i höljet igen.
➤Anslut strömtillförseln till apparaten igen.
7.23 Byta säkringen för likström
➤Ta loss säkringsskyddet (bild 43, sida 4) med en skruvmejsel.
OBSERVERA! Risk för skada
Använd inte hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort is eller lossa på
fastfrusna föremål.
FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet
Innan man byter ut apparatens säkring ska man koppla från strömtillför-
seln och anslutningskabeln.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 245 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Rengöring och skötsel CFX3
246
➤Vänd på säkringsskyddet och använd kroken för att ta bort den trasiga flatsäk-
ringen.
➤Sätt i en ny säkring av samma typ och värde.
➤Montera tillbaka säkringsskyddet.
7.24 Byta likströmskontaktens säkring
➤Byt ut den trasiga säkringen mot en ny av samma typ och värde.
➤Gå tillväga enligt bilden (bild q, sida 17).
7.25 Byta ljuskretskort
A
8 Rengöring och skötsel
A
➤Rengör apparaten då och då in- och utvändigt med en fuktig trasa.
➤Kontrollera att luftnings-/ventilationsöppningarna är rena från damm och annat
smuts så att värmen i vid användning kan avledas ordentligt så att produkten inte
skadas.
OBSERVERA! Risk för sakskador
Lampan får endast bytas ut av tillverkaren, en tjänsteleverantör eller en
person med liknande kvalifikationer för att förhindra fara.
OBSERVERA! Risk för sakskador!
• Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
• Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid
rengöring, det kan skada kylapparaten.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 246 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Felsökning
247
9Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Apparaten fungerar
inte (likströmsläge,
tändning på).
Det upptäcktes inte
någon spänning i
utgången för likström.
I de flesta fordon måste man första slå på
tändningen innan det tillförs ström till
utgången för likström.
Utgången för likström är
smutsig. Det ger dålig
elektrisk kontakt.
Om apparatens stickkontakt blir mycket
varm i uttaget för likström, måste
antingen uttaget för likström rengöras
eller så är stickkontakten möjligtvis inte
korrekt ansluten.
Likströmskontaktens
säkring har gått.
Byt säkringen i likströmskontakten, se
kapitel ”Byta säkringen för likström” på
sidan 245.
Apparatens säkring för
likström har gått.
Byt apparatens säkring för likström, se
kapitel ”Byta säkringen för likström” på
sidan 245.
Fordonets säkring har
gått.
Byt säkringen för fordonets likströmsut-
tag. Se fordonets bruksanvisning.
Apparaten fungerar
inte (växelströmsläge).
Ingen spänning i växel-
strömsuttaget.
Prova med ett annat uttag.
Apparatens säkring för
växelström har gått.
Byt apparatens säkring för växelström, se
kapitel ”Byta säkringen för växelström”
på sidan 245.
Den integrerade växel-
strömsadaptern är
defekt.
Reparationer får endast utföras på en
auktoriserad reparationscentral.
Displayen reagerar
inte på knapptryck-
ningar.
Displayen är låst. Lås upp displayen, se kapitel ”Låsa/låsa
upp displayen” på sidan 240.
Appen kan inte styra
apparaten.
Bluetooth eller WiFi har
inte anslutits.
Anslut Bluetooth, se kapitel ”Ställa in
Bluetooth-signalen och ansluta till
appen” på sidan 243, eller Anslut WiFi,
se kapitel ”Ställa in WiFi-signalen och
ansluta till appen” på sidan 244.
Displayen visar ett
larmmeddelande eller
en varningskod.
– Se tabellen nedan.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 247 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Felsökning CFX3
248
Larmmeddelanden
Se t.ex. bild oA, sida 16.
Varningskoder
Se t.ex. bild oB, sida 16.
Larmmedde-
lande Beskrivning Möjlig orsak Lösning
!ALERT - Lid open
> 3 min
Locket öppet mer
än 3 minuter
• Locket är inte helt
låst
• Internt fel
• Kontrollera att locket är
helt låst
• Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
!ALERT - Voltage
low
Apparaten har
slutat fungera på
likström på grund
av låg spänning
• Otillräcklig för-
sörjningsspän-
ning
• Batterispän-
ningen är för låg
• Batteriskyddet är
inställt för högt
• Kontrollera spännings-
fallet från batteriet till
eluttaget och öka vid
behov ledningsdimen-
sionen
• Kontrollera batteriet och
ladda det vid behov
• Välj en lägre batte-
riskyddsinställning
Apparaten har
slutat fungera på
likström på grund
av onormalt hög
spänning >31,5 V
(osannolikt scena-
rio – gäller endast
elektronikskydd –
använder samma
varningsmedde-
lande som för låg
spänning ovan)
• Fel specifikation
för likströmsspän-
ning
• Fel försörjnings-
spänning
• Internt fel
• Kontrollera att specifika-
tionen för likströmsspän-
ningen överensstämmer
med CFX3 -produkt-
märkningsetiketten
• Kontrollera likströms-
spänningen och repa-
rera eller byt ut vid
defekt
• Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
Varningskod Fel Möjlig orsak Lösning
!WARNING 32 För hög ström på
fläkten
Internt fel. Stäng av apparaten i minst
5 minuter och starta den
därefter igen. Om proble-
met kvarstår krävs inspek-
tion gjord av auktoriserad
reparationscentral
!WARNING 33 Startfel
kompressor
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 248 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Garanti
249
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
• en kopia på fakturan med inköpsdatum,
• en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
!WARNING 34 Låg hastighet
kompressor
• Hög omgivnings-
temperatur
• Ventilationsöpp-
ning blockerad
eller otillräckligt
fritt utrymme
• Internt fel
• Stäng av apparaten i
minst 30 minuter eller
flytta den till ett kallare
ställa och starta den
sedan igen
• Gör ventilationsöpp-
ningarna fria
• Inspektion gjord av auk-
toriserad repara-
tionscentral krävs
!WARNING 35 För hög tempera-
tur styrenhet
!WARNING 01 NTC bruten krets
SZ & DZ STOR
Internt fel Inspektion gjord av auktori-
serad reparationscentral
krävs
!WARNING 11 NTC bruten krets
DZ LITEN
!WARNING 02 NTC kortslutning
SZ & DZ STOR
!WARNING 12 NTC kortslutning
DZ LITEN
!WARNING 09 DZ-ventil eller
ismaskinventil
defekt
Stäng av apparaten i minst 1
minut och starta den däref-
ter igen. Om problemet
kvarstår krävs inspektion
gjord av auktoriserad repa-
rationscentral
!WARNING
03/43
Kommunikations-
fel
Varningskod Fel Möjlig orsak Lösning
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 249 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Avfallshantering CFX3
250
11 Avfallshantering
➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
MNär produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
!f
12 Tekniska data
I
Provning/certifikat:
VARNING! Risk för att barn fastnar
Innan den gamla kylprodukten omhändertas:
• Demontera locket.
• Låt korgarna vara kvar så att barn inte utan vidare kan klättra in i skå-
pet.
ANVISNING
Minimitemperaturen som står i ”Kyleffekt” kan inte uppnås om omgiv-
ningstemperaturen är över 32 °C (90 °F) för modellerna
CFX3 25/35/45/55/55IM/100 eller om omgivningstemperaturen är
över 30 °C (86 °F) för modellerna CFX3 75DZ/95DZ (sätt liten –
22 °C/stor +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 250 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Tekniska data
251
CFX3 25 CFX3 35
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 32 g 38 g
CO2 motsvarande: 0,046 t 0,054 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vikt: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 251 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Tekniska data CFX3
252
CFX3 45 CFX3 55
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 42 g 45 g
CO2 motsvarande: 0,060 t 0,064 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vikt: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 252 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
CFX3 Tekniska data
253
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB-laddanslutning: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8.31 dBm
Bluetooth LE: 6.67 dBm
Köldmediemängd: 45 g 59 g 67 g
CO2 motsvarande: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vikt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 253 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

SV
Tekniska data CFX3
254
Kylkretsen innehåller R134a.
Innehåller fluorerade växthusgaser
Hermetiskt sluten utrustning
Radioutrustningarna Dometic CFX3 25 till CFX3 100 uppfyller kraven enligt direktiv
2014/53/EU. Försäkran om överensstämmelse för din enhet finns på
documents.dometic.com.
CFX3 100
Anslutningsspänning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Märkström: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kyleffekt: +20 °C till –22 °C (+68 °F till –8 °F)
Klimatklass: N, T
Omgivningstemperatur: +16 °C till +43 °C (+61 °F till +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensband (WiFi): 2,4 GHz
RF utgångseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Köldmediemängd: 60 g
CO2 motsvarande: 0,086 t
Global uppvärmning-
spotential (GWP):
1430
Mått
(B x D x H) i mm (inklu-
sive handtag):
962 x 530 x 472
Vikt: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 254 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3
255
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
3 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
4 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
6 Funksjonsbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
6.1 Funksjonsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
6.2 Betjenings- og visningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.1 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.2 Spare strøm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.3 Snu lokkets åpningsretning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7.4 Koble til kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
7.5 Bruke kjøleboksen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
7.6 Bruke displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
7.7 Låsing/opplåsing av displayet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.8 Velge temperaturenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.9 Innstilling av temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.10 Bruk av batteribeskyttelsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7.11 Innstilling av displayets lysstyrke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7.12 Slå på eller av rommene (kun CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . 267
7.13 Bruke isbitlageren (kun CFX 3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
7.14 Nedlasting av CFX3-appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til appen. . . . . . . . . 268
7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen . . . . . . . . . . . . . 269
7.17 Endre CFX-navn og passord i appen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 255 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Sikkerhetsregler CFX3
258
Helsefare
• Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings-
midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle.
• Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
• Det å åpne kjøleapparater for en lengre periode kan føre til en
vesentlig økning av temperaturen i enhetens rom.
• Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige
deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.
• Hvis apparatet står tomt over lengre tid:
– Slå av apparatet.
– Avrim apparatet.
– Rengjør og tørk apparatet.
– La dørene stå åpne for å forhindre muggdannelse i apparatet.
APASS PÅ! Fare for skade
• Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med
tilgjengelig strømtilførsel.
• Koble til apparatet kun på følgende måte:
– med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet
– eller med AC-tilkoblingskabelen som følger med til vekselstrøm
• Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.
• Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette
kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtig-
lader.
• Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra
forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du slår av motoren. Hvis
ikke kan batteriet bli ladet ut.
• Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddel-
holdige stoffer.
• Dette kjøleapparatet inneholder isoleringen brennbart cyklopentan.
Gassene i isolasjonsmaterialet krever en spesiell bortskaffingsprosess.
Etter endt levetid skal apparatet bortskaffes på forskriftsmessig måte.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse
apparatene er anbefalt brukt av produsenten.
• Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varme-
kilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 258 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Leveringsomfang
259
•Fare for overoppheting!
Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av
kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter
som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponentene.
Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen
eller minimal luftstrøm.
• Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
• Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen.
• Dypp aldri apparatet i vann.
• Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet.
• Apparatet må ikke utsettes for regn.
3Leveringsomfang
4Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
Posisjon i
fig. 1,
side 3
Antall Beskrivelse
1 1 Kjøleboks
2 1 Tilkoblingskabel for likestrøm-kontakt
3 1 Tilkoblingskabel for vekselstrøm-kontakt
Betegnelse Art.nr. Modell
Beskyttelsesdeksel
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 259 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Tiltenkt bruk CFX3
260
Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land.
5Tiltenkt bruk
Kjøleboksen er beregnet på nedkjøling av matvarer. Kjøleboksen er også egnet til
bruk på kjøretøyer. Kjøleboksen er beregnet for drift med en likestrømstikkontakt i
kjøretøy eller fra en vekselstrømforsyning.
Kjøleboksen er egnet for campingbruk.
Kjøleboksen er ikke egnet for:
• oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løse-
midler
•frysing av matvarer
Denne kjøleboksen er ikke ment brukt som innebygd apparat.
Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av kjøleboksen. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedli-
kehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Kjøleskapsskyver
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 app – passer for alle modeller
PLB 40 9600012878 passer for alle modeller
Betegnelse Art.nr. Modell
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 260 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Funksjonsbeskrivelse
261
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
• Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
• Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
• Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
6Funksjonsbeskrivelse
Kjølingen skjer ved hjelp av et kjølekretsløp med kompressor med minimalt vedlike-
holdsbehov. Den generøse isoleringen og kraftige kompressoren sørger for en
effektiv og rask kjøling.
Kjøleboksen er egnet for mobil bruk.
Kjøleren kan tåle en kortsiktig stigning på 30°.
6.1 Funksjonsomfang
• Strømforsyning med prioritetskobling for tilkobling til vekselsstrømsforsyning
• 3-trinns batteribeskyttelse for beskyttelse av kjøretøybatteriet
• Display med temperaturindikering i °C og °F
• Temperaturinnstilling i trinn på 1 °C (1 °F)
• Integrert WiFi- og Bluetooth-funksjon, og dermed styrbar ved bruk av en app
• Sammenleggbare bærehåndtak
• USB-lader for bærbare enheter slik som mobiltelefoner
• Uttakbar kurvinnsats
•Kun CFX3 55IM: Islager
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 261 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Funksjonsbeskrivelse CFX3
262
6.2 Betjenings- og visningselementer
Sperre for lokk: fig. 21, side 3
Betjeningspanel (fig. 3, side 4):
Pluggtilkoblinger (fig. 4, side 4):
Ele-
ment Beskrivelse Forklaring
1 Slår kjøleboksen på når knappen trykkes kort
Slår kjøleboksen av når knappen trykkes inn i tre sekunder
Går tilbake til forrige meny
2 Display Viser informasjonen
: Vekselstrømnett er tilkoblet
: Likestrømnett er tilkoblet
: Bluetooth er aktivert
: WiFi er aktivert
: Display er sperret
: Kompressoren går
: Islageren går (kun CFX3 55IM)
3Trykk for å navigere oppover eller øke valgt verdi.
Trykk for å navigere nedover eller redusere valgt verdi.
Trykk og samtidig i 3 sekunder for å sperre eller sperre
opp displayet.
4 Trykk for å velge en meny eller lagre valgt verdi.
Ele-
ment Beskrivelse
1 Tilkoblingskontakt vekselspenningsforsyning
2 Tilkoblingskontakt likespenningsforsyning
3 Likestrøm-sikringsholder
4 Vekselstrøm-sikringsholder
A
C
DC V
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 262 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Betjening
263
7Betjening
For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende:
• Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleboksen bare så ofte og
så lenge som nødvendig. Lagre matvarene slik at luften kan sirkulere godt.
• Juster temperaturen etter mengde og type matvarer.
• Matvarer kan enkelt absorbere eller frigi lukt eller smak. Oppbevar alltid matva-
rene tildekket eller i lukkede beholdere/flasker.
7.1 Før første gangs bruk
I
7.2 Spare strøm
• Velg et sted som har god ventilasjon, og som er beskyttet mot direkte solstråler.
• Kjøl ned varme matvarer før du setter dem inn i kjøleboksen for å holde dem
kjølige.
• Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
• Ikke la kjøleboksen stå åpent lenger enn nødvendig.
• Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i
henhold til dens posisjon ved levering.
• Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig.
7.3 Snu lokkets åpningsretning
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Gå frem som vist (fig. 5, side 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Gå frem som vist (fig. 6, side 6).
MERK
Før du starter den nye kjøleboksen for første gang, skal du rengjøre den
på innsiden og utsiden med en fuktig klut av hygieniske grunner (se også
kapittel «Rengjøring og vedlikehold» på side 271).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 263 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Betjening
265
• Slå på kjøleboksen: fig. 0, side 9
• Slå av kjøleboksen: fig. a, side 10
7.6 Bruke displayet
Displaytilstander (fig. b, side 10)
Displayoversikt: fig. c, side 11
Navigere gjennom menyene
Den fremhevede menyen er valgt.
➤Trykk for å navigere oppover.
➤Trykk for å navigere nedover.
Velge en meny
➤Trykk på for å velge ønsket meny.
Endre innstillinger
Den fremhevede verdien eller innstillingen er valgt.
➤Trykk på for å øke den valgte verdien eller å velge den foregående innstillin-
gen.
➤Trykk på for å redusere den valgte verdien eller å velge den neste innstillin-
gen.
Gå tilbake til forrige meny
➤Trykk på for å gå tilbake til forrige meny uten å lagre.
Ele-
men
t
Beskrivelse
A Klar til drift
B Ikke i drift
C Sperret
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 265 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Betjening CFX3
266
7.7 Låsing/opplåsing av displayet
➤Trykk og samtidig i 3 sekunder for å låse eller låse opp displayet (fig. d,
side 11).
7.8 Velge temperaturenheter
➤Gå frem som vist (fig. e, side 11).
7.9 Innstilling av temperaturen
A
➤Gå frem som vist (fig. f, side 12).
7.10 Bruk av batteribeskyttelsen
Enheten er utstyrt med 3-trinns batteribeskyttelse. Batteribeskyttelsen forhindrer
ekstrem utlading hvis enheten er tilkoblet til startbatteriet til et kjøretøy, eller maksi-
merer bruken av et forsyningsbatteri.
Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler kjølesystemet
seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjølebok-
sen slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batte-
riet lades opp.
A
I
➤Gå frem som vist (fig. g, side 13).
PASS PÅ! Fare for skade fra ekstremt lav temperatur
Pass på at kun elementer, hhv. Varer som befinner seg i kjøleboksen og
som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur.
PASS PÅ! Fare for skader
Når batteriet slås av via batteribeskyttelsen, har det ikke lenger full lade-
kapasitet. Unngå å starte gjentatte ganger. Sørg for å lade opp batteriet
igjen.
MERK
Når kjøleboksen forsynes fra et starterbatteri velger du batteribeskyttel-
sesmodus «MEDIUM» eller «HIGH». Hvis kjøleboksen er tilkoblet et for-
syningsbatteri er batteribeskyttelsesmodus «LOW» optimalt.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 266 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Betjening CFX3
268
Fjerne islagerhuset
Islagerhuset kan fjernes for rengjøring eller dersom det ikke er i bruk, for å øke nytte-
plassen inne i kjøleboksen:
➤Løft huset på den ene enden helt til grepet løsner og fjern det.
➤Utfør prosedyren i motsatt rekkefølge for gjeninnsetting, skyv ned på grepene for
å smekke det i posisjon.
Tips for bruk av isbitlageren
• Isbitlageren lager is raskt i noen timer etter at den slås på, og deretter går den
automatisk over i en isbevaringsmodus for å redusere energiforbruket. Hvis flere
partier med is kreves så snart som mulig, vil det å slå isbitlageren av og på igjen
sette den i hurtiglagermodus igjen. Gjenta etter behov.
• Lave frysetemperaturinnstillinger i hovedrommet kan eventuelt ikke oppretthol-
des ved høye omgivelsestemperaturer når isbitlageren er slått på.
Rengjøring og tørking av isbitlageren
➤Når de ikke er i bruk må isbitformene og innsiden av islagerhuset rengjøres og
tørkes for å forhindre mugg.
➤Etter lange perioder ute av bruk må du rengjøre innsiden av isbitformene med et
mildt oppvaskmiddel og skylle med rent vann før bruk.
7.14 Nedlasting av CFX3-appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth eller WiFi ved hjelp av en app
som du kan installere på en kompatibel enhet.
➤Last ned CFX3-appen fra App Store eller Google Play.
Merk deg at CFX3-appen kanskje ikke er tilgjengelig i ditt land.
7.15 Innstilling av Bluetooth-signalet og tilkobling til
appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via Bluetooth. For å gjøre dette må du matche
kjøleboksen med din Bluetooth-enhet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 268 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Betjening
269
I
➤Gå frem som vist (fig. l, side 15).
7.16 Innstilling av wiFi-signalet og tilkobling til appen
Kjøleboksen kan overvåkes og styres via WiFi direkte til kjøleboksen eller via et WiFI-
nettverk.
➤Gå frem som vist (fig. m, side 16) for å slå på WiFi.
➤For WiFi direkte til kjøleboksen går du til enhetsinnstillingene og velger din kjøle-
boks.
– WiFi-navnet til din kjøleboks begynner med «CFX3».
– Det forhåndsdefinerte passordet lyder «00000000».
– Du kan lage et personlig WiFI-navn og passord i CFX3-appen.
I
7.17 Endre CFX-navn og passord i appen
• Du kan gi din CFX et personlig navn i appen.
• Det samme navnet gjelder for både Bluetooth og WiFi.
• Du kan også lage et personlig passord i appen - gyldig kun for WiFI.
➤Fortsett til « CFX-navn og passord» i appens SETTINGS.
7.18 Tilbakestille appens passord (kun WiFi)
Du kan tilbakestille appens passord til fabrikkinnstillingen «00000000».
➤Gå frem som vist (fig. m, side 16).
7.19 Tilbakestille til fabrikkinnstillingene
Tilbakestillingsfunksjonen endrer alle displaymenyer og appfelt til de originale
fabrikkinnstillingene.
➤Gå frem som vist (fig. n, side 16).
MERK
• Paring må gjøres i CFX3-appen, ikke via enhetsinnstillingene.
• Det kreves ikke noe passord for en Bluetooth-forbindelse.
MERK
For en forbindelse via WiFI-nettverk, gå til «nettverksforbindelse» i
appens SETTINGS (INNSTILLINGER).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 269 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Betjening CFX3
270
7.20 USB-tilkobling for spenningsforsyning
Du kan bruke USB-kontakten for å lade småapparater (f.eks. mobiltelefoner og MP3-
spiller).
I
➤Gå frem som vist (fig. p, side 17).
7.21 Avrime kjøleboksen
Luftfuktighet kan fryse til rim inne i kjøleapparatet eller på fordamperen. Dette redu-
serer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid.
A
Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen:
➤Ta ut innholdet fra kjøleboksen.
➤Hvis nødvendig, plasser dem i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kjølige.
➤Slå av apparatet.
➤La lokket stå åpent.
➤Tørk av det opptinte vannet.
7.22 Skifte vekselstrømsikring
D
➤Koble fra strømforsyningen til apparatet.
➤Trekk ut tilkoblingskabelen.
➤Vipp ut sikringsinnsatsen (fig. 44, side 4) med en skrutrekker.
➤Skift ut den defekte glassikringen med en ny sikring av samme type og med
samme verdi (hurtig, 4 A, 250 V).
MERK
Kontroller at det lille apparatet koblet til USB-tilkoblingen er egnet til drift
ved 5 V/2 A.
PASS PÅ! Fare for skader
Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne is eller for å løsne fast-
frosne gjenstander.
FARE! Fare for elektrisk støt
Koble fra strømforsyningen og tilkoblingskabelen før du skifter ut sikrin-
gen i apparatet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 270 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Rengjøring og vedlikehold
271
➤Trykk sikringsinnsatsen inn i kapslingen igjen.
➤Koble strømforsyningen til apparatet igjen.
7.23 Skifte likestrømsikring
➤Vipp ut sikringsdekselet (fig. 43, side 4) med en skrutrekker.
➤Snu sikringsdekselet og bruk en krok for å fjerne den defekte bladsikringen.
➤Skyv inn en ny sikring av samme type og med samme verdi.
➤Sett på sikringsdekselet igjen.
7.24 Skifte ut likestrømpluggsikring
➤Skift ut den defekte sikringen med en ny sikring av samme type og med samme
verdi.
➤Gå frem som vist (fig. q, side 17).
7.25 Skifte lyskort
A
8 Rengjøring og vedlikehold
A
➤Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
➤Påse at ventilasjonsåpningene på apparatet er fri for støv og forurensinger, slik at
varmen som oppstår under drift kan ledes bort og apparatet ikke tar skade.
PASS PÅ! Fare for skade
Lampen kan bare erstattes av produsenten, servicepartner eller
tilsvarende kvalifisert personale for å unngå farer.
PASS PÅ! Fare for skade!
• Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.
• Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
da det kan skade kjøleapparatet.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 271 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Feilretting CFX3
272
9 Feilretting
Problem Mulig årsak Løsningsforslag
Enheten fungerer ikke
(likestrømmodus, ten-
ning på).
Det ble ikke registrert
spenning i likestrømut-
taket.
I de fleste kjøretøy må tenningen slås på
før strøm kan tilføres til likestrømuttaket.
Likestrømuttaket er til-
smusset. Dette fører til
dårlig elektrisk kontakt.
Hvis pluggen til enheten blir svært varm i
likestrømuttaket, må enten likestrømutta-
ket rengjøres, eller pluggen er ikke mon-
tert på riktig måte.
Sikringen i likestrøm-
pluggen har gått.
Skift ut sikringen i likestrømpluggen, se
kapittel «Skifte likestrømsikring» på
side 271.
Apparatets likestrømsik-
ring har gått.
Skift enhetens likestrømsikring, se kapit-
tel «Skifte likestrømsikring» på side 271.
Kjøretøysikringen har
gått.
Skift ut sikringen for likestrømuttaket i
bilen. Se håndboken for kjøretøyet.
Enheten fungerer ikke
(vekselstrømmodus).
Det er ingen spenning i
vekselspenningsuttaket.
Prøv å koble til en annen stikkontakt.
Apparatets vekselstrøm-
sikring har gått.
Skift enhetens vekselstrømsikring, se
kapittel «Skifte vekselstrømsikring» på
side 270.
Den integrerte veksel-
strømadapteren er
defekt.
Dette kan bare repareres av et autorisert
verksted.
Displayet responderer
ikke på tastetrykk.
Displayet er låst. Lås opp displayet, se kapittel
«Låsing/opplåsing av displayet» på
side 266.
Appen kan ikke styre
enheten.
Bluetooth eller WiFi er
ikke forbundet.
Forbind Bluetooth, se kapittel «Innstil-
ling av Bluetooth-signalet og tilkobling til
appen» på side 268, eller forbind WiFi,
se kapittel «Innstilling av wiFi-signalet og
tilkobling til appen» på side 269.
Displayet viser en var-
selmelding eller varsel-
kode.
– Se tabellen nedenfor.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 272 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Tekniske spesifikasjoner CFX3
276
CFX3 25 CFX3 35
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 32 g 38 g
CO2-ekvivalent: 0,046 t 0,054 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Vekt: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 276 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Tekniske spesifikasjoner
277
CFX3 45 CFX3 55
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 8,2 A
24 Vg: 3,5 A
100 Vw: 0,96 A
240 Vw: 0,40 A
12 Vg: 8,7 A
24 Vg: 3,7 A
100 Vw: 0,98 A
240 Vw: 0,41 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 42 g 45 g
CO2-ekvivalent: 0,060 t 0,064 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Vekt: 18,7 kg 20,4 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 277 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
Tekniske spesifikasjoner CFX3
278
CFX3 55IM CFX3 75DZ CFX3 95DZ
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 8,9 A
24 Vg: 3,8 A
100 Vw: 1,00 A
240 Vw: 0,42 A
12 Vg: 9,6 A
24 Vg: 4,2 A
100 Vw: 1,12 A
240 Vw: 0,47 A
12 Vg: 10,4 A
24 Vg: 4,6 A
100 Vw: 1,22 A
240 Vw: 0,51 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB-ladeport: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 45 g 59 g 67 g
CO2-ekvivalent: 0,064 t 0,084 t 0,096 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
720 x 455 x 480 892 x 495 x 472 962 x 530 x 472
Vekt: 21,3 kg 27,8 kg 29,8 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 278 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

NO
CFX3 Tekniske spesifikasjoner
279
Kjølekretsen inneholder R134a.
Inneholder fluoriserte drivhusgasser
Hermetisk lukket innretning
Radioutstyret Dometic CFX3 25 til CFX3 100 samsvarer med kravene i direktivet
2014/53/EU. Du finner samsvarserklæringen for enheten under documents.dome-
tic.com.
CFX3 100
Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg
100–240 Vw
Merkestrøm: 12 Vg: 10,8 A
24 Vg: 4,8 A
100 Vw: 1,28 A
240 V: 0,53 A
Kjøleeffekt: +20 °C til –22 °C (+68 °F til –8 °F)
Klimaklasse: N, T
Omgivelsestemperatur: +16 °C til +43 °C (+61 °F til +110 °F)
USB: 5 Vg, 2 A
Frekvensområde: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Frekvensbånd (WiFi): 2,4 GHz
RF utgangseffekt: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Kjølemiddelmengde: 60 g
CO2-ekvivalent: 0,086 t
GWP-verdi: 1430
Mål
(B x D x H) i mm (inklu-
dert håndtak):
962 x 530 x 472
Vekt: 29,6 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 279 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3
280
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
4 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
5 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6 Toiminnan kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6.1 Toiminnot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
6.2 Käyttö- ja näyttölaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.1 Ennen ensikäyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.2 Energian säästäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.3 Kannen avautumissuunnan muuttaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
7.4 Kylmälaatikon liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
7.5 Kylmälaatikon käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
7.6 Näytön käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.7 Näytön lukitseminen / avaaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.8 Lämpötilayksikön valinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
7.9 Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.10 Akkusuojan käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.11 Näytön kirkkauden säätäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen
(vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
7.14 CFX3 -sovelluksen lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
7.15 Bluetooth-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen . . 293
7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen sovellukseen. . . . . . . 294
7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa. . . . . . . . . . . 294
7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
7.19 Oletusasetusten palauttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 280 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Symbolien selitykset
281
7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
7.21 Kylmälaatikon sulattaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
7.22 Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
7.23 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
7.25 Piirilevyn vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
8 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
10 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
1 Symbolien selitykset
D
!
!
A
I
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 281 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Turvallisuusohjeet CFX3
282
2 Turvallisuusohjeet
!VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
• Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa
vaarojen välttämiseksi.
• Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-
sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Palovaara
• Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
• Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
Terveysriski
• Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
• 3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että
noutaa tuotteita sieltä.
Räjähdysvaara
• Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim.
suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
• Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 282 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Turvallisuusohjeet
283
• Irrota laite verkosta
– ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
– jokaisen käytön jälkeen
Terveysriski
• Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvik-
keiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
• Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
• Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen:
– Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
– Puhdista ja desinfioi laite.
– Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta.
AHUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
• Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
• Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:
– toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla
DC-pistorasiaan
– toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla
vaihtovirtaverkkoon
• Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja
muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.
• Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta
ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua.
• Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
• Tämän kylmälaitteen erityksessä on palavaa syklopentaania. Eristysma-
teriaalin kaasut vaativat erityisen hävittämismenetelmän. Vie kylmälaite
käyttöiän täytyttyä asianmukaiseen hävityspisteeseen.
• Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja
näitä suosittelisikin.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 283 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Toimituskokonaisuus CFX3
284
• Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
•Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään
50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä,
jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei
virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
• Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
• Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
• Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
• Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
• Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Toimituskokonaisuus
4 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
Kohta,
kuva 1,
sivulla 3
Määrä Kuvaus
1 1 Kylmälaatikko
2 1 Tasavirtaliitännän liitäntäjohto
3 1 Vaihtovirtaliitännän liitäntäjohto
Kuvaus Tuotenro Malli
Suojus
CFX3 25PC 9600028749 CFX3 25
CFX3 35PC 9600028455 CFX3 35
CFX3 45PC 9600028456 CFX3 45
CFX3 55PC 9600028457 CFX3 55
CFX3 55IM
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 284 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Käyttötarkoitus
285
Huomaa, että CFX 3 -sovellus ei ehkä ole saatavissa maassasi.
5 Käyttötarkoitus
Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneu-
vokäyttöön. Kylmälaukku on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon tasavirtapisto-
rasialla tai vaihtovirralla.
Kylmälaukku soveltuu leirintäkäyttöön.
Kylmälaukku ei sovellu seuraaviin:
• syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden säilytys
• elintarvikkeiden pakastus
Kylmälaukkua ei ole tarkoitettu kiinteästi asennettavaksi laitteeksi.
Tämä kylmälaukku sopii ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvit-
tavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen
huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
CFX3 75PC 9600028458 CFX3 75DZ
CFX3 95PC 9600028459 CFX3 95DZ
CFX3 100PC 9600028460 CFX3 100
Jääkaappikelkka
CFX3 SLD3545 9600028548 CFX3 35
CFX3 45
CFX3 SLD55 9600028549 CFX3 55
CFX3 55IM
CFX3 SLD75 9600028550 CFX3 75DZ
CFX3 SLD95100 9600028551 CFX3 95DZ
CFX3 100
CFX3 -sovellus – sopii kaikkiin malleihin
PLB40 9600012878 sopii kaikkiin malleihin
Kuvaus Tuotenro Malli
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 285 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Toiminnan kuvaus CFX3
286
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
• käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja
spesifikaatioissa.
6Toiminnan kuvaus
Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompressoria, joita ei juurikaan tar-
vitse huoltaa. Runsas eristys ja tehokas kompressori takaavat tehokkaan ja nopean
jäähdytyksen.
Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön.
Kylmälaatikko kestää väliaikaisen, enintään 30°:een kallistuksen.
6.1 Toiminnot
• Verkkolaite, jossa on ensijaiskytkentä laitteen liittämiseksi vaihtovirtalähteeseen
• Kolmiportainen akkusuoja ajoneuvon akun suojaamiseen
• Lämpötilanäyttö °C ja °F
• Lämpötilan asetus 1 °C:een (1 °F) askelin
• Integroituna WiFi ja Bluetooth, joten voidaan ohjata sovelluksella
• Taitettavat kantokahvat
• USB-laturi mobiililaitteita kuten matkapuhelimia varten
• Irrotettava lankakori
•Vain CFX3 55IM: Jääkone
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 286 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Käyttö
289
7.4 Kylmälaatikon liittäminen
A
Liittäminen akkuun
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva 7, sivulla 7).
Liittäminen laajennetulla tasavirtajohdotuksella (vain CFX3 100)
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva 8, sivulla 8).
Liittäminen vaihtovirtaverkkoon
D
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva 9, sivulla 9).
7.5 Kylmälaatikon käyttö
A
I
• Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 0, sivulla 9
• Kylmälaatikon kytkeminen pois päältä: kuva a, sivulla 10
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
• Mukana toimitetun tasavirtajohdon pistokkeessa on sulake laitteen
suojaamiseksi. Älä poista sulakkeellista tasavirtapistoketta.
Käytä ainoastaan mukana toimitettua tasavirtajohtoa.
• Irrota kylmälaatikko ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat
akkua pikalaturilla.
Ylijännite voi vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
VAARA! Sähköiskun vaara
• Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä
paikassa.
• Jos kylmälaatikkoa käytetään veneessä vaihtojännitteellä, vaihtojänni-
teverkon ja kylmälaatikon väliin täytyy kytkeä vikavirtasuojakytkin.
Lisätietoja saat alan ammattilaisilta.
HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara
Varmista aina riittävä tuuletus, jotta käytön aikana syntyvä lämpö pääsee
poistumaan. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä,
että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertä-
mään.
OHJE
Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu automaattisesti,
jos akkujännite on alhainen.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 289 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Käyttö
291
7.9 Lämpötilan säätö
A
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva f, sivulla 12).
7.10 Akkusuojan käyttäminen
Laitteessa on 3-portainen akkusuoja. Akkusuoja estää liiallisen purkautumisen, kun
laite on yhdistetty ajoneuvon käynnistysakkuun, tai maksimoi syöttöakun käytön.
Jos kylmälaatikkoa käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaatikko
kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kyl-
mälaatikko kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saavuttanut uudelleenkytken-
täjännitteen.
A
I
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva g, sivulla 13).
7.11 Näytön kirkkauden säätäminen
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva h, sivulla 13).
7.12 Osastojen päälle tai pois kytkeminen
(vain CFX3 75DZ, CFX3 95DZ)
Voit aktivoida kunkin vyöhykkeen erikseen tai molemmat yhtä aikaa.
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva i, sivulla 14).
HUOMAUTUS! Äärimmäisen alhainen lämpötila aiheuttaa vau-
rioitumisvaaran
Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa
jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Kun akkusuoja on kytkenyt virran pois, akku ei enää ole täyteen ladattu.
Vältä toistuvia käynnistyksiä. Varmista, että akku ladataan uudelleen.
OHJE
Kun kylmälaatikko saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkusuojan tilaksi
”MEDIUM” tai ”HIGH”. Jos kylmälaatikko on liitetty erilliseen syöttöak-
kuun, akkusuojan tilaksi ihanteellinen on ”LOW”.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 291 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Käyttö CFX3
292
7.13 Jääkoneen käyttäminen (vain CFX3 55IM)
I
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva j, sivulla 14).
Jääpalalokeroiden täyttäminen vedellä
➤Ota jääpalalokerot (kuva k1, sivulla 15) pois jääkoneen kotelosta (kuva k2,
sivulla 15).
➤Ota jääpalalokeroiden kannet pois, täytä ne puhtaalla vedellä ja laita kansi takaisin
paikalleen. Huolehdi siitä, että reunatiiviste menee paikalleen koko matkalta.
➤Laita jääpalalokerot takaisin jääkoneen koteloon ja sulje kansi.
I
Jääpalojen ottaminen
➤Avaa jääkoneen kotelon kansi ja nosta jääpalalokeroiden etuosan alta.
I
➤Ota jääpalalokeroiden kannet pois ja väännä lokeroita jääpalojen irrottamiseksi.
Jääkoneen kotelon poistaminen
Jääkoneen kotelo voidaan poistaa puhdistusta varten tai kun sitä ei käytetä, jolloin kyl-
mälaatikon hyötytilavuus kasvaa:
➤Nosta koteloa toisesta päästä, kunnes salpa aukeaa. Ota se sitten pois.
➤Toimi takaisinasennuksessa päin vastoin painamalla alaspäin, jolloin salvat nap-
sahtavat paikoilleen.
OHJE
• Jääkoneosa on suunniteltu jääpalojen tekemiseen, kun jääkone on
päällä. Tämä ei riipu pääosaston lämpötila-asetuksesta.
• Kylmälaatikon energiankulutus kasvaa, kun jääkone on päällä. Siksi
sinun tulisi kytkeä jääkone pois päältä, jos sitä ei käytetä.
• Jääkoneen tehdasasetus on POIS.
OHJE
Kuivaa roiskunut vesi pois jääpalalokeroiden alta.
Tämä vähentää jään muodostumista lokeroiden alle ja tekee niiden pois
ottamisen helpommaksi.
OHJE
Poistamiseen voidaan tarvita lisävoimaa ja kahden käden käyttämistä erit-
täin kosteissa oloissa, jolloin jääpalalokerot voivat jäätyä kiinni alapuo-
lelta.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 292 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Käyttö CFX3
294
7.16 WiFi-signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen
Kylmälaatikkoa voidaan tarkkailla ja ohjata WiFi-yhteydellä, joka muodostetaan suo-
raan kylmälaatikkoon tai WiFi-verkon kautta.
➤Menettele esitetyllä tavalla (kuva m, sivulla 16) kytkeäksesi WiFi:n päälle.
➤Jos WiFi on suoraan yhteydessä kylmälaatikkoon, mene laiteasetuksiin ja valitse
kylmälaatikkosi.
– Kylmälaatikkosi WiFi-nimi alkaa merkeillä ”CFX 3”.
– Esiasetettu salasana on ”00000000”.
– Voit muuttaa WiFi-nimeä ja salasanaa CFX 3 -sovelluksessa.
I
7.17 CFX-nimen ja salasanan muuttaminen sovelluksessa
• Voit muuttaa CFX-laitteesi nimeä sovelluksessa.
• Sama nimi on käytössä sekä Bluetoothissa että WiFissä.
• Voit myös muokata salasanaasi sovelluksessa - koskee vain WiFiä.
➤Mene kohtaan ”CFX-nimi ja salasana” (CFX name and password) sovelluksen
ASETUKSISSA (settings).
7.18 Sovelluksen salasanan nollaus (vain WiFi)
Voit nollata sovelluksen salasanan oletusasetukseen ”00000000”.
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva m, sivulla 16).
7.19 Oletusasetusten palauttaminen
Nollaustoiminto muuttaa kaikki näyttövalikot ja sovelluskentät vastaamaan alkuperäi-
siä tehdasasetuksia.
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva n, sivulla 16).
7.20 USB-liitin jännitteensyöttöä varten
USB-liitäntää voidaan käyttää pienten laitteiden kuten matkapuhelinten ja MP3-soitti-
mien lataamiseen.
OHJE
Jos yhteys muodostetaan WiFi-verkon kautta, mene kohtaan ”verkkoyh-
teys” (network connection) sovelluksen ASETUKSISSA (settings).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 294 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Puhdistus ja hoito CFX3
296
7.23 Tasavirtasulakkeen vaihtaminen
➤Avaa sulakepesän kansi (kuva 43, sivulla 4) ruuvimeisselillä.
➤Käännä sulakekansi ja käytä koukkua viallisen autosulakkeen poistamiseen.
➤Paina uusi samantyyppinen ja -arvoinen sulake paikalleen.
➤Aseta sulakekansi takaisin paikalleen.
7.24 Tasavirtapistokkeen sulakkeen vaihtaminen
➤Vaihda viallinen sulake uuteen samantyyppiseen ja -arvoiseen.
➤Toimi kuvan mukaisesti (kuva q, sivulla 17).
7.25 Piirilevyn vaihtaminen
A
8Puhdistus ja hoito
A
➤Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
➤Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse
vaurioitumaan.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Vaaran välttämiseksi lampun voi vaihtaa vain valmistaja, asiakaspalvelu tai
henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
• Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
• Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 296 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Vianetsintä
297
9 Vianetsintä
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
Laite ei toimi (tasavirta-
tila, ajoneuvon virta
päällä).
Tasavirtapistorasiassa ei
havaittu jännitettä.
Useimmissa ajoneuvoissa sytytyksen täy-
tyy olla päällä, jotta tasavirtapistorasia
saa virtaa.
Tasavirtapistorasia on
likainen. Tämän vuoksi
sähkökontakti on
heikko.
Jos laitteen pistoke kuumenee voimak-
kaasti tasavirtapistorasiassa, tasavirtapis-
torasia on puhdistettava tai pistokkeen
osat on koottu virheellisesti.
Tasavirtapistokkeen
sulake on palanut.
Vaihda tasavirtapistokkeen sulake, ks.
kap. ”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 296.
Laitteen tasavirtasulake
on palanut.
Vaihda laitteen tasavirtasulake, ks. kap.
”Tasavirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 296.
Ajoneuvosulake on
palanut.
Vaihda ajoneuvon tasavirtapistorasian
sulake. Lisätietoja ajoneuvosi käyttöoh-
jeessa.
Laite ei toimi (vaihtovir-
tatila).
Vaihtovirtapistorasiassa
ei ole jännitettä.
Kokeile toista pistorasiaa.
Laitteen vaihtovirtasu-
lake on palanut.
Vaihda laitteen vaihtovirtasulake, ks. kap.
”Vaihtovirtasulakkeen vaihtaminen”
sivulla 295.
Sisäänrakennettu vaih-
tovirtasovitin on rikki.
Tämän vian saa korjata vain valtuutettu
korjausliike.
Näyttö ei reagoi näp-
päinpainalluksiin.
Näyttö on lukossa. Avaa näytön lukko, ks. kap. ”Näytön
lukitseminen / avaaminen” sivulla 290.
Sovellus ei pysty ohjaa-
maan laitetta.
Bluetooth- tai WiFi-
yhteyttä ei ole.
Yhdistä Bluetooth, ks. kap. ”Bluetooth-
signaalin asettaminen ja yhdistäminen
sovellukseen” sivulla 293, tai yhdistä
WiFi, ks. kap. ”WiFi-signaalin asettami-
nen ja yhdistäminen sovellukseen”
sivulla 294
Näytössä näkyy häly-
tysilmoitus tai varoitus-
koodi.
– Katso alla olevaa taulukkoa.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 297 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Vianetsintä CFX3
298
Hälytysilmoitukset
Esim. ks. kuva oA, sivulla 16.
Varoituskoodit
Esim. ks. kuva oB, sivulla 16.
Hälytysilmoitus Kuvaus Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
!HÄLYTYS - Kansi
auki > 3 min
Kansi auki yli
3 minuuttia
• Kantta ei ole sal-
vattu kunnolla
• Sisäinen häiriö
• Tarkista, että kansi on
salvattu kokonaan
• Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
!HÄLYTYS - Jän-
nite matala
Laite on lopetta-
nut toiminnan
tasavirralla, koska
jännite on matala
• Riittämätön syöt-
töjännite
• Akkujännite liian
matala
• Akkusuojan tila on
säädetty liian kor-
keaksi
• Tarkasta jännitehävikki
välillä akku-pistorasia ja
suurenna johtojen pak-
suutta tarvittaessa
• Tarkasta akku ja lataa tar-
vittaessa
• Valitse alhaisempi akku-
suojan asetus
Laite on lakannut
toimimasta tasa-
virralla, koska jän-
nite on
epänormaalin
korkea > 31,5 V
(epätodennäköi-
nen tapaus – vain
elektroniikan suo-
jaamiseksi – käyt-
tää samaa
hälytysilmoitusta
kuin alhainen jän-
nite yllä)
• Väärä tasajänni-
tesyötön spesifi-
kaatio
• Virheellinen syöt-
töjännite
• Sisäinen häiriö
• Varmista, että tasajänni-
tesyötön spesifikaatio
vastaa CFX3 -tuotteen
merkin tietoja
• Tarkasta tasajänni-
tesyöttö & korjaa tai
vaihda uuteen, jos vialli-
nen
• Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
!VAROITUS 32 Tuulettimen yli-
virta
Sisäinen häiriö. Kytke laite pois päältä vähin-
tään 5 minuutiksi, käynnistä
se sitten uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, tarvitaan
valtuutetun korjaamon tar-
kastusta
!VAROITUS 33 Kompressorin
käynnistysvika
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 298 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
CFX3 Takuu
299
10 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
• kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
• valitusperuste tai vikakuvaus.
!VAROITUS 34 Kompressorin
nopeus liian pieni
• Korkea ympäris-
tön lämpötila
• Ilmanvaihtoaukko
tukossa tai liian
pieni rako
• Sisäinen häiriö
• Kytke laite pois päältä
vähintään 30 minuutiksi
tai siirrä kylmälaatikko
viileämpään paikkaan,
käynnistä sitten uudel-
leen
• Avaa ilmanvaihtoaukot
• Vaatii valtuutetun korjaa-
mon tarkastusta
!VAROITUS 35 Ohjaimen ylikuu-
meneminen
!VAROITUS 01 NTC piirikatko SZ
& DZ LARGE
Sisäinen häiriö Vaatii valtuutetun korjaamon
tarkastusta
!VAROITUS 11 NTC piirikatko DZ
SMALL
!VAROITUS 02 NTC oikosulku SZ
& DZ LARGE
!VAROITUS 12 NTC oikosulku DZ
SMALL
!VAROITUS 09 DZ-venttiili tai jää-
koneen venttiili
viallinen
Kytke laite pois päältä vähin-
tään 1 minuutiksi, käynnistä
se sitten uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, tarvitaan
valtuutetun korjaamon tar-
kastusta
!VAROITUS
03/43
Tietoliikennevirhe
Varoituskoodi Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 299 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

FI
Hävittäminen CFX3
300
11 Hävittäminen
➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
MJos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
!
12 Tekniset tiedot
I
Tarkastus/sertifikaatit:
VAROITUS! Lasten loukkuun jäämisen vaara
Ennen vanhan kylmälaitteen hävittämistä:
• irrota kansi.
• Jätä korit paikalleen, jotta lapset eivät voi kiivetä helposti laitteen
sisälle.
OHJE
Minimilämpötilaa, joka näkyy kohdassa ”Jäähdytysteho” ei voida saavut-
taa, jos ympäristön lämpötila on yli 32 °C (90 °F) malleissa CFX3
25/35/45/55/55IM/100 tai jos ympäristön lämpötila on yli 30 °C
(86 °F) malleissa CFX3 75DZ/95DZ (pieni –22 °C/suuri +4 °C).
13
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 300 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Описание работы CFX3
312
• Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
• Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
6Описание работы
Охлаждение осуществляется посредством холодильного контура
с компрессором. Контур требует минимального обслуживания. Надежная изоля-
ция и мощный компрессор обеспечивают эффективное и быстрое охлаждение.
Охлаждающее устройство является портативным устройством.
Холодильник может подвергаться кратковременному крену в 30°.
6.1 Функции
• Блок питания с приоритетной схемой для подключения к источнику перемен-
ного напряжения
• Трехступенчатое реле для защиты аккумуляторной батареи автомобиля
• Дисплей с индикацией температуры в °C и °F,
• Настройка температуры с шагом 1 °C (1 °F)
• Интегрированная функция WiFi и Bluetooth, позволяющая управление
с помощью приложения
• Складные ручки для переноски
•Зарядное USB-устройство для портативных устройств, например, мобильных
телефонов
• Вынимающаяся корзина
•Только CFX3 55IM: Устройство для приготовления льда
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 312 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Управление CFX3
314
Соединительные гнезда (рис. 4, стр. 4):
7Управление
Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:
• Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Открывайте
холодильник настолько часто, насколько необходимо. Храните продукты так,
чтобы воздух мог хорошо циркулировать.
• Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продук-
тов.
• Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда
храните продукты питания закрытыми сверху или в закрытых контейне-
рах/бутылках.
7.1 Перед первым использованием
I
7.2 Энергосбережение
• Выберите хорошо проветриваемое место, защищенное от прямых солнеч-
ных лучей.
• Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поддерживать их в холодном
состоянии в охлаждающем устройстве.
• Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.
• Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действи-
тельно необходимо.
Поз. Наименование
1 Гнездо для подключения источника переменного тока
2 Гнездо для источника постоянного тока
3 Держатель предохранителя постоянного тока
4 Держатель предохранителя переменного тока
УКАЗАНИЕ
Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических
целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой
(см. также гл. «Очистка и уход» на стр. 324).
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 314 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
CFX3 Управление
315
• Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энергии рас-
положите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
• Регулярно следите за тем, что уплотнение крышки по-прежнему прилегал пра-
вильно.
7.3 Изменение направления открытия крышки
CFX3 55, CFX3 55IM, CFX3 100
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 5, стр. 5).
CFX3 75DZ, CFX3 95DZ
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 6, стр. 6).
7.4 Подключение холодильника
A
Подключение к аккумуляторной батарее
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 7, стр. 7).
Соединение через расширенную жесткую разводку постоянного тока
(только CFX3 100)
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 8, стр. 8).
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
•Для защиты устройства вкомплект поставки входит кабель посто-
янного тока с предохранителем, расположенным внутри ште-
кера. Не снимайте штекер постоянного тока с предохранителем.
Используйте только входящий в комплект поставки кабель посто-
янного тока.
• Отсоедините холодильник и другие потребители
от аккумуляторной батареи, прежде чем зарядить ее устройством
для ускоренного заряда.
Перенапряжение может повредить электронное оборудование
подключенных потребителей.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 315 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Управление CFX3
316
Подключение к источнику переменного тока
D
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 9, стр. 9).
7.5 Пользование холодильником
A
I
• Включение холодильника: рис. 0, стр. 9
• Выключение холодильника: рис. a, стр. 10
7.6 Использование дисплея
Состояния дисплея (рис. b, стр. 10)
ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения электрическим током
• Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя
ногами на мокрой поверхности.
• Если холодильник на борту катера работает от сети переменного
тока, обязательно установить автоматический выключатель диф-
ференциальной защиты между сетью переменного тока
и холодильником.
Проконсультируйтесь со специалистом.
ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева
Следите за эффективностью вентиляции: тепло, которое образуется
во время эксплуатации, должно отводиться полностью. Убедитесь, что
воздух свободно проходит через вентиляционные щели. Следите за
тем, чтобы устройство располагалось на достаточном расстоянии
от стен или других предметов и ничто не препятствовало циркуляции
воздуха.
УКАЗАНИЕ
При работе от аккумулятора дисплей автоматически выключается при
низком напряжении аккумулятора.
Поз. Наименование
A Готовность к работе
B Ожидание
C Заблокирован
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 316 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
CFX3 Управление
317
Общий вид дисплея: рис. c, стр. 11
Переход по пунктам меню
Выделенное меню выбрано.
➤Нажмите для навигации вверх.
➤Нажмите для навигации вниз.
Выбор меню
➤Нажмите , чтобы выбрать требуемое меню.
Изменение настроек
Выделенное значение или настройка выбраны.
➤Нажмите , чтобы увеличить выбранное значение или выбрать предыдущую
настройку.
➤Нажмите , чтобы уменьшить выбранное значение или выбрать следущую
настройку.
Возврат в предыдущее меню
➤Нажмите , чтобы вернуться в предыдущее меню, не сохраняя значения.
7.7 Блокировка/разблокировка дисплея
➤Нажмите и одновременно на 3 секунды, чтобы заблокировать или раз-
блокировать дисплей (рис. d, стр. 11).
7.8 Выбор единицы измерения температуры
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. e, стр. 11).
7.9 Настройка температуры
A
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. f, стр. 12).
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения из-за слишком низкой
температуры
Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы
и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной темпера-
туры.
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 317 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Управление CFX3
318
7.10 Использование реле защиты аккумулятора
Устройство оснащено 3-хступенчатой защитой аккумулятора. Реле защиты
аккумулятора предотвращает чрезмерную разрядку, когда устройство подклю-
чено к стартерному аккумулятору автомобиля, или увеличивает время использо-
вания питающего аккумулятора.
Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холо-
дильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже
установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду
батареи достигается напряжение повторного включения.
A
I
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. g, стр. 13).
7.11 Настройка яркости дисплея
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. h, стр. 13).
7.12 Включение или выключение камер
(толькоCFX375DZ,CFX395DZ)
Вы можете активировать каждую зону по отдельности или обе одновременно.
➤Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. i, стр. 14).
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
После выключения реле защиты аккумулятора аккумулятор больше
не будет полностью заряжен. Избегайте частых запусков. Регулярно
заряжайте аккумулятор.
УКАЗАНИЕ
Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуля-
торной батареи, то выберите режим работы реле защиты аккумуля-
тора «MEDIUM» или «HIGH». Если питание холодильника
осуществляется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно
режима работы реле защиты аккумулятора «LOW».
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 318 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Управление CFX3
320
Снятие корпуса устройства для приготовления льда
Корпус устройства для приготовления льда можно снять для очистки или когда он
не используется, чтобы увеличить полезное пространство внутри холодильника:
➤Поднимите корпус за один конец, пока защелка не отсоединится, затем сни-
мите.
➤Для установки повторите процедуру в обратном порядке, нажав на защелки,
чтобы зафиксировать их.
Советы по использованию устройства для приготовления льда
• Устройство для приготовления льда быстро замораживает лед в течение
нескольких часов после включения, а затем автоматически переходит
в режим поддерживания, чтобы снизить потребление энергии. Если требу-
ется как можно быстрее несколько партий льда, выключение и повторное
включение устройства для приготовления льда вернет его в режим быстрого
приготовления льда. Повторите процедуру по мере необходимости.
• Настройки низкой температуры морозильной камеры в основном отделении
могут не поддерживаться в условиях высокой температуры окружающей среды
при включенном устройстве для приготовления льда.
Очистка и сушка устройства для приготовления льда
➤Когда они не используются, очищайте и высушивайте емкости для льда
и внутреннее пространство корпуса устройства для приготовления льда
для предотвращения образования плесени.
➤После длительных периодов неиспользования очистите внутреннюю поверх-
ность емкостей для льда с помощью нейтрального раствора для мытья посуды
и промойте чистой водой перед использованием.
7.14 Скачивание приложения CFX3
Холодильник можно контролировать и управлять через Bluetooth или WiFi
с помощью приложения, которое вы можете установить на совместимое устрой-
ство.
➤Скачайте приложение CFX3 из App Store или Google Play:
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 320 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Устранение неисправностей CFX3
326
Коды предупреждения
Например, см. рис. oB, стр. 16.
!ALERT - Voltage
low
Устройство
перестало рабо-
тать
на постоянном
токе из-за низ-
кого напряжения
• Недостаточное
напряжение
питания
• Слишком низкое
напряжение акку-
мулятора
•Слишком высо-
кая настройка
реле защиты
аккумулятора
• Проверьте падение
напряжения от батареи
к электрической
розетке и, при необхо-
димости, увеличьте
калибр проводов.
• Проверьте батарею и,
при необходимости,
зарядите ее
• Уменьшите настроен-
ное значение реле
защиты аккумулятора
Устройство
перестало рабо-
тать
на постоянном
токе из-за ано-
мально высокого
напряжения
>31,5 В
(маловероятное
событие – только
для защиты элек-
троники –
используется то
же предупрежде-
ние, что и при
низком напряже-
нии выше)
•Неправильная
спецификация
напряжения пита-
ния постоянного
тока
• Невервное
напряжение
питания
• Внутренняя неис-
правность
• Убедитесь, что специ-
фикация напряжения
постоянного тока соот-
ветствует паспортной
табличке CFX 3
• Проверьте источник
постоянного напряже-
ния и отремонтируйте
или замените, если он
неисправен
• Требуется проверка
уполномоченным
ремонтным центром
Предупрежда-
ющее сообще-
ние
Наименование Возможные при-
чины Вариант устранения
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 326 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

RU
Технические характеристики CFX3
330
CFX3 45 CFX3 55
Подводимое напряже-
ние:
12/24 Вg
100 – 240 Вw
Номинальный ток: 12 Вg: 8,2 A
24 Вg: 3,5 A
100 Вw: 0,96 A
240 Вw: 0,40 A
12 Вg: 8,7 A
24 Вg: 3,7 A
100 Вw: 0,98 A
240 Вw: 0,41 A
Холодопроизводитель-
ность:
от +20 °C до –22 °C (от +68 °F до –8 °F)
Климатический класс: N, T
Температура окружаю-
щей среды:
от +16 °C до +43 °C (от +61 °F до +110 °F)
Зарядный USB-порт: 5 Вg, 2 A
Диапазон частот: WiFi: 2412 МГц – 2472 МГц/2422 МГц – 2462 МГц
Bluetooth/BLE: 2402 МГц – 2480 МГц
Частотный диапазон
(WiFi):
2,4 ГГц
Выходная ВЧ мощность: WiFi: 16,62 дБм (802.11b),
16,23 дБм (802.11g),
16,45 дБм (802.11n20),
16,02 дБм (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 дБм
Bluetooth/BLE: 6,67 дБм
Количество хладагента: 42 г 45 г
CO2-эквивалент: 0,060 т 0,064 т
Потенциал глобального
потепления (GWP):
1430
Размеры
(Ш х Г х В), мм
(с ручками):
398 x 694 x 476 720 x 455 x 480
Вес: 18,7 кг 20,4 кг
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 330 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23

PL
Dane techniczne CFX3
356
CFX3 25 CFX3 35
Napięcie zasilania: 12/24 Vg
100–240 Vw
Prąd znamionowy: 12 Vg: 6,5 A
24 Vg: 3,2 A
100 Vw: 0,90 A
240 Vw: 0,38 A
12 Vg: 7,5 A
24 Vg: 3,3 A
100 Vw: 0,94 A
240 Vw: 0,39 A
Zakres temperatur chło-
dzenia:
+20 °C do –22 °C (+68 °F do –8 °F)
Klasa klimatyczna: N, T
Temperatura otoczenia: +16 °C do +43 °C (+61 °F do +110 °F)
Port ładowania USB: 5 Vg, 2 A
Zakres częstotliwości: WiFi: 2412 MHz – 2472 MHz / 2422 MHz – 2462 MHz
Bluetooth/BLE: 2402 MHz – 2480 MHz
Pasmo częstotliwości
(WiFi):
2,4 GHz
Moc wyjściowa RF: WiFi: 16,62 dBm (802.11b),
16,23 dBm (802.11g),
16,45 dBm (802.11n20),
16,02 dBm (802.11n40)
Bluetooth: 8,31 dBm
Bluetooth LE: 6,67 dBm
Ilość czynnika chłodni-
czego:
32 g 38 g
Ekwiwalent CO2: 0,046 t 0,054 t
Potencjał tworzenia
efektu cieplarnianego
(GWP):
1430
Wymiary
(szer. x wys. x gł.) w mm
(łącznie z uchwytami):
342 x 569 x 420 398 x 694 x 407
Masa: 12,7 kg 16,9 kg
DometicCFX3_OPM_4445103157_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 356 Montag, 1. Februar 2021 11:09 23
Product specificaties
Merk: | Dometic |
Categorie: | Koelbox |
Model: | CFX3 25 |
Kleur van het product: | Zwart, zilver |
Gewicht: | 12700 g |
Breedte: | 342 mm |
Diepte: | 569 mm |
Hoogte: | 420 mm |
Snoerlengte: | 2 m |
Geluidsniveau: | 46 dB |
Energie-efficiëntieklasse: | C |
Jaarlijks energieverbruik: | 44 kWu |
Gewicht verpakking: | 15150 g |
Breedte verpakking: | 380 mm |
Diepte verpakking: | 610 mm |
Hoogte verpakking: | 480 mm |
Verlichting binnenin: | Ja |
Stroombron: | Electrisch |
Bluetooth: | Ja |
Stroom: | 6.5 A |
Koelend medium: | R134a |
Maximale temperatuur (in bedrijf): | 43 °C |
Klimaatklasse: | N-T |
Beeldscherm: | LCD |
USB-poort: | Ja |
Geluidsemissieklasse: | D |
Type stroombron: | AC, DC |
DC voltage input: | 12-24 V |
Certificering: | ECE R10, CB, EMC, GS |
Draaghandvat: | Ja |
Hoeveelheid hadvaten: | 2 |
Inhoud: | 25 l |
Wifi: | Ja |
AC-ingangsspanning: | 100-240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50/60 Hz |
Koelkast medium gewicht: | 32 g |
Ondersteund volume fles: | 1.5 l |
Insulation Material: | Polyurethaan (PU) |
Aantal flessen ondersteund: | 40 |
Insulatie dikte: | 55 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Dometic CFX3 25 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koelbox Dometic

26 Maart 2025

15 November 2024

11 November 2024

11 November 2024

11 November 2024

11 November 2024

11 November 2024

19 Juli 2024

4 Mei 2024

4 Mei 2024
Handleiding Koelbox
- Koelbox AEG
- Koelbox Quigg
- Koelbox Quintezz
- Koelbox Unold
- Koelbox Zanussi
- Koelbox Adler
- Koelbox Adventuridge
- Koelbox Afk
- Koelbox Allibert
- Koelbox Ambiano
- Koelbox Amica
- Koelbox Asaklitt
- Koelbox Avanti
- Koelbox Bomann
- Koelbox Emerio
- Koelbox Engel
- Koelbox Eurom
- Koelbox Exquisit
- Koelbox Ezetil
- Koelbox G3 Ferrari
- Koelbox Halfords
- Koelbox Hikoki
- Koelbox Hisense
- Koelbox Hofer - Adventuridge
- Koelbox Igloo
- Koelbox Keter
- Koelbox Klarstein
- Koelbox Livoo
- Koelbox Makita
- Koelbox Mestic
- Koelbox Michelin
- Koelbox Mobicool
- Koelbox Nabo
- Koelbox Nedis
- Koelbox Princess
- Koelbox Rocktrail
- Koelbox Rotel
- Koelbox Seecode
- Koelbox Sencor
- Koelbox Severin
- Koelbox Tristar
- Koelbox Waeco
- Koelbox Worx
- Koelbox Zorn
- Koelbox Orion
- Koelbox Crivit
- Koelbox Black And Decker
- Koelbox Camry
- Koelbox Clatronic
- Koelbox ECG
- Koelbox Guzzanti
- Koelbox Orbegozo
- Koelbox Kayoba
- Koelbox Comfee
- Koelbox Ardes
- Koelbox Eldom
- Koelbox Outwell
- Koelbox Campart
- Koelbox Campingaz
- Koelbox Chefman
- Koelbox Royal Catering
- Koelbox MSW
- Koelbox Isotherm
- Koelbox WAGAN
- Koelbox Outfit
- Koelbox Vitrifrigo
- Koelbox EcoFlow
- Koelbox EvaKool
- Koelbox NewAir
- Koelbox CaterGator
- Koelbox T.I.P.
- Koelbox Campart Travel
- Koelbox Gio’Style
- Koelbox Koolatron
- Koelbox Mycoolman
- Koelbox Coors
- Koelbox Brass Monkey
- Koelbox Corona
- Koelbox Tripcool
Nieuwste handleidingen voor Koelbox

7 December 2024

24 November 2024

18 November 2024

18 November 2024

18 November 2024

18 November 2024

18 November 2024

18 November 2024

18 November 2024

17 November 2024