Dickie Toys Radiobestuurbare Auto's Dickie Toys Illuminator Radiobestuurbare auto Handleiding
Dickie Toys Radiobestuurbare Auto's
Dickie Toys
Dickie Toys Illuminator Radiobestuurbare auto
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dickie Toys Radiobestuurbare Auto's Dickie Toys Illuminator Radiobestuurbare auto (4 pagina's) in de categorie Dickie Toys. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
ready to run
20 111 9125
SK Návod na použitie
SI Navodilo za uporabo
RUS Инструкция по эксплуатации
RO Instrucţiuni de folosire
PL Instrukcja użytkowania
BG Инструкция за експлоатация
HRV Upute za uporabu
HKezelési utasítás
CZ Návod k použití
UA Посібник з експлуатації
GR Όδηγίες λειτουργίας
DBedienungsanleitung
GB Operating instructions
FMode d’emploi
NL Bedieningshandleiding
IIstruzioni per l’uso
EInstrucciones de uso
P
SBruksanvisning
FIN Käyttöohje
Betjeningsvejledning
NBruksanvisning
TR Kullanım Talimatnamesi
DK
Instruções de utilização
Modul 24053 / 2,4 GHz 10 mW Max
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
RC ILLUMINATOR RC ILLUMINATOR
www.dickietoys-rc.com
ENGLISH
GB
DEUTSCH
D
FRANÇAIS
F
I
NEDERLANDS
NL
ESPAÑOL
E
ITALIANO
LR
ON
TRY ME
OFF
LR
ON
TRY ME
OFF
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television interference which might be caused
by unauthorised modications to this equipment. Modications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
1. Batteries are for demonstration purposes only. Please remove these and insert the complete set of new batteries.
2. Position the switches on the controller and vehicle to "ON".
1. Turbo: Press the button on the top right side of the controller to switch the turbo function ON or OFF.
2. Light & Sound: Press the button on the top left side of the controller or on the left side of vehicle to activate light and sound for one time.
Auto sleep mode
After idling for 5 minutes, controller or vehicle will start to sleep. Please switch “O” and “On” to resume the function.
Precautions (Please retain!)
1. WARNING! Not suitable for children under three years. Risk of choking due to small parts that may be swallowed! Please keep this packaging information for any possible
correspondence. Subject to technical change and change of color. Adult help is required to remove the securing devices.
2. Never lift the vehicle up while the wheels are still turning.
3. Keep ngers, hair and loose clothing clear from the motor or wheels when the vehicle is switched to “ON”.
4. To prevent accidental operation of the vehicle, batteries and power packs must be removed from the toy when not in use.
5. To avoid accidental operation the vehicle should be switched on before the transmitter. When switching o, always switch o the vehicle and then the transmitter.
6. If the vehicle does not respondafter switching On, then switch O both the vehicle and transmitter and On again. Please also check if full batteries are installed
properly into the items.
7. To obtain the best result we recommend using only alkaline batteries or rechargeable battery packs with the vehicle.
Declaration of conformity
with directive 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that the item conforms
with the standard requirements and the other relevant regulations stipulated in directive 2014/53/EU.
The original declaration of compliance can be viewed on the Internet at the following URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
If the product malfunctions, please do not hesitate to contact the sales outlet where you bought the
toy. If they are unable to help you, please use our Internet service at
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Attention :
Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radio ou TV dues à des modications non
autorisées de cet équipement. De telles modications peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’usager.
1. Les piles sont fournies pour la démonstration uniquement. Enlevez-les et installez le jeu complet de piles neuves.
2. Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ».
1. Turbo : appuyez sur le bouton supérieur droit de la télécommande pour activer ou désactiver la fonction turbo.
2. Son et lumière : appuyez sur le bouton supérieur gauche de la télécommande ou sur le côté gauche du véhicule pour activer la fonction son et lumière une fois.
Mode de veille automatique
Après 5 minutes de non utilisation, la télécommande ou le véhicule se mettra en mode de veille. Veuillez mettre l’interrupteur en position «OFF» puis «On» pour
reprendre le fonctionnement.
Mesures de précaution (à conserver !)
1. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Danger d’étouement avec les petites pièces pouvant être avalées ! Conservez ces ATTENTION
indications pour une éventuelle correspondance. Sous réserves de modications techniques et relatives aux couleurs. L‘assistance de personnes adultes est
nécessaire pour retirer les dispositifs de sécurité destinés au transport.
2. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou des roues lorsque l’appareil est sur «ON».
4. An d’éviter toute mise en marche inopinée, il est nécessaire de retirer les piles et les accus du jouet lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
5. Pour éviter tout démarrage accidentel, le véhicule doit être mis en marche avant la télécommande. Lors de l'arrêt, éteignez toujours le véhicule puis la télécommande.
6. Si le véhicule ne répond pas après la mise en marche, éteignez à la fois le véhicule et la télécommande puis remettez-les en marche. Veuillez également
vérier si les piles sont correctement installées dans les deux dispositifs.
7. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons d’utiliser le véhicule avec des piles alcalines ou des paquets de piles rechargeables uniquement.
Déclaration de conformité
selon la directive 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que l’article est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions applicables de la directive 2014/53/UE.
La déclaration de conformité d‘origine peut être consultée sous le lien Internet suivant:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
SAV :
En cas de dysfonctionnement de l’article, veuillez vous adresser au point de vente où vous avez
acheté le jouet. Si aucune aide ne peut vous y être apportée, veuillez recourir à notre service
après-vente sur Internet à
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch
unautorisierte Modikationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modikationen
können das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
1. Batterien nur für Testzwecke enthalten. Bitte entnehmen Sie diese und setzen Sie den kompletten Satz neuer Batterien ein.
2. Die Schalter vom Sender und Auto auf „ON“ stellen.
1. Turbo: Drücken Sie die Taste oben rechts auf der Fernsteuerung, um die Turbofunktion ein- oder auszuschalten.
2. Licht und Sound: Drücken Sie die Taste oben links auf der Fernsteuerung oder auf der linken Seite des Fahrzeugs, um Licht und Sound einmalig zu aktivieren.
Automatischer Sleep Modus
Wenn das Spielzeug fünf Minuten lang inaktiv ist, geht die Fernsteuerung oder das Fahrzeug in den Stand-by-Modus. Bitte aus- und wieder einschalten, um das
Spielzeug wieder zu aktivieren.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für ACHTUNG!
eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die
Transportsicherungen zu entfernen.
2. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen.
3. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
5.
Um einen unbeabsichtigten Betrieb zu vermeiden, sollte das Fahrzeug vor dem Sender eingeschaltet werden. Zum Ausschalten immer Fahrzeug und Sender ausschalten.
6. Wenn das Fahrzeug nach dem Einschalten nicht reagiert, erst Fahrzeug und dann Sender ausschalten und wieder einschalten. Außerdem sollte überprüft
werden, ob aufgeladene Batterien korrekt in die Produkte eingelegt sind.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder auadbare Akkumulatoren zu verwenden.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der
Artikel in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die
Verkaufsstelle, in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen
werden kann, nutzen Sie bitte unseren Service im Internet unter
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Attenzione:
Il produttore non è responsabile per eventuali interferenze radio o TV causate de modiche non
autorizzate della presente attrezzatura. Questo tipo di modiche può annullare il diritto d’uso
dell’utilizzatore.
1. Pile contenute a solo scopo dimostrativo. Rimuoverle e inserire il set completo di batterie nuove.
2. Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON».
1. Turbo: premi il pulsante in alto a destra sul controller per attivare o disattivare la funzione turbo.
2. Eetti sonori e luminosi: premi il pulsante in alto a sinistra sul controller per attivare gli eetti sonori e luminosi.
Auto alvás mód
Dopo 5 minuti di inattività il comando e il veicolo entrano in modalità standby. Premere “o” e poi “on” per riattivare.
Misure di sicurezza (da conservare!)
1. ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni.Pericolo di soocamento a causa di pezzi piccoli ingeribili! Conservate per favore queste annotazioni per un’eventual
corrispondenza. Con riserva di possibili cambiamenti tecnici e di colore. L‘aiuto di un adulto è necessario per rimuovere le protezioni applicate per il trasporto. Questo articolo e
conforme con le normative europee e consentito l‘uso in Italia.
2. Non sollevare mai il veicolo nché le ruote sono ancora in movimento.
3. Fare attenzione a non avvicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su «ON».
4. Per evitare partenze accidentali, rimuovere le batterie e gli accumulatori quando il giocattolo non viene utilizzato.
5. Per evitare il funzionamento accidentale, spegnere il veicolo prima del trasmettitore. Durante lo spegnimento, spegnere prima il veicolo, poi il trasmettitore.
6. Se il veicolo non risponde dopo averlo acceso, spegnere sia il veicolo che il trasmettitore e riaccenderli. Vericare inoltre che le batterie siano installate
correttamente.
7. Per ottenere i migliori risultati consigliamo di usare solo batterie alcaline o batterie ricaricabili per il veicolo.
Dichiarazione di conformità
conforme alla direttiva 2014/53/UE (RED). Con la presente Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dichiara
che l‘articolo è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva
2014/53/UE.
L‘originale della dichiarazione di conformità può essere estratto da internet tramite il link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Qualora il prodotto dovesse presentare malfunzionamenti, Vi preghiamo di rivolgervi con ducia al
punto vendita in cui avete acquistato il giocattolo. Se lì non fosse possibile esservi d’aiuto, Vi
preghiamo di utilizzare il nostro servizio d’assistenza internet sul sito
Dickie service.dickietoys.de
Pas op:
De producent is niet verantwoordelijk voor enige radio- of TV storing, die door niet goedgekeurde
wijzigingen aan deze uitrusting wordt teweeggebracht. Zulke wijzigingen kunnen het gebruiksrecht
van de gebruiker teniet doen.
Conformiteitsverklaring
volgens Richtlijn 2014/53/EU (RED). Hiermee verklaart Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG dat het
artikel in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van
richtlijn 2014/53/EU.
U kunt de originele conformiteitsverklaring verkrijgen door naar de volgende link te gaan:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Indien het artikel functiestoornissen vertoont kunt u het beste contact opnemen met het
verkooppunt, waar u het speelgoed heeft gekocht. Als men u daar niet verder kan helpen, gebruik
a.u.b. onze Internet service op
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Atención:
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por cualquier tipo de interferencia en radios o
televisores, causada por modicaciones no autorizadas del equipamiento. Estas modicaciones
pueden anular el derecho de uso del usuario.
1. Las pilas contenidas sólo sirven para comprobar el funcionamiento. Sáquelas del producto e instale el juego
completo de pilas nuevas.
2. Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ON“.
1. Turbo: Presiona el botón ubicado en el lado superior derecho del controlador para activar o desactivar la función turbo.
2. Luz y sonido: Presiona el botón ubicado en el lado superior izquierdo del controlador, o en el lado izquierdo del vehículo, para activar una vez la luz y el sonido.
Modo de apagado automático
Tras 5 minutos inactivos, el controlador o el vehículo pasarán al modo suspendido. Por favor, apaga y enciende la unidad para reanudar sus funciones.
Medidas de seguridad (¡por favor, guárdelas!)
1. ¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de tres años. Existe peligro de asxia porque hay piezas pequeñas que pueden ser tragadas. Por favor, guarden estas indicaciones
para cualquier consulta.Reservado el derecho de modicaciones técnicas y de color. Se necesitará la ayuda de adultos para retirar los dispositivos de seguridad para el transporte.
2. No levante nunca el vehículo mientras las ruedas giren.
3. No acercar los dedos, el cabello ni ropa suelta al motor o a las ruedas, cuando el aparato está encendido (“ON”).
4. Para evitar un funcionamiento imprevisto, hay que retirar las pilas y los acumuladores cuando no se use el vehículo.
5. Para evitar un funcionamiento involuntario del vehículo, deberá encenderse antes de encender el transmisor. Al apagarlo, apague siempre primero el vehículo
y luego el transmisor.
6. Si el vehículo no responde al encenderlo, apague el vehículo y el transmisor y vuelva a encenderlos. Compruebe también si las pilas están llenas y bien instaladas.
7. Recomendamos el uso exclusivo de pilas alcalinas o las baterías recargables para obtener los mejores resultados con el vehículo.
Declaración de conformidad
de acuerdo a la Directiva 2014/53/UE (RED). Por la presente, Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG
declara que el artículo cumple con los requisitos básicos y todos los demás reglamentos aplicables
de la Directiva 2014/53/UE.
Se puede acceder a la declaración de conformidad original a través del siguiente enlace de Internet:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servicio:
Si el artículo presentara un funcionamiento anómalo, diríjase con total conanza al punto de venta
donde ha adquirido el juguete. En caso de que allí no se le pueda ayudar, utilice nuestro servicio
postventa de Internet en
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
1. Batterijen zitten er alleen in om te testen. Haal de batterijen uit het product en vervang deze voor een set nieuwe batterijen.
2. De schakelaar van de zender en auto op „ON“ zetten.
1. Turbo: Druk op de knop aan de rechter bovenkant van de controller om de turbofunctie AAN of UIT te zetten.
2. Licht & geluiden: Druk op de knop aan de linker bovenkant van de controller of aan de linkerkant van het voertuig om het licht en de geluiden één keer te activeren.
Automatische slaapstand
De controller of het voertuig gaat na 5 minuten van inactiviteit in stand-by. Schakel uit en opnieuw in om de werking te hervatten.
Voorzorgsmaatregelen (bewaren s.v.p.!)
1. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Er bestaat gevaar voor verstikking vanwege kleine stukjes die ingeslikt kunnen worden! Deze WAARSCHUWING!
adviezen s.v.p. bewaren voor eventuele correspondentie. Kleuren technische veranderingen voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig bij het
verwijderen van de transportbeveiligingen.
2. Nooit het voertuig oppakken zolang de wielen nog draaien.
3. Vingers, haren en losse kleding niet in de buurt van de motor of de wielen laten komen, wanneer het apparaat op „ON“ is gezet.
4. Om per ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s bij niet-gebruik uit het speelgoed worden gehaald.
5. Schakel eerst het voertuig in en dan pas de zender, om een onvoorziene werking te vermijden. Bij het uitschakelen, schakel eerst het voertuig uit en dan de zender.
6. Als het voertuig niet reageert wanneer ingeschakeld, schakel dan zowel het voertuig als de zender uit en opnieuw in. Controleer tevens of er volle batterijen
op een juiste manier in beide items zijn geïnstalleerd.
7. Om de beste resultaten te bekomen, bevelen wij aan enkel alkaline batterijen of oplaadbare batterijdozen met het voertuig te gebruiken.
A
B
C
9V 6F22
ON TRY ME
OFF
1.
4.
2.
Zzzz
5 Mins
Zzzz
C
B1 B2
A2A1
LR
ON
TRY ME
OFF
ON TRY ME
OFF
ON TRY ME
OFF
ON OFF
TURBO
6x1,5V LR6 (AA)
3. 5.
БЪЛГАРСКИΕΛΛΗΝΙΚΑ ČEŠTINASVENSKA
PORTUGUÊS NORSK
MAGYAR
POLSKI HRVATSKI DANSK
TÜRKÇE SUOMI
BG
GR
CZ
Внимание:
Производителят не отговаря за радио или телевизионни смущения, които могат да се
предизвикат от неавторизираната модификация на това оборудване. Такива модификации
могат да анулират правото за използване от потребителя.
1. Батериите са само с пробна цел. Моля, извадете ги и поставете пълен комплект нови батерии.
2. Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”.
1. Турбо: Натиснете бутона в горната дясна страна на контролера, за да включите и изключите функцията турбо.
2. Светлина и звук: Натиснете бутона в горната лява страна на контролера или от лявата страна на автомобилчето, за да активирате светлината и звука
за определено време.
Режим на автоматично заспиване
След бездействие в продължение на 5 минути контролерът преминава в режим на изчакване. Моля, „изключете“ и „включете“, за да възобновите
функционирането.
Предпазни мерки (Съхранете!)
1. Неподходящо за деца под 3 години. Има опасност от задушаване поради наличието на малки части, които могат да се погълнат! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Запазете тези указания в случай на евентуална кореспонденция. Запазено право на цветни и технически промени. За отстраняване на
подсигурителните приспособления при транспортиране. е необходима помощта на възрастно лице.
2. Не повдигайте никога превозното средство, докато се въртят колелата.
3. Не приближавайте пръстите, косата или свободно облекло до двигателя или колелата, когато уредът е поставен на “ON”.
4. За да предотвратите неочакваното пускане, извадете батериите и акумулаторните батерии от играчката, когато не я използвате
5. За избягване на случайно задействане автомобилът трябва да бъде включен преди предавателя. Когато изключвате, винаги изключвайте автомобила
и след това предавателя.
6. Ако автомобилът не реагира след включване, изключете и след това включете отново автомобила и предавателя. Моля, проверете също и дали
заредени батерии са инсталирани правилно в изделията.
7. е да използвате само алкални батерии или презареждаеми батерийни пакети в автомобила.
Декларация за съответствие
съгласно директива 2014/53/ЕС (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG декларира, че артикулът
се намира в съответствие с основните изисквания и другите съществени разпоредби на
директивата 2014/53/ЕС.
Можете да прегледате оригиналната декларация за съответствие в Интернет на адрес:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервиз:
Ако при този артикул се установи повреда във функцията, Вие може да се обърнете
поверително към магазина, където сте закупили играчката. Ако там не могат да Ви помогнат,
използвайте нашия сервиз в интернет на
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Upozornění:
Výrobce nezodpovídá za žádné rušení rozhlasu nebo televize, které může být způsobeno
neautorizovanou modikací tohoto zařízení. Takovéto modikace mohou anulovat právo užívání pro
uživatele.
1. Obsahuje baterie jen pro testovací spuštění. Vyjměte je a kompletně nahraďte sadou nových baterií.
2. Spínače na vysílači ana autě nastavit na „ON“ ,
1. Turbo: Stisknutím tlačítka v pravé horní části ovladače zapnete nebo vypnete funkci turbo.
2. Světlo a zvuk: Stiskněte tlačítko v levé horní části ovladače nebo na levé straně vozidla, abyste jednorázově aktivovali světlo a zvuk.
Automaticky režim spánku
Po 5 minutách necinnosti se vysílacka nebo auto prepne do úsporného režimu. Prepnete vypínac do polohy „O“ (Vyp) a „On“ (Zap) pro obnovení funkcnosti.
Bezpečnostní opatření (prosíme o uschování!)
1. UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let! Hrozí nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí. Uschovejte si prosím tyto pokyny pro případnou
korespondenci. Barevné a technické změny zůstávají vyhrazeny. K odstranění jištění pro přepravu je nutná pomoc dospělých.
2. Nikdy nezdvihejte vozidlo, pokud se mu točí kola.
3. Prsty, vlasy avolné kusy oblečení nedávejte do blízkosti motoru nebo kol, pokud je přístroj zapnutý na „ON“.
4. Aby nedošlo kneočekávanému uvedení do chodu, musí být baterie aakumulátory zhračky při jejím nepoužívaní vytáhnuty.
5. Abyste předešli náhodnému pohybu vozidla, tak před zapnutím vysilače zapněte nejprve vozidlo. Při vypínaní vždy vypněte vozidlo a pak vysílač.
6. Pokud vozidlo po zapnutí nereaguje, vypněte vozidlo a vysílač apotom znovu zapněte. Zkontrolujte rovněž, či jsou nainstalovány plně nabité baterie.
7. Chcete-li získat nejlepší výsledky, doporučujeme používat s vozidlem pouze alkalické baterie nebo nabíjecí baterie.
Prohlášení o shodě
podle směrnice 2014/53/EU (RED). Tímto prohlašuje rma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že se
výrobek nachází v souladu se základními požadavky a s ostatními příslušnými předpisy směrnice
2014/53/EU.
Originál prohlášení o shodě je ke stažení na Internetu na následující adrese:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Pokud by výrobek vykazoval funkční vady, obraťte se prosím s důvěrou na prodejnu, v níž jste hračku
koupili. Pokud Vám zde nedokážou pomoci, využijte náš servis na internetu na adrese
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Προσοχή:
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για διαταραχές ραδιοφώνων ή τηλεοράσεων, οι οποίες
προκαλούνται από αναρμόδιες τροποποιήσεις στον εξοπλισμό αυτό. Τέτοιου είδους τροποποιήσεις
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα χρήσης του χρήστη.
1. Περιέχει μπαταρίες μόνο για δοκιμαστικούς σκοπούς. Απομακρύνετέ τις και τοποθετήστε ένα πλήρες νέο σετ μπαταριών.
2. Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ON“.
1. Τούρμπο: Πατήστε το κουμπί στην πάνω δεξιά πλευρά του χειριστηρίου για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία τούρμπο.
2. Φως και ήχος: Πατήστε το κουμπί στην πάνω αριστερή πλευρά του χειριστηρίου ή στην αριστερή πλευρά του οχήματος για να ενεργοποιήσετε το φως και τον ήχο μία φορά.
Λειτουργία αυτόματης κατάστασης σε αναμονή
Μετά από αδράνεια για 5 λεπτών, το χειριστήριο ή το όχημα θα εισέλθει σε κατάσταση αναμονής. Σβήστε το και ανάψτε το για να επανέλθει σε λειτουργία.
Μέτρα πρόληψης (Παρακαλούμε διαφυλάξτε!)
1. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας μικρών εξαρτημάτων που είναι επικίνδυνα για κατάποση! ΠΡΟΣΟΧΗ!
Παρακαλώ διαφυλάξτε αυτές τις αποδείξεις για ενδεχόμενη αλληλογραφία. Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών χρώματος και τεχνικών αλλαγών. Είναι
απαραίτητη η βοήθεια ενηλίκων για την απομάκρυνση των ασφαλειών μεταφοράς.
2. Μην σηκώνετε ποτέ ψηλά το όχημα, εφόσον περιστρέφονται ακόμα οι τροχοί.
3. Μην πλησιάζετε με τα δάκτυλα, τα μαλλιά ή με χαλαρό ρουχισμό τον κινητήρα ή τους τροχούς, εφόσον η συσκευή είναι ενεργοποιημένη στη θέση „ON“.
4. Προς αποφυγή απρόβλεπτης λειτουργίας, θα πρέπει σε περίπτωση μη χρήσης να αφαιρούνται οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές από το όχημα.
5. Προς αποφυγή τυχαίας λειτουργίας το όχημα πρέπει να ενεργοποιείται πριν από τον πομπό. Κατά την απενεργοποίηση, να απενεργοποιείτε πάντα πρώτα το
όχημα και μετά τον πομπό.
6. Εάν το όχημα δεν αντιδράει μετά την ενεργοποίηση, τότε απενεργοποιήστε το όχημα και τον πομπό και μετά ενεργοποιήστε τα πάλι. Επίσης ελέγξτε εάν έχουν
τοποθετηθεί σωστά γεμάτες μπαταρίες μέσα στα προϊόντα.
7. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα συνιστάται η χρήση με το όχημα μόνο αλκαλικών μπαταριών ή επαναφορτιζόμενων μπαταριών.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Δήλωση συμφωνίας σύμφωνα με τις οδηγίες 2014/53/EE (RED). Με το παρόν δηλώνει η εταιρία
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ότι το είδος συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες
σημαντικές προδιαγραφές των οδηγιών 2014/53/EE.
Για την πρωτότυπη δήλωση συμβατότητας ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Σέρβις:
Σε περίπτωση που το προϊόν παρουσιάσει διαταραχές λειτουργίας, παρακαλούμε να απευθυνθείτε
στο κατάστημα, όπου αγοράσατε το παιχνίδι. Εάν δεν είναι εφικτή εκεί η προσφορά βοήθειας, τότε
παρακαλούμε να χρησιμοποιήσετε το Σέρβις μας στη διαδικτυακή πύλη
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
S
P
N
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV störning som uppkommer på grund av
otillåtna förändringar på utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att bruka
produkten förfaller.
1. Medföljande batterier är endast för teständamål. Ta ut dessa och sätt in en hel sats nya batterier.
2. Ställ reglage för sändare och bil på “ON“.
1. Turbo: Tryck på knappen på övre högra sidan av kontrollen för att slå PÅ eller stänga AV turbofunktionen.
2. Ljus- och ljudeekt: Tryck på knappen på övre vänstra sidan av fordonet för att aktivera ljud- och ljuseekter en gång.
Automatiskt viloläge
Efter 5 minuters overksamhet kommer kontrollen eller fordonet att försättas i vänteläge. Slå ”Av” och ”På” för att återuppta användning.
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä VARNING!
ändringar. Någon vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte ngrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller hjul när fordonet står på “ON“.
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska användas
5. För att undvika oavsiktlig körning bör fordonet stängas av före sändaren. Vid avstängning, stäng alltid av fordonet först och sedan sändaren.
6 Om fordonet inte svarar efter påslagning (On), stäng av både fordonet och sändaren och slå sedan på (On) igen. Kontrollera även att batterierna
är fulladdade och korrekt monterade.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller laddningsbara batterier används i fordonet.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att artikeln
överensstämmer med de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktivet
2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Vänd er till försäljningsstället där ni köpt leksaken, om artikeln inte fungerar störningsfritt. Om man
inte kan hjälpa er där, rekommenderar vi vår Internet-service under
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Obs:
Produsenten kan ikke være ansvarlig for alle radio- og TV forstyrrelser som kan bli forårsaket på grunn
av ikke autoriserte modikasjoner på disse produktene. Slike modikasjoner kan føre til at brukeren
mister bruksretten.
1. Inneholder kun batterier for test. Ta ut disse og sett inn et helt sett med nye batterier.
2. Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ON“.
1. Turbo: Trykk på knappen oppe på høyre side av kontrolleren for å slå turbofunksjonen PÅ eller AV.
2. Lys og lyd: Trykk på knappen oppe på venstre side av kontrolleren eller på venstre side på bilen for å aktivere lys og lyd som varer én gang.
Automatisk hvilemodus
Etter at den har vært inaktiv i 5 minutter, vil kontrollen eller kjøretøyet gå i sovemodus. Vennligst slå ”av” og ”på” for å gjenoppta funksjonen.
Forsiktighetstiltak (vennligst oppbevar disse forholdsreglene!)
1. Ikke egnet for barn under tre år. Det er fare for kvelning dersom de små delene blir svelget! Behold denne informasjonen for eventuell ADVARSEL!
korrespondanse.Pakningens innhold kan variere med hensyn til farge og tekniske spesikas joner. Det er nødvendig med hjelp fra voksne for å erne
transportsikringen.
2. Løft aldri kjøretøyet opp så lenge hjulene dreier seg.
3. Fingre, hår og løse klær må ikke komme i nærheten av motoren eller hjulene mens „ON“ er slått på..
4. For å unngå at det blir satt i gang ved en feiltakelse, må batteriene og akkus tas ut av dette leketøyet når det ikke skal brukes.
5. For å unngå utilsiktet bruk, bør kjøretøyet slås på før senderen. Når du slår den av, slår du alltid av kjøretøyet først, deretter senderen.
6. Hvis kjøretøyet ikke reagerer når du har slått det på, slår du av både kjøretøyet og senderen, så slår du begge på igjen. Sjekk også om du har satt fulle batterier
inn riktig.
7. For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi å bruke kun alkaliske batterier eller oppladbare batteripakker i kjøretøyet.
Konformitetserklæring
i ge. direktiv 2014/53/EU (RED). Med dette erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG at dette
produktet stemmer overens med grunnleggende og andre relevante forskrifter som omfattes av
direktiv 2014/53/EU.
Den opprinnelige samsvarserklæringen kan du se på Internet på følgende URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Dersom denne artikkelen skulle påvise funksjonsfeil, så vennligst henvende deg til forretningen der
du har kjøpt leketøyet.
Dersom man ikke skulle være i stand til å hjelpe deg der, så vennligst bruk vår service i internett under
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência rádio ou TV causada por modicações
não autorizadas neste equipamento. Este tipo de modicações pode anular o direito de utilização do
utilizador.
1. Pilhas contidas só para ns de apresentação. Retire estas e insira o conjunto completo de pilhas novas.
2. Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON”.
1. Turbo: Prima o botão no canto superior direito do transmissor para ligar ou desligar a função do turbo.
2. Luzes e Sons: Prima o botão no canto superior esquerdo do transmissor ou no lado esquerdo do veículo para ativar as luzes e sons uma vez.
Modo de desligar automático
Após 5 minutos sem ser utilizado, o transmissor ou o veículo entram no modo de espera. Desligue e volte a ligar para continuar a utilização.
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
1. Não apropriado para crianças com menos de três anos. Perigo de asxia devido a peças pequenas que podem ser engolidas! È favor conservar estas AVISO!
indicações para eventuais contactos. Reservado o direito de modicações técnicas ou de cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os xadores de
transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”.
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento acidental, o veículo deverá ser ligado antes do transmissor. Quando desligar, desligue sempre primeiro o veículo e depois o transmissor.
6. Se o veículo não responder após ser ligado, desligue o veículo e o transmissor e volte a ligar. Verique também se as pilhas estão carregadas e devidamente
instaladas no produto.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas pilhas alcalinas ou pilhas recarregáveis com o veículo.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem, por este meio,
declarar que o artigo se encontra em conformidade com os requisitos base e das outras prescrições
relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Assistência técnica:
Se este artigo apresentar problemas de funcionamento, não hesite em dirigir-se à loja onde adquiriu
o brinquedo.
Caso não o possam ajudar, utilize o nosso serviço de assistência técnica na Internet, em
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
HRV
H
PL
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili televizije, koje su uzrokovane kroz
neovlaštenu modikaciju na tim opremama. Takve modikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
1. Sadrži baterije isključivo u svrhu testiranja. Izvadite postojeće baterije i stavite cijeli komplet novih baterija.
2. Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON“.
1. Turbo: za UKLJUČIVANJE ili ISKLJUČIVANJE turbo funkcije pritisnite gumb na gornjoj desnoj strani kontrolera.
2. Svjetlo i zvuk: za jednokratnu aktivaciju svjetla i zvuka pritisnite gumb na gornjoj lijevoj strani kontrolera ili na lijevoj strani vozila.
Automatsko stanje mirovanja
Ako se ne koristi 5 minuta, upravljač vozila prelazi u stanje mirovanja. Zanastavak uporabe molimo prekidač prebacite na “O” (isklj) a zatim na “On” (uklj).
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine. Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova! Molimo da sačuvate ove napomene
u svrhu eventualne korespondencije. Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju osiguranja za
transport.
2. Vozila ne podizati, dok se kotači okreću.
3. Prste, kosu i labavu odjeću ne dovoditi u blizinu motora ako je uređaj uključen na “ON”.
4. Za izbjegavanje nepredviđenog rada, iz igračke morate izvaditi baterije i akumulatore, ako istu ne koristite.
5. Radi izbjegavanja iznenadnog rada, vozilo je potrebno uključiti prije odašiljača. Pri isključivanju uvijek najprije isključite vozilo, a zatim odašiljač.
6. Ako vozilo ne reagira nakon uključivanja, isključite vozilo i odašiljač, a zatim ih ponovno uključite. Provjerite i jesu li u proizvod propisno stavljene pune baterije.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne baterije ili akumulatorske baterije s vozilom.
Izjava o konformnosti
u skladu sa Smjernicom 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ovime izjavljuje, da je
artikal usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim odgovarajućim propisima proizašlim iz Smjernice
2014/53/EU.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Ako bi artikl imao funkcijske smetnje, obratite se molimo Vas s puno
povjerenja Vašoj trgovini, u kojoj ste kupili igračku. Ako Vam tamo ne budu dalje pomogli, koristite
naš servis u Internetu pod
Dickie service.dickietoys.de
Figyelem:
A gyártó nem vállal felelősséget azért a rádió- vagy TV-vételi zavarért, amelyet e felszerelés
jogosulatlan módosításai okoznak. Az ilyen módosítások érvénytelenítik a felhasználó használati
jogát.
Megfelelőségi nyilatkozat
az 2014/53/EU (RED) irányelv szerint. A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy az
árucikk összhangban van az 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeivel és más lényeges
előírásaival.
Originalna izjava o usklađenosti s vrijedećim direktivama može se naći na sljedećoj Internet stranici:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Ügyfélszolgálat:
Amennyiben a cikknek működési zavarai lennének, bizalommal forduljon ahhoz az üzlethez, ahol
megvette a játékot. Abban az esetben, ha ott nem tudnak segíteni Önnek, az internet szolgáltatásain-
kat szíveskedjen igénybe venni a következő link alatt:
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia lub telewizji, których przyczyną są
nieautoryzowane modykacje w urządzeniu. Tego typu modykacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
1. Baterie tylko do celów demonstracyjnych. Wyjmij je i włóż komplety zestaw nowych baterii.
2. Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON“.
1. Turbo: Wciśnij przycisk w górne, prawej stronie sterownika, by włączyć lub wyłączyć funkcję turbo.
2. Światło i dźwięk: Wciśnij przycisk w górnej, lewej stronie sterownika lub po lewej stronie pojazdu, by włączyć jednorazowo światło i dźwięk.
Tryb automatycznego usypiania
Po 5 minutach braku aktywności, sterownik i pojazd przechodzą w stan uśpienia. Aby przywrócić działanie, należy przestawić przełącznik w pozycję „O” i
ponownie w pozycję „On”.
Środki ostrożności (proszę zachować!)
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami, które mogą zostać połknięte! Prosimy
zachować wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zmiany kolorów i zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania zabezpieczeń na czas
transportu konieczna jest pomoc dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie podnosić nigdy pojazdu, którego koła znajdują się w ruchu.
3. Jeśli pojazd przełączony jest na „ON“, nie zbliżać do okolic silnika i kół rąk, włosów lub luźnego ubrania.
4. Ażeby zapobiec niepożądanemu uruchomieniu się pojazdu, należy wyciągnąć z niego baterie i akumulatorki, kiedy nie jest on używany.
5. Aby uniknąć przypadkowego działania, pojazd należy włączyć przed nadajnikiem. Przy wyłączaniu należy zawsze najpierw wyłączyć pojazd, a dopiero potem nadajnik.
6. Jeśli po włączeniu pojazd nie reaguje, należy wyłączyć zarówno pojazd, jak i nadajnik, a potem włączyć je ponownie. Prosimy też sprawdzić, czy w elementach
tych są prawidłowo założone wszystkie baterie.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów dołączonych do pojazdu.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że artykuł
odpowiada zasadniczym wymogom, jak i innym istotnym postanowieniom wytycznej 2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna obejrzeæ w Internecie pod
nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Serwis:
Jeśli zabawka nie działa prawidłowo, proszę skontaktować się ze sklepem, w którym ją zakupiono. W
razie gdy nie uzyskają tam Państwo pomocy, proszę skorzystać z naszego portalu serwisowego w
internecie pod
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
1. Az elemek csak bemutatási célra szolgálnak. Kérjük vegye ki a tesztelemeket és az összes elemet cserélje komplett újakra.
2. Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ON“-ra!
1. Turbó: Nyomja meg a gombot a vezérlő jobb felső részén a turbó funkció be- vagy kikapcsolásához.
2. Fény és hang: Nyomja meg a gombot a vezérlő bal felső részén vagy a jármű bal oldalán a fény és hang egyszeri aktiválásához.
Auto alvás mód
5 perc üresjárat után a vezérlő vagy a jármű alvó üzemmódba kapcsol. Kérjük, kapcsolja „ki“, majd „be“ a funkció folytatásához.
Biztonsági rendszabályok (Kérjük megőrizni!)
1. 3 éven aluli gyermeknek nem adható. A lenyelhető apró darabok miatt fulladásveszély áll fenn! Őrizze meg ezeket az útmutatásokat FIGYELMEZTETÉS!
későbbiekben felmerülő kérdései esetére! Színbeli é technikai változtatások joga fenntartva. A szállításbiztosítások eltávolításához felnőttek segítségére van
szükség. Tisztítása: elemes játékok esetén száraz ruhával, műanyag játékoknál langyos, szappanos vízzel.
2. Soha ne emelje föl a járművet, amíg a kerekek még forognak!
3. Az ujjak, a haj és a laza ruházat ne kerüljön a motor vagy a kerekek közelébe, ha a készülék „ON”-ra van kapcsolva!
4. A váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és az akkukat ki kell venni a játékszerből, ha nincs használatban.
5. A véletlenszerű működés elkerülése érdekében a járművet a távirányító előtt kell bekapcsolni. Kikapcsolásnál mindig a járművet kapcsolja ki, majd a távirányítót.
6. Ha a jármű a bekapcsolás után nem reagál, akkor kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a járművet és a távirányítót is. Kérjük, ellenőrizze, hogy az elemek
megfelelően vannak-e behelyezve.
7. A lehető legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy csak alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat használjon, ha járművön utazik.
A
B
C
FIN
DK
TR
Huomio:
Valmistaja ei vastaa mistään tälle laitteistolle tehtyjen asiattomien muutosten aiheuttamista radio- tai
TV-häiriöistä. Tällaiset muutokset saattavat peruuttaa käyttäjän käyttöoikeuden.
1. Sisältää paristot ainoastaan kokeilutarkoitukseen. Poista ne ja laita tilalle täydellinen sarja uusia paristoja.
2. Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“.
1. Turbo: kytke turbotoiminto päälle tai pois päältä painamalla ohjaimessa ylhäällä oikealla olevaa painiketta.
2. Valo ja äänet: aktivoi valo ja äänet yhden kerran painamalla ohjaimessa ylhäällä vasemmalla olevaa painiketta tai ajoneuvon vasemmassa sivussa olevaa painiketta.
Automaattinen lepotila
Jos mitään ei tehdä 5 minuuttiin, ohjain tai ajoneuvo siirtyy lepotilaan. Palauta toiminta kytkemällä ”O” ja ”On”.
Turvatoimet (Säilytä hyvin!)
1. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa nieltävissä olevien pikkuosien aiheuttama tukehtumisvaara! Säilytä pakkauksen tiedot myöhempää VAROITUS!
tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja värimuutoksiin. Kuljetustukien poistamiseksi tarvitaan aikuisten apua.
2. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös niin kauan, kun sen pyörät pyörivät.
3. Älä saata sormia, hiuksia tai väljiä vaatteita moottorin tai pyörien lähettyville, kun laite on kytketty asentoon ”ON”.
4. Välttääksesi odottamatonta käyttöä tulee paristot ja akut poistaa leikkikalusta, kun sitä ei käytetä.
5. Tahattoman toimimisen välttämiseksi ajoneuvo on kytkettävä päälle ennen lähetintä. Sammutettaessa kytke aina ajoneuvo ensin pois päältä ja sitten lähetin.
6. Jos ajoneuvo ei vastaa, kun se kytketään päälle, kytke sekä ajoneuvo että lähetin pois päältä ja päälle uudelleen. Tarkasta myös, että paristoissa on virtaa ja ne
on asennettu oikein.
7. Parhaat tulokset saat, kun käytät ajoneuvon kanssa ainoastaan alkaliparistoja tai ladattavia paristoja.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2014/53/EU (RED) mukaisesti. Täten Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vakuuttaa, että
tuote vastaa direktiivin 2014/53/EU perustavia vaatimuksia ja muita tärkeitä määräyksiä.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtäviss
Internetissä seuraavassa URL-osoitteessa:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Huolto:
Jos tuotteessa esiintyy toimintahäiriöitä, käänny luottamuksella leikkikalun myyneen myyntipisteen
puoleen. Jos sinua ei voida siellä auttaa, käytä palveluamme Internetissä osoitteessa
Dickie service.dickietoys.de
Obs:
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-forstyrrelse, der fremkaldes som følge
af uautoriserede modikationer på denne udrustning. Sådanne modikationer kan annullere
brugerens brugsret.
Konformitetserklæring
iht. direktiv 2014/53/EU (RED). Hermed erklærer Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, at artikel bender
sig i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter fra direktiv
2014/53/EU
Den originale konformitetserklæring kan hentes på følgende link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Skulle artiklen udvise funktionsfejl, bedes du henvende dig til forretningen, hvor du har købt
legetøjet. Kan man ikke hjælpe dig der, bedes du benytte vores internetservice på
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Dikkat:
Üretici donanım üzerinde izinsiz olarak yapılmış olan değişikliklerden kaynaklanan radyo ve televizyon
parazitlenmelerinden sorumlu değildir. Bu tür değişiklikler kullanıcının kullanma haklarının iptaline yol
açabilirler.
1. İçindeki piller yalnızca deneme amaçlıdır. Lütfen pillerin hepsini çıkarın ve yerlerine yeni piller takın.
2. Verici ile aracın şalteri „ON“ konumuna getirin.
1. Turbo: Turbo işlevini AÇMAK veya KAPATMAK için kumandanın sağ üst köşesindeki düğmeye basın.
2. Işık ve Ses: Işık ve sesi bir kereliğine etkinleştirmek için kumandanın sol üst köşesindeki düğmeye basın.
Otomatik Uyku Modu
5 dakika rölantide çalıştıktan sonra, kumanda veya araç uyku moduna geçecektir. İşleve devam etmek için lütfen anahtarı “O” ve “On” konumlarına getirin.
Dikkat önlemleri (Lütfen saklayın!)
1. 3 Yaşından küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilen küçük parçalar boğulma tehlikesi yaratabilir! Muhtemel bir yazışma için lütfen bu notları UYARI!
saklayınız. Renk ve teknik değişiklik hakları saklıdır. Nakliye emniyetinin çıkartılması için büyüklerin yardımı gereklidir.
2. Tekerler döndüğü sürece aracı kesinlikle kaldırmayın.
3. Cihaz „ON“ konumundayken parmaklarınızı, saçınızı ve serbest duran elbise parçalarını kesinlikle motor ve tekerlere yaklaştırmayın.
4. Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler içerisinde pil ve akülerin oyuncaktan çıkartılmasını tavsiye ederiz.
5. Kazara çalışmasını önlemek için araç vericiden açılmalıdır. Kapatırken, her zaman önce aracı ve ardından da vericiyi kapatın.
6. Eğer araç açtıktan sonra yanıt vermezse, hem aracı hem de vericiyi kapatın ve tekrar açın. Lütfen her ikisine de takılı olan pillerin dolu olduğundan da emin olun.
7. En iyi sonucu almak için araçla sadece alkalin pil veya şarj edilebilir pil paketi kullanmanızı öneririz.
Uygunluk beyanı
2014/53/EU Yönetmeliği’ne (RED) uyumluluk beyanı. Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, ürününün
2014/53/EU yönetmeliğinin temel koşullarına ve ilgili diğer kurallarına uygun olduğunu beyan eder.
Asıl uyumlululuk bildirimi Internette aşağıdaki URL’de görülebilir:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Eğer ürün işlev arızaları gösterirse, güvenerek oyuncağı satın aldığınız satış noktasına başvurabilirsiniz.
Ancak, ilgili yerden hizmet alamıyorsanız o zaman Internet sayfasındaki servis bölümünden
faydalanabilirsiniz.
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
1. Batterierne er kun til demonstrationsbrug. Tag venligst disse ud, og sæt et helt sæt nye batterier i.
2. Stil kontakter på sender og bil på „ON“.
1. Turbo: Tryk på knappen øverst til højre på controlleren, for at slå turbofunktionen til og fra.
2. Lys og lyd: Tryk på knappen øverst til venstre på controlleren eller på højre side af køretøjet, for at aktivere lyset og lyden én gang.
Automatisk dvaletilstand
Bruges de ikke i 5 minutter, går ernstyringskontrollen og køretøjet i dvale. Skub “Tænd” og “Sluk”-knappen frem og tilbage for at genstarte ernstyringsfunktionen.
Forsigtighedsforanstaltninger(opbevar venligst!)
1. ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Der er kvælningsfare på grund af smådele, der kan sluges! Gem emballagen for evt. fremtidig reference. Tekniske
ændringer og farveændringer forbeholdes. Hjælp fra voksne er nødvendig, for at erne transportsikringerne.
2. Tag aldrig køretøjet op, så længe hjulene drejer.
3. Hold ikke ngre, hår og løs beklædning i nærheden af motor eller hjul, når apparatet står på „ON“.
4. For at undgå utilsigtet drift, skal batterier og akku’er tages ud, når legetøjet ikke bruges.
5. For at undgå at køretøjet utilsigtet sætter i gang, skal det tændes, før senderen tændes. Når du slukker, skal du altid slukke køretøjet og derefter senderen.
6. Hvis køretøjet ikke reagerer, når det tændes, skal du slukke for både det og senderen og så tænde begge igen. Se også efter, at der er sat fuldt
opladede batterier i, og at de sidder rigtigt i de to produkter.
7. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi at du kun bruger alkaline batterier eller genopladelige batteripakker til køretøjet.
A
B
C
РУССКИЙ
ROMÂNÂ SLOVENČINA
УКРАЇНСЬКА SLOVENŠČINA
RUS
RO
SK
Внимание!
Производитель не несет ответственности за нарушение радио- и телевизионного сигнала,
вызванное внесением неразрешенных изменений в конструкцию устройства. Внесение таких
изменений может послужить причиной утраты собственником права на пользование
устройством.
1. Батарейки прилагаются только для проверки работы. Извлеките их и установите полный комплект новых батарей.
2. Установите выключатель на передатчике и на транспортном средстве в положение ON (ВКЛ.).
1. Турбо: нажмите кнопку в верхней правой части контроллера, чтобы включить или выключить турбо-функцию.
2. Подсветка и звук: нажмите кнопку в верхней левой части контроллера или с левой стороны автомобиля, чтобы включить подсветку и звук.
Автоматический переход в спящий режим
Если котроллер или транспортное средство не используются в течение 5 минут, они переходят в спящий режим. Чтобы возобновить работу, выключите
контроллер и включите снова.
Меры предосторожности (не выбрасывайте!)
1. Игрушку не рекомендуется давать детям до 3 лет. Существует опасность задохнуться при проглатывании мелких частей! Пожалуйста ВНИМАНИЕ!
сохраните у себя данную инструкцию на случай возможной корреспонденции. Производитель оставляет за собой право на цветовые и технические
модификации. Необходима помощь взрослых для того чтобы удалить предохраняющие части упаковки.
2. Не поднимайте транспортное средство, пока вращаются колеса.
3. Когда выключатель находится в положении ON (ВКЛ.), не приближайте пальцы, волосы или свободные элементы одежды к двигателю или колесам.
4. Чтобы не допустить случайного включения, извлекайте батареи и аккумуляторы, когда игрушка не используется.
5. Во избежание случайного срабатывания автомобиль должен быть включен до включения передатчика. При выключении всегда выключайте сначала
автомобиль, а затем передатчик.
6. Если автомобиль не реагирует после включения, выключите автомобиль и передатчик, затем включите снова. Также убедитесь, что в оба устройства
правильно установлены заряженные батарейки.
7. Для достижения наилучших результатов рекомендуем использовать только щелочные батарейки или автомобильные комплекты перезаряжаемых
аккумуляторов.
Заявление о соответствии
директиве 2014/53/EU (RED). Настоящим Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляет,что данный
товар удовлетворяет основными требованиям и другим соответствующим предписаниям
директивы 2014/53/EU.
Оригинал заявления о соответствии находится в Интернете по следующему адресу:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервис:
При выявлении неисправностей в изделии, уверенно обращайтесь в торговое предприятие,
где Вы приобрели игрушку. В случае, если и там Вам не смогут помочь, воспользуйтесь нашим
сервисом в интернете по адресу
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie, ktoré môže byť spôsobené
neautorizovanou modikáciou na tomto zariadení. Takéto modikácie môžu zrušiť právo používania
pre používateľa.
1. Batérie sú súčasťou len pre testovacie účely. Uvoľnite ich a kompletne nahraďte sadou nových batérií.
2. Spínače na vysielači ana aute nastaviť na „ON“ ,
1. Turbo: Stlačením tlačidla na pravej hornej strane ovládača zapnete alebo vypnete funkciu turbo.
2. Svetlo a zvuk: Stlačte tlačidlo v ľavej hornej časti ovládača alebo na ľavej strane vozidla, aby ste jednorazovo aktivovali svetlo a zvuk.
Automatický režim spánku
Po 5 minútach nečinnosti sa vysielačka alebo auto prepnú do úsporného režimu. Prepnite vypínač do polohy „O“ (Vyp) a „On“ (Zap) pre obnovenie funkčnosti
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. Nevhodné pre deti do troch rokov. Hrozí nebezpečenstvo udusenia z dôvodu možnosti prehltnutia malých častí. Tieto pokyny prosím UPOZORNENIE!
uschovajte pre prípadnú korešpondenciu. Farebné a technické zmeny zostávajú vyhradené. Na odstránenie dopravnej poistky je nevyhnutná pomoc
dospelých.
2. Nikdy nezdvíhajte vozidlo, pokiaľ sa mu točia kolesá.
3. Prsty, vlasy avoľné kusy oblečenia nedávajte do blízkosti motora alebo kolies ak je prístroj zapnutý na „ON“ .
4. Aby nedošlo kneočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť batérie aakumulátory pri nepoužívaní zhračky vybrané.
5. Aby ste predišli náhodnému pohybu vozidla, tak pred zapnutím vysielača zapnite najprv vozidlo. Pri vypínaní vždy vypnite vozidlo a potom vysielač.
6. Ak vozidlo po zapnutí nereaguje, vypnite vozidlo a vysielač apotom znovu zapnite. Skontrolujte tiež, či sú nainštalované plne nabité batérie.
7. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame používať s vozidlom len alkalické batérie alebo nabíjacie batérie.
Prehlásenie o zhode
podľa smernice 2014/53/EÚ (RED). Týmto prehlasuje rma Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, že
výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi smernice
2014/53/EÚ.
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na nasledujúcej URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Servis:
Keby výrobok vykazoval funkčné poruchy, obráťte sa bez obáv na predajňu, v ktorej ste hračku kúpili.
Ak vám nedokážu pomôcť, využite náš internetový servis na adrese
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
Atenţie:
Producătorul nu răspunde pentru nici o perturbare radio sau TV provocată de o modicare
neautorizată a acestui echipament. Asemenea modicări pot anula dreptul de folosire al
utilizatorului.
1. Bateriile sunt conținute numai în scop de testare. Scoateți-le și introduceți un set completde baterii noi.
2. A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ON“.
1. Turbo: Apăsați pe butonul din partea dreaptă sus a telecomenzii pentru a porni sau a opri funcția turbo.
2. Cu sunet și lumini: Apăsați pe butonul din partea stângă sus a telecomenzii sau din partea stângă a vehiculului pentru a activa lumina și sunetul o singură dată.
Mod de aşteptare automat
După oprire timp de 5 minute, telecomanda sau vehiculul va intra în aşteptare. Vă rugăm să comutaţi pe „O” şi „On” pentru a se relua funcţionarea.
Măsuri de precauţie (rugăm a se păstra!)
1. Nepotrivit pentru copii sub 3 ani. Există pericolul de asxiere prin piesele de mici dimensiuni ce pot înghiţite!Vă rugăm să păstraţi aceste AVERTIZARE!
indicaţii pentru cazul unui eventual schimb de scrisori. Ne rezervăm dreptul unor modicări de ordin tehnic şi de culoare. Este necesar ajutorul adulţilor pentru
îndepărtarea siguranţelor de transport.
2. A nu se ridica niciodată vehiculul atât timp cât roţile se mai învârt.
3. A nu se aduce degetele, părul şi piesele libere de îmbrăcăminte în apropierea motorului sau a roţilor, când aparatul est conectat în poziţia „ON“.
4. Spre a se evita o punere în funcţiune neprevăzută, bateriile şi acumulatorii trebuiesc extrase din jucărie în caz de nefolosire.
5. Pentru a evita funcționarea accidentală, vehiculul trebuie să e pornit înainte de pornirea telecomenzii. La oprire, opriți întotdeauna vehiculul și apoi
telecomanda.
6. Dacă vehiculul nu răspunde după pornirea acestuia, opriți atât vehiculul, cât și telecomanda și apoi porniți-l din nou. De asemenea, vericați dacă sunt
instalate corect în articole baterii încărcate.
7. Pentru rezultate optime vă recomandăm să utilizaţi pentru vehicul numai baterii alcaline sau baterii reîncărcabile de.
Declarație de conformitate
conform directivei 2014/53/UE (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG declară prin prezenta că
articolul se aă în conformitate cu cerințele fundamentale şi celelalte reglementări relevante ale
directivei 2014/53/UE.
Originalul declaraţiei de conrmare poate vizualizat pe
Internet la următorul URL:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
În cazul în care articolul manifestă deranjamente de funcţionare, vă rugăm să vă adresaţi cu încredere
unităţii comerciale în care aţi cumpărat jucăria. În cazul în care nu vi se poate da ajutor acolo, vă
rugăm să folosiţi service-ul nostru din internet la adresa
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
UA
SI
Увага!
Виробник не несе відповідальності за перешкоди проходженню телевізійного і радіосигналу,
спричинені внесенням недозволених змін у конструкцію іграшки. Внесення таких змін може
призвести до втрати власником права на користування іграшкою.
1. Батарейки встановлено винятково для перевірки іграшки. Будь ласка, вийміть ці та вставте повний комплект
нових батарей.
2. Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у положення ON (УВІМКН.).
1. Турбо-режим: натисніть кнопку на верхній правій частині джойстика, щоб увімкнути або вимкнути турбо-режим.
2. Світло та звук: натисніть кнопку на верхній лівій частині джойстика або на лівому боці автомобіля, щоб активувати світло та звук на один раз.
Режим автоматичного відключення
Після марного ходу протягом 5 хвилин, джойстик або автомобіль переходять у режим очікування. Для відновлення роботи включіть “O” або “On”.
Застережні заходи(будь ласка, не викидайте!)
1. Іграшка не призначена для дітей віком до 3 років. Існує небезпека задихнутися при проковтуванні дрібних частин! Зберігайте цю інструкцію на УВАГА!
випадок можливого використання у майбутньому. Можлива зміна кольору і технічних характеристик. Для зняття захисних елементів упаковки
необхідна допомога дорослих.
2. Не піднімайте транспортний засіб, поки обертаються колеса.
3. Якщо вимикач знаходиться у положенні ON (УВІМКН.), не наближайте до мотора або коліс пальці, волосся та елементи одягу, які не прилягають щільно до тіла.
4. Щоб запобігти випадковому вмиканню, виймайте батарейки, коли іграшка не використовується.
5. Щоб уникнути випадкового запуску, автомобіль слід включати перед включенням передавача. При виключенні завжди виключайте автомобіль, а потім
передавач.
6. Якщо автомобіль не реагує після включення, виключіть і автомобіль і передавач, а потім включіть ще раз. Будь ласка, також перевірте, чи правильно
встаовлені повністю заряджені акумулятори в автомобіль.
7. Для забезпечення найкращих результатів рекомендуємо використовувати лише лужні батарейки або автомобільні комплекти перезарядних
акумуляторів.
Заява про відповідність
директиві ЕС 2014/53/EU (RED) Компанія Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG заявляє, що продукт
відповідає основним вимогам та іншим положенням директиви ЄС 2014/53/EU.
Оригінал декларації про відповідність можна переглянути в Інтернеті за наступною адресою:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Сервіс:
При виявленні несправностей у виробі, впевнено звертайтесь до торгового підприємства, де Ви
придбали іграшку. У випадку, якщо і там Вам не зможуть допомогти, скористайтесь з нашого
сервісу в інтернеті за адресою
Dickie service.dickietoys.de
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko motnjo, ki je bila izzvana zaradi
nepooblaščenih sprememb na tej opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika
do uporabe.
Izjava o konformnosti
v skladu s Smernico 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG izjavlja, da je artikel izdelan
v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi, ki jih vsebuje Smernica 2014/53/EU.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem spletnem naslovu:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Podpora:
Če izdelek ne deluje pravilno, se obrnite na trgovino, kjer ste igračo kupili. Če vam tam ne morejo
pomagati, obiščite našo podporo na internetu na
Dickie service.dickietoys.de
A
B
C
1. Vesebuje baterije, ki so izključno namenjene testiranju. Te baterije odstranite in vstavite nov, celoten komplet baterij.
2. Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«.
1. Turbo: za vklop (ON) ali izklop (OFF) funkcije turbo pritisnite zgornji desni gumb na daljinskem upravljalniku.
2. Luči in zvok: za enkratno aktivacijo luči in zvoka pritisnite zgornji levi gumb na daljinskem upravljaniku ali gumb na levi strani vozila.
Samodejni preklop v način spanja
Po 5 minutah nedelovanja bosta krmilnik in vozilo prešla v stanje spanja. Za ponovno aktivacijo delovanja preklopite »O« (Izklop) in »On« (Vklop).
Preventivni ukrepi (Prosimo vas, da jih shranite!)
1. OPOZORILO! Ni primerno za otroke, mlajše od treh let. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi majhnih delov, ki se jih da pogoltniti! Prosimo Vas, da te napotke
shranite zaradi morebitne korespondence. Pravice do barvnih in tehničnih sprememb je pridržana. Da bi odstranili transportna varovala, je nujna pomoč odraslih
oseb.
2. Vozila nikoli ne dvigajte, če se kolesi še vrtita!
3. Prstov, las in ohlapnih oblačil ne postavljajte v bližino motorja ali koles, če je naprava vklopljena na “ON”.
4. Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje.
5. Da ne bi prišlo do naključnega delovanja, morate najprej vklopiti vozilo in potem oddajnik. Ob izklopu morate vedno najprej izklopiti vozilo in potem oddajnik.
6. Če se vozilo ob vklopu (gumb »On«) ne odziva, izklopite tako vozilo kot tudi oddajnik (gumb »O«) ter ju ponovno vklopite (gumb »On«). Preverite tudi, ali so
baterije polne in pravilno vstavljene.
7. Za najboljše rezulate priporočamo, da pri vozilu uporabljate alkalne baterije ali baterije za ponovno polnjenje.
A
B
C
Product specificaties
Merk: | Dickie Toys Radiobestuurbare Auto's |
Categorie: | Dickie Toys |
Model: | Dickie Toys Illuminator Radiobestuurbare auto |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Dickie Toys Radiobestuurbare Auto's Dickie Toys Illuminator Radiobestuurbare auto stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden