Daikin FUQ100CVEB Handleiding

Daikin Airco FUQ100CVEB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Daikin FUQ100CVEB (19 pagina's) in de categorie Airco. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/19
SPLIT SYSTEM Air Conditioners
SYSTEM Air Conditioners
OPERATION MANUAL
MODELS
(4-Way Blow Ceiling Suspended type)
SPLIT SYSTEM VRV SYSTEM
FUQ71CVEB FXUQ71AVEB
FUQ100CVEB FXUQ100AVEB
FUQ125CVEB
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe
Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper
operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual is
handed to a new user when he takes over the operation.
As this operation manual is dedicated for the indoor unit,
refer to also the operation manuals attached to the out-
door unit and the remote controller.
Vielen Dankr den Kauf dieses Produktes.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig um ein-
wandfreien Gebrauch zu garantieren.
Nach dem lesen der Bedienungsanleitung, bewahren Sie
diese an einem sicheren Ort auf um ggf. darauf zurück zu
greifen.
Bitte händigen Sie diese Betriebsanleitung an jede neue
Person aus, die r den Betrieb verantwortlich ist.
Diese Betriebsanleitung istr das Innenaggregat. Dem
Aenaggregat und der Fernbedienung liegt eine sepa-
rate Betriebsanleitung bei.
Merci d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel de fonctionnement
pour être sûr d’utiliser le produit correctement.
Après avoir lu le manuel d’utilisation, conservez-le afin de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
En outre, assurez-vous que le manuel de fonctionnement
soit transmis au nouvel opérateur lorsqu’il reprend
l’exploitation du produit.
Puisque ce manuel de fonctionnement concerne unique-
ment l’unité inrieure, reportez-vous également aux
manuels de fonctionnement joints à l’unité extérieure et à
la télécommande.
Gracias por adquirir este producto.
A fin de garantizar un funcionamiento correcto, lea
detenidamente este manual de instrucciones.
Una vez leído, guárdelo para futuras consultas.
Asimismo, asegúrese de entregar este manual de
instrucciones a un nuevo usuario.
Debido a que este manual de instrucciones está dedi-
cado a la unidad interior, deberá consultar, también, los
manuales de instrucciones facilitados con la unidad exte-
rior y el mando a distancia.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
Per garantire un corretto funzionamento del dispositivo, si
prega di leggere attentamente questo manuale d’uso.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo per riferimento
futuro.
Assicurarsi inoltre di consegnare questo manuale d’uso
ad un nuovo utente che provi a utilizzare il dispositivo.
Dal momento che questo manuale d’uso concerne l’unità
interna, si prega di consultare anche i manuali d’uso for-
niti unitamente all’unità esterna e al comando a distanza.
Σα ε νò ευχαριστοýì που αγορÜσατε αυτü το προϊü .
Ä Ü ß ß ιαβ στε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρ διο λειτουργ αò για
να διασφαλιστεß η α σωστÞ λειτουργß .
ΜετÜ την του ανÜγνωση εγχειριδßου, φυλÜξτε το για
ìελλοντικÞ αναφορÜ.
ΕπιπλÝον, βεβαιωθεßτε τι το ü παρü ν εγχειρßδιο ση χρÞ ò
ì Ü Ý Þ ì Ü εταβιβ ζεται στο ν ο χρ στη, üταν αυτüò αναλα β νει
τη λειτουργß .α
Επειδ λειτουργÞ το παρü ν εγχειρßδιο ßαò αφορÜ στην
εσωτερικÞ ìονÜδα ση, ανατρÝξτε επß ò στα συνοδευτικÜ
εγχειρßδια λειτουργßαò τηò εξωτερικÞò ìονÜδαò και του
τηλεχειριστηρßου.
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product.
Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door om
een goede werking te garanderen.
Bewaar de handleiding, zodat u deze later nog kunt raad-
plegen.
Vergeet niet deze bedieningshandleiding door te geven
aan een nieuwe gebruiker wanneer deze de bediening
overneemt.
Deze bedieningshandleiding heeft betrekking op de bin-
nenunit. Zie ook de bedieningshandleidingen voor de
buitenunit en de afstandsbediening.
Obrigado por ter adquirido este produto.
Leia atentamente este manual do funcionamento para
garantir uma operação adequada.
Depois de ler o manual guarde-o para referência futura.
Além disso, certifique-se de que este manual do funcio-
namento é entregue a um novo utilizador quando este
fica encarregue da operação.
Como este manual de funcionamento é específico para a
unidade interior, consultar também os manuais de funcio-
namento, que acompanham a unidade exterior e o con-
trolo remoto.
Спасибо, что выбрали нашó продóêцию.
Для правильной êэ сплóатации óстройства
внимательно прочтите данное рóêоводство.
Сохраните рóêоводство для дальнейшеã о
использования.
Кроме тоãо, данное оводство рóê по êэ сплóатации
следóет передать новомó пользователю, если
э бêсплóатировать óстройство óдет дрóãой человеê.
Посêольêó данное рóêоводство по êэ сплóатации
посвящено тольê о внóтреннемó бло жеêó, см. таê
р э вóêоводства по êсплóатации, имеющиеся
ê ê ê ó омпле те с внешним бло ом и п льтом
дистанционноãо óправления.
Bu ürünü satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz.
Düzgün çalýþtýrma için bu kullaným kýlavuzunu
dikkatlice okuyun.
Kýlavuzu okuduktan sonra daha sonra bakmak üzere
kaldýrýn.
Ayrýca, ürübaþka bir kullanýcýya satarsanýz bu kul-
laným kýlavuzunu da verdiðinizden emin olun.
Bu kullaným kýlavuzu bir ünite ile ilgili olduðundan,
dýþ ünite ve uzaktan kumanda ile ilgili kullaným
kýlavuzlarýna da bakýn.
DISPOSAL REQUIREMENTS VORSCHRIFTEN ZUR ENTSORGUNG INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
REQUISITOS PARA LA ELIMINACIÓN SPECIFICHE DI SMALTIMENTO ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ
VEREISTEN VOOR HET OPRUIMEN REQUISITOS PARA A ELIMINAÇÃO
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that
electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted house-
hold waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air condi-
tioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be
done by a qualified installer in accordance with relevant local and national
legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more infor-
mation.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of sep-
arately in accordance with relevant local and national legislation.
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet,
dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Haush-
altsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die
Demontage des Klimaanlagensystems sowie die Handhabung von Kältemit-
tel, Öl und glichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur
geß den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vor-
genommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederver-
wendung, Recycling und Wiedergewinnung aufbereitet werden. Indem Sie
dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen r
die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie
bitte hinsichtlich weiterer Informationen Kontakt auf mit dem Monteur oder
den örtlichen Behörden.
Die Batterien ssen aus der Fernbedienung entfernt werden und geß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Vorschriften separat entsorgt
werden.
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement dair porte le symbole ci-joint. Ce symbole
signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être élimis
sépament des ordures ménagères non triées.
Nessayez pas de démonter vous-même lappareil : le démontage de l’appa-
reil de conditionnement d’air ainsi que le traitement du réfrirant, de l’huile
et d’autres composants doivent être effects par un installateur qualifié, en
accord avec les glementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être trais dans des installa-
tions spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter
les conséquences potentiellement fastes sur l’environnement et la santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d’infor-
mation.
Les piles de lalécommande doivent être enlevées et élimies sépa-
ment, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa
que los productos ectricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto
de residuos dosticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del
acondicionador de aire, a como el tratamiento del refrigerante, aceite y
otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especial-
izadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de dese-
char este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para
obtener s información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de
acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, csignifica che i pro-
dotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici non differenziati.
Non cercare di rimuovere il sistema da soli: la rimozione del sistema di con-
dizionamento, nonc il recupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra
parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel
riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del pro-
dotto evitele possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità
locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente
conformemente alla legislazione locale e nazionale vigente in materia.
Ý ü òΠροϋποθ σειò απ ρριψη
Το κλιìατιστικü σαò επισηì ßα νεται ìε σ αυτü το ýìβολο. Αυτü σηì ßα νει üτι οι
ηλεκτρικÝò και ηλεκτρονικÝò συσκευÝò πρÝπει να απορρßπτονται χωριστÜ
απ απορρü τα οικιακÜ ßììατα.
Μην προσπαθÞσετε να αποσυναρìολογÞσετε ìüνοι σα στηò το ýσì α: Η
αποσυναρìολüγηση τηò ìον ατισÜδαò κλιì ì οý, ο χειρισìüò του ψυκτικοý
ìÝσου, του þ λαδιοý και των Üλλων ìερ ν θα Ý ß Ü πρ πει να γ νεται απü κ ποιο
ειδικευìÝνο τεχνικü, σ εýìφωνα ì τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ νοì ß .οθεσ α
Για την εκ Ýν ου Þ ý Üχρ ση, την ανακ κλωση και την επισκευÞ, οι ìον δεò
κλιìατισìοý θα πρÝπει να υφßστανται επεξεργασß α σε ειδικÝò εγκαταστÜσειò.
Επιβεβαιþνονταò üτι το σωστ αυτü προϊü ν απορρßπτεται Ü, θα αποφýγετε
ενδεχüìενεò αρνητικÝò συνÝπειεò για Ü ßτο περιβ λλον και την υγε α.
Παρακαλþ επικοινωνÞστε ìε τον τοπικ τεχνικü εγκατÜστασηò Þ τιò Ýò αρχÝò
για περισσüτερεò πληροφορßεò.
Οι ìπαταρßεò θα πρÝπει να αφαιροýνται απ καιü το τηλεχειριστÞριο να
απορρßπτονται ξεχωριστÜ, σ εýìφωνα ì τη σχετικÞ τοπικÞ και εθνικÞ
νοìοθεσß .α
Vereisten voor het opruimen
Uw airconditioningproduct draagt dit symbool. Dit betekent dat u geen elek-
trische en elektronische producten mag mengen met niet-gesorteerd
huishoudelijk afval.
Probeer niet zelf het systeem te ontmantelen: het ontmantelen van het air-
conditioningsysteem, behandelen van het koelmiddel, olie en andere onder-
delen moet worden uitgevoerd door een bevoegd installateur in
overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen.
Airconditioners moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden
behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zor-
gen dat dit product op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u poten-
tiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de installateur of de
lokale overheid.
De batterijen moeten uit de afstandsbediening worden verwijderd en
afzonderlijk opgeruimd in overeenstemming met de relevante lokale en
nationale reglementeringen.
Requisitos para a eliminação
O equipamento de ar condicionado que possui está marcado com este m-
bolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser mis-
turados com o lixo dostico indiferenciado.
Não tente desmontar pessoalmente o sistema: o desmantelamento do
sistema de ar condicionado e o tratamento do líquido de refrigeração, do
óleo e de outros componentes têm de ser feitos por um instalador qualifi-
cado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais
aplicáveis.
Os equipamentos de ar condicionadom de ser processados numa
estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem ou recu-
peração. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente,
está a contribuir para evitar as potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana. Contacte o seu instalador ou as autori-
dades locais, para obter mais informações.
As pilhas do controlo remotom de ser retiradas e eliminadas separada-
mente, cumprindo a legislação nacional e os regulamentos locais aplicáveis.


Product specificaties

Merk: Daikin
Categorie: Airco
Model: FUQ100CVEB

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Daikin FUQ100CVEB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Airco Daikin

Handleiding Airco

Nieuwste handleidingen voor Airco