Dodge Grand Caravan (2009) Handleiding
Lees hieronder de ๐ handleiding in het Nederlandse voor Dodge Grand Caravan (2009) (3 pagina's) in de categorie Auto. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
English
1 Overview (Fig. 1)
Plastic blender jar (HR2603/
HR2604/HR2607 only)
Tumbler (HR2603/HR2604/
HR2605 only)
aPlastic blender jar lid kTumbler lid
bSealing ring lSealing ring
cPlastic blender jar mTumbler jar
Glass blender jar (HR2605/
HR2606/HR2616 only) Main unit
dGlass blender jar lid nSealing ring
eSealing ring oBlade unit
fGlass blender jar pBuilt-in safety lock
Multi-chopper qMotor unit
gMulti-chopper lid rSpeed 1 button: for normal
speed blending
hMulti-chopper sSpeed 2 button: for full speed
blending
iSealing ring
jExtra blade unit for multi-chopper
2 Before first use
Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before you use
the appliance for the ๎rst time (see Fig. 6).
If you ๎nd unpleasant smell during the ๎rst use, this is normal.
3 Application
Note:
โข Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated
in the Fig. 2.
โข Do not operate the appliance for more than 60 seconds (for blender
jar and tumbler) or 30 seconds (for multi-chopper) at a time when
processing heavy loads and let it cool down to room temperature for next
operation.
โข Never ๎ll all the accessories with ingredients hotter than 60ยฐC.
โข When you blend thick puree, start with slower speed 1 for a short time
to enable the soft start turning and gradually switch to full speed 2 for
powerful cutting and blending.
โข Always add liquids together with solid ingredients in the jar and tumbler
for better blending result. Never blend only solid ingredients.
โข Follow the locking mark direction to securely lock the accessory onto the
base before blending.
โข Handle the glass jar with caution, since the glass jar can get slippery with
wet surface.
โข Ensure the sealing ring is properly placed in the blade unit to avoid
spillage and leakage before use.
โข Do not blend with carbonated liquid.
Using the blender (Fig. 3)
Note: Never over๎ll the blender jar above the maximum level indication
(0.6 liters) to avoid spillage.
The blender is intended for:
โข Blending ๎uids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, mixed drinks,
shakes.
โข Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
โข Pureeing cooked ingredients, e.g. for vegetable soups.
Using the tumbler (HR2603/HR2604/HR2605 only)
(Fig. 4)
Note: Never over๎ll the tumbler above the maximum level indication
(0.6 liters) to avoid spillage.
Make your smoothies or shakes directly with the tumbler. Remove the blade
unit and attach the tumbler lid. Then you can bring the tumbler out and drink
directly by the lid.
Using the multi-chopper (Fig. 5)
Note:
โข Do not ๎ll the multi-chopper beyond the maximum indication. See the
table for the advised quantities.
โข You can order the multi-chopper as an extra accessory from your Philips
dealer.
โข The multi-chopper accessory comes with an extra blade unit. This allows
you to process separately raw ingredients (meat/garlic/onion) with one
blade unit and cooked/fresh ingredients (cooked vegetable/fruits) with
the extra blade unit.
The multi-chopper is intended for
โข Chopping ingredients like onion, garlic, herbs, meat, etc.
โข Grinding dry ingredients such as peppercorns, sesame seeds, rice, wheat,
coconut ๎esh, nuts (shelled), co๎ee beans, dried soy beans, dried peas,
cheese, breadcrumbs, etc.
4 Motor overheat protection
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats,
it switches o๎ automatically. Unplug the appliance and let it cool down for
30 minutes. Then put the mains plug back into the power outlet and switch on
the appliance again. Please contact your Philips dealer or an authorized Philips
service center if the overheat protection is activated too often.
Dansk
1 Overblik (Fig. 1)
Blenderglas af plastik (kun
HR2603/HR2604/HR2607)
Beholder (kun HR2603/HR2604/
HR2605)
aLรฅg til blenderglas af plastik kLรฅg til beholder
bTรฆtningsring lTรฆtningsring
cBlenderglas af plastik mBeholderglas
Blenderbeholder af glas (kun
HR2605/HR2606/HR2616) Hovedenhed
dLรฅg til blenderbeholder af
glas nTรฆtningsring
eTรฆtningsring oKnivenhed
fBlenderglas af glas pIndbygget sikkerhedslรฅs
Multi-hakker qMotorenhed
gLรฅg til multi-hakker rHastighedsknap 1: til blendning ved
normal hastighed
hMulti-hakker sHastighedsknap 2: til blendning ved
fuld hastighed
iTรฆtningsring
jEkstra knivenhed til multi-
hakker
2 Fรธr fรธrste brug
Sรธrg for at rengรธre de dele, der kommer i berรธring med mad, inden du bruger
apparatet for fรธrste gang (se Fig. 6).
Det er normalt, hvis du oplever en ubehagelig lugt fรธrste gang, du tager den i
brug.
3 Program
Bemรฆrk:
โข Undgรฅ at overskride de angivne mรฆngder og tilberedningstider angivet
i Fig. 2.
โข Lad ikke apparatet kรธre i mere end 60 sekunder (for blenderglas
og beholder) eller 30 sekunder (for multihakker) ad gangen, nรฅr du
behandler stรธrre mรฆngder, og lad det kรธle ned til stuetemperatur, fรธr det
bruges igen.
โข Fyld aldrig tilbehรธret med ingredienser, der er varmere end 60ยฐC.
โข Nรฅr du blender tyk purรฉ, skal du starte ved lav hastighed 1 i kort tid for
at aktivere blรธd opstart og gradvist skifte til fuld hastighed 2 til e๎ektiv
klipning og blendning.
โข Tilsรฆt altid vรฆsker sammen med de faste ingredienser i blenderglasset
og beholderen for at opnรฅ et bedre resultat. Du mรฅ aldrig udelukkende
blende faste ingredienser.
โข Fรธlg retningen for lรฅsemรฆrket for at lรฅse tilbehรธret fast pรฅ basisenheden,
inden du blender.
โข Hรฅndter blenderglasset med forsigtighed, da blenderglasset kan blive
glat, nรฅr over๎aden bliver vรฅd.
โข Sรธrg for, at tรฆtningsringen er placeret korrekt pรฅ knivenheden for at
undgรฅ spild og lรฆkage fรธr brug.
โข Undlad at blende med kulsyreholdige vรฆsker.
Brug af blenderen (Fig. 3)
Bemรฆrk: Fyld aldrig blenderglasset til over det angivne maksimale niveau
(0,6 liter), sรฅ du undgรฅr, at indholdet ๎yder over.
Blenderen er beregnet til:
โข Blendning af ๎ydende ingredienser, f.eks. mejeriprodukter, sauce,
frugtjuice, miksede drinks og shakes.
โข Mixning af blรธde ingredienser, f.eks. pandekagedej eller mayonnaise.
โข Purering af kogte ingredienser, f.eks. grรธntsagssupper.
Brug af beholderen (kun HR2603/HR2604/HR2605)
(Fig. 4)
Bemรฆrk: Fyld aldrig beholderen til over det angivne maksimale niveau
(0,6 liter), sรฅ du undgรฅr, at indholdet ๎yder over.
Lav smoothies eller shakes direkte i bรฆgeret. Fjern knivenheden, og fastgรธr
lรฅget til beholderen. Derefter kan du tage beholderen ud og drikke direkte fra
lรฅget.
Brug af multi-hakkeren (Fig. 5)
Bemรฆrk:
โข Fyld aldrig multihakkeren over maksimummรฆrket. Se de anbefalede
mรฆngder i tabellen.
โข Du kan bestille multi-hakkeren fra din Philips-forhandler som ekstra
tilbehรธr.
โข Tilbehรธret til multihakkeren leveres med en ekstra knivenhed. Dette gรธr
det muligt at behandle rรฅ ingredienser separat (kรธd/hvidlรธg/lรธg) med รฉn
knivenhed og tilberedte/friske ingredienser (tilberedte grรธntsager/frugt)
med den ekstra knivenhed.
Multi-hakkeren er beregnet til
โข At hakke ingredienser som f.eks. lรธg, hvidlรธg, urter, kรธd osv.
โข At male tรธrre ingredienser som peberkorn, sesamfrรธ, ris, hvede,
kokosnรธd, nรธdder (uden skal), ka๎ebรธnner, tรธrrede sojabรธnner, tรธrrede
รฆrter, ost, brรธdkrummer osv.
4 Beskyttelse mod overophedning af
motor
Dette apparat er udstyret med en overophedningssikring. Hvis apparatet
bliver overophedet, slukker det automatisk. Tag stikket ud af stikkontakten, og
lad apparatet kรธle af i 30 minutter. Sรฆt derefter stikket i stikkontakten igen, og
tรฆnd for apparatet igen. Kontakt din lokale Philips-forhandler eller dit lokale
Philips kundecenter, hvis overophedningssikringen aktiveres for ofte.
Deutsch
1 รbersicht (Abb. 1)
Kunststo๎mixbecher (nur
HR2603/HR2604/HR2607)
Trinkbecher (HR2603/HR2604/
HR2605)
aDeckel fรผr
Kunststo๎mixbehรคlter kDeckel fรผr Becher
bDichtungsring lDichtungsring
cKunststo๎mixbehรคlter mBecherbehรคlter
ยฉ 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 034 68724
Glasmixbecher (nur HR2605/
HR2606/HR2616) Hauptgerรคt
dDeckel fรผr Glasmixbecher nDichtungsring
eDichtungsring oMessereinheit
fGlasmixbecher pIntegrierte Sicherheitssperre
Multi-Zerkleinerer qMotoreinheit
gDeckel fรผr Multi-Zerkleinerer rTaste "Geschwindigkeit 1": fรผr
normale Mixgeschwindigkeit
hMulti-Zerkleinerer sTaste "Geschwindigkeit 2": fรผr volle
Mixgeschwindigkeit
iDichtungsring
jZusรคtzliche Messereinheit
fรผr Multi-Zerkleinerer
2 Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerรคts grรผndlich alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe Abb. 6).
Wenn Sie wรคhrend des ersten Einsatzes einen unangenehmen Geruch
feststellen, ist dies normal.
3 Anwendung
Hinweis:
โข รberschreiten Sie nicht die Mengen und Verarbeitungszeiten wie
angegeben in Abb. 2.
โข Lassen Sie das Gerรคt beim Verarbeiten groรer Mengen nicht lรคnger als
60 Sekunden (fรผr Mixbehรคlter und Becher) bzw. 30 Sekunden (fรผr Multi-
Zerkleinrer) in einem Arbeitsgang laufen, und lassen Sie es zur nรคchsten
Inbetriebnahme auf Raumtemperatur abkรผhlen.
โข Fรผllen Sie kein Zubehรถr mit Zutaten in den Mixbehรคlter, die heiรer als
60ยฐC sind.
โข Wenn Sie grobes Pรผree mixen, beginnen Sie fรผr eine kurze Zeit mit
der langsamen Geschwindigkeit 1, um den sanften Start zu aktivieren,
und gehen Sie dann Stรผck fรผr Stรผck auf die volle Geschwindigkeit 2 fรผr
leistungsstarkes Schneiden und Mixen.
โข Fรผllen Sie stets Flรผssigkeiten mit festen Zutaten in den Behรคlter und
Becher, um ein besseres Ergebnis zu erzielen. Mixen Sie niemals nur feste
Zutaten.
โข Folgen Sie der Sperrmarkierungsrichtung, um das Zubehรถr vor dem
Mixen sicher an der Gerรคtebasis zu befestigen.
โข Bedienen Sie den Glasbehรคlter vorsichtig, da er auf einer nassen
Ober๎รคche rutschig werden kann.
โข Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring richtig in der Messereinheit
sitzt, um ein Auslaufen vor dem Gebrauch zu vermeiden.
โข Verwenden Sie den Mixer nicht mit kohlensรคurehaltigen Flรผssigkeiten.
Verwenden des Mixers (Abb. 3)
Hinweis: Um ein Auslaufen von Zutaten zu verhindern, fรผllen Sie den
Mixbehรคlter nicht รผber die maximale Fรผllstandsmarkierung hinaus (0,6 Liter).
Der Mixer ist geeignet zum:
โข Mixen von Flรผssigkeiten, z. B. Milchprodukte, Soรen, Obstsรคfte,
Mixgetrรคnke, Milchshakes.
โข Mischen weicher Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig und Mayonnaise.
โข Pรผrieren gekochter Zutaten, z. B. fรผr Gemรผsesuppen.
Verwenden des Bechers (nur HR2603/HR2604/HR2605)
(Abb. 4)
Hinweis: Um ein Auslaufen von Zutaten zu verhindern, fรผllen Sie den Becher
nicht รผber die maximale Fรผllstandsmarkierung hinaus (0,6 Liter).
Bereiten Sie Ihre eigenen Smoothies oder Shakes direkt mit dem Trinkbecher
zu. Entfernen Sie die Messereinheit, und bringen Sie den Deckel des Bechers
an. Dann kรถnnen Sie den Becher mitnehmen und direkt รผber den Deckel
trinken.
Verwenden des Zerkleinerers (Abb. 5)
Hinweis:
โข Befรผllen Sie den Multi-Zerkleinerer nicht รผber die maximale Fรผllmenge
hinaus. Die empfohlenen Mengen entnehmen Sie bitte der Tabelle.
โข Sie kรถnnen bei Ihrem Philips Hรคndler einen Multi-Zerkleinerer als
Zubehรถr bestellen.
โข Das Zubehรถr fรผr den Multi-Zerkleinrer umfasst eine zusรคtzliche
Messereinheit. So kรถnnen Sie rohe Zutaten (z. B. Fleisch, Knoblauch oder
Zwiebeln) mit einer Messereinheit und davon getrennt gekochte oder
frische Zutaten (z. B. gekochtes Gemรผse oder Obst) mit der zusรคtzlichen
Messereinheit zerkleinern.
Der Multi-Zerkleinerer ist fรผr Folgendes geeignet:
โข Zerkleinerung von Zutaten wie Zwiebeln, Knoblauch, Krรคutern, Fleisch
usw.
โข Mahlen von trockenen Zutaten wie Pfe๎erkรถrnern, Sesam, Reis, Weizen,
Kokosnuss๎eisch, geschรคlten Nรผssen, Ka๎eebohnen, Sojabohnen,
getrockneten Erbsen, Hartkรคse, Semmelbrรถseln usw.
4 รberhitzungsschutz fรผr den Motor
Dieses Gerรคt verfรผgt รผber einen รberhitzungsschutz. Bei รberhitzung
wird das Gerรคt automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Gerรคt 30 Minuten lang abkรผhlen. Stecken Sie
anschlieรend den Stecker wieder in die Steckdose, und schalten Sie das Gerรคt
erneut ein. Wird der รberhitzungsschutz zu hรคu๎g aktiviert, wenden Sie sich
bitte an Ihren Philips Hรคndler oder ein autorisiertes Philips Service-Center.
Espaรฑol
1 Vista general (Fig. 1)
Jarra de plรกstico de la batidora
(solo modelos HR2603,
HR2604 y HR2607)
Vaso portรกtil (solo modelos HR2603,
HR2604 y HR2605)
aTapa de la jarra de plรกstico
de la batidora kTapa del vaso portรกtil
bJunta lJunta
cJarra de plรกstico de la
batidora mJarra del vaso portรกtil
Jarra de cristal de la batidora
(solo modelos HR2605,
HR2606 y HR2616)
Unidad principal
dTapa de la jarra de cristal de
la batidora nJunta
eJunta oUnidad de cuchillas
fJarra de cristal de la batidora pBloqueo de seguridad incorporado
Picadora mรบltiple qUnidad motora
gTapa de la picadora mรบltiple rBotรณn de velocidad 1: para batir a
una velocidad normal
hPicadora mรบltiple sBotรณn de velocidad 2: para batir a
mรกxima velocidad
iJunta
jUnidad de cuchillas para la
picadora mรบltiple
2 Antes del primer uso
Lave bien las piezas que vayan a estar en contacto con los alimentos antes
de usar el aparato por primera vez (consulte la Fig. 6).
Si nota un olor desagradable durante el primer uso, se trata de algo normal.
3 Aplicaciรณn
Nota:
โข No supere las cantidades y los tiempos de procesado indicados en la
Fig. 2.
โข No utilice el aparato durante mรกs de 60 segundos (para la jarra de la
batidora y el vaso portรกtil) o 30 segundos (para la picadora mรบltiple)
cuando procese cantidades grandes y deje que se enfrรญe a temperatura
ambiente antes de volver a utilizarlo.
โข No llene nunca todos los accesorios con ingredientes a mรกs de 60ยฐC de
temperatura.
โข Cuando bata purรฉ grueso, comience con la velocidad reducida 1
durante un corto periodo de tiempo para que el aparato empiece a
girar suavemente y, gradualmente, cambie a la velocidad mรกxima 2 para
cortar y batir con mayor intensidad.
โข Para obtener mejores resultados, aรฑada siempre lรญquidos junto a los
ingredientes sรณlidos en la jarra y el vaso portรกtil. Nunca bata solamente
ingredientes sรณlidos.
โข Preste atenciรณn a la direcciรณn de la marca de bloqueo para ๎jar
๎rmemente el accesorio a la base antes de empezar a batir.
โข Manipule la jarra de cristal con cuidado, ya que puede estar resbaladiza
debido al contacto con la super๎cie mojada.
โข Asegรบrese de que la junta se p1-ha colocado correctamente en la unidad de
cuchillas para evitar derrames y fugas antes del uso.
โข No bata lรญquidos carbonatados.
Uso de la batidora (Fig. 3)
Nota: No llene nunca la jarra de la batidora por encima de la indicaciรณn de
nivel mรกximo (0,6 litros) para evitar derrames.
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhรฅndbok
PT Manual do utilizador
SV Anvรคndarhandbok
TR Kullanฤฑm kฤฑlavuzu
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FI Kรคyttรถopas
FR Mode dโemploi
IT Manuale utente
ID Buku Petunjuk Pengguna
HR2603, HR2604
HR2605, HR2606
HR2607, HR2616
La batidora estรก diseรฑada para:
โข Batir lรญquidos, por ejemplo: productos lรกcteos, salsas, zumos de fruta,
mezclas de bebidas, batidos.
โข Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas o
mayonesa.
โข Hacer purรฉ de ingredientes cocidos, como por ejemplo sopas de
verduras.
Uso del vaso portรกtil (solo modelos HR2603, HR2604 y
HR2605) (Fig. 4)
Nota: No llene nunca el vaso portรกtil por encima de la indicaciรณn de nivel
mรกximo (0,6 litros) para evitar derrames.
Prepare batidos o smoothies directamente con el vaso portรกtil. Quite la
unidad de cuchillas y coloque la tapa del vaso portรกtil. Asรญ podrรก sacar el vaso
portรกtil y beber directamente a travรฉs de la tapa.
Uso de la picadora mรบltiple (Fig. 5)
Nota:
โข No llene la picadora mรบltiple por encima de la indicaciรณn mรกxima.
Consulte la tabla para conocer las cantidades recomendadas.
โข Puede solicitar la picadora mรบltiple como un accesorio adicional a su
distribuidor de Philips.
โข El accesorio de picadora mรบltiple incluye una unidad de cuchillas
adicional. De este modo, podrรก procesar por separado ingredientes
crudos (carne/ajo/cebolla) con una unidad de cuchillas e ingredientes
cocidos/frescos (verduras cocidas/fruta) con la otra unidad de cuchillas.
La picadora mรบltiple se p1-ha diseรฑado para
โข Picar ingredientes como cebolla, ajo, hierbas, carne, etc.
โข Moler ingredientes secos como granos de pimienta, semillas de sรฉsamo,
arroz, trigo, pulpa de coco, frutos secos (pelados), granos de cafรฉ, granos
de soja secos, guisantes secos, queso, para rallar pan, etc.
4 Protecciรณn contra el
sobrecalentamiento del motor
Este aparato estรก equipado con protecciรณn contra el sobrecalentamiento. Si
el aparato se calienta en exceso, se apaga automรกticamente. Desenchufe el
aparato y deje que se enfrรญe durante 30 minutos. A continuaciรณn, enchรบfelo
de nuevo a la toma de corriente y vuelva a encenderlo. Si la protecciรณn contra
el sobrecalentamiento se activa con demasiada frecuencia, pรณngase en
contacto con su distribuidor Philips o con un centro de servicio autorizado
por Philips.
El enchufe macho de conexiรณn debe ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas caracterรญsticas tรฉcnicas del enchufe en
materia.
Suomi
1 Yleiskuvaus (kuva 1)
Tehosekoittimen muovikannu
(vain mallit HR2603/HR2604/
HR2607)
Juomalasi (vain HR2603/HR2604/
HR2605)
aTehosekoittimen
muovikannun kansi kJuomalasin kansi
bTiiviste lTiiviste
cTehosekoittimen
muovikannu mJuomalasikannu
Tehosekoittimen lasikannu
(vain HR2605/HR2606/
HR2616)
Pรครคlaite
dTehosekoittimen lasikannun
kansi nTiiviste
eTiiviste oTerรคyksikkรถ
fTehosekoittimen lasikannu pSisรครคnrakennettu turvakytkin
Teholeikkuri qRunko
gTeholeikkurin kansi rNopeuspainike 1: normaali
sekoitusnopeus
hTeholeikkuri sNopeuspainike 2: nopea
sekoitusnopeus
iTiiviste
jLisรคterรคyksikkรถ
teholeikkuriin
2 Ennen kรคyttรถรถnottoa
Puhdista hyvin kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen laitteen
kรคyttรถรถnottoa (ks. kuva 6.)
Epรคmiellyttรคvรค haju ensimmรคisellรค kรคyttรถkerralla on normaalia.
3 Kรคyttรถ
Huomautus:
โข รlรค ylitรค mรครคriรค ja valmistusaikoja, jotka on annettu kuvassa 2.
โข Kรคytรค laitetta enintรครคn 60 sekuntia (sekoituskannu ja juomalasi) tai
30 sekuntia (teholeikkuri) kerrallaan, kun sekoitat suuria mรครคriรค, ja anna
laitteen jรครคhtyรค huoneenlรคmpรถรถn ennen seuraavaa kรคyttรถรค.
โข รlรค koskaan laita kannuun aineksia, joiden lรคmpรถtila on yli 60 ยฐC.
โข Kun sekoitat paksua sosetta, sekoita ensin vรคhรคn aikaa hitaalla
nopeudella (1), jolloin tehosekoitin kรคynnistyy hitaasti. Siirry vรคhitellen
tรคyteen nopeuteen (2), joka on tarkoitettu tehokkaaseen leikkaamiseen
ja sekoittamiseen.
โข Aineet sekoittuvat parhaiten, kun lisรครคt aina nesteet kannuun tai
juomalasiin samaan aikaan kiinteiden ainesten kanssa. รlรค koskaan
sekoita vain kiinteitรค aineksia.
โข Lukitse kannu runkoon lukitusmerkintรถjen suuntaisesti ennen
sekoittamista.
โข Kรคsittele lasikannua varovasti, sillรค se muuttuu liukkaaksi mรคrรคllรค pinnalla.
โข Voit vรคlttรครค roiskeet ja vuodot varmistamalla ennen kรคyttรถรค, ettรค tiiviste
on kunnolla paikallaan terรคyksikรถssรค.
โข รlรค sekoita hiilihapollista nestettรค.
Sekoittimen kรคyttรคminen (kuva 3)
Huomautus: vรคltรค roiskumista tรคyttรคmรคllรค sekoitinkannu vain merkittyyn
enimmรคisrajaan (0,6 litraa) asti.
Tehosekoittimen kรคyttรถtarkoitukset
โข Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden, hedelmรคmehujen,
juomien ja pirtelรถiden sekoittaminen.
โข Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin sekoittaminen.
โข Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten kasvissosekeittojen, soseuttaminen.
Juomalasin kรคyttรคminen (vain HR2603/HR2604/
HR2605) (kuva 4)
Huomautus: vรคltรค roiskumista tรคyttรคmรคllรค juomalasi vain merkittyyn
enimmรคisrajaan (0,6 litraa) asti.
Voit valmistaa smoothieita tai pirtelรถitรค suoraan tehosekoittimen juomalasiin.
Irrota terรคyksikkรถ ja kiinnitรค juomalasin kansi. Voit ottaa juomalasin mukaasi ja
juoda kannen reiรคstรค.
Teholeikkurin kรคyttรคminen (kuva 5)
Huomautus:
โข รlรค tรคytรค teholeikkuria yli enimmรคistรคyttรถrajan. Katso taulukosta
suositeltavat mรครคrรคt.
โข Voit tilata teholeikkurin lisรคvarusteena Philips-jรคlleenmyyjรคltรค.
โข Teholeikkurin lisรคvarusteisiin kuuluu lisรคterรคyksikkรถ. Voit hienontaa raaโat
ainekset (liha/valkosipuli/sipuli) yhdellรค terรคyksikรถllรค ja kypsรคt/tuoreet
ainekset (kypsennetyt vihannekset/hedelmรคt) toisella terรคyksikรถllรค.
Teholeikkurin kรคyttรถtarkoitukset
โข Ruoka-aineiden, kuten sipulin, valkosipulin, yrttien tai lihan
hienontaminen.
โข Kuivien aineiden, kuten kokonaisten pippurien, seesaminsiemenien,
riisin, vehnรคn, kookospรคhkinรคn hedelmรคlihan, pรคhkinรถiden (kuorittujen),
kahvipapujen, kuivattujen soijapapujen, kuivattujen herneiden, juuston ja
kuivien leivรคnpalojen hienontaminen.
4 Moottorin ylikuumenemissuoja
Tรคssรค laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite kuumenee liikaa, virta
katkeaa automaattisesti. Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jรครคhtyรค
30 minuuttia. Liitรค sitten pistoke takaisin pistorasiaan ja kรคynnistรค laite
uudelleen. Jos ylikuumenemissuoja katkaisee laitteesta virran toistuvasti, ota
yhteys Philipsin jรคlleenmyyjรครคn tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Franรงais
1 Prรฉsentation (Fig. 1)
Bol mรฉlangeur en plastique
(HR2603/HR2604/HR2607
uniquement)
Verre isotherme (HR2603/HR2604/
HR2605 uniquement)
aCouvercle du bol mรฉlangeur
en plastique kCouvercle du verre isotherme
bBague d'รฉtanchรฉitรฉ lBague d'รฉtanchรฉitรฉ
cBlender en plastique mGourde isotherme
1
2
(MAX)
(MAX)
30 sec200 g
30 sec200 ml
400 ml
30 sec
30 sec
30 sec
* 6 Pulse
(speed 2)
* 2-5 Pulse
(speed 1)
* 2-5 Pulse
(speed 1)
360 ml
240 g
200 g
250 ml
30 sec200 g +
30 sec
200 ml
30 sec
200 g
250 ml
2x2x2 cm
50 g
50 g
50 g
50 g
50 g
50 g
60 g
20 - 100 g
20 - 100 g
30 sec
30 sec
30 sec
30 sec
30 sec
30 sec
10 sec
20 - 30 sec
30 g
4
1
1
2
3 4
1
2
5
3
3
1
2
2
5
7
4
6
8
5
1
2
34
5
<60ยฐC
2
1
6
1
2
2
2
1
1
6
3
1
2
21
6
1/2
4
2
3
1
15
16
17
19
18
10
9
5
14
4
3
2
HR2603
HR2604
HR2607
7
8
6
HR2605
HR2606
HR2616
11
13
HR2603
HR2604
HR2605
12
7
1
Philips
Pelumat
HR2603
220-240V~ 50-60Hz 350W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 โ Indonesia
Negara Pembuat: Cina
No. Reg.: I.19.PIC1.02400.0319
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PT
SV
TR
AR
FA
* 6 Pulses (Speed 2)
* 6 impulser (hastighed 2)
* 6 Impulse (Geschwindigkeit 2)
* 6 pulsaciones (velocidad 2)
* 6 pulssia (nopeus 2)
* 6 impulsions (vitesse 2)
* 6 impulsi (Velocitร 2)
* 6 pulsen (snelheid 2)
* Seks pulser (hastighet 2)
* 6 impulsos (velocidade 2)
* 6 pulseringar (hastighet 2)
* 6 Darbe (Hฤฑz 2)
(2 ๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎ 6 *
(2 ๎๎๎) ๎๎๎๎ 6 *
* 6 Pulse
(speed 2)
Bol mรฉlangeur en verre
(HR2605/HR2606/HR2616
uniquement)
Unitรฉ principale
dCouvercle du bol mรฉlangeur
en verre nBague d'รฉtanchรฉitรฉ
eBague d'รฉtanchรฉitรฉ oEnsemble lames
fBlender en verre pVerrou de sรฉcuritรฉ intรฉgrรฉ
Hachoir multifonction qBloc moteur
gCouvercle du hachoir
multifonction rBouton de vitesse 1 : pour un
mixage ร vitesse normale
hHachoir multifonction sBouton de vitesse 2 : pour un
mixage ร pleine vitesse
iBague d'รฉtanchรฉitรฉ
j
Ensemble lames
supplรฉmentaire pour le
hachoir multifonction
2 Avant la premiรจre utilisation
Avant la premiรจre utilisation, nettoyez soigneusement toutes les piรจces en
contact avec des aliments (voir Fig. 6).
Si une odeur dรฉsagrรฉable se dรฉgage lors de la premiรจre utilisation, c'est tout
ร fait normal.
3 Application
Remarque :
โข Ne dรฉpassez pas les quantitรฉs et les temps de prรฉparation maximaux
indiquรฉs dans la Fig. 2.
โข Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus de 60 secondes (pour
le bol mรฉlangeur et le verre isotherme) ou 30 secondes (pour le hachoir
multifonction) sans interruption lorsque vous traitez de grosses quantitรฉs
et laissez-le refroidir ร tempรฉrature ambiante avant de continuer.
โข Ne remplissez jamais les accessoires avec des ingrรฉdients dont la
tempรฉrature dรฉpasse 60ยฐC.
โข Lorsque vous mixez une purรฉe รฉpaisse, commencez avec la vitesse
infรฉrieure 1 pendant un court laps de temps a๎n de permettre un
dรฉmarrage en douceur, puis passez progressivement ร la pleine vitesse 2
pour une coupe et un mixage puissants.
โข Ajoutez toujours les liquides en mรชme temps que les ingrรฉdients solides
dans le bol et le verre isotherme pour un meilleur rรฉsultat. Ne mixez
jamais que des ingrรฉdients solides.
โข Suivez le sens du repรจre de verrouillage pour ๎xer fermement l'accessoire
sur la base avant de mixer.
โข Manipulez le bol en verre avec prรฉcaution car il peut devenir glissant sur
une surface humide.
โข Assurez-vous que l'anneau d'รฉtanchรฉitรฉ est correctement placรฉ dans
l'ensemble lames pour รฉviter les projections et les fuites avant utilisation.
โข Ne mixez pas avec un liquide gazeux.
Utilisation du blender (Fig. 3)
Remarque : ne remplissez jamais le blender au-dessus du niveau maximal
indiquรฉ (0,6 l) a๎n d'รฉviter tout risque d'รฉclaboussure.
Le blender est destinรฉ ร :
โข mรฉlanger des ingrรฉdients liquides, tels que des produits laitiers, sauces,
jus de fruits, cocktails et milk-shakes ;
โข mixer des prรฉparations ร consistance molle, telles que de la pรขte ร
crรชpes ou de la mayonnaise.
โข rรฉduire en purรฉe des ingrรฉdients cuits, comme des potages de lรฉgumes.
Utilisation du verre isotherme (HR2603/HR2604/HR2605
uniquement) (Fig. 4)
Remarque : ne remplissez jamais le verre isotherme au-dessus du niveau
maximal indiquรฉ (0,6 l) a๎n d'รฉviter tout risque d'รฉclaboussure.
Prรฉparez un smoothie ou un milk-shake directement avec le verre isotherme.
Retirez l'ensemble lames et ๎xez le couvercle du verre isotherme. Vous pouvez
ensuite retirer le verre isotherme et boire directement par le couvercle.
Utilisation du hachoir multifonction (Fig. 5)
Remarque :
โข Ne remplissez pas le hachoir multifonction au-delร de l'indication de
niveau maximal. Consultez le tableau pour connaรฎtre les quantitรฉs
recommandรฉes.
โข Vous pouvez vous procurer le hachoir multifonctions en tant
qu'accessoire supplรฉmentaire auprรจs de votre revendeur Philips.
โข L'accessoire hachoir multifonction est fourni avec un ensemble lames
supplรฉmentaire. Cela vous permet de hacher sรฉparรฉment des ingrรฉdients
crus (viande/ail/oignon) avec un ensemble lames et des ingrรฉdients
cuits/frais (lรฉgumes/fruits cuits) avec l'ensemble lames supplรฉmentaire.
Le hachoir multifonctions est destinรฉ ร :
โข Hacher des ingrรฉdients tels que des oignons, de l'ail, des plantes
aromatiques, de la viande, etc.
โข Moudre des ingrรฉdients secs comme des grains de poivre, des graines de
sรฉsame, du riz, du blรฉ, de la noix de coco, des noix, des grains de cafรฉ,
des graines de soja sรฉchรฉes, des pois secs, du fromage, de la chapelure,
etc.
4 Protection anti-surchauffe du moteur
Cet appareil est รฉquipรฉ d'une protection anti-surchau๎e. Lorsque l'appareil
est en surchau๎e, il se met automatiquement hors tension. Dรฉbranchez
l'appareil et laissez-le refroidir pendant 30 minutes. Rebranchez ensuite
l'appareil sur la prise secteur et rallumez-le. Veuillez contacter votre revendeur
Philips ou un Centre Service Agrรฉรฉ Philips si la protection anti-surchau๎e
s'active trop souvent.
Italiano
1 Panoramica (Fig. 1)
Vaso frullatore in plastica (solo
HR2603/HR2604/HR2607)
Bicchiere (solo HR2603/HR2604/
HR2605)
aCoperchio del vaso frullatore
in plastica kCoperchio del bicchiere
bAnello di guarnizione lAnello di guarnizione
cVaso frullatore in plastica mVaso del bicchiere
Vaso frullatore in vetro (solo
HR2605/HR2606/HR2616) Unitร principale
dCoperchio del vaso frullatore
in vetro nAnello di guarnizione
eAnello di guarnizione oGruppo lame
fVaso frullatore in vetro pBlocco di sicurezza integrato
Tritatutto multiplo qGruppo motore
gCoperchio del tritatutto
multiplo rPulsante Velocitร 1: per frullatura a
velocitร normale
hTritatutto multiplo sPulsante Velocitร 2: per frullatura a
velocitร massima
iAnello di guarnizione
jGruppo lame extra per
tritatutto multiplo
2 Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le
parti che verranno a contatto con il cibo (vedere la Fig. 6).
Se si avverte un odore sgradevole al primo utilizzo, si tratta di un evento
normale.
3 Applicazione
Nota:
โข Non superare le quantitร massime e i tempi di preparazione indicati nella
Fig. 2.
โข Non utilizzare l'apparecchio per piรน di 60 secondi (per il vaso frullatore
e bicchiere) o 30 secondi (per il tritatutto multiplo) consecutivi quando
si frullano notevoli quantitร di ingredienti e lasciarlo ra๎reddare a
temperatura ambiente prima di utilizzarlo nuovamente.
โข Non utilizzare mai ingredienti di temperatura superiore a 60ยฐC.
โข Per ottenere una purea densa, utilizzare prima l'impostazione di velocitร
1 (piรน lenta) brevemente per un inizio di lavorazione delicato, quindi
passare gradualmente all'impostazione di velocitร 2 (massima) per un
taglio e una frullatura potenti degli ingredienti.
โข Per ottenere migliori risultati, aggiungere sempre liquidi agli ingredienti
solidi nel vaso e nel bicchiere. Non lavorare mai soli ingredienti solidi.
โข Per bloccare in sicurezza l'accessorio sulla base prima della frullatura,
seguire l'indicazione della direzione di blocco.
โข Maneggiare il vaso in vetro con cautela, poichรฉ la super๎cie bagnata
potrebbe renderlo scivoloso.
โข Al ๎ne di evitare fuoriuscite e perdite durante l'uso, assicurarsi che
l'anello di guarnizione sia correttamente posizionato nel gruppo lame.
โข Non utilizzare liquidi gassati durante la frullatura.
Uso del frullatore (Fig. 3)
Nota: non riempire mai il vaso frullatore al di sopra dell'indicazione di livello
massimo (0,6 litri), onde evitare fuoriuscite.
Il frullatore รจ particolarmente adatto per:
โข Frullare sostanze ๎uide come latticini, creme, succhi di frutta, frappรฉ,
frullati.
โข Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la
maionese.
โข Preparare puree da ingredienti cotti, come zuppe di verdure.
Utilizzo del bicchiere (solo HR2603/HR2604/HR2605)
(Fig. 4)
Nota: non riempire mai il bicchiere al di sopra dell'indicazione di livello
massimo (0,6 litri), onde evitare fuoriuscite.
Preparare i frullati direttamente con il bicchiere. Rimuovere il gruppo lame e
๎ssare il coperchio del bicchiere. ร quindi possibile portare con sรฉ il bicchiere
e bere direttamente dal coperchio.
Utilizzo del tritatutto multiplo (Fig. 5)
Nota:
โข Non superare il livello massimo di riempimento del tritatutto multiplo.
Consultare la tabella per conoscere le quantitร consigliate.
โข ร possibile ordinare il tritatutto multiplo come accessorio extra presso il
proprio rivenditore Philips.
โข L'accessorio tritatutto multiplo รจ dotato di un gruppo lame extra. Ciรฒ
consente di lavorare separatamente gli ingredienti crudi (carne/aglio/
cipolla) con un gruppo lame e gli ingredienti cotti/freschi (frutta/verdure
cotte) con il gruppo lame extra.
Il tritatutto multiplo deve essere utilizzato per:
โข Tritare ingredienti quali cipolle, aglio, odori, carne, ecc.
โข Sminuzzare e tritare ingredienti come grani di pepe, semi di sesamo, riso,
frumento, polpa di cocco, noci (sgusciate), chicchi di ca๎รจ, semi di soia
secchi, piselli secchi, formaggio, pane secco eccetera.
4 Protezione da surriscaldamento del
motore
Questo apparecchio รจ dotato di una protezione da surriscaldamento.
Se l'apparecchio si surriscalda, si spegne automaticamente. Scollegare
l'apparecchio e lasciarlo ra๎reddare per 30 minuti. Quindi, reinserire la
spina nella presa a muro e riaccendere l'apparecchio. Contattare il proprio
rivenditore Philips oppure rivolgersi a un centro di assistenza Philips
autorizzato se la protezione da surriscaldamento si attiva con molta
frequenza.
Indonesia
1 Tinjauan (Gbr. 1)
Tabung blender plastik
(HR2603/HR2604/HR2607
saja)
Tumbler (HR2603/HR2604/HR2605
saja)
aTutup tabung blender plastik kTutup tumbler
bGelang penyegel lGelang penyegel
cTabung blender plastik mTabung tumbler
Tabung blender kaca
(HR2605/HR2606/HR2616
saja)
Unit utama
dTutup tabung blender kaca nGelang penyegel
eGelang penyegel oUnit pisau
fTabung blender kaca pKunci pengaman bawaan.
Multi-perajang qUnit motor
gTutup multi-perajang r
Tombol kecepatan 1: untuk
memblender dengan kecepatan
normal
hMulti-perajang s
Tombol kecepatan 2: untuk
memblender dengan kecepatan
penuh
iGelang penyegel
jEkstra unit pisau untuk
multi-perajang
2 Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan bagian-bagian yang bersentuhan dengan makanan dengan
seksama menggunakan alat untuk pertama kalinya (lihat Gbr. 6).
Jika Anda mencium bau tidak sedap saat penggunaan pertama, hal ini adalah
normal.
3 Aplikasi
Catatan:
โข Jangan melebihi takaran maksimum dan waktu pengolahan yang
ditunjukkan dalam Gbr. 2.
โข Jangan mengoperasikan alat lebih dari 60 detik (untuk tabung dan gleas
blender) atau 30 detik (untuk multi-perajang) setiap kalinya apabila
mengolah bahan yang banyak dan biarkan alat mendingin hingga suhu
ruangan sebelum pengoperasian berikutnya.
โข Jangan sekali-kali mengisi aksesori dengan bahan makanan dengan
suhu di atas 60ยฐC.
โข Saat memblender bahan kental, mulailah dengan kecepatan 1 yang lebih
lambat sebentar agar alat mulai memblender secara perlahan, kemudian
perlahan beralih ke kecepatan penuh 2 untuk pemotongan dan blender
yang bertenaga.
โข Selalu tambahkan bahan cair bersama dengan bahan makanan padat di
tabung dan tumbler untuk hasil blender yang lebih baik. Jangan pernah
hanya memblender bahan makanan padat.
โข Ikuti petunjuk arah penguncian untuk mengunci aksesori dengan aman
ke dudukannya sebelum memblender.
โข Pegang tabung kaca dengan hati-hati, karena tabung kaca dapat
menjadi licin apabila basah.
โข Pastikan cincin pengunci terpasang kencang di unit pisau agar tidak
tumpah dan bocor sebelum digunakan.
โข Jangan memblender cairan berkarbonasi.
Menggunakan blender (Gbr. 3)
Catatan: Jangan mengisi tabung blender melebihi indikator ukuran
maksimum (0,6 liter) agar tidak tumpah.
Blender dimaksudkan untuk:
โข Memblender bahan cair seperti produk susu, saus, jus buah, minuman
campuran, minuman kocok.
โข Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk atau
mayones.
โข Menghaluskan bahan masakan matang, misalnya untuk sup sayur.
Menggunakan tumbler (HR2603/HR2604/HR2605 saja)
(Gbr. 4)
Catatan: Jangan mengisi tumbler di atas indikator ukuran maksimum (0,6 liter)
agar tidak tumpah.
Membuat smoothie atau minuman kocok langsung dengan gelas. Lepaskan
unit pisau dan pasang tutup tumbler. Lalu, Anda bisa membawa tumbler dan
meminumnya langsung lewat tutupnya.
Menggunakan multi-perajang (Gbr. 5)
Catatan:
โข Jangan mengisi multi-perajang melebihi tanda maksimum. Lihat tabel
takaran yang disarankan.
โข Anda dapat memesan multi-perajang sebagai aksesori ekstra dari dealer
Philips Anda.
โข Aksesori multi-perajang dilengkapi dengan unit pisau ekstra. Ini
memungkinkan Anda memproses bahan-bahan mentah (daging/
bawang) secara terpisah dengan satu unit pisau dan memproses bahan
matang/segar (sayuran/buah masak) menggunakan unit pisau ekstra.
Multi-perajang ditujukan untuk
โข Merajang bahan-bahan seperti bawang merah, bawang putih, bumbu,
daging, dll.
โข Menggiling bahan makanan kering seperti biji merica, biji wijen, beras,
gandum, daging kelapa, kacang-kacangan (berkulit), biji kopi, kacang
kedelai kering, kacang polong kering, keju, remah roti, dsb.
4 Perlindungan terhadap motor yang
panas
Alat ini dilengkapi dengan pelindung kelebihan panas. Jika terlalu panas,
alat akan mati secara otomatis. Cabut steker alat lalu biarkan dingin selama
30 menit. Lalu colokkan steker kembali ke stopkontak dan nyalakan alat
kembali. Harap hubungi dealer Philips Anda atau pusat layanan resmi Philips
jika pelindung kelebihan panas terlalu sering aktif.
Nederlands
1 Overzicht (Afb. 1)
Plastic blenderkan (alleen
HR2603/HR2604/HR2607)
Tumbler (alleen HR2603/HR2604/
HR2605)
a
Deksel van plastic blenderkan
kTumblerdeksel
bAfdichtring lAfdichtring
cPlastic blenderkan mTumblerkan
Glazen blenderkan (alleen
HR2605/HR2606/HR2616) Apparaat
d
Deksel van glazen blenderkan
nAfdichtring
eAfdichtring oMesunit
fGlazen blenderkan pIngebouwde beveiliging
Multihakker qMotorunit
gDeksel van multihakker rSnelheidsknop 1: voor blenden op
normale snelheid
hMultihakker sSnelheidsknop 2: voor blenden op
volle snelheid
iAfdichtring
jExtra mesunit voor
multihakker
2 Voorafgaand aan het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon
voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt (zie Afb. 6).
Het is normaal als u bij het eerste gebruik een onaangename geur ruikt.
3 Toepassing
Opmerking:
โข Overschrijd de hoeveelheden en bereidingstijden aangegeven in de
afbeelding niet. 2.
โข Laat het apparaat bij een zware belasting niet langer dan 60 seconden
(voor blenderkan en tumbler) of 30 seconden (voor multihakker)
achtereen werken en laat het vervolgens afkoelen tot kamertemperatuur
voordat u verdergaat.
โข Vul de accessoires nooit met ingrediรซnten die heter zijn dan 60ยฐC.
โข Als u een dikke puree wilt blenden, begint u met de langzamere 'snelheid
1'. Gebruik deze snelheid korte tijd om te zorgen dat de puree zacht wordt
en schakel daarna over op de volle snelheid (2) voor krachtig snijden en
blenden.
โข Doe vaste ingrediรซnten altijd samen met vloeisto๎en in de kan en tumbler
voor betere blendresultaten. Meng nooit alleen vaste ingrediรซnten.
โข Volg de draairichting die is aangegeven bij de vergrendeling om het
accessoire stevig op de voet te vergrendelen voordat u begint met blenden.
โข Doe voorzichtig met de glazen kan โ deze kan glad worden als het
oppervlak nat is.
โข Zorg dat de afsluitring goed in de mesunit is geplaatst om lekken en
morsen te voorkomen.
โข Gebruik geen vloeisto๎en met koolzuur om te blenden.
Met de blender (Afb. 3)
Opmerking: vul de blenderkan nooit verder dan de maximumaanduiding
(0,6 liter) om te voorkomen dat er wordt gemorst.
De blender is bedoeld voor:
โข het mengen van vloeisto๎en, bijv. zuivelproducten, sauzen,
vruchtensappen, drankjes en milkshakes;
โข het mixen van zachte ingrediรซnten, bijv. pannenkoekbeslag of mayonaise;
โข het pureren van gekookte ingrediรซnten, bijv. voor groentesoepen.
Gebruik van de tumbler (alleen HR2603/HR2604/
HR2605) (Afb. 4)
Opmerking: vul de tumbler nooit verder dan de maximumaanduiding
(0,6 liter) om te voorkomen dat er wordt gemorst.
Maak uw smoothies of shakes rechtstreeks met de tumbler. Verwijder
de mesunit en plaats het deksel van de tumbler. U kunt nu de tumbler
meenemen en rechtstreeks uit het deksel drinken.
Gebruik van de multihakker (Afb. 5)
Opmerking:
โข Vul de multihakker niet tot boven de maximumaanduiding. Raadpleeg de
tabel voor de geadviseerde hoeveelheden.
โข Opmerking: u kunt de multifunctionele hakmolen als extra accessoire
bestellen bij uw Philips-dealer.
โข Het multihakkeraccessoire wordt geleverd met een extra mesunit.
Hierdoor kunt u rauwe ingrediรซnten (vlees/kno๎ook/ui) verwerken met
de ene mesunit en gekookte/verse ingrediรซnten (gekookte groenten/
fruit) met de extra mesunit.
The multifunctionele hakmolen is bedoeld voor
โข Snijden van ingrediรซnten als uien, kno๎ook, kruiden, vlees, etc.
โข Malen van droge ingrediรซnten zoals peperkorrels, sesamzaad, rijst, tarwe,
kokos, noten (gepeld), ko๎ebonen, gedroogde sojabonen, gedroogde
erwten, kaas, stukjes brood enz.
4 Oververhittingsbeveiliging motor
Dit apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Als het apparaat
oververhit raakt, schakelt het automatisch uit. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat 30 minuten afkoelen. Steek vervolgens
de stekker weer in het stopcontact en schakel het apparaat weer in.
Neem contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd
servicecentrum als de oververhittingsbeveiliging te vaak wordt geactiveerd.
Norsk
1 Oversikt (Fig. 1)
Mikserkanne i plast (bare
HR2603/HR2604/HR2607)
Mikser (bare HR2603/HR2604/
HR2605)
aLokk til mikserkanne i plast kLokk for mikserkanne
bGummipakning lGummipakning
cMikserkanne i plast mKolbe for mikserkanne
Drikkekanne i glass (bare
HR2605/HR2606/HR2616) Hovedenhet
dLokk til mikserkanne i glass nGummipakning
eGummipakning oKnivenhet
fMikserkanne i glass pInnebygd sikkerhetslรฅs
Multihakker qMotorenhet
gLokk til multihakker rKnapp for hastighet 1: for miksing i
normal hastighet
hMultihakker sKnapp for hastighet 2: for miksing i
full hastighet
iGummipakning
jEkstra knivenhet for
multihakker
2 Fรธr fรธrste bruk
Delene som kommer i kontakt med maten, mรฅ rengjรธres grundig fรธr apparatet
brukes for fรธrste gang (se Fig. 6).
Det er normalt รฅ legge merke til ubehagelig lukt under fรธrste gangs bruk.
3 Bruk
Merk:
โข Ikke overskrid maksimumsmengdene og tilberedningstidene som er
angitt i ๎g. 2.
โข Ikke bruk apparatet i mer enn 60 sekunder (for mikserkanne og mikser)
eller 30 sekunder (for multihakker) om gangen nรฅr du bearbeider store
mengder, og la det avkjรธles til romtemperatur fรธr du tar det i bruk igjen.
โข Ikke fyll alle tilbehรธrene med ingredienser som har en temperatur pรฅ over
60ยฐC.
โข Nรฅr du blander tykk mos, starter du med den saktere hastighet 1 i en kort
stund for รฅ gi mikseren en myk start, og deretter gรฅr du gradvis over til full
hastighet 2 for รฅ fรฅ kraftig skjรฆring og miksing.
โข Bland alltid sammen vรฆsker og faste ingredienser i kolben og
mikserkannen for รฅ fรฅ bedre miksing. Du mรฅ aldri mikse bare faste
ingredienser.
โข Fรธlg lรฅsemerkets retning for รฅ lรฅse tilbehรธret pรฅ sokkelen fรธr du mikser.
โข Vรฆr forsiktig med glasskolben. Den kan bli glatt nรฅr den stรฅr pรฅ et vรฅtt
underlag.
โข Kontroller at gummipakningen er riktig plassert i knivenheten for รฅ unngรฅ
sรธl og lekkasje fรธr bruk.
โข Ikke bland med kullsyreholdig vรฆske.
Bruke hurtigmikseren (Fig. 3)
Merk: Overfyll aldri mikserkannen over indikasjonen for maksimumsnivรฅet
(0,6 liter), slik at du unngรฅr sรธl.
Hurtigmikseren skal brukes til รฅ
โข mikse vรฆsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, drinker og shaker
โข mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerรธre eller majones
โข mose kokte ingredienser, f.eks. til grรธnnsakssupper
Bruke mikseren (bare HR2603/HR2604/HR2605) (Fig. 4)
Merk: Overfyll aldri mikserkannen over indikasjonen for maksimumsnivรฅet
(0,6 liter), slik at du unngรฅr sรธl.
Lag smoothies eller milkshaker direkte med mikserkannen. Fjern knivenheten,
og sett pรฅ lokket pรฅ mikseren. Deretter kan du ta med mikserkannen ut og
drikke direkte fra lokket.
Bruke multihakkeren (Fig. 5)
Merk:
โข Ikke fyll multihakkeren over maksimumsmerket. Se tabellen for anbefalte
mengder.
โข Du kan bestille den allsidige hakkeren som et ekstra tilbehรธr fra Philips-
forhandleren.
โข Multihakkertilbehรธret leveres med en ekstra knivenhet. Dette gir deg
mulighet til รฅ behandle separate rรฅvarer (kjรธtt/hvitlรธk/lรธk) med รฉn
knivenhet og tilberedte/ferske ingredienser (tilberedte grรธnnsaker/
tilberedt frukt) med den ekstra knivenheten.
Den allsidige hakkeren er beregnet pรฅ
โข hakking av ingredienser som lรธk, hvitlรธk, urter, kjรธtt osv.
โข maling av tรธrre ingredienser som pepperkorn, sesamfrรธ, ris, hvete,
kokoskjรธtt, nรธtter (uten skall), ka๎ebรธnner, tรธrkede soyabรธnner, tรธrkede
erter, ost, brรธdsmuler osv.
4 Motor med overopphetingsvern
Dette apparatet er utstyrt med overopphetingsvern. Hvis apparatet
overopphetes, slรฅr det seg av automatisk. Trekk ut stรธpselet pรฅ apparatet, og
la det avkjรธles i 30 minutter. Stikk deretter stรธpselet i stikkontakten, og slรฅ
pรฅ apparatet igjen. Kontakt den lokale Philips-forhandleren eller et godkjent
Philips-servicesenter hvis overopphetingsvernet kobles inn for ofte.
Portuguรชs
1 Visรฃo geral (Fig. 1)
Copo misturador de plรกstico
(apenas HR2603/HR2604/
HR2607)
Copo para levar (apenas HR2603/
HR2604/HR2605)
aTampa do copo misturador
de plรกstico kTampa do copo para levar
bAnel vedante lAnel vedante
cCopo misturador de plรกstico mCorpo do copo para levar
Copo misturador de vidro
(apenas HR2605/HR2606/
HR2616)
Componente principal
dTampa do copo misturador
de vidro nAnel vedante
eAnel vedante oLรขminas
fCopo misturador em vidro pFecho de seguranรงa incorporado
Multipicadora qMotor
gTampa da multipicadora r
Botรฃo de velocidade 1: para
liquidi๎caรงรฃo a uma velocidade
normal
hMultipicadora sBotรฃo de velocidade 2: para
liquidi๎caรงรฃo ร velocidade mรกxima
iAnel vedante
jLรขminas extra para a
multipicadora
2 Antes da primeira utilizaรงรฃo
Limpe muito bem todas as peรงas que entrarem em contacto com os
alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte a Fig. 6).
A existรชncia de um cheiro desagradรกvel durante a primeira utilizaรงรฃo รฉ normal.
3 Aplicaรงรฃo
Nota:
โข Nรฃo exceda as quantidades nem os tempos de preparaรงรฃo mรกximos
indicados na Fig. 2.
โข Nรฃo utilize o aparelho durante mais de 60 segundos (para o copo
misturador e para o copo para levar) ou 30 segundos (para a
multipicadora) de cada vez quando processar grandes quantidades
de alimentos e deixe-o arrefecer atรฉ ร temperatura ambiente antes da
utilizaรงรฃo seguinte.
โข Nunca encha os acessรณrios com ingredientes que estejam a uma
temperatura superior a 60ยฐC.
โข Quando misturar purรฉs espessos, comece com a velocidade mais lenta,
a velocidade 1, durante um curto perรญodo de tempo para permitir um
arranque suave e mude gradualmente para a velocidade mรกxima, a
velocidade 2, para garantir um corte e uma liquidi๎caรงรฃo potentes.
โข Adicione sempre lรญquidos juntamente com ingredientes sรณlidos nos
copos para obter um melhor resultado de liquidi๎caรงรฃo. Nunca
liquidi๎que apenas ingredientes sรณlidos.
โข Siga a instruรงรฃo na marca de bloqueio para encaixar o acessรณrio na base
de forma segura antes da liquidi๎caรงรฃo.
โข Utilize o copo de vidro com cuidado, uma vez que este pode tornar-se
escorregadio em superfรญcies molhadas.
โข Certi๎que-se de que o anel vedante estรก encaixado corretamente na
peรงa das lรขminas para evitar derrames e fugas antes da utilizaรงรฃo.
โข Nรฃo liquidi๎que com lรญquidos gasei๎cados.
Utilizaรงรฃo da liquidi๎cadora (Fig. 3)
Nota: nunca encha o copo misturador alรฉm da indicaรงรฃo do nรญvel mรกximo
(0,6 litros) para evitar derrames.
A liquidi๎cadora destina-se a ser utilizada para:
โข Misturar ๎uidos, como lacticรญnios, molhos, sumos de fruta, bebidas e batidos.
โข Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
โข Reduzir ingredientes cozidos a purรฉ, como sopas.
Utilizar o copo para levar (apenas HR2603/HR2604/
HR2605) (Fig. 4)
Nota: nunca encha o copo para levar alรฉm da indicaรงรฃo do nรญvel mรกximo
(0,6 litros) para evitar derrames.
Prepare os seus smoothies ou batidos directamente no copo para levar.
Retire as lรขminas e encaixe a tampa do copo para levar. Em seguida, pode
retirar o copo para levar e beber diretamente pela tampa.
Utilizar a multipicadora (Fig. 5)
Nota:
โข Nรฃo encha a multipicadora acima da indicaรงรฃo do nรญvel mรกximo.
Consulte as quantidades recomendadas na tabela.
โข Nota: Pode encomendar a picadora multiusos como acessรณrio extra
junto do seu revendedor Philips.
โข O acessรณrio da multipicadora inclui lรขminas extra. Isto permite processar
separadamente ingredientes crus (carne/alho/cebola) com as lรขminas
originais e ingredientes cozidos/frescos (legumes cozidos/frutas) com as
lรขminas extra.
A picadora multiusos destina-se a ser utilizada para:
โข Picar alimentos como cebola, alho, ervas, carne, etc.
โข Moer ingredientes secos como grรฃos de pimenta, sementes de sรฉsamo,
arroz, trigo, polpa de coco, frutos secos (com casca), grรฃos de cafรฉ, grรฃos
de soja secos, ervilhas secas, queijo, pรฃo para pรฃo ralado, etc.
4 Proteรงรฃo contra sobreaquecimento
do motor
Este aparelho estรก equipado com uma protecรงรฃo contra sobreaquecimento.
Se o aparelho aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente.
Desligue a ๎cha do aparelho e deixe-o arrefecer durante 30 minutos. Em
seguida, volte a introduzir a ๎cha na tomada elรฉctrica e ligue novamente o
aparelho. Contacte o seu representante Philips ou um centro de assistรชncia
Philips autorizado, se a protecรงรฃo contra sobreaquecimento for activada
muitas vezes.
Svenska
1 รversikt (bild 1)
Mixerbehรฅllare i plast (endast
HR2603/HR2604/HR2607)
Drickmugg (endast HR2603/
HR2604/HR2605)
aLock till mixerbehรฅllare i
plast kLock till drickmugg
bTรคtningsring lTรคtningsring
cMixerbehรฅllare i plast mDrickmugg
Mixerbehรฅllare i glas (endast
HR2605/HR2606/HR2616) Huvudenhet
dLock till mixerbehรฅllare i glas nTรคtningsring
eTรคtningsring oKnivenhet
fMixerbehรฅllare i glas pInbyggd sรคkerhetsspรคrr
Multihackare qMotorenhet
gLock till multihackare rKnapp fรถr hastighet 1: fรถr mixning i
normal hastighet
hMultihackare sKnapp fรถr hastighet 2: fรถr mixning i
hรถg hastighet
iTรคtningsring
jExtra knivenhet till
multihackaren
2 Fรถre fรถrsta anvรคndning
Rengรถr noga de delar som kommer i kontakt med mat innan du anvรคnder
apparaten fรถr fรถrsta gรฅngen (se bild 6).
Det รคr normalt att kรคnna en obehaglig lukt under fรถrsta anvรคndningen.
3 Anvรคndningsomrรฅden
Obs!
โข รverskrid inte de maximala mรคngderna och tillredningstiderna som
anges i bilden. 2.
โข Anvรคnd inte apparaten lรคngre รคn 60 sekunder (fรถr mixerbehรฅllare och
drickmugg) eller 30 sekunder (fรถr multihackaren) รฅt gรฅngen om du tillreder
stora mรคngder, och lรฅt den svalna ordentligt innan du anvรคnder den igen.
โข Fyll aldrig tillbehรถren med ingredienser som รคr varmare รคn 60ยฐC.
โข Nรคr du mixar tjockare purรฉer ska du bรถrja med den lรคgre hastigheten 1
under en kort stund fรถr att sedan gradvis vรคxla till den hรถgre hastigheten
2 fรถr kraftfull skรคrning och mixning.
โข Tillsรคtt alltid vรคtskor tillsammans med fasta ingredienser i behรฅllaren
och drickmuggen fรถr bรคttre mixningsresultat. Mixa aldrig endast fasta
ingredienser.
โข Fรถlj lรฅsmarkeringens riktning fรถr att lรฅsa fast tillbehรถret pรฅ basenheten
innan mixning.
โข Var fรถrsiktig nรคr du hanterar glasbehรฅllaren eftersom den kan bli hal nรคr
den รคr blรถt.
โข Se till att tรคtningsringen sitter pรฅ plats pรฅ knivenheten fรถr att undvika
spill och lรคckage fรถre anvรคndning.
โข Mixa inte med kolsyrad vรคtska.
Anvรคnda mixern (bild 3)
Obs! Undvik spill genom att aldrig fylla mixerbehรฅllaren รถver markeringen fรถr
maxnivรฅ (0,6 liter).
Mixern anvรคnds till att:
โข Blanda vรคtskor, t.ex. mejerivaror, sรฅser, fruktjuicer, drinkar och shakedrycker.
โข Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnรคs.
โข Purea kokta ingredienser, t.ex. till grรถnsakssoppor.
Anvรคnda drickmuggen (endast HR2603/HR2604/
HR2605) (bild 4)
Obs! Undvik spill genom att aldrig fylla drickmuggen รถver markeringen fรถr
maxnivรฅ (0,6 liter).
Gรถr smoothies eller shakes direkt i drickmuggen. Ta bort knivenheten och sรคtt
dit dricklocket. Sedan kan du ta med dig drickmuggen ut och dricka direkt frรฅn
dricklocket.
Anvรคnda multihackaren (bild 5)
Obs!
โข Fyll inte multihackaren รถver markeringen fรถr maxnivรฅn. Se tabellen fรถr
rekommenderade mรคngder.
โข Obs! Du kan bestรคlla multihackaren som ett extra tillbehรถr frรฅn en
Philips-รฅterfรถrsรคljare.
โข Tillbehรถret till multihackaren levereras med en extra knivenhet. Det gรถr
att du kan behandla rรฅa ingredienser (kรถtt/vitlรถk/lรถk) med en knivenhet
och kokta/fรคrska ingredienser (tillagade grรถnsaker/frukt) med den extra
knivenheten.
Multihackaren รคr avsedd fรถr att
โข hacka ingredienser som lรถk, vitlรถk, kryddor, kรถtt osv.
โข mala ingredienser som pepparkorn, sesamfrรถn, ris, vete, kokoskรถtt, nรถtter
(utan skal), ka๎ebรถnor, torkade sojabรถnor, torkade รคrter, ost, strรถbrรถd
och annat.
4 รverhettningsskydd fรถr motorn
Apparaten รคr fรถrsedd med รถverhettningsskydd. Om apparaten blir
รถverhettad stรคngs den av automatiskt. Koppla ur apparaten och lรฅt den
svalna i 30 minuter. Sรคtt sedan tillbaka stickkontakten i vรคgguttaget och slรฅ
pรฅ apparaten igen. Kontakta din Philips-รฅterfรถrsรคljare eller ett av Philips
auktoriserade serviceombud om รถverhettningsskyddet aktiveras fรถr ofta.
Tรผrkรงe
1 Genel Bakฤฑล (ลek. 1)
Plastik blender haznesi
(yalnฤฑzca HR2603/HR2604/
HR2607)
Sรผrahi (yalnฤฑzca (HR2603/HR2604/
HR2605)
a
Plastik blender haznesi kapaฤฤฑ
kSรผrahi kapaฤฤฑ
bHalka conta lHalka conta
cPlastik blender haznesi mSรผrahi haznesi
Cam blender haznesi (yalnฤฑzca
HR2605/HR2606/HR2616) Ana รผnite
dCam blender haznesi kapaฤฤฑ nHalka conta
eHalka conta oBฤฑรงak รผnitesi
fCam blender haznesi pDahili gรผvenlik kilidi
รok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑ qMotor รผnitesi
gรok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑ kapaฤฤฑ rHฤฑz 1 dรผฤmesi: normal hฤฑzda
karฤฑลtฤฑrma iรงin
hรok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑ sHฤฑz 2 dรผฤmesi: tam hฤฑzda karฤฑลtฤฑrma
iรงin
iHalka conta
jรok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑ iรงin
ekstra bฤฑรงak รผnitesi
2 ฤฐlk kullanฤฑmdan รถnce
Cihazฤฑ ilk defa kullanmadan รถnce yiyeceklerle temas edecek olan parรงalarฤฑ
iyice temizleyin (bkz. ลek. 6).
ฤฐlk kullanฤฑmda kรถtรผ bir koku gelmesi normaldir.
3 Uygulama
Not:
โข ลekilde belirtilen maksimum miktarlarฤฑ ve hazฤฑrlama sรผrelerini aลmayฤฑn. 2.
โข Bol miktarda yiyecek iลlenirken cihazฤฑ 60 saniyeden (blender haznesi
ve sรผrahisi iรงin) veya 30 saniyeden (รงok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑ iรงin) fazla
รงalฤฑลtฤฑrmayฤฑn ve bir sonraki kullanฤฑm iรงin cihazฤฑn oda sฤฑcaklฤฑฤฤฑna gelene
kadar soฤumasฤฑnฤฑ bekleyin.
โข Aksesuarlarฤฑ 60ยฐC'den daha yรผksek sฤฑcaklฤฑkta malzemelerle kesinlikle
doldurmayฤฑn.
โข Yoฤun kฤฑvamlฤฑ pรผreleri karฤฑลtฤฑrฤฑrken yavaลรงa dรถndรผrmeye baลlamak iรงin
kฤฑsa bir sรผreliฤine 1 numaralฤฑ hฤฑz ayarฤฑnฤฑ kullanฤฑn ve gรผรงlรผ doฤrama ve
karฤฑลtฤฑrma iรงin kademeli olarak 2 numaralฤฑ tam hฤฑz ayarฤฑna geรงin.
โข Daha iyi bir karฤฑลtฤฑrma sonucu elde etmek iรงin her zaman hazneye ve
sรผrahiye katฤฑ malzemelerle birlikte sฤฑvฤฑ ekleyin. Katฤฑ malzemeleri asla tek
baลฤฑna karฤฑลtฤฑrmayฤฑn.
โข Karฤฑลtฤฑrma iลleminden รถnce aksesuarฤฑ tabana iyice sabitlemek iรงin
kilitleme iลareti yรถnรผnรผ takip edin.
โข Cam hazne ฤฑslak yรผzeylerde kaygan olabileceฤinden hazneyi dikkatlice
tutun.
โข Dรถkรผlmeyi veya sฤฑzฤฑntฤฑlarฤฑ engellemek iรงin kullanฤฑmdan รถnce halka
contanฤฑn bฤฑรงak รผnitesine dรผzgรผn ลekilde yerleลtirildiฤinden emin olun.
โข Gazlฤฑ sฤฑvฤฑlarla karฤฑลtฤฑrmayฤฑn.
Blender'in kullanฤฑmฤฑ (ลek. 3)
Not: Malzemelerin dรถkรผlmemesi iรงin blender haznesini hiรงbir zaman
maksimum dรผzey gรถstergesinin (0,6 litre) รผzerinde doldurmayฤฑn.
Blenderin kullanฤฑm amaรงlarฤฑ:
โข Sรผt รผrรผnleri, soslar, meyve sularฤฑ ve iรงecek karฤฑลฤฑmlarฤฑ gibi sฤฑvฤฑlarฤฑ karฤฑลtฤฑrmak.
โข Krep hamuru, mayonez gibi yumuลak karฤฑลฤฑmlar hazฤฑrlamak.
โข รrneฤin sebze รงorbasฤฑ iรงin piลmiล yiyecekleri pรผre haline getirmek.
Sรผrahinin kullanฤฑmฤฑ (yalnฤฑzca HR2603/HR2604/HR2605)
(ลek. 4)
Not: Malzemelerin dรถkรผlmemesi iรงin sรผrahiyi hiรงbir zaman maksimum dรผzey
gรถstergesinin (0,6 litre) รผzerinde doldurmayฤฑn.
Smoothie ya da iรงecek karฤฑลฤฑmlarฤฑnฤฑzฤฑ doฤrudan sรผrahide hazฤฑrlayฤฑn. Bฤฑรงak
รผnitesini รงฤฑkarฤฑn ve sรผrahi kapaฤฤฑnฤฑ takฤฑn. Ardฤฑndan sรผrahiyi dฤฑลarฤฑda kullanabilir
ve kapak yardฤฑmฤฑyla doฤrudan iรงeceklerinizi yudumlayabilirsiniz.
รok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑnฤฑn kullanฤฑmฤฑ (ลek. 5)
Not:
โข รok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑyฤฑ maksimum gรถstergesini aลacak ลekilde
doldurmayฤฑn. รnerilen miktarlar iรงin tabloya bakฤฑn.
โข รoklu doฤrayฤฑcฤฑyฤฑ ekstra aksesuar olarak Philips bayiinden sipariล
edebilirsiniz.
โข รok amaรงlฤฑ doฤrayฤฑcฤฑ aksesuarฤฑ, ekstra bฤฑรงak รผnitesi ile birlikte gelir.
Bรถylece bir bฤฑรงak รผnitesi ile รงiฤ malzemeleri (et/sarฤฑmsak/soฤan), ekstra
bฤฑรงak รผnitesiyle de piลmiล/taze malzemeleri (piลmiล sebze/meyve) ayrฤฑ
ayrฤฑ iลleyebilirsiniz.
รoklu doฤrayฤฑcฤฑ aลaฤฤฑdaki iลlemler iรงin tasarlanmฤฑลtฤฑr:
โข Soฤan, sarฤฑmsak, baharat, et vb. gibi malzemeleri doฤramak.
โข รekilmemiล biber, susam tohumlarฤฑ, pirinรง, yulaf, hindistan cevizi iรงi, fฤฑndฤฑk
(kabuklu), kahve รงekirdeฤi, soya fasulyesi, kuru bezelye, peynir, ekmek iรงi
vb. malzemeleri รถฤรผtmek.
4 Motor aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma korumasฤฑ
Cihaz aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma korumasฤฑ ile donatฤฑlmฤฑลtฤฑr. Cihaz aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnฤฑrsa otomatik olarak
kapanฤฑr. Cihazฤฑn ๎ลini prizden รงekerek 30 dakika boyunca soฤumasฤฑnฤฑ bekleyin.
Ardฤฑndan elektrik ๎ลini prize takฤฑn ve cihazฤฑ tekrar aรงฤฑn. Aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnma korumasฤฑ
รงok sฤฑk devreye giriyorsa lรผtfen Philips bayinize p2-ya da yetkili bir Philips servis
merkezine baลvurun.
๎๎๎๎๎๎๎
(1 ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ 1
HR2607/ HR2604/ HR2603) ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
(๎๎๎
(๎๎๎ HR2605/ HR2604/ HR2603) ๎๎๎๎๎๎
a
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
k
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
b
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
l
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
c
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
m
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
HR2616/ HR2606/ HR2605) ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
(๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
d
๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
n
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
e
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
o
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
f
๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
p
๎ญ๎
๎ ๎
๎๎
๎๎ ๎๎๎
๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
q
๎๎๎๎
๎ ๎๎ ๎๎
g
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎๎๎
r
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ :1 ๎๎๎๎๎ ๎๎
h
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎
๎๎๎
s
๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ :2 ๎๎๎๎๎ ๎๎
i
๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎
j
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ 2
.(6 ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎) .๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎ฟ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ก๎ข๎ ๎ฃ๎ค๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
.๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎ง๎
๎๎ข๎๎๎
๎๎๎จ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎ช ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎ 3
:๎๎๎ ๎๎
โข.2 ๎๎๎๎๎๎ ๎ซ ๎๎๎ฌ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฎ๎ฏ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎ โข ๎ ๎๎ ๎ฐ๎๎๎๎ฑ๎ ๎ฉ๎๎ ๎ (๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎๎๎) ๎๎๎ฑ๎๎ฒ 30 ๎๎ช (๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎) ๎๎๎ฑ๎๎ฒ 60 ๎ง๎
๎ณ๎ด๎ ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎ ๎ต๎ถ๎๎ ๎
.๎ท๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ธ๎๎น๎๎ ๎บ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ป๎๎๎ ๎ผ๎๎ ๎๎ฝ๎๎ ๎พ๎ด๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎
๎๎ฎ๎๎ด ๎๎๎๎๎ด ๎ฎ๎ฏ๎๎๎ ๎พ๎
๎๎ ๎๎๎๎ โข.๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎๎ 60 ๎๎ฅ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ฑ ๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎ด ๎๎ธ๎ ๎๎ช ๎๎ ๎ โข ๎๎ธ๎ข๎๎๎ ๎ 2 ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ค๎ ๎๎๎๎ฑ๎ ๎๎ฒ ๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ฎ๎๎ ๎๎ ๎
1 ๎๎ฟ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ช๎ ๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎ ๎๎๎๎น ๎๎๎
๎ ๎๎
.๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ โข.๎๎น๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎ธ
๎ ๎๎ช ๎๎๎ ๎ .๎๎ฏ๎๎ช ๎๎๎
๎ญ๎จ๎๎๎ฑ ๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎ซ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎ธ๎๎๎ ๎๎๎ช โข.๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ง๎
๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎ โข.๎๎๎๎
๎บ๎๎ ๎๎ ๎๎ธ๎๎๎ ๎บ๎๎๎ ๎ ๎ ๎พ๎ฑ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎ โข.๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฑ๎๎ ๎๎ฌ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ธ๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎ซ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ง๎
๎ ๎ด๎๎ โข.๎๎๎๎ ๎๎จ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
(3 ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
.๎๎๎๎๎ฑ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ (๎๎ 0,6) ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎ :๎๎๎๎๎
:๎๎๎ช ๎ง๎
๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎
โข.๎๎๎๎๎
๎ ๎ก๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎ฅ๎ด๎๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎
๎๎๎
๎ฃ๎๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
โข.๎๎๎ฑ๎๎๎๎
๎ ๎๎ช ๎๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ด ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎๎๎
โข.๎๎๎ฏ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎ฃ๎๎๎ฅ๎๎
๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎๎๎น
(4 ๎๎๎๎๎๎) (๎๎๎ HR2605/ HR2604/ HR2603) ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
.๎๎๎๎๎ฑ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ (๎๎ 0,6) ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ :๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ ๎ท๎๎๎๎๎ .๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ .๎๎๎๎๎๎ ๎ซ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎ช ๎ฎ๎๎๎๎ ๎ฎ๎ฏ๎๎๎ ๎๎
.๎๎๎๎ถ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
(5 ๎๎๎๎๎๎) ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
:๎๎๎ ๎๎
โข.๎๎ฅ๎ ๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎ ๎ข๎๎ ๎๎๎๎ .๎พ๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎ง๎
๎ณ๎ด๎ช ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎ ๎ โข.๎๎๎ ๎ Philips ๎๎ด๎ ๎๎๎ด๎ ๎ง๎
๎ซ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ด ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ ๎๎๎๎ โข ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎บ๎๎๎ .๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎ธ๎๎ฌ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎
๎ ๎๎๎๎
๎๎๎
.๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ (๎๎๎ฅ๎๎
๎๎ฅ๎ด๎๎/๎๎๎ฏ๎
) ๎๎๎๎๎๎๎/๎๎๎ฅ๎๎
๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ (๎๎๎๎๎/๎๎๎๎๎/๎๎๎๎๎)
:๎ ๎ ๎๎ฌ๎ ๎ ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ฉ๎
โข.๎ก๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎๎๎ โข ๎๎๎๎๎ (๎๎๎๎๎๎ ๎๎
) ๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ ๎๎ฅ๎๎ ๎๎๎ ๎ก๎๎ ๎บ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ฑ๎๎๎
๎ ๎ง๎๎
.๎ก๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎
๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ 4
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎
๎ง๎ ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎๎๎๎ .๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ฆ๎๎ ๎ซ ๎ธ๎๎๎จ๎๎๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎๎ ๎ง๎ ๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ .๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ง๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎ ๎ฌ๎ฅ๎ข๎
๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎๎ค๎น
๎๎๎ข๎๎๎
๎ฐ๎ฌ๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎๎๎ .๎ ๎๎ ๎ ๎ง๎
๎๎๎ฅ๎ข๎๎ ๎๎๎ถ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ค๎
๎๎
๎ซ ๎ฅ๎๎จ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎๎ .๎๎๎๎๎ 30 ๎๎ ๎
๎๎ฝ๎๎ ๎พ๎ด๎๎๎๎
.๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ง๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ Philips ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ ๎๎๎ ๎๎ด๎๎ ๎๎ช ๎ฆ๎๎
๎ Philips
๎๎๎๎๎
(1 ๎๎๎) ๎๎๎ ๎๎๎๎ 1
HR2603/HR2604/ ๎๎๎) ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
(HR2607
(HR2603/HR2604/HR2605 ๎๎๎) ๎๎๎๎๎
a
๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎จ๎ฉ๎ช๎๎๎๎ซ ๎ฉ๎๎๎
๎๎๎
k
๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎๎๎
b
๎๎๎ ๎พ๎๎๎
l
๎๎๎ ๎พ๎๎๎
c
๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎จ๎ฉ๎ช๎๎๎๎ซ ๎ฉ๎๎๎
m
๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎ฉ๎๎๎
HR2605/HR2606/ ๎๎๎) ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ก๎๎ ๎๎๎๎
(HR2616
๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎
d
๎ฌ๎ ๎พ๎๎ช๎ ๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎
๎๎๎
n
๎๎๎ ๎พ๎๎๎
e
๎๎๎ ๎พ๎๎๎
o
๎พ๎ถ๎ช๎
f
๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎ฌ๎ ๎พ๎๎ช๎ ๎ฉ๎๎๎
p
๎จ๎๎
๎๎ ๎จ๎๎๎ญ๎ ๎๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎ค๎ฅ ๎๎ ๎
๎๎ฆ
q
๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎
g
๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง๎๎๎
๎๎๎
r
๎จ๎๎๎๎๎
๎๎๎ฏ ๎๎ ๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ :1 ๎๎๎ฏ ๎พ๎๎ง๎
h
๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
s
๎๎
๎๎ง ๎๎๎ฏ ๎๎ ๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ :2 ๎๎๎ฏ ๎พ๎๎ง๎
i
๎๎๎ ๎พ๎๎๎
j
๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎ ๎พ๎ถ๎ช๎
๎ฃ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ง๎ ๎๎๎ 2
.(6 ๎๎ฉ๎ ๎พ๎ ๎๎๎ ๎พ๎๎๎๎๎
) ๎ ๎ช๎๎ง ๎๎ช๎ ๎ธ๎๎
๎๎ง ๎ ๎๎๎๎น ๎๎ค๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎พ๎ง ๎๎ ๎จ๎๎๎๎๎ ๎พ๎ช๎๎ง ๎ฃ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎ช๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎
.๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎ ๎ง๎ญ๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎จ๎
๎๎๎๎
๎จ๎๎๎๎๎
๎๎ฑ ๎ฌ๎๎ ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎ฃ๎๎จ๎๎๎
๎ง๎ ๎ฃ๎
๎๎๎๎๎ 3
:๎๎๎๎ฉ
โข.2 .๎ ๎ญ๎๎๎ฑ ๎๎๎๎๎ ๎๎ญ๎๎๎๎
๎ง๎ญ๎ ๎๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎ฑ๎๎๎
* ๎๎ฉ๎ ๎๎ ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎
๎ฉ๎๎
๎ ๎ ๎๎๎๎๎ โข ๎พ๎ช๎ฑ๎๎ฒ 30 ๎๎ญ (๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎ ๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎
๎ฌ๎๎๎) ๎พ๎ช๎ฑ๎๎ฒ 60 ๎๎ ๎๎๎ช๎ ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎ ๎ช๎น๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎น ๎ฃ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ ๎ง๎ช๎ฐ๎๎ ๎ฌ๎๎น๎๎๎ง ๎๎๎ฐ๎๎น
.๎ ๎ช๎น๎ ๎พ๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎พ๎ ๎๎ฒ๎ .๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎
๎ ๎พ๎ ๎ ๎๎๎ ๎ณ๎๎
(๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
๎ฌ๎๎๎) โข.๎ ๎ญ๎๎ญ๎๎ฑ ๎๎น ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ฐ๎ช๎๎ฑ๎๎ ๎พ๎๎๎ 60 ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎ด๎๎น โข ๎ต๎๎ ๎ฌ๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎ ๎ถ๎
๎๎ฎ ๎จ๎๎ ๎
๎๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎ ๎ช๎๎ง ๎ฐ๎๎ 1 ๎จ๎๎๎ญ ๎๎๎ง ๎๎๎ฏ ๎๎ ๎จ๎น๎๎๎๎ง ๎๎ ๎
๎พ๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎ซ ๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
๎๎๎ฐ๎๎น
.๎ ๎ญ๎๎๎ 2 ๎๎
๎๎ง ๎๎๎ฏ ๎พ๎ ๎ญ๎ญ๎๎ ๎ ๎พ๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎ซ ๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
๎ โข.๎ ๎ช๎๎ฉ๎ฑ ๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ท๎ช๎น .๎ ๎ช๎๎ง ๎พ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎๎
๎ฃ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎ ๎ฉ๎๎๎
๎๎ ๎ ๎
๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎น ๎ฃ๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎ ๎พ๎ข๎ช๎๎ฑ ๎ฌ๎๎๎ ๎พ๎๎ช๎๎น โข.๎ ๎ช๎๎ง ๎๎๎ ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎ฌ๎๎ ๎ง๎๎ญ๎ ๎๎๎ ๎พ๎ ๎๎ ๎พ๎๎ช๎๎ ๎ฃ๎ฉ๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎๎ฅ๎ ๎๎๎ ๎ฃ๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ โข.๎๎๎ ๎๎ ๎ฑ๎๎ถ๎ ๎ฃ๎๎ช๎
๎ธ๎๎๎ ๎ฌ๎๎ ๎จ๎๎ง ๎ฌ๎ ๎พ๎๎ช๎ ๎ฉ๎๎๎
๎ฉ๎๎ฎ ๎ฃ๎ ๎ช๎๎ง ๎๎๎ง ๎๎๎ช๎๎๎ ๎๎ ๎ฌ๎ ๎พ๎๎ช๎ ๎ฉ๎๎๎
๎๎ โข.๎๎๎ ๎ฌ๎๎ช๎ด๎๎๎ ๎จ๎๎๎ฑ ๎ ๎ฉ๎ ๎ช๎๎๎ซ ๎๎ ๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎พ๎๎๎๎ด ๎๎๎๎ ๎พ๎ถ๎ช๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎พ๎๎๎ ๎ ๎ช๎๎ง ๎จ๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ โข.๎ ๎ช๎๎ฉ๎ฑ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎ด ๎๎๎๎ญ๎๎
๎๎
(3 ๎๎๎) ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ง๎ ๎ฃ๎
๎๎๎๎๎
.๎๎๎ญ๎๎ฑ ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎
๎ฃ๎๎๎ง ๎๎๎ฐ๎๎น ๎๎ ๎ ๎ช๎๎ฉ๎ฑ ๎๎ซ (๎๎ช๎ 0.6) ๎ณ๎ง๎๎ ๎ ๎บ๎๎ ๎๎ฐ๎ฑ๎๎๎ฑ ๎๎ ๎๎๎ช๎ ๎๎ ๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎
๎๎ด๎๎น :๎๎๎๎ฉ
:๎๎๎ ๎๎๎ข๎ฑ๎ ๎๎ ๎๎ญ๎ ๎ฌ๎๎น๎๎๎ง ๎ฉ๎๎๎ ๎จ๎
๎ง๎ง ๎๎๎๎๎
๎ง๎ญ๎ ๎๎
โข.๎๎น ๎ณ๎ช๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎๎ฉ๎ช๎
๎ฌ๎๎น ๎จ๎ฑ๎ ๎ช๎๎๎ฑ ๎ฃ๎๎น ๎๎๎ช๎๎ ๎ฃ๎๎น ๎๎ ๎ฃ๎จ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎ฑ๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎
๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
โข.๎๎ฑ๎๎ญ๎๎
๎๎ญ ๎ณ๎ช๎ฉ๎๎ซ ๎พ๎ญ๎๎
๎ ๎๎ฑ๎๎
๎๎๎ฑ ๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎๎๎
โข.๎๎๎ข๎ญ๎๎๎ ๎ฌ๎๎น ๎น๎๎ ๎ฌ๎๎๎ ๎ธ๎๎๎
๎๎ ๎ ๎พ๎๎๎ซ ๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ซ ๎พ๎ช๎ฅ๎
(4 ๎๎ฉ๎) (HR2603/HR2604/HR2605 ๎๎ ๎๎๎) ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
.๎๎๎ญ๎๎ฑ ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎
๎ฃ๎๎๎ง ๎๎๎ฐ๎๎น ๎๎ ๎ ๎ช๎๎ฉ๎ฑ ๎๎ซ (๎๎ช๎ 0.6) ๎ณ๎ง๎๎ ๎ ๎บ๎๎ ๎๎ฐ๎ฑ๎๎๎ฑ ๎๎ ๎๎๎ช๎ ๎๎ ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎ฉ๎๎๎
๎๎ด๎๎น :๎พ๎๎๎
๎ ๎ ๎ญ๎ฝ๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎ ๎ช๎ฑ๎๎๎ ๎จ๎
๎๎ฒ๎ .๎ ๎ช๎๎ง ๎๎บ๎ ๎๎ ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ง ๎๎๎๎
๎๎ ๎พ๎ถ๎ช๎ .๎ ๎ช๎๎ง ๎พ๎ช๎ฅ๎ ๎ฉ๎๎๎ช๎ ๎๎ ๎๎ช๎๎๎๎
๎๎ ๎๎น ๎ณ๎ช๎ ๎๎ญ ๎๎น ๎ต๎๎ฑ ๎๎๎ฑ
.๎ ๎ช๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎พ๎๎๎๎ค๎ด ๎ฉ๎ ๎๎๎ ๎พ๎ง ๎จ๎๎๎ ๎๎
(5 ๎๎๎) ๎ฃ๎๎๎๎๎ค๎ฅ ๎๎ ๎
๎๎ฆ ๎ง๎ ๎ฃ๎
๎๎๎๎๎
:๎๎๎๎ฉ
โข.๎ ๎ช๎๎ง ๎พ๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎ ๎ ๎พ๎ ๎๎ ๎ ๎พ๎ช๎บ๎๎ ๎๎ญ๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎ .๎ ๎ช๎๎ฉ๎ฑ ๎๎ซ ๎๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
๎ฃ๎ณ๎ง๎๎ ๎ ๎๎ฐ๎ฑ๎๎๎ฑ ๎๎ ๎๎๎ช๎ โข.๎ ๎ช๎น๎ ๎ต๎๎๎๎ Philips ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎พ๎ ๎จ๎๎ฑ๎๎ ๎พ๎๎ช๎๎ ๎ณ๎ญ ๎ฉ๎๎๎๎ ๎พ๎ ๎๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
๎ ๎ช๎ฑ๎๎๎ ๎จ๎
๎๎ โข ๎๎ (๎๎๎ช๎ซ/๎๎ช๎/๎๎๎๎ด) ๎๎๎
๎๎๎๎
๎ ๎น๎ ๎จ๎
๎ฉ๎๎ฉ๎
๎ ๎๎ ๎พ๎ ๎ง๎ญ๎ .๎๎๎ ๎จ๎
๎พ๎๎๎ ๎จ๎๎๎๎ ๎พ๎ถ๎ช๎ ๎ณ๎ญ ๎๎ ๎๎๎๎๎น ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
.๎ ๎ช๎๎ง ๎๎๎
๎จ๎๎๎๎ ๎พ๎ถ๎ช๎ ๎๎ ๎๎ (๎๎ ๎ ๎พ๎๎๎ซ ๎๎๎ข๎ญ๎๎๎/๎๎๎ ๎๎๎ช๎
) ๎๎๎๎/๎พ๎๎๎ซ ๎๎๎๎
๎ ๎พ๎ถ๎ช๎ ๎ณ๎ญ ๎๎ ๎พ๎ฑ๎๎ด๎๎ ๎
๎๎๎ ๎๎ ๎ ๎พ๎๎
๎๎ ๎๎ญ๎ ๎ฌ๎๎น๎๎๎ง ๎ฌ๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎ ๎๎ฎ ๎ง๎ง ๎๎๎
โข.๎๎๎ช๎ ๎ ๎๎๎๎ด ๎ฃ๎๎๎ข๎ญ๎๎๎ ๎ฃ๎๎ช๎ ๎ฃ๎๎๎ช๎ซ ๎ ๎๎ฑ๎๎
๎ฌ๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎
โข ( ) ๎พ๎ฑ๎๎ ๎ฃ๎๎๎ฅ๎ ๎ฌ๎๎น ๎พ๎ฑ๎๎ ๎ฃ ๎๎ ๎ ๎พ๎๎๎๎ด ๎๎๎๎ซ ๎๎๎๎ฉ๎๎
๎ฃ๎๎ช๎ด๎๎๎ฑ ๎ฃ๎๎ ๎๎ด ๎ฃ๎ญ๎ฑ๎๎ ๎ฃ๎ ๎ข๎๎ง ๎ฃ๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎ ๎พ๎ฑ๎๎ ๎ ๎๎ฑ๎๎
๎ฌ๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎ง ๎๎๎ช๎๎
. ๎๎๎ช๎ ๎ ๎ณ๎๎
๎ฉ๎๎ฑ ๎ฃ๎๎ช๎๎ซ ๎ฃ๎ณ๎๎
๎๎๎๎ฑ ๎ฃ๎ณ๎๎
๎ฌ๎๎ญ๎๎ ๎ฌ๎๎น
๎๎๎ฉ๎๎ ๎๎๎ ๎ช๎๎
๎ง๎ ๎ซ๎๎๎๎๎ 4
๎๎๎ฐ๎๎๎ .๎๎๎ ๎จ๎
๎ต๎๎
๎๎
๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎ ๎พ๎ ๎ฃ๎ ๎ ๎๎๎ด ๎ ๎ ๎๎ ๎ถ๎ช๎ ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎ด๎ .๎๎๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ถ๎ช๎ ๎ฉ๎ ๎ ๎๎๎ด ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎ ๎พ๎ ๎๎ฅ๎ข๎
๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎ง๎ญ๎
๎๎๎ฉ๎๎๎ ๎๎ด๎ .๎ ๎ช๎๎ง ๎ง๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ญ๎๎ซ ๎พ๎ ๎๎ ๎พ๎
๎๎๎๎ ๎๎ฒ๎ .๎๎๎ ๎ณ๎๎
๎พ๎๎ช๎๎ 30 ๎ฌ๎๎๎ ๎ ๎ญ๎๎๎ค๎ฐ๎ ๎ ๎๎ ๎ช๎๎ง ๎๎๎ ๎๎ ๎๎
.๎ ๎ญ๎๎ช๎ฐ๎ ๎๎๎ Philips ๎๎๎ข๎
๎๎๎
๎ ๎
๎๎ง๎๎
๎๎ญ Philips ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ฃ๎๎๎ ๎จ๎
๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎ญ๎ ๎ฃ๎๎๎ฐ๎๎๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ถ๎ช๎ ๎ฉ๎ ๎ ๎๎๎ด ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎
Product specificaties
Merk: | Dodge |
Categorie: | Auto |
Model: | Grand Caravan (2009) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Dodge Grand Caravan (2009) stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Auto Dodge
3 Mei 2023
1 Mei 2023
26 April 2023
10 April 2023
26 Maart 2023
25 Maart 2023
3 Februari 2023
30 Januari 2023
29 Januari 2023
20 Januari 2023
Handleiding Auto
- Auto Ford
- Auto Fiat
- Auto Opel
- Auto Pioneer
- Auto Renault
- Auto Volvo
- Auto ACME
- Auto Alfa Romeo
- Auto Audi
- Auto Audio-Technica
- Auto BMW
- Auto Dacia
- Auto DS
- Auto Honda
- Auto Hyundai
- Auto Infiniti
- Auto Kia
- Auto Lancia
- Auto Land Rover
- Auto Lexus
- Auto Maserati
- Auto Mazda
- Auto Mercedes-Benz
- Auto Mercury
- Auto Mini
- Auto Mitsubishi
- Auto Nissan
- Auto Peugeot
- Auto POLARIS
- Auto Porsche
- Auto Saab
- Auto Saturn
- Auto Seat
- Auto Sharper Image
- Auto Skoda
- Auto Smart
- Auto Subaru
- Auto Suzuki
- Auto Tesla
- Auto Toyota
- Auto Vauxhall
- Auto Volkswagen
- Auto Jaguar
- Auto Jeep
- Auto Abarth
- Auto Acura
- Auto Aston Martin
- Auto Buick
- Auto Cadillac
- Auto Chevrolet
- Auto Chrysler
- Auto Citroรซn
- Auto Genesis
- Auto GMC
- Auto Lincoln
- Auto Mahindra
- Auto MG
- Auto Polestar
- Auto Pontiac
- Auto Rover
- Auto Scion
- Auto Tata
- Auto VDL
- Auto RAM
- Auto GEM
- Auto Chery
- Auto Lada
Nieuwste handleidingen voor Auto
8 December 2024
6 December 2024
16 November 2024
15 November 2024
8 November 2024
8 November 2024
8 November 2024
6 November 2024
30 September 2024
30 September 2024